2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 10:33-0500\n"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 10:53+0100\n"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
"Language: hr\n"
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Language-Team: Zvonimir Stanečić\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Amharic"
|
|
|
|
msgstr "Amharski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Aragonese"
|
|
|
|
msgstr "Japanski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "Španjolski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:64
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
msgstr "Portugalski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:65
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "Ruski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:66
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "italian"
|
|
|
|
msgstr "Talijanski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Turkey"
|
|
|
|
msgstr "značajka"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:68
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
msgstr "Galicijski"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:69
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Catala"
|
|
|
|
msgstr "Katalonski"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:70
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Vasque"
|
|
|
|
msgstr "Baskijski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:71
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "polish"
|
|
|
|
msgstr "Poljski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:72
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
msgstr "Arapski"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:73
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
msgstr "Nepalski"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:74
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:75
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "languageName"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "Japanski"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/languageHandler.py:99
|
|
|
|
msgid "User default"
|
|
|
|
msgstr "Korisnički zadano"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/main.py:120
|
|
|
|
msgid "https://twblue.es/donate"
|
|
|
|
msgstr "https://twblue.es/donate"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/main.py:137
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"{0} is already running. Close the other instance before starting this "
|
|
|
|
"one. If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}."
|
|
|
|
" If you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"{0} je već pokrenut. Prilikom pokretanja ovog programa, zatvorite "
|
|
|
|
"prethodnje njegove instance. Ako ste sigurni da {0} nije pokrenut, "
|
|
|
|
"pokušajte izbrisati datoteku u {1}. Ako niste sigurni kako to učiniti, "
|
|
|
|
"kontaktirajte {0} razvojne programere."
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:136 src/sound.py:147
|
|
|
|
msgid "Playing..."
|
|
|
|
msgstr "Reproduciram..."
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sound.py:160
|
|
|
|
msgid "Stopped."
|
|
|
|
msgstr "Zaustavljeno."
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:277
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
msgstr "spreman"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:337 src/controller/settings.py:338
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Glavni"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:339 src/controller/settings.py:339
|
|
|
|
msgid "Mentions"
|
|
|
|
msgstr "javni odgovori"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:341
|
|
|
|
msgid "Direct messages"
|
|
|
|
msgstr "Izravne poruke"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:343 src/controller/settings.py:341
|
|
|
|
msgid "Sent direct messages"
|
|
|
|
msgstr "Pošalji izravnu poruku"
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:345 src/controller/settings.py:342
|
|
|
|
msgid "Sent tweets"
|
|
|
|
msgstr "pošalji tweetove"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:347 src/controller/mainController.py:1384
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:343
|
|
|
|
msgid "Likes"
|
|
|
|
msgstr "Lajkovi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:349 src/controller/mainController.py:1389
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:344
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
msgstr "Pratitelji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:351
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Following"
|
|
|
|
msgstr "Prestani prati&ti"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:353 src/controller/mainController.py:1399
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:346
|
|
|
|
msgid "Blocked users"
|
|
|
|
msgstr "Blokirani korisnici"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:355 src/controller/mainController.py:1404
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:347
|
|
|
|
msgid "Muted users"
|
|
|
|
msgstr "Utišani korisnici"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:356
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Timelines"
|
|
|
|
msgstr "Vremenske osi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:359 src/controller/mainController.py:877
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1576
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Timeline for {}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Vremenska crta {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:360
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Likes timelines"
|
|
|
|
msgstr "lajkane vremenske osi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:363 src/controller/mainController.py:896
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1578
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Likes for {}"
|
|
|
|
msgstr "lajkovi za {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:364
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Followers timelines"
|
2016-08-06 22:40:10 +02:00
|
|
|
msgstr "osi pratitelja"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:367 src/controller/mainController.py:915
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1580
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Followers for {}"
|
2016-08-06 22:40:10 +02:00
|
|
|
msgstr "pratitelji za {}"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:368
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Following timelines"
|
|
|
|
msgstr "osi pratitelja"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:371 src/controller/mainController.py:934
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1582
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Friends for {}"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "prijatelji od {}"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:372 src/wxUI/dialogs/lists.py:13
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Lists"
|
|
|
|
msgstr "Liste"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:375 src/controller/mainController.py:1416
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "List for {}"
|
|
|
|
msgstr "Popis za %s"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:376
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Searches"
|
|
|
|
msgstr "Pretrage"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:379 src/controller/mainController.py:426
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:431
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Search for {}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Traži {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:381 src/controller/mainController.py:976
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1584
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Trending topics for %s"
|
|
|
|
msgstr "Trending rubrike za %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:448 src/controller/mainController.py:464
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1074 src/controller/mainController.py:1093
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1112 src/controller/mainController.py:1131
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
|
|
|
|
"previous session shortcut."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Trenutno nema sesije u fokusu. fokusirajte sesiju uz pomoću prečaca "
|
|
|
|
"slijedeća /prethodna sesija."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:452
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Empty buffer."
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Prazan spremnik."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:459
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "{0} not found."
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "{0} nije pronađeno."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:469
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
|
|
|
|
msgstr "Filtri ne mogu biti primjenjeni na ovaj spremnik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:747
|
|
|
|
msgid "Add an user alias"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:755
|
|
|
|
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:823 src/controller/messages.py:328
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
|
|
|
|
msgstr "MMM D, YYYY. H:m"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:951
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Conversation with {0}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Razgovor s {0}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:992 src/controller/mainController.py:1009
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
|
|
|
msgstr "Ne postoje koordinate u ovom tweetu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:994 src/controller/mainController.py:1013
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
|
|
|
msgstr "Greška pri dekodiranju koordinata. pokušajte ponovo kasnije."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:998
|
|
|
|
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1011
|
|
|
|
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
|
|
|
msgstr "nema rezultata koordinata za ovaj tweet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1122 src/controller/mainController.py:1141
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s, %s of %s"
|
|
|
|
msgstr "%s, %s za %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1124 src/controller/mainController.py:1143
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1168 src/controller/mainController.py:1193
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s. Empty"
|
|
|
|
msgstr "%s. Prazno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1156 src/controller/mainController.py:1160
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1181
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1166 src/controller/mainController.py:1191
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
|
|
|
msgstr "%s, %s za %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1185
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
|
|
|
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:70
|
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1394 src/controller/settings.py:345
|
|
|
|
msgid "Friends"
|
|
|
|
msgstr "Prijatelji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1410
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "This list is already opened"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Ovaj je popis već otvoren"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1440 src/controller/mainController.py:1456
|
|
|
|
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Dogodila se greška prilikom spajanja na poslužitelj. Pokušajte molim vas,"
|
|
|
|
" kasnije."
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1492
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
|
|
|
msgstr "Automatsko čitanje novih tweetova je uključeno za ovaj spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1495
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
|
|
|
msgstr "Automatsko čitanje za ovaj spremnik je isključeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1502
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Session mute on"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "utišavanje sesije uključeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1505
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Session mute off"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Utišavanje sesije isključeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1513
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer mute on"
|
|
|
|
msgstr "Utišavanje spremnika uključeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1516
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer mute off"
|
|
|
|
msgstr "Utišavanje spremnika isključeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1536
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid "Copied"
|
|
|
|
msgstr "kopirano"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1566
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "Unable to update this buffer."
|
|
|
|
msgstr "nemoguće osvježiti ovaj spremnik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1569
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Updating buffer..."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Osvježavam spremnik..."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1572
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "{0} items retrieved"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "{0} stavaka preuzeto"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1591 src/controller/mainController.py:1611
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid buffer"
|
|
|
|
msgstr "neispravan spremnik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1602
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Picture {0}"
|
|
|
|
msgstr "slika {0}"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1603
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Select the picture"
|
|
|
|
msgstr "Označi sliku"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/mainController.py:1622
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Unable to extract text"
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu izvuči tekst."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/messages.py:50
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Translated"
|
|
|
|
msgstr "Prevedeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/messages.py:57
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s - %s of %d characters"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "%s - %s od %d znakova"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:436 src/controller/messages.py:269
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Direct message to %s"
|
|
|
|
msgstr "izravna poruka za %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:87
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/trends.py:43
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/trends.py:134 src/controller/messages.py:297
|
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:25 src/wxUI/buffers/events.py:15
|
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/trends.py:18
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:309
|
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:35
|
|
|
|
msgid "Tweet"
|
|
|
|
msgstr "Tweet"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/messages.py:355
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "View item"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "Pogledaj popis"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/messages.py:381
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "System default"
|
|
|
|
msgstr "Korisnički zadano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
msgid "SOCKS v4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
msgid "SOCKS v4 with DNS support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
msgid "SOCKS v5"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:77
|
|
|
|
msgid "SOCKS v5 with DNS support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:155 src/controller/settings.py:269
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:121
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Ask"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "pitaj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/settings.py:157 src/controller/settings.py:271
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:121
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Retweet without comments"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Šalji dalje bez komentara"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/settings.py:159 src/wxUI/dialogs/configuration.py:121
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Retweet with comments"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Pošalji s komentarima"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/settings.py:203
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Account settings for %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "postavke naloga za %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/settings.py:213 src/wxUI/dialogs/configuration.py:247
|
|
|
|
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:222 src/wxUI/dialogs/configuration.py:249
|
|
|
|
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:231 src/wxUI/dialogs/configuration.py:251
|
|
|
|
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:240 src/wxUI/dialogs/configuration.py:253
|
|
|
|
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/settings.py:340
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
msgid "Direct Messages"
|
|
|
|
msgstr "Izravne poruke"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:29 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:39
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "That user does not exist"
|
|
|
|
msgstr "Korisnik ne postoji"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:29 src/controller/user.py:31
|
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:80
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:39 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:51
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:58 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:61
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:64 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:67
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:77 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:80
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:83 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:89
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:92 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:95
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/user.py:31
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "User has been suspended"
|
|
|
|
msgstr "Korisnik je suspendiran"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:37
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Information for %s"
|
|
|
|
msgstr "Informacije za %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:67 src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:127
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
msgid "Discarded"
|
|
|
|
msgstr "Uništeno"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:95
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Username: @%s\n"
|
|
|
|
msgstr "Korisničko ime: @%s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:96
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Name: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Ime: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:98
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Location: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Lokacija: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:100
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "URL: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "URL: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:104
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Bio: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Biografija: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:105 src/controller/user.py:120
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:106 src/controller/user.py:121
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:107
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Protected: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Zaštićeno: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:110
|
|
|
|
msgid "Relationship: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/user.py:112
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "You follow {0}. "
|
2016-08-06 22:40:10 +02:00
|
|
|
msgstr "pratite {0}. "
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:115
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "{0} is following you."
|
2016-08-06 22:40:10 +02:00
|
|
|
msgstr "{0} vas prati."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:119
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
"Followers: %s\n"
|
|
|
|
" Friends: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
"Pratitelja: %s\n"
|
|
|
|
" Friends: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:122
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Verified: %s\n"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Provjereno: %s\n"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:123
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Tweets: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "tweetova: %s\n"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/user.py:124
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Likes: %s"
|
|
|
|
msgstr "lajkovi: %s"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/userActionsController.py:74
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "You can't ignore direct messages"
|
|
|
|
msgstr "Ne možete zanemarivati izravne poruke"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/userAliasController.py:31
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit alias for {}"
|
|
|
|
msgstr "Popis za %s"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/userSelector.py:10
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select user"
|
|
|
|
msgstr "Označi korisnika"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/base/base.py:91
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/mastodon/base.py:91
|
|
|
|
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
|
|
|
msgstr "Ova akcija nije podržana za ovaj spremnik"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:76
|
|
|
|
msgid "{username}'s timeline"
|
|
|
|
msgstr "{username}ova vremenska os"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:78
|
|
|
|
msgid "{username}'s likes"
|
|
|
|
msgstr "{username}'ovi favoriti"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:80
|
|
|
|
msgid "{username}'s followers"
|
|
|
|
msgstr "{username}'ovi pratitelji"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:82
|
|
|
|
msgid "{username}'s friends"
|
|
|
|
msgstr "{username}ovi prijatelji"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:84
|
|
|
|
msgid "Unknown buffer"
|
|
|
|
msgstr "Nepoznat spremnik"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:88
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/trends.py:44
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/trends.py:135
|
|
|
|
msgid "Write the tweet here"
|
|
|
|
msgstr "ovdje upišite tweet"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:194
|
|
|
|
msgid "New tweet in {0}"
|
|
|
|
msgstr "Novi tweet u {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:197
|
|
|
|
msgid "{0} new tweets in {1}."
|
|
|
|
msgstr "{0} novih tweetova u {1}."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:236
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:88
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/people.py:177
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s items retrieved"
|
|
|
|
msgstr "preuzeto stavaka %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:268
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/people.py:80
|
|
|
|
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
|
|
|
msgstr "Ovaj spremnik nije vremenska os; Ne može biti izbrisan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:410
|
|
|
|
msgid "Reply to {arg0}"
|
|
|
|
msgstr "Odgovori na {arg0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:412
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:11 src/wxUI/buffers/base.py:27
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
msgstr "odgovori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:413
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Reply to %s"
|
|
|
|
msgstr "odgovori %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:436
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:124
|
|
|
|
msgid "New direct message"
|
|
|
|
msgstr "Nova izravna poruka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:452
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This action is not supported on protected accounts."
|
|
|
|
msgstr "Ova akcija još uvjek nije podržana u spremniku."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:469
|
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
|
msgstr "Citat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:469
|
|
|
|
msgid "Add your comment to the tweet"
|
|
|
|
msgstr "Dodajte vaš komentar tweetu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:533
|
|
|
|
msgid "Opening URL..."
|
|
|
|
msgstr "Otvaram URL..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:570
|
|
|
|
msgid "User details"
|
|
|
|
msgstr "Pojedinosti korisnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/base.py:591
|
|
|
|
msgid "Opening item in web browser..."
|
|
|
|
msgstr "Otvaram stavku u web pregledniku..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:93
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/people.py:98 src/wxUI/buffers/people.py:17
|
|
|
|
msgid "Mention"
|
|
|
|
msgstr "Odgovor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:93
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/people.py:98
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Mention to %s"
|
|
|
|
msgstr "odgovor za %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:127
|
|
|
|
msgid "{0} new direct messages."
|
|
|
|
msgstr "{0} novih izravnih poruka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:130
|
|
|
|
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
|
|
|
|
msgstr "Ova akcija još uvjek nije podržana u spremniku."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/directMessages.py:146
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages"
|
|
|
|
" buffer instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dohvaćanje više stavki u ovom spremniku ne može biti izvršeno. Umjesto "
|
|
|
|
"toga koristite spremnik izravnih poruka."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/people.py:250
|
|
|
|
msgid "{0} new followers."
|
|
|
|
msgstr "{0} novih pratitelja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/controller/buffers/twitter/trends.py:150
|
|
|
|
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
|
|
|
|
msgstr "Ova akcija nije podržana u spremniku, još uvijek."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:57
|
|
|
|
msgid "Attaching..."
|
|
|
|
msgstr "Prilažem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:74
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "pauziraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:76
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
|
|
|
msgstr "&Nastavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:77
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:79
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:106
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:37
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "&pauziraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:94
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:140
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "&Zaustavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:95
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
|
|
msgstr "Snimam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:100
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:151
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
msgstr "Zaustavljeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:102
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:39
|
|
|
|
msgid "&Record"
|
|
|
|
msgstr "&snimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:144
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:154
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:35
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "&reproduciraj"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/audioUploader.py:159
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Recoding audio..."
|
|
|
|
msgstr "Rekodiram zvuk..."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/transfer.py:82
|
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/transfer.py:88
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Error in file upload: {0}"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "Greška kod slanja datoteke: {0}"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:29 src/update/utils.py:29
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d day, "
|
|
|
|
msgstr "%d dan, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:31 src/update/utils.py:31
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d days, "
|
|
|
|
msgstr "%d dana, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:33 src/update/utils.py:33
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d hour, "
|
|
|
|
msgstr "%d sat, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:35 src/update/utils.py:35
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d hours, "
|
|
|
|
msgstr "%d sati, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:37 src/update/utils.py:37
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d minute, "
|
|
|
|
msgstr "%d minuta, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:39 src/update/utils.py:39
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%d minutes, "
|
|
|
|
msgstr "%d minuta, "
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:41 src/update/utils.py:41
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s second"
|
|
|
|
msgstr "%s sekunda"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/utils.py:43 src/update/utils.py:43
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "%s seconds"
|
|
|
|
msgstr "%s sekundi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_transfer_dialogs.py:15
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:35
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:171
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:255
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_transfer_dialogs.py:21
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Transferred"
|
|
|
|
msgstr "Poslano"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_transfer_dialogs.py:26
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Total file size"
|
|
|
|
msgstr "Ukupna veličina datoteke"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_transfer_dialogs.py:31
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Transfer rate"
|
|
|
|
msgstr "Brzina prijenosa"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_transfer_dialogs.py:36
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Time left"
|
|
|
|
msgstr "Preostalo vrijeme"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:29
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Attach audio"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj zvučnu datoteku"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:41
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
msgid "&Add an existing file"
|
|
|
|
msgstr "&Dodaj postojeću datoteku"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:42
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
msgid "&Discard"
|
|
|
|
msgstr "&uništi"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:44
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Upload to"
|
|
|
|
msgstr "Otpremi na"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:49
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Attach"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:51
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
msgstr "%Odustani"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:76
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Select the audio file to be uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Označite zvučnu datoteku koja treba biti otpremljena"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/AudioUploader/wx_ui.py:76
|
|
|
|
msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
|
|
|
|
msgstr "Zvučne datoteke (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:7
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Audio tweet."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Zvučni tweet"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:8
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "User timeline buffer created."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Spremnik korisničke vremenske linije je otvoren"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:9
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer destroied."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Spremnik je uništen."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:10
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Direct message received."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Izravna poruka je primljena"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:11
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Direct message sent."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Izravna poruka poslana"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:12
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Error."
|
|
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:13
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Tweet liked."
|
|
|
|
msgstr "Tweet lajkan."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:14
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Likes buffer updated."
|
|
|
|
msgstr "Osvježen je spremnik lajkanih tweetova."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:15
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Geotweet."
|
|
|
|
msgstr "zemljopisni tweet"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:16
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Tweet contains one or more images"
|
|
|
|
msgstr "tweet sadrži jednu ili više slika"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:17
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Boundary reached."
|
|
|
|
msgstr "Granica je prekoračena"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:18
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "List updated."
|
|
|
|
msgstr "Popis osvježen"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:19
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Too many characters."
|
|
|
|
msgstr "previše znakova"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:20
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Mention received."
|
|
|
|
msgstr "odgovor primljen"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:21
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "New event."
|
|
|
|
msgstr "Novi događaj"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "{0} is ready."
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "{0} je spreman."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:23
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Mention sent."
|
|
|
|
msgstr "Odgovor poslan"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:24
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Tweet retweeted."
|
|
|
|
msgstr "Proslijedili ste dalje"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:25
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Search buffer updated."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Osvježen je spremnik pretrage."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:26
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Tweet received."
|
|
|
|
msgstr "tweet je primljen"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:27
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Tweet sent."
|
|
|
|
msgstr "tweet je poslan"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:28
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Trending topics buffer updated."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Spremnik trending rubrika je osvježen."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:29
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "New tweet in user timeline buffer."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Postoji novi tweet u spremniku korisničke vremenske osi."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:30
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "New follower."
|
|
|
|
msgstr "novi pratitelj"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:31
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Volume changed."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgstr "Glasnoća je promjenjena"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:9
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Sounds tutorial"
|
|
|
|
msgstr "Tutorijal za zvukove"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:12
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
|
|
|
|
msgstr "Pritisnite enter da biste čuli zvuk za označeni događaj"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/spellchecker.py:60
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Misspelled word: %s"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgstr "krivo napisana riječ: %s"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:28
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Misspelled word"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgstr "Krivo napisana riječ"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:33
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
msgstr "kontekst"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:38
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
msgstr "Prijedlozi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:43
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "&Ignore"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "&Zanemari"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:44
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "I&gnore all"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "z&anemari sve"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:45
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "&Replace"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "&Zamijeni"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:46
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "R&eplace all"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "z&amijeni sve"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:47
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "&Add to personal dictionary"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "&Dodaj u osobni rječnik"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:80
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the "
|
|
|
|
"selected language in {0}"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
msgstr "Dogodila se greška. ne postoje dostupni rječnici u {0}"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/SpellChecker/wx_ui.py:83
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "Spell check complete."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Provjera pravopisa je dovršena."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/completion.py:39
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/completion.py:57
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "You have to start writing"
|
|
|
|
msgstr "Trebate početi pisati"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/completion.py:49
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/completion.py:66
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "There are no results in your users database"
|
|
|
|
msgstr "Ne postoje rezultati u korisničkoj bazi podataka"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/completion.py:51
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Autocompletion only works for users."
|
|
|
|
msgstr "Samodovršetak radi samo za korisnike."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/scan.py:54
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
|
|
|
|
"you when the process finishes."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Osvježavam bazu podataka... Sada možete zatvoriti ovaj prozor. Bit ćete "
|
|
|
|
"obavješteni porukom kada se proces završi."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Manage Autocompletion database"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgstr "upravljaj bazom podataka korisnika koji se samodovršavaju"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Editing {0} users database"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Uređujem {0} bazu podataka korisnika"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:151
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj korisnika"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Remove user"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni korisnika"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Twitter username"
|
|
|
|
msgstr "Twitter korisničko ime"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
|
|
|
msgid "Add user to database"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "The user does not exist"
|
|
|
|
msgstr "Korisnik ne postoji"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:45
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Greška!"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Autocomplete users' settings"
|
|
|
|
msgstr "Postavke korisnika koji se samodovršuju"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add followers to database"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add friends to database"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Updating autocompletion database"
|
|
|
|
msgstr "upravljaj bazom podataka korisnika koji se samodovršavaju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This process will retrieve the users you selected from Twitter, and add "
|
|
|
|
"them to the user autocomplete database. Please note that if there are "
|
|
|
|
"many users or you have tried to perform this action less than 15 minutes "
|
|
|
|
"ago, TWBlue may reach a limit in Twitter API calls when trying to load "
|
|
|
|
"the users into the database. If this happens, we will show you an error, "
|
|
|
|
"in which case you will have to try this process again in a few minutes. "
|
|
|
|
"If this process ends with no error, you will be redirected back to the "
|
|
|
|
"account settings dialog. Do you want to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:36 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:86
|
|
|
|
msgid "Attention"
|
|
|
|
msgstr "Pažnja"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
|
|
|
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
|
|
|
|
msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Detect automatically"
|
|
|
|
msgstr "Automatski prepoznaj"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:41
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
msgstr "Danski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:43
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "Nizozemski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:44
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Engleski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:48
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
msgstr "Finski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:49
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "Francuski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:52
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "Njemački"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:58
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
msgstr "Mađarski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:68
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
msgstr "Korejski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:63
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "Talijanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:64
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "Japanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:85
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
msgstr "Poljski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:86
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:89
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "Ruski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:96
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "Španjolski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/ocr/OCRSpace.py:7 src/extra/translator/translator.py:105
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
msgstr "Turski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:22
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
msgstr "Afrikanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:23
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
msgstr "Albanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:24
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Amharic"
|
|
|
|
msgstr "Amharski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:25
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
msgstr "Arapski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:26
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "Armenski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:27
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
msgstr "Azerski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:28
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Basque"
|
|
|
|
msgstr "Baskijski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:29
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
msgstr "Bjeloruski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:30
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
msgstr "Bengalski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:31
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Bihari"
|
|
|
|
msgstr "Biharski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:32
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
msgstr "Bugarski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:33
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
msgstr "Burmanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:34
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
msgstr "Katalonski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:35
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
|
|
msgstr "Cherokee"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:36
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Chinese"
|
|
|
|
msgstr "Kineski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:37
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Chinese_simplified"
|
|
|
|
msgstr "Kineski_pojednostavljeni"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:38
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Chinese_traditional"
|
|
|
|
msgstr "Kineski_tradicionalni"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:39
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
msgstr "Hrvatski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:40
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
msgstr "Češki"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:42
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
|
|
msgstr "Divehi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:45
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:46
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
msgstr "Estonski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:47
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Filipino"
|
|
|
|
msgstr "Filipinski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:50
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
msgstr "Galicijski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:51
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
msgstr "Gruzijski/kartuli"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:53
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr "Grčki"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:54
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Guarani"
|
|
|
|
msgstr "Guarani"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:55
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
msgstr "Gudžaratski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:56
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
msgstr "Hebrejski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:57
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:59
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
msgstr "Islandski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:60
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
msgstr "Indonezijski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:61
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
msgstr "Inuitski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:62
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
msgstr "Irski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:65
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:66
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
|
|
msgstr "Kazaški"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:67
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Khmer"
|
|
|
|
msgstr "Khmerski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:69
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
msgstr "Kurdski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:70
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
|
|
msgstr "Kirgiski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:71
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Laothian"
|
|
|
|
msgstr "Laoski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:72
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
msgstr "Letonski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:73
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
msgstr "Litavski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:74
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
msgstr "Makedonski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:75
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
msgstr "Malezijski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:76
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
msgstr "Malajalam"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:77
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
msgstr "Malteški"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:78
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Marathi"
|
|
|
|
msgstr "Marati"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:79
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
msgstr "Mongolski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:80
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
msgstr "Nepalski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:81
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
msgstr "Norveški"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:82
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
msgstr "Orija"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:83
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Pashto"
|
|
|
|
msgstr "Paštunski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:84
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Persian"
|
|
|
|
msgstr "Perzijski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:87
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
msgstr "Pendžapski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:88
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
msgstr "Rumunjski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:90
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Sanskrit"
|
|
|
|
msgstr "Sanskrt"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:91
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
msgstr "Srpski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:92
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Sindhi"
|
|
|
|
msgstr "sindski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:93
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Sinhalese"
|
|
|
|
msgstr "Sinhaleški"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:94
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
msgstr "Slovački"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:95
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
msgstr "Slovenski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:97
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Swahili"
|
|
|
|
msgstr "Svahili"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:98
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
msgstr "Švedski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:99
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
msgstr "Tadžički"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:100
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
msgstr "Tamilski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:101
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
|
|
msgstr "Tagalog"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:102
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
msgstr "Telugu"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:103
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
msgstr "Tajski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:104
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
|
|
msgstr "Tibetanski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:106
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
msgstr "Ukrajinski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:107
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Urdu"
|
|
|
|
msgstr "Urdu"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:108
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
msgstr "Uzbečki"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:109
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Uighur"
|
|
|
|
msgstr "Ujgurski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:110
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
msgstr "Vijetnamski"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:111
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
msgstr "Velški"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/translator.py:112
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Yiddish"
|
|
|
|
msgstr "Jidiš"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/wx_ui.py:29
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Translate message"
|
|
|
|
msgstr "prevedi poruku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/extra/translator/wx_ui.py:32
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "Target language"
|
|
|
|
msgstr "Ciljni jezik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:3
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Go up in the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "Idite gore u ovom spremniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:4
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Go down in the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "idite dolje u trenutnom spremniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:5
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Go to the previous buffer"
|
|
|
|
msgstr "idite na prijašnji spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:6
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Go to the next buffer"
|
|
|
|
msgstr "Idite na slijedeći spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:7
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Focus the next session"
|
|
|
|
msgstr "Fokusiraj slijedeću sesiju"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Focus the previous session"
|
|
|
|
msgstr "Fokusiraj prijašnju sesiju"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:9
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Show or hide the GUI"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži / sakrij grafičko sučelje"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "New tweet"
|
|
|
|
msgstr "Novi tweet"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:12 src/wxUI/buffers/base.py:26
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Retweet"
|
|
|
|
msgstr "pošalji dalje!"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Send direct message"
|
|
|
|
msgstr "Pošalji izravnu poruku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:14
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Like a tweet"
|
|
|
|
msgstr "Lajkaj tweet"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:15
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Like/unlike a tweet"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgstr "Lajkaj/odlajkaj tweet"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:16
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Unlike a tweet"
|
|
|
|
msgstr "Reci da ti se ne sviđa twee"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:17
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Open the user actions dialogue"
|
|
|
|
msgstr "Otvori dijaloški okvir akcija"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "See user details"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj pojedinosti o korisniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Show tweet"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži tweet"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Open user timeline"
|
|
|
|
msgstr "Otvori vremensku os korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Destroy buffer"
|
|
|
|
msgstr "Uništi spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:23
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Interact with the currently focused tweet."
|
|
|
|
msgstr "Uđi u interakciju sa trenutnim tweetom"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:24
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Open URL"
|
|
|
|
msgstr "Otvori url"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:25
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "View in Twitter"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj na twitteru"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:26
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Increase volume by 5%"
|
|
|
|
msgstr "povečaj glasnoću za 5%"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Decrease volume by 5%"
|
|
|
|
msgstr "smanji glasnoću za 5%"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:28
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Jump to the first element of a buffer"
|
|
|
|
msgstr "Preskoći na prvi element spremnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:29
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "Preskoći na zadnji element u trenutnom bufferu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:30
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "preskoći 20 elemenata prema gore u trenutnom spremniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "Premjesti se za 20 elemenata prema dolje u trenutnom spremniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
|
|
msgstr "Uredi profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:33
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Delete a tweet or direct message"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni tweet ili izravnu poruku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:34
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Empty the current buffer"
|
|
|
|
msgstr "Isprazni spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:35
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Repeat last item"
|
|
|
|
msgstr "Ponovi prethodnu stavku"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:36
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:37
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Add to list"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj u popis"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:38
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Remove from list"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni s popisa"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:39
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Mute/unmute the active buffer"
|
|
|
|
msgstr "utišaj/odtišaj aktivni spremnik"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:40
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Mute/unmute the current session"
|
|
|
|
msgstr "utišaj /ottišaj trenutnu sesiju"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:41
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
"Uključuje/Isključuje automatsko čitanje dolazećih tweetova u aktivnom "
|
|
|
|
"spremniku"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:42
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Search on twitter"
|
|
|
|
msgstr "Traži na twitteru"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:43
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Find a string in the currently focused buffer"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Nađi niz znakova u trenutno fokusiranom spremniku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:44
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Show the keystroke editor"
|
|
|
|
msgstr "Prikazuje uređivač tipkovničkih kratica"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:45
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Show lists for a specified user"
|
|
|
|
msgstr "Prikazuje popise određenog korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:46
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "load previous items"
|
|
|
|
msgstr "Učitaj prijašnje stavke"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Get geolocation"
|
|
|
|
msgstr "isčupaj lokaciju"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:48
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog"
|
|
|
|
msgstr "Prikazuje lokaciju tweeta u dijaloškom okviru"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:49
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Create a trending topics buffer"
|
|
|
|
msgstr "napravi spremnik trending rubrike"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:50
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "View conversation"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži konverzaciju"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:51
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Check and download updates"
|
|
|
|
msgstr "Provjeri i preuzmi nadogradnje"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:52
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open"
|
|
|
|
" lists in buffers."
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"otvara upravitelj popisa, koji vam omogućuje stvaranje, uređivanje, "
|
|
|
|
"brisanje i otvaranje popisa u spremnicima."
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:53
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Opens the global settings dialogue"
|
|
|
|
msgstr "otvara dijaloški okvir globalnih postavki"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:54
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "Opens the list manager"
|
|
|
|
msgstr "Otvara upravitel listi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:55
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
msgid "Opens the account settings dialogue"
|
|
|
|
msgstr "otvara dijaloški okvir korisničkog računa"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:56
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Try to play an audio file"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "pokušati reproducirati zvučnu datoteku"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:57
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
|
2016-08-06 22:40:10 +02:00
|
|
|
msgstr "Obnavlja spremnik i izvlaći možebitne nedostajuće stavke odatle."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:58
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
|
|
|
|
msgstr "izvlači tekst iz slike i pokazuje ga u zasebnom dijaloškom okviru."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/constants.py:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Adds an alias to an user"
|
|
|
|
msgstr "Označite popis Kako biste dodali korisnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Keystroke editor"
|
|
|
|
msgstr "Uređivač tipkovničkih kratica"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Select a keystroke to edit"
|
|
|
|
msgstr "Označi prečac za uređivanje"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:13 src/wxUI/dialogs/userActions.py:10
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:19 src/wxUI/dialogs/userActions.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:13
|
|
|
|
msgid "Keystroke"
|
|
|
|
msgstr "prečac"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:18 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:135
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:20 src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:53
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Uredi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:20 src/keystrokeEditor/wx_ui.py:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Undefine keystroke"
|
|
|
|
msgstr "uređujete prečac"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:21
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
msgid "Execute action"
|
|
|
|
msgstr "Izvrši akciju"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:22 src/wxUI/dialogs/configuration.py:421
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25 src/wxUI/dialogs/utils.py:39
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:42
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista obrisati ovaj popis?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:54
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Editing keystroke"
|
|
|
|
msgstr "uređujete prečac"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:57
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Kontrol"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:58
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:59
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:60
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
msgstr "Windows"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:66
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
msgstr "Tipka"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:71 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:80
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/find.py:21 src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/utils.py:36
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "U redu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:84
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "You need to use the Windows key"
|
|
|
|
msgstr "Trebate koristiti Windows tipku"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:84 src/keystrokeEditor/wx_ui.py:87
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid keystroke"
|
|
|
|
msgstr "Neispravan prečac"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/keystrokeEditor/wx_ui.py:87
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
|
|
|
msgstr "Morate upisati znak za prećac"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:9
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Session manager"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "upravitelj sesijama"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Accounts list"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Popis naloga"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:14
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Račun"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "New account"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Novi nalog"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:19 src/sessionmanager/wxUI.py:65
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Remove account"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni račun"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
|
|
msgstr "Globalne postavke"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:43
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "You need to configure an account."
|
|
|
|
msgstr "Trebate podesiti račun."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:43
|
|
|
|
msgid "Account Error"
|
|
|
|
msgstr "Greška računa"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:49
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
|
|
|
|
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zahtjev za autorizacijom vašeg twitter naloga bit će otvoren u vašem "
|
|
|
|
"Internet pregledniku. Ovo trebate učiniti jedamput. želite li nastaviti?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:49
|
|
|
|
msgid "Authorization"
|
|
|
|
msgstr "autorizacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:53
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Authorized account %d"
|
|
|
|
msgstr "Autorizirani nalog %d"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:59
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vaš pristupni token je nepravilan ili autorizacija je neuspjela. Molimo "
|
|
|
|
"pokušajte ponovo."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:59
|
|
|
|
msgid "Invalid user token"
|
|
|
|
msgstr "Neispravan korisnički token"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:65
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista izbrisati ovaj račun?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:81
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TWBlue is unable to authenticate the account for {} in Twitter. It might "
|
|
|
|
"be due to an invalid or expired token, revoqued access to the "
|
|
|
|
"application, or after an account reactivation. Please remove the account "
|
|
|
|
"manually from your Twitter sessions in order to stop seeing this message."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessionmanager/wxUI.py:81
|
|
|
|
msgid "Authentication error for session {}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/base.py:113
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted"
|
|
|
|
" and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to"
|
|
|
|
" the {app} developers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/base.py:153
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be "
|
|
|
|
"deleted and rebuilt automatically. If this error persists, send the error"
|
|
|
|
" log to the {app} developers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:25 src/sessions/twitter/compose.py:68
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:133 src/sessions/twitter/compose.py:142
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:26
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
|
|
|
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:76 src/sessions/twitter/compose.py:78
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Dm to %s "
|
|
|
|
msgstr "Izravna poruka za %s "
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:117
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
|
|
|
|
msgstr "{0}. citirani tweet od @{1}: {2}"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:144 src/sessions/twitter/compose.py:146
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Nedostupno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:147
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
|
|
|
|
"Twitter %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s (@%s). %s pratitelja, %s prijatelja, %s tweetova. Zadnji tweet %s. "
|
|
|
|
"Pridružilo se twitteru %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:151
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
msgstr "Nema dostupnog opisa"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:155
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
|
msgstr "privatno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/compose.py:156
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
|
msgstr "javno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/session.py:212 src/sessions/twitter/session.py:239
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
|
|
|
msgstr "%s neuspjelo. Razlog: %s"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/session.py:218 src/sessions/twitter/session.py:242
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "%s succeeded."
|
|
|
|
msgstr "%s uspjelo."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/session.py:452 src/sessions/twitter/session.py:535
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Deleted account"
|
|
|
|
msgstr "Novi nalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:16
|
|
|
|
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:17
|
|
|
|
msgid "$sender_display_name, $text $date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:18
|
|
|
|
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:19
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following "
|
|
|
|
"following, $tweets tweets. Joined Twitter $created_at."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/templates.py:54
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image description: {}."
|
|
|
|
msgstr "opis slike"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/utils.py:243
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
|
|
|
msgstr "Oprostite, Niste autorizirani za gledanje ovog statusa."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/utils.py:245
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "No status found with that ID"
|
|
|
|
msgstr "Nema pronađenog statusa sa tim identifikatorom"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/utils.py:247
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error {0}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Kod pogreške {0}"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/utils.py:274
|
|
|
|
msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sessions/twitter/wxUI.py:7
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "Authorising account..."
|
|
|
|
msgstr "autoriziram nalog..."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/sessions/twitter/wxUI.py:10
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "Enter your PIN code here"
|
|
|
|
msgstr "Ovdje upišite Vaš PIN kod"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:14
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to "
|
|
|
|
"download it now?\n"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" %s version: %s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Changes:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
"dostupna je %s inačica, objavljena %s. Želite li ju preuzeti?\n"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" %s inačica: %s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Izmjene:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:14
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "New version for %s"
|
|
|
|
msgstr "Nova inačica %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Download in Progress"
|
|
|
|
msgstr "Preuzimanje u tijeku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Downloading the new version..."
|
|
|
|
msgstr "Preuzimam najnoviju inačicu..."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:32
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Updating... %s of %s"
|
|
|
|
msgstr "Osvježavam... %s od %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:35
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
|
|
|
"continue."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Nova inačica TW blue klijenta je preuzeta i instalirana. Pritisnite U "
|
|
|
|
"redu Da biste pokrenuli program."
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/update/wxUpdater.py:35
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
msgstr "Gotovo!"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:7
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a "
|
|
|
|
"mention to the poster with your comments and a link to the original "
|
|
|
|
"tweet?"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Ovaj tweet prelazi 140 znakova. Želite li ga objaviti kao odgovor "
|
|
|
|
"korisnika sa vašim komentarima i linkom do originalnog tweeta?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li dodati komentar ovom tweetu?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter "
|
|
|
|
"as well."
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista izbrisati ovaj tweet? Isti će biti izbrisana sa Twittera."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:13 src/wxUI/dialogs/lists.py:149
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:16
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Do you really want to close {0}?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista zatvoriti {0}?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:16
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr " {0} se mora ponovno pokrenuti kako bi nove promjene stupile na snagu."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Restart {0} "
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "Ponovno pokreni {0} "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:23
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user "
|
|
|
|
"will not appear in autocomplete results anymore."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Želite li doista izbrisati korisnika iz baze podataka? Ovaj se korisnik "
|
|
|
|
"više neće pojavljivati u popisu samodovršavanja."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:23
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:26
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "Enter the name of the client : "
|
|
|
|
msgstr "Upišite ime klijenta"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:26 src/wxUI/dialogs/configuration.py:267
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Add client"
|
|
|
|
msgstr "dodaj klijent"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:32
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
|
|
|
|
" the list but not from Twitter"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Želite li isprazniti ovaj spremnik? njegova lista će se isprazniti ali ne"
|
|
|
|
" i twitter?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Empty buffer"
|
|
|
|
msgstr "Isprazni spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
|
|
|
|
msgstr "Doista želite uništiti ovaj spremnik?"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:42
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Trenutno postoji vremenska os tog korisnika. Ne možete otvoriti novu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:42
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid "Existing timeline"
|
|
|
|
msgstr "Postojeća vremenska os"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:45
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Ovaj korisnik nema tweetova. Ne možete otvoriti njegovu vremensku os"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:48
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline "
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a "
|
|
|
|
"twitter policy. Do you want to continue?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Ovo je zaštićeni korisnik twittera. To znači da ne možete otvoriti "
|
|
|
|
"vremensku os koristeći streaming api. Korisnikovi tweetovi se neće "
|
|
|
|
"osvježavati zbog twitterovih pravila. Želite li nastaviti?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:48 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:98
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:51
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"This is a protected user account, you need to follow this user to view "
|
|
|
|
"their tweets or likes."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Ovo je zaštićeni korisnički račun, trebate pratiti ovog korisnika kako bi"
|
|
|
|
" ste vidjeli njegove lajkove i tweetove."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:54
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating "
|
|
|
|
"to the project. This will help us pay for the server, the domain and some"
|
|
|
|
" other things to ensure that {0} will be actively maintained. Your "
|
|
|
|
"donation will give us the means to continue the development of {0}, and "
|
|
|
|
"to keep {0} free. Would you like to donate now?"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Ako volite koristiti {0} da bismo ga mogli razvijati. Pomognite nam "
|
|
|
|
"donirati za projekt. To će nam pomoći u podmirenju troškova za server, "
|
|
|
|
"domenu i druge stvari da bismo se uvjerili da {0} će biti aktivno "
|
|
|
|
"razvijan. Ova donacija će nas dalje motivirati na daljnji razvoj {0}, i "
|
|
|
|
"kako bi {0} ostao besplatan. Želite li donirati sada?"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:54
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgid "We need your help"
|
|
|
|
msgstr "Trebamo vašu pomoć"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:58
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
|
|
|
|
msgstr "Ovaj korisnik nema tweetova. {0} ne može stvoriti vremensku os."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:61
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
msgstr "Ovaj korisnik nema omiljenih tweetova. {0} ne mmože stvoriti vremensku os"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:64
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Ovaj korisnik nema pratitelja. {0} ne može stvoriti vremensku os."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:67
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Ovaj korisnik nema prijatelja. {0} ne može stvoriti vremensku os."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:71
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
msgid "Geolocation data: {0}"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
msgstr "podaci o geografskoj poziciji: {0}"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:71
|
|
|
|
msgid "Geo data for this tweet"
|
|
|
|
msgstr "Geografski podaci za ovaj tweet"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:74
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the "
|
|
|
|
"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard "
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by "
|
|
|
|
"pressing Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap."
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TWBlue je otkrio da koristite windows 10 i promjenio je podrazumjevani "
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"izgled tipkovnice na Windows 10 prečace. To znači, da neki prečaci mogu "
|
|
|
|
"biti različiti. Molimo pogledajte uređivač tipkovničkih prečaca "
|
|
|
|
"pritiščući Alt+Windows+K kako biste pogledali sve dostupne prečace za "
|
|
|
|
"ovaj raspored."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:74
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "informacija"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:77
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "You have been blocked from viewing this content"
|
|
|
|
msgstr "Spriječeni ste u gledanju ovog sadržaja"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:80
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid "
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected "
|
|
|
|
"timeline."
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"Spriječeni ste u gledanju nečijeg sadržaja. kako bismo izbjegli punu "
|
|
|
|
"sesiju, TWBlue će ukloniti spornu vremensku os."
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:83
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from"
|
|
|
|
" Twitter."
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TWBlue ne może učitati tu vremensku os, jer je korisnik suspendiran iż "
|
|
|
|
"twittera."
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:86
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this filter?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li se doista odjaviti od ovog filtra?"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:89
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
msgid "This filter already exists. Please use a different title"
|
|
|
|
msgstr "Ovaj filter već postoji. Koristite drugi naslov"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:95
|
|
|
|
msgid "The configuration file is invalid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:98
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
|
|
|
|
"please report it to the {0} developers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
"{0} je neočekivano zatvoren od zadnjeg pokretanja. Ako se problem još "
|
|
|
|
"uvjek javlja, Javite o njegovom postojanju {0} razvojnim programerima."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:8 src/wxUI/view.py:33
|
|
|
|
msgid "&Retweet"
|
|
|
|
msgstr "&Proslijedi dalje"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:10 src/wxUI/menus.py:34 src/wxUI/view.py:32
|
|
|
|
msgid "Re&ply"
|
|
|
|
msgstr "od&govor"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:12 src/wxUI/view.py:34
|
|
|
|
msgid "&Like"
|
|
|
|
msgstr "lajk"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:14 src/wxUI/view.py:35
|
|
|
|
msgid "&Unlike"
|
|
|
|
msgstr "ne sviđa mi se"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:16 src/wxUI/menus.py:36 src/wxUI/menus.py:52
|
|
|
|
msgid "&Open URL"
|
|
|
|
msgstr "&Otvori URL"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:18 src/wxUI/menus.py:54 src/wxUI/menus.py:87
|
|
|
|
msgid "&Open in Twitter"
|
|
|
|
msgstr "&Otvori na twitteru"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:20 src/wxUI/menus.py:38 src/wxUI/menus.py:56
|
|
|
|
msgid "&Play audio"
|
|
|
|
msgstr "&Reproduciraj zvuk"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:22 src/wxUI/menus.py:58 src/wxUI/view.py:36
|
|
|
|
msgid "&Show tweet"
|
|
|
|
msgstr "&Prikaži tweet"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:24 src/wxUI/menus.py:42 src/wxUI/menus.py:60
|
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:70 src/wxUI/menus.py:89 src/wxUI/menus.py:103
|
|
|
|
msgid "&Copy to clipboard"
|
|
|
|
msgstr "&Kopiraj u međuspremnik"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:26 src/wxUI/menus.py:44 src/wxUI/menus.py:62
|
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:72 src/wxUI/view.py:40
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
msgstr "&Izbriši"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:28 src/wxUI/menus.py:46 src/wxUI/menus.py:91
|
|
|
|
msgid "&User actions..."
|
|
|
|
msgstr "&Akcije korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:40
|
|
|
|
msgid "&Show direct message"
|
|
|
|
msgstr "&Prikaži izravnu poruku"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:68
|
|
|
|
msgid "&Show event"
|
|
|
|
msgstr "&Pokaži događaj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:78
|
|
|
|
msgid "Direct &message"
|
|
|
|
msgstr "Izravna poruka"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:80 src/wxUI/view.py:50
|
|
|
|
msgid "&View lists"
|
|
|
|
msgstr "&Pogledaj popise"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:83 src/wxUI/view.py:51
|
|
|
|
msgid "Show user &profile"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži korisnički &profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:85
|
|
|
|
msgid "&Show user"
|
|
|
|
msgstr "&Pokaži korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/trends.py:20 src/wxUI/menus.py:97
|
|
|
|
msgid "Search topic"
|
|
|
|
msgstr "Rubrika za pretragu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:99
|
|
|
|
msgid "&Tweet about this trend"
|
|
|
|
msgstr "&Tweet o ovom trendu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/menus.py:101
|
|
|
|
msgid "&Show item"
|
|
|
|
msgstr "&Prikaži stavku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:36 src/wxUI/view.py:26
|
|
|
|
msgid "&Global settings"
|
|
|
|
msgstr "globalne postavke"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:37 src/wxUI/view.py:25
|
|
|
|
msgid "Account se&ttings"
|
|
|
|
msgstr "&Postavke računa"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:38
|
|
|
|
msgid "Update &profile"
|
|
|
|
msgstr "osvježi profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:39
|
|
|
|
msgid "&Show / hide"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži / sakrij"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:40 src/wxUI/view.py:75
|
|
|
|
msgid "&Documentation"
|
|
|
|
msgstr "&Dokumentacija"
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:41
|
|
|
|
msgid "Check for &updates"
|
|
|
|
msgstr "provjeri za nadogradnju"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/sysTrayIcon.py:42
|
|
|
|
msgid "&Exit"
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:18
|
|
|
|
msgid "&Manage accounts"
|
|
|
|
msgstr "upravljaj računima"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:35 src/wxUI/view.py:19
|
|
|
|
msgid "&Update profile"
|
|
|
|
msgstr "&Osvježi profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:20
|
|
|
|
msgid "&Hide window"
|
|
|
|
msgstr "&Sakrij profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:13 src/wxUI/view.py:21
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
msgstr "&Traži"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:22
|
|
|
|
msgid "&Lists manager"
|
|
|
|
msgstr "&Upravitelj listi"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:23
|
|
|
|
msgid "Manage user aliases"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:24
|
|
|
|
msgid "&Edit keystrokes"
|
|
|
|
msgstr "&Uredi tipkovničke prečace"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:27
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
msgstr "i&zlaz"
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:31 src/wxUI/view.py:86
|
|
|
|
msgid "&Tweet"
|
|
|
|
msgstr "&Tweet"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:37
|
|
|
|
msgid "View &address"
|
|
|
|
msgstr "pogledaj &adresu"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:38
|
|
|
|
msgid "View conversa&tion"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj raz&govor"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:39
|
|
|
|
msgid "Read text in picture"
|
|
|
|
msgstr "Pročitaj tekst sa slike"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:44
|
|
|
|
msgid "&Actions..."
|
|
|
|
msgstr "&Akcije"
|
2018-08-15 11:34:29 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:45
|
|
|
|
msgid "&View timeline..."
|
|
|
|
msgstr "&Pogledaj vremensku crtu..."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:46
|
|
|
|
msgid "Direct me&ssage"
|
|
|
|
msgstr "Izravna po&ruka"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:47
|
|
|
|
msgid "Add a&lias"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:48
|
|
|
|
msgid "&Add to list"
|
|
|
|
msgstr "&Dodaj u listu"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:49
|
|
|
|
msgid "R&emove from list"
|
|
|
|
msgstr "U&kloni iz popisa"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:52
|
|
|
|
msgid "V&iew likes"
|
|
|
|
msgstr "&Pogledaj lajkove"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:56
|
|
|
|
msgid "&Update buffer"
|
|
|
|
msgstr "&osvježi spremnik"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:57
|
|
|
|
msgid "New &trending topics buffer..."
|
|
|
|
msgstr "Novi spremnik &Rubrike za trendovanje..."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:58
|
|
|
|
msgid "Create a &filter"
|
|
|
|
msgstr "Napravi &filter"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:59
|
|
|
|
msgid "&Manage filters"
|
|
|
|
msgstr "&Upravljaj filtrima"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:60
|
|
|
|
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
|
|
|
msgstr "Potraži niz znakova u trenutno fokusiranom spremniku..."
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:61
|
|
|
|
msgid "&Load previous items"
|
|
|
|
msgstr "&Učitaj prijašnje stavke"
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:22 src/wxUI/view.py:63
|
|
|
|
msgid "&Mute"
|
|
|
|
msgstr "&Utišaj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:64
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "&Autoread"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "&Automatsko čitanje"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:65
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Clear buffer"
|
|
|
|
msgstr "&Očisti spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:66
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
msgid "&Destroy"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "&Uništi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:70
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "&Seek back 5 seconds"
|
|
|
|
msgstr "&Premotaj u nazad za 5 sekundi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:71
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "&Seek forward 5 seconds"
|
|
|
|
msgstr "&Premotaj u naprijed za 5 sekundi"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:76
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Sounds &tutorial"
|
|
|
|
msgstr "t&utorial zvukova"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:77
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&What's new in this version?"
|
|
|
|
msgstr "&Što je novo u ovoj inačici?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:78
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Check for updates"
|
|
|
|
msgstr "&Provjeri ima li nadogradnja"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:79
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Report an error"
|
|
|
|
msgstr "&Prijavi grešku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:80
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "{0}'s &website"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "{0}'s &Web stranica"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:81
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
|
|
|
|
msgstr "Preuzni zvučne pakete za TWBlue"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:82
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "About &{0}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
msgstr "O &{0}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:85
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Application"
|
|
|
|
msgstr "&Aplikacija"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:11 src/wxUI/view.py:87
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
|
|
msgstr "&Korisnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:88
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Buffer"
|
|
|
|
msgstr "&Spremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:89
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
msgid "&Audio"
|
|
|
|
msgstr "&Audio"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:90
|
2015-04-20 17:49:07 -05:00
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr "&Pomoć"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:176
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:207
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
msgid "Your {0} version is up to date"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
msgstr "Vaša {0} inačica je najnovija"
|
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/view.py:207
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Nadogradnja"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:12 src/wxUI/buffers/people.py:12
|
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/user_searches.py:11 src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:14
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:11 src/wxUI/dialogs/utils.py:32
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:12
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:47
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Tekst"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:12 src/wxUI/buffers/events.py:14
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:12
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
|
|
msgstr "Klijent"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/base.py:28
|
|
|
|
msgid "Direct message"
|
|
|
|
msgstr "Izravna poruka"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/events.py:14
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
msgstr "Događaj"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/events.py:16
|
|
|
|
msgid "Remove event"
|
|
|
|
msgstr "Izbriši događaj"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/panels.py:12 src/wxUI/buffers/panels.py:20
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Prijava"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/panels.py:14
|
|
|
|
msgid "Log in automatically"
|
|
|
|
msgstr "Prijavi se automatski"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/panels.py:22
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Odjava"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/trends.py:9
|
|
|
|
msgid "Trending topic"
|
|
|
|
msgstr "Trending rubrika"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/buffers/trends.py:19
|
|
|
|
msgid "Tweet about this trend"
|
|
|
|
msgstr "Tweet o ovom trendu"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:15
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Jezik"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:22
|
|
|
|
msgid "Run {0} at Windows startup"
|
|
|
|
msgstr "Pokrenite {0} prilikom pokretanja sustava"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:23
|
|
|
|
msgid "ask before exiting {0}"
|
|
|
|
msgstr "Pitaj prije izlaza {0}"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:26
|
|
|
|
msgid "Disable Streaming functions"
|
|
|
|
msgstr "Isključiti funkcije streaminga"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:29
|
|
|
|
msgid "Buffer update interval, in minutes"
|
|
|
|
msgstr "Vrijeme obnavljanja spremnika, u minutama"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:35
|
|
|
|
msgid "Play a sound when {0} launches"
|
|
|
|
msgstr "Reproduciraj zvuk kad se {0} pokrene"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:37
|
|
|
|
msgid "Speak a message when {0} launches"
|
|
|
|
msgstr "izgovori poruku kad se {0} pokrene"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:39
|
|
|
|
msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
|
|
|
|
msgstr "Koristi nevidljivo sučelje tipkovnički prečaci na prozoru"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:41
|
|
|
|
msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
|
|
|
|
msgstr "aktiviraj sapi5 kada drugi čitač ekrana nije pokrenut"
|
2019-06-06 22:01:36 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:43
|
|
|
|
msgid "Hide GUI on launch"
|
|
|
|
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:45
|
|
|
|
msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)"
|
|
|
|
msgstr "Koristi Codeofdusk's longtweet handlers (može usporiti klijent)"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:47
|
|
|
|
msgid "Remember state for mention all and long tweet"
|
|
|
|
msgstr "Zapamti stanje za potvrdne okvire odgovori svima te dugi tweet"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:50
|
|
|
|
msgid "Keymap"
|
|
|
|
msgstr "Lista tipkovničkih prečaca"
|
2017-12-14 04:17:24 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:55
|
|
|
|
msgid "Check for updates when {0} launches"
|
|
|
|
msgstr "provjeri za nadogradnju kad se {0} pokrene"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:65
|
|
|
|
msgid "Proxy type: "
|
|
|
|
msgstr "Vrsta posredničkog poslužitelja: "
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:72
|
|
|
|
msgid "Proxy server: "
|
|
|
|
msgstr "Posrednički poslužitelj"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:78
|
|
|
|
msgid "Port: "
|
|
|
|
msgstr "Port: "
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:84
|
|
|
|
msgid "User: "
|
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:90
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
msgstr "Lozinka"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User autocompletion settings"
|
|
|
|
msgstr "Postavke korisnika koji se samodovršuju"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:103
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Scan account and add friends and followers to the user autocompletion "
|
|
|
|
"database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:104
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Manage autocompletion database"
|
|
|
|
msgstr "upravljaj bazom podataka korisnika koji se samodovršavaju"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:109
|
|
|
|
msgid "Relative timestamps"
|
|
|
|
msgstr "relativna vremena"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
|
|
|
msgid "Items on each API call"
|
|
|
|
msgstr "Stavaka na jednom api pozivu"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:118
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while "
|
|
|
|
"the oldest at the end"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izvrnuti spremnici: najnoviji tweetovi pojavljivat će se na početku "
|
|
|
|
"popisa dok će se stariji prikazivati na kraju"
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:120
|
|
|
|
msgid "Retweet mode"
|
|
|
|
msgstr "način retweetova"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:126
|
|
|
|
msgid "Show screen names instead of full names"
|
|
|
|
msgstr "Prikazuj prikazana imena umjesto punih"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:128
|
|
|
|
msgid "hide emojis in usernames"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
|
|
|
|
"blank for unlimited)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Broj stavki u spremniku za arhiviranje (0 kako biste onemogućili "
|
|
|
|
"arhiviranje, prazno za neograničeno)"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:134
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires"
|
|
|
|
" more RAM)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:141
|
|
|
|
msgid "Enable automatic speech feedback"
|
|
|
|
msgstr "Omogući automatsku govornu povratnu informaciju"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:143
|
|
|
|
msgid "Enable automatic Braille feedback"
|
|
|
|
msgstr "Omogući automatsku brajičnu povratnu informaciju"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:151 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:130
|
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
|
|
msgstr "Spremnik"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:151
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:154
|
|
|
|
msgid "Show/hide"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži/sakrij"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:155
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
msgstr "Premjesti prema gore"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:156
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
msgstr "premjesti prema dolje"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:166 src/wxUI/dialogs/configuration.py:231
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:234 src/wxUI/dialogs/configuration.py:239
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:168 src/wxUI/dialogs/configuration.py:178
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:202 src/wxUI/dialogs/configuration.py:232
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
msgstr "Sakrij"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:176 src/wxUI/dialogs/configuration.py:200
|
|
|
|
msgid "Select a buffer first."
|
|
|
|
msgstr "Prvo označite spremnik"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:179 src/wxUI/dialogs/configuration.py:203
|
|
|
|
msgid "The buffer is hidden, show it first."
|
|
|
|
msgstr "Spremnik je skriven, najprije ga otkrijte."
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:182
|
|
|
|
msgid "The buffer is already at the top of the list."
|
|
|
|
msgstr "Spremnik je već na početku liste"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:206
|
|
|
|
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
|
|
|
msgstr "Spremnik je već na kraju liste"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:261 src/wxUI/dialogs/configuration.py:402
|
|
|
|
msgid "Ignored clients"
|
|
|
|
msgstr "Zanemareni klijenti"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:268
|
|
|
|
msgid "Remove client"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni klijent"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:292
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Glasnoča"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:303
|
|
|
|
msgid "Session mute"
|
|
|
|
msgstr "Utišavanje sesije"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:305
|
|
|
|
msgid "Output device"
|
|
|
|
msgstr "Izlazni uređaj"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:312
|
|
|
|
msgid "Input device"
|
|
|
|
msgstr "Ulazni uređaj"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:320
|
|
|
|
msgid "Sound pack"
|
|
|
|
msgstr "Paket zvukova"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:326
|
|
|
|
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
|
|
|
msgstr "Označavaj zvučne tweetowe zvukom"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:328
|
|
|
|
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
|
|
|
msgstr "Označavaj geotweetove zvukom"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:330
|
|
|
|
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
|
|
|
msgstr "Označavaj tweetowe koje sadrže slike zvukom"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:353
|
|
|
|
msgid "Language for OCR"
|
|
|
|
msgstr "Jezik prepoznavanja"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:359
|
|
|
|
msgid "API Key for SndUp"
|
|
|
|
msgstr "API Ključ za SndUp"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:374
|
|
|
|
msgid "{0} preferences"
|
|
|
|
msgstr "{0} postavke"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:380 src/wxUI/dialogs/configuration.py:389
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Općenito"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:385
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
|
|
msgstr "posrednik"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:394
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
|
|
msgstr "Povratna informacija"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:398
|
|
|
|
msgid "Buffers"
|
|
|
|
msgstr "&Spremnik"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:406
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:410
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
msgstr "Zvuk"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:414
|
|
|
|
msgid "Extras"
|
|
|
|
msgstr "Dodaci"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:419
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Spremi"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:13
|
|
|
|
msgid "Create a filter for this buffer"
|
|
|
|
msgstr "&Stvori filter za ovaj spremnik"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:14
|
|
|
|
msgid "Filter title"
|
|
|
|
msgstr "filtriraj naslov"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:24 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:130
|
|
|
|
msgid "Filter by word"
|
|
|
|
msgstr "Filtriraj po riječima"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:25
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets wich contain the following word"
|
|
|
|
msgstr "Ignoriraj tweetove koji sadrže slijedeće riječi"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:26
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets without the following word"
|
|
|
|
msgstr "Ignoriraj tweetove bez slijedeće riječi"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:31
|
|
|
|
msgid "word"
|
|
|
|
msgstr "riječ"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:36
|
|
|
|
msgid "Allow retweets"
|
|
|
|
msgstr "Dozvoli retweetove"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:37
|
|
|
|
msgid "Allow quoted tweets"
|
|
|
|
msgstr "Dozvoli citirane tweetove"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:38
|
|
|
|
msgid "Allow replies"
|
|
|
|
msgstr "Dozvoli odgovore"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:46
|
|
|
|
msgid "Use this term as a regular expression"
|
|
|
|
msgstr "koristi ovaj termin kao regularni izraz"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:48 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:130
|
|
|
|
msgid "Filter by language"
|
|
|
|
msgstr "filtriraj po jeziku"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:49
|
|
|
|
msgid "Load tweets in the following languages"
|
|
|
|
msgstr "učitavaj tweetove na slijedećim jezicima"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:50
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets in the following languages"
|
|
|
|
msgstr "zaobiđi tweetove na slijedećim jezicima"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:51
|
|
|
|
msgid "Don't filter by language"
|
|
|
|
msgstr "ne filtriraj po jeziku"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:62
|
|
|
|
msgid "Supported languages"
|
|
|
|
msgstr "Podržani jezici"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:67
|
|
|
|
msgid "Add selected language to filter"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj označeni jezik u filter"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:71
|
|
|
|
msgid "Selected languages"
|
|
|
|
msgstr "Označeni jezici"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:73 src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:137
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:21 src/wxUI/dialogs/lists.py:132
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:57
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:83 src/wxUI/dialogs/find.py:23
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Odustani"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:120
|
|
|
|
msgid "You must define a name for the filter before creating it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:120
|
|
|
|
msgid "Missing filter name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:127
|
|
|
|
msgid "Manage filters"
|
|
|
|
msgstr "Upravljanje filterima"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:129
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
msgstr "Filtri"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/filterDialogs.py:130
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "filter"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/find.py:13
|
|
|
|
msgid "Find in current buffer"
|
|
|
|
msgstr "Traži u trenutnom spremniku"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/find.py:14
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
|
|
msgstr "Niz"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:11
|
|
|
|
msgid "Lists manager"
|
|
|
|
msgstr "Upravljač listama"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:14
|
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
|
msgstr "Lista"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:14 src/wxUI/dialogs/lists.py:70
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:37
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:126
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:173
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:257
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:14
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:14
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Članovi"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:14
|
|
|
|
msgid "mode"
|
|
|
|
msgstr "Način"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:19 src/wxUI/dialogs/lists.py:62
|
|
|
|
msgid "Create a new list"
|
|
|
|
msgstr "Napravi novu listu"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:22
|
|
|
|
msgid "Open in buffer"
|
|
|
|
msgstr "Otvori u spremniku"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:52
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Viewing lists for %s"
|
|
|
|
msgstr "Prikazivanje popisa za %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:53
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
msgstr "Prijavi"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:54
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
msgstr "Odjavi"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:65
|
|
|
|
msgid "Name (20 characters maximun)"
|
|
|
|
msgstr "Ime maksimalno 20 znakova"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:75
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
msgstr "Način"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:76
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Javno"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:77
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
msgstr "Privatno"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:97
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Editing the list %s"
|
|
|
|
msgstr "Uređujem listu %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:108
|
|
|
|
msgid "Select a list to add the user"
|
|
|
|
msgstr "Označite popis Kako biste dodali korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:109
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "dodaj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:131
|
|
|
|
msgid "Select a list to remove the user"
|
|
|
|
msgstr "Označite listu kako biste dodali korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/lists.py:149
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista obrisati ovaj popis?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:12
|
|
|
|
msgid "Search on Twitter"
|
|
|
|
msgstr "Pretraži na twitteru"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:21
|
|
|
|
msgid "Tweets"
|
|
|
|
msgstr "tweetovi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:22 src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:43
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Korisnici"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:29
|
|
|
|
msgid "&Language for results: "
|
|
|
|
msgstr "jezik za rezultate"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:31 src/wxUI/dialogs/search.py:55
|
|
|
|
msgid "any"
|
|
|
|
msgstr "bilo koji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:37
|
|
|
|
msgid "Results &type: "
|
|
|
|
msgstr "vrsta rezultata"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:38 src/wxUI/dialogs/search.py:63
|
|
|
|
msgid "Mixed"
|
|
|
|
msgstr "miješano"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:38 src/wxUI/dialogs/search.py:64
|
|
|
|
msgid "Recent"
|
|
|
|
msgstr "posljednje"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:38 src/wxUI/dialogs/search.py:65
|
|
|
|
msgid "Popular"
|
|
|
|
msgstr "popularni"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:43 src/wxUI/dialogs/trends.py:25
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:41 src/wxUI/dialogs/userSelection.py:33
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
msgstr "U redu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/search.py:45 src/wxUI/dialogs/show_user.py:19
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:27 src/wxUI/dialogs/update_profile.py:37
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:43 src/wxUI/dialogs/userSelection.py:35
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
msgstr "&Zatvori"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/show_user.py:12
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Detalji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/show_user.py:17
|
|
|
|
msgid "&Go to URL"
|
|
|
|
msgstr "&Idi na URL"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:10
|
|
|
|
msgid "View trending topics"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj trending rubrike"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:11
|
|
|
|
msgid "Trending topics by"
|
|
|
|
msgstr "trending rubriku napisao"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:12
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "država"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:13
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
msgstr "grad"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/trends.py:19 src/wxUI/dialogs/update_profile.py:18
|
|
|
|
msgid "&Location"
|
|
|
|
msgstr "&lokacija"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:10
|
|
|
|
msgid "Update your profile"
|
|
|
|
msgstr "Osvježi svoj profil"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:12
|
|
|
|
msgid "&Name (50 characters maximum)"
|
|
|
|
msgstr "&Ime (Maksimalno 50 znakova)"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:23
|
|
|
|
msgid "&Website"
|
|
|
|
msgstr "&web stranica"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:28
|
|
|
|
msgid "&Bio (160 characters maximum)"
|
|
|
|
msgstr "&Biografija (160 znakova aksimalnom)"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:34
|
|
|
|
msgid "Upload a &picture"
|
|
|
|
msgstr "&Otpremi sliku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:77
|
|
|
|
msgid "Upload a picture"
|
|
|
|
msgstr "Otpremi sliku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:79
|
|
|
|
msgid "Discard image"
|
|
|
|
msgstr "Uništi sliku"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:133
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:289
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:82
|
|
|
|
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Označite sliku koja treba biti otpremljena"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:133
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:289
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/update_profile.py:82
|
|
|
|
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
|
|
|
msgstr "Slikovne datoteke (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/urlList.py:6
|
|
|
|
msgid "Select URL"
|
|
|
|
msgstr "Označite url"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:14 src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:13
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:14 src/wxUI/dialogs/utils.py:31
|
|
|
|
msgid "&Autocomplete users"
|
|
|
|
msgstr "&Samodovrši korisnike"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:20
|
|
|
|
msgid "&Follow"
|
|
|
|
msgstr "&prati"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:21
|
|
|
|
msgid "U&nfollow"
|
|
|
|
msgstr "Prestani prati&ti"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:23
|
|
|
|
msgid "Unmu&te"
|
|
|
|
msgstr "Makni &utišavanje"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:24
|
|
|
|
msgid "&Block"
|
|
|
|
msgstr "&Blokiraj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:25
|
|
|
|
msgid "Unbl&ock"
|
|
|
|
msgstr "Od&blokiraj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:26
|
|
|
|
msgid "&Report as spam"
|
|
|
|
msgstr "&Izvijesti kao spam"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userActions.py:27
|
|
|
|
msgid "&Ignore tweets from this client"
|
|
|
|
msgstr "&Zanemari tweetove od ovog klijenta"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:18
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
msgstr "uvijek"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:41
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit user aliases"
|
|
|
|
msgstr "Uređujem {0} bazu podataka korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr "Akcija"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj u popis"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:51
|
|
|
|
msgid "Adds a new user alias"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:54
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit the currently focused user Alias."
|
|
|
|
msgstr "Uđi u interakciju sa trenutnim tweetom"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove the currently focused user alias."
|
|
|
|
msgstr "Potraži niz znakova u trenutno fokusiranom spremniku..."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this user alias?"
|
|
|
|
msgstr "Želite li doista obrisati ovaj popis?"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove user alias"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User alias"
|
|
|
|
msgstr "Pojedinosti korisnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:10
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Timeline for %s"
|
|
|
|
msgstr "Vremenska os osobe %s"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:19
|
|
|
|
msgid "Buffer type"
|
|
|
|
msgstr "vrsta spremnika"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:20
|
|
|
|
msgid "&Tweets"
|
|
|
|
msgstr "&tweetovi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:21
|
|
|
|
msgid "&Likes"
|
|
|
|
msgstr "La&jkovi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:22
|
|
|
|
msgid "&Followers"
|
|
|
|
msgstr "P&ratitelji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/userSelection.py:23
|
|
|
|
msgid "F&riends"
|
|
|
|
msgstr "Prij&atelji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:8
|
|
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:13
|
|
|
|
msgid "Edit template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Available variables"
|
|
|
|
msgstr "Nedostupno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:29
|
|
|
|
msgid "Restore template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:48
|
|
|
|
msgid "Restored template to {}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"the template you have specified include variables that do not exists for "
|
|
|
|
"the object. Please fix the template and try again. For your reference, "
|
|
|
|
"you can see a list of all available variables in the variables list while"
|
|
|
|
" editing your template."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid template"
|
|
|
|
msgstr "Neispravan prečac"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:32
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:48
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:168
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:252
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
|
msgstr "prilozi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:36
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:172
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:256
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "tip"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:39
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:175
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:259
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Delete attachment"
|
|
|
|
msgstr "ukloni priloge"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:44
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Added Tweets"
|
|
|
|
msgstr "pošalji tweetove"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:51
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Delete tweet"
|
|
|
|
msgstr "pošalji tweetove"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:56
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:190
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:264
|
|
|
|
msgid "A&dd..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add t&weet"
|
|
|
|
msgstr "Lajkaj tweet"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:61
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:192
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:266
|
|
|
|
msgid "&Attach audio..."
|
|
|
|
msgstr "dodaj zvuk"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:65
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:196
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:235
|
|
|
|
msgid "Auto&complete users"
|
|
|
|
msgstr "&Samodovrši korisnike"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:67
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:198
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:270
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:364
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:437
|
|
|
|
msgid "Check &spelling..."
|
|
|
|
msgstr "Provjeri pravopis..."
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:69
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:200
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:272
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Translate"
|
|
|
|
msgstr "Prevedeno"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:73
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:204
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:276
|
|
|
|
msgid "Sen&d"
|
|
|
|
msgstr "p&ošalji"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:117
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:218
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:296
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:119
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:220
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:298
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "Sakrij"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:121
|
|
|
|
msgid "Poll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:126
|
|
|
|
msgid "please provide a description"
|
|
|
|
msgstr "molimo napišite opis"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:140
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select the video to be uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Označite sliku koja treba biti otpremljena"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:140
|
|
|
|
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:146
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
|
|
|
|
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or "
|
|
|
|
"GIF in every tweet, and a maximum of 4 photos."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:146
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error adding attachment"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj prilog"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:180
|
|
|
|
msgid "&Mention to all"
|
|
|
|
msgstr "za&pazi sve"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:233
|
|
|
|
msgid "&Recipient"
|
|
|
|
msgstr "Pri&matelj"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:304
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Tweet - %i characters "
|
|
|
|
msgstr "Tweet - %i znakova "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:321
|
|
|
|
msgid "Image description"
|
|
|
|
msgstr "opis slike"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:332
|
|
|
|
msgid "Retweets: "
|
|
|
|
msgstr "Retweetuje: "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:337
|
|
|
|
msgid "Likes: "
|
|
|
|
msgstr "lajkovi: "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:342
|
|
|
|
msgid "Source: "
|
|
|
|
msgstr "Izvor: "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:347
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:425
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
|
|
msgstr "Datum: "
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:362
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:435
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Copy link to clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:365
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:440
|
|
|
|
msgid "&Translate..."
|
|
|
|
msgstr "Prev&edi"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:366
|
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:441
|
|
|
|
msgid "C&lose"
|
|
|
|
msgstr "&Zatvori"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:410
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Pogled"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:412
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
msgstr "Stavka"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:438
|
|
|
|
msgid "&Expand URL"
|
|
|
|
msgstr "&Proširi adresu"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:477
|
|
|
|
msgid "Add a poll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:481
|
|
|
|
msgid "Participation time (in days)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:488
|
|
|
|
msgid "Choices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:492
|
|
|
|
msgid "Option 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:499
|
|
|
|
msgid "Option 2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:506
|
|
|
|
msgid "Option 3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:513
|
|
|
|
msgid "Option 4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:541
|
|
|
|
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|
2022-08-17 10:55:55 -05:00
|
|
|
#: src/wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:541
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Not enough information"
|
|
|
|
msgstr "informacija"
|
2015-02-22 20:29:45 +01:00
|
|
|
|