Updated locales

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2015-09-23 09:59:34 -05:00
parent a3c050195a
commit d34ef81324
32 changed files with 24508 additions and 3405 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language: de\n"
@ -19,174 +19,176 @@ msgstr ""
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\controller\buffersController.py:128
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
#: ../src\controller\buffersController.py:129
#: ../src\controller\buffersController.py:958
msgid "Write the tweet here"
msgstr "Gib deinen Tweet hier ein"
#: ../src\controller\buffersController.py:297
#: ../src\controller\buffersController.py:667
#: ../src\controller\buffersController.py:312
#: ../src\controller\buffersController.py:753
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s Einträge abgerufen"
#: ../src\controller\buffersController.py:317
#: ../src\controller\buffersController.py:332
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden."
#: ../src\controller\buffersController.py:378
#: ../src\controller\buffersController.py:448
msgid "Reply to %s"
msgstr "Antwort an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:378
#: ../src\controller\buffersController.py:448
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: ../src\controller\buffersController.py:405
#: ../src\controller\buffersController.py:475
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Direktnachricht an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:405
#: ../src\controller\mainController.py:1105
#: ../src\controller\buffersController.py:475
#: ../src\controller\mainController.py:1125
msgid "New direct message"
msgstr "Neue Direktnachricht"
#: ../src\controller\buffersController.py:426
#: ../src\controller\buffersController.py:496
msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Gib deinen Kommentar ein."
#: ../src\controller\buffersController.py:426
#: ../src\controller\buffersController.py:496
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"
#: ../src\controller\buffersController.py:498
#: ../src\controller\buffersController.py:567
msgid "Opening URL..."
msgstr "URL wird geöffnet..."
#: ../src\controller\buffersController.py:533
#: ../src\controller\buffersController.py:602
msgid "User details"
msgstr "Benutzerdetails"
#: ../src\controller\buffersController.py:582
#: ../src\controller\buffersController.py:651
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: ../src\controller\buffersController.py:626
#: ../src\controller\buffersController.py:712
msgid "Mention to %s"
msgstr "Erwähnung an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
msgid "Mention"
msgstr "Erwähnung"
#: ../src\controller\mainController.py:250
#: ../src\controller\mainController.py:254
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../src\controller\mainController.py:281
#: ../src\controller\mainController.py:286
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: ../src\controller\mainController.py:285
#: ../src\controller\mainController.py:290
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: ../src\controller\mainController.py:289
#: ../src\controller\mainController.py:294
msgid "Direct messages"
msgstr "Direktnachrichten"
#: ../src\controller\mainController.py:293
#: ../src\controller\mainController.py:298
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Gesendete Direktnachrichten"
#: ../src\controller\mainController.py:297
#: ../src\controller\mainController.py:302
msgid "Sent tweets"
msgstr "Gesendete Tweets"
#: ../src\controller\mainController.py:302
#: ../src\controller\mainController.py:1221
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
#: ../src\controller\mainController.py:307
#: ../src\controller\mainController.py:1248
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
#: ../src\controller\mainController.py:306
#: ../src\controller\mainController.py:1226
#: ../src\controller\mainController.py:311
#: ../src\controller\mainController.py:1253
msgid "Followers"
msgstr "Folger"
#: ../src\controller\mainController.py:310
#: ../src\controller\mainController.py:1231
#: ../src\controller\mainController.py:315
#: ../src\controller\mainController.py:1258
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: ../src\controller\mainController.py:314
#: ../src\controller\mainController.py:1236
#: ../src\controller\mainController.py:319
#: ../src\controller\mainController.py:1263
msgid "Blocked users"
msgstr "Blockierte Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:318
#: ../src\controller\mainController.py:1241
#: ../src\controller\mainController.py:323
#: ../src\controller\mainController.py:1268
msgid "Muted users"
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:322
#: ../src\controller\mainController.py:1246
#: ../src\controller\mainController.py:327
#: ../src\controller\mainController.py:1273
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: ../src\controller\mainController.py:325
#: ../src\controller\mainController.py:330
msgid "Timelines"
msgstr "Zeitleisten"
#: ../src\controller\mainController.py:329
#: ../src\controller\mainController.py:737
#: ../src\controller\mainController.py:334
#: ../src\controller\mainController.py:756
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Zeitleiste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:332
#: ../src\controller\mainController.py:337
msgid "Favourites timelines"
msgstr "Favoritenzeitleisten"
#: ../src\controller\mainController.py:336
#: ../src\controller\mainController.py:749
#: ../src\controller\mainController.py:341
#: ../src\controller\mainController.py:771
msgid "Favourites timeline for {}"
msgstr "Favoritenzeitleiste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: ../src\controller\mainController.py:346
#: ../src\controller\mainController.py:1256
#: ../src\controller\mainController.py:351
#: ../src\controller\mainController.py:1284
msgid "List for {}"
msgstr "Liste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:354
msgid "Searches"
msgstr "Suchen"
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:424
#: ../src\controller\mainController.py:358
#: ../src\controller\mainController.py:416
msgid "Search for {}"
msgstr "Suche nach {}"
#: ../src\controller\mainController.py:361
#: ../src\controller\mainController.py:795
#: ../src\controller\mainController.py:368
#: ../src\controller\mainController.py:817
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Trends für %s"
#: ../src\controller\mainController.py:443
#: ../src\controller\mainController.py:890
#: ../src\controller\mainController.py:909
#: ../src\controller\mainController.py:929
#: ../src\controller\mainController.py:949
#: ../src\controller\mainController.py:435
#: ../src\controller\mainController.py:912
#: ../src\controller\mainController.py:931
#: ../src\controller\mainController.py:950
#: ../src\controller\mainController.py:969
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut."
@ -194,98 +196,99 @@ msgstr ""
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen "
"vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
#: ../src\controller\mainController.py:447
#: ../src\controller\mainController.py:439
msgid "Empty buffer."
msgstr "Leere Ansicht."
#: ../src\controller\mainController.py:454
#: ../src\controller\mainController.py:446
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nicht gefunden."
#: ../src\controller\mainController.py:490
#: ../src\controller\mainController.py:482
#: ../src\controller\mainController.py:509
msgid "Select the user"
msgstr "Wähle den Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:768
#: ../src\controller\mainController.py:790
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Unterhaltung mit {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:812
#: ../src\controller\mainController.py:831
#: ../src\controller\mainController.py:834
#: ../src\controller\mainController.py:853
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten."
#: ../src\controller\mainController.py:814
#: ../src\controller\mainController.py:833
#: ../src\controller\mainController.py:836
#: ../src\controller\mainController.py:855
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet."
#: ../src\controller\mainController.py:816
#: ../src\controller\mainController.py:835
#: ../src\controller\mainController.py:838
#: ../src\controller\mainController.py:857
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr ""
"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut."
#: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:959
#: ../src\controller\mainController.py:960
#: ../src\controller\mainController.py:979
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:942
#: ../src\controller\mainController.py:961
#: ../src\controller\mainController.py:982
#: ../src\controller\mainController.py:1003
#: ../src\controller\mainController.py:962
#: ../src\controller\mainController.py:981
#: ../src\controller\mainController.py:1002
#: ../src\controller\mainController.py:1023
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Leer"
#: ../src\controller\mainController.py:974
#: ../src\controller\mainController.py:994
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: ../src\controller\mainController.py:980
#: ../src\controller\mainController.py:1001
#: ../src\controller\mainController.py:1000
#: ../src\controller\mainController.py:1021
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:995
#: ../src\controller\mainController.py:1015
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: ../src\controller\mainController.py:1096
#: ../src\controller\mainController.py:1116
msgid "One mention from %s "
msgstr "Eine Erwähnung von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1185
#: ../src\controller\mainController.py:1194
#: ../src\controller\mainController.py:1205
#: ../src\controller\mainController.py:1214
msgid "One tweet from %s"
msgstr "Ein Tweet von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1251
#: ../src\controller\mainController.py:1278
msgid "This list is already opened"
msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet."
#: ../src\controller\mainController.py:1309
#: ../src\controller\mainController.py:1337
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
#: ../src\controller\mainController.py:1312
#: ../src\controller\mainController.py:1340
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr ""
"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
#: ../src\controller\mainController.py:1318
#: ../src\controller\mainController.py:1346
msgid "Session mute on"
msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
#: ../src\controller\mainController.py:1321
#: ../src\controller\mainController.py:1349
msgid "Session mute off"
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
#: ../src\controller\mainController.py:1328
#: ../src\controller\mainController.py:1356
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Stummschaltung ein"
#: ../src\controller\mainController.py:1331
#: ../src\controller\mainController.py:1359
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Stummschaltung aus"
@ -293,73 +296,73 @@ msgstr "Stummschaltung aus"
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: ../src\controller\messages.py:43
#: ../src\controller\messages.py:44
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: ../src\controller\messages.py:50
#: ../src\controller\messages.py:51
msgid "There's no URL to be shortened"
msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen."
#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61
#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62
msgid "URL shortened"
msgstr "URL gekürzt"
#: ../src\controller\messages.py:67
#: ../src\controller\messages.py:68
msgid "There's no URL to be expanded"
msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren."
#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78
#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79
msgid "URL expanded"
msgstr "URL expandiert"
#: ../src\controller\messages.py:89
#: ../src\controller\messages.py:90
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
#: ../src\controller\messages.py:93
#: ../src\controller\messages.py:94
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s Zeichen"
#: ../src\controller\messages.py:109
#: ../src\controller\messages.py:111
msgid "Unable to upload the audio"
msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden."
#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
msgid "Discard image"
msgstr "Bild verwerfen"
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53
#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
msgid "Discarded"
msgstr "Verworfen"
#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
msgid "Upload a picture"
msgstr "Ein Bild hochladen"
#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Retweet without comments"
msgstr "Retweet ohne Kommentar"
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Retweet with comments"
msgstr "Retweet mit Kommentar"
#: ../src\controller\settings.py:155
#: ../src\controller\settings.py:157
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Account-Einstellungen für %s"
#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
msgid "Connect your Pocket account"
msgstr "Pocket-Account verbinden"
@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n"
msgid "Favourites: %s"
msgstr "Favoriten: %s"
#: ../src\controller\userActionsController.py:69
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren."
@ -705,6 +708,8 @@ msgstr ""
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect"
msgstr "Automatisch"
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335
msgid "Translate message"
msgstr "Nachricht übersetzen"
@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke"
msgstr "Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausführen"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
msgid "Editing keystroke"
msgstr "Bearbeite Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
msgid "Control"
msgstr "STRG"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
msgid "Key"
msgstr "Taste"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
msgid "You need to use the Windows key"
msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden."
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "Invalid keystroke"
msgstr "Ungültige Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "You must provide a character for the keystroke"
msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
msgid "User default"
msgstr "Benutzerstandard"
#: ../src\sessionmanager\session.py:185
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s"
#: ../src\sessionmanager\session.py:191
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
msgid "%s succeeded."
msgstr "%s erfolgreich."
@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -2020,6 +2029,17 @@ msgstr ""
msgid "We need your help"
msgstr "Wir brauchen deine Hilfe"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"Dieser Benutzer hat keine Tweets, {0} kann daher keine Zeitleiste erstellen."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"Dieser Benutzer hat keine Favoriten. {0} kann daher keine Zeitleiste "
"erstellen."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Select a list to remove the user"
msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers."
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?"
@ -2359,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL"
msgstr "URL kürzen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333
msgid "Expand URL"
msgstr "URL expandieren"
@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..."
msgstr "Übersetzen..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
msgid "&Autocomplete users"
msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer"
@ -2389,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
msgid "Spelling correction"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@ -2397,27 +2418,27 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
msgid "Men&tion to all"
msgstr "Alle er&wähnen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i Zeichen "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268
msgid "Favourites: "
msgstr "Favoriten: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
@ -2429,7 +2450,7 @@ msgstr "Auf Twitter suchen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"
@ -2489,35 +2510,35 @@ msgstr "Profil aktualisieren"
msgid "Select URL"
msgstr "Wähle eine URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
msgid "Unfollow"
msgstr "Entfolgen"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
msgid "Unblock"
msgstr "Blockierung aufheben"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
msgid "Report as spam"
msgstr "Als Spam melden"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
msgid "Ignore tweets from this client"
msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
@ -2525,10 +2546,84 @@ msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
msgid "Timeline for %s"
msgstr "Zeitleiste von %s"
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
msgid "Buffer type"
msgstr "Ansichts-Typ"
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
msgid "&Retweet"
msgstr "&Retweet"
#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
msgid "Re&ply"
msgstr "Ant&worten"
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
msgid "Add to &favourites"
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
msgid "Remove from favo&urites"
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
msgid "&Open URL"
msgstr "URL &öffnen"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
msgid "&Play audio"
msgstr "Audio abs&pielen"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Show tweet"
msgstr "Tweet an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "in Zwischenablage &kopieren"
#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57
#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
msgid "&User actions..."
msgstr "Ben&utzeraktionen"
#: ../src\wxUI\menus.py:37
msgid "&Show direct message"
msgstr "Direktnachricht an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:63
msgid "&Show event"
msgstr "Ereignis an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:73
msgid "Direct &message"
msgstr "Direkt&nachricht"
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&View lists"
msgstr "Listen &ansehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
msgid "Show user &profile"
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:80
msgid "&Show user"
msgstr "Benutzer an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:90
msgid "&Tweet about this trend"
msgstr "Über diesen &Trend twittern"
#: ../src\wxUI\menus.py:92
msgid "&Show item"
msgstr "Eintrag an&sehen"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
msgid "&Global settings"
msgstr "&Globale Einstellungen"
@ -2545,7 +2640,7 @@ msgstr "&Profil aktualisieren"
msgid "&Show / hide"
msgstr "&Zeigen / verbergen"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
msgid "&Documentation"
msgstr "Dokumentation^"
@ -2585,30 +2680,10 @@ msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten"
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\wxUI\view.py:28
msgid "Re&ply"
msgstr "Ant&worten"
#: ../src\wxUI\view.py:29
msgid "&Retweet"
msgstr "&Retweet"
#: ../src\wxUI\view.py:30
msgid "Add to &favourites"
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
#: ../src\wxUI\view.py:31
msgid "Remove from favo&urites"
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
#: ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Show tweet"
msgstr "Tweet an&sehen"
#: ../src\wxUI\view.py:33
msgid "View &address"
msgstr "&Adresse abrufen"
@ -2617,10 +2692,6 @@ msgstr "&Adresse abrufen"
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Konversa&tion anzeigen"
#: ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src\wxUI\view.py:39
msgid "&Actions..."
msgstr "&Aktionen..."
@ -2641,95 +2712,87 @@ msgstr "Zur L&iste hinzufügen"
msgid "R&emove from list"
msgstr "Aus Liste &entfernen"
#: ../src\wxUI\view.py:45
msgid "&View lists"
msgstr "Listen &ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:47
msgid "Show user &profile"
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:48
msgid "V&iew favourites"
msgstr "Favor&iten ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:52
#: ../src\wxUI\view.py:51
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Neue &Trends-Ansicht"
#: ../src\wxUI\view.py:53
#: ../src\wxUI\view.py:52
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..."
#: ../src\wxUI\view.py:54
#: ../src\wxUI\view.py:53
msgid "&Load previous items"
msgstr "Vorhergehende Einträge &laden"
#: ../src\wxUI\view.py:56
#: ../src\wxUI\view.py:55
msgid "&Mute"
msgstr "Stu&mmschalten"
#: ../src\wxUI\view.py:57
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Autoread"
msgstr "&Automatisch vorlesen"
#: ../src\wxUI\view.py:58
#: ../src\wxUI\view.py:57
msgid "&Clear buffer"
msgstr "Ansicht l&eeren"
#: ../src\wxUI\view.py:59
#: ../src\wxUI\view.py:58
msgid "&Destroy"
msgstr "&Löschen"
#: ../src\wxUI\view.py:64
#: ../src\wxUI\view.py:63
msgid "Sounds &tutorial"
msgstr "Sounds &erlernen"
#: ../src\wxUI\view.py:65
#: ../src\wxUI\view.py:64
msgid "&What's new in this version?"
msgstr "&Was ist neu in dieser Version?"
#: ../src\wxUI\view.py:67
#: ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Check for updates"
msgstr "Nach &Updates suchen"
#: ../src\wxUI\view.py:68
#: ../src\wxUI\view.py:67
msgid "&Report an error"
msgstr "Fehle&r melden"
#: ../src\wxUI\view.py:69
#: ../src\wxUI\view.py:68
msgid "{0}'s &website"
msgstr "{0}-&Webseite"
#: ../src\wxUI\view.py:70
#: ../src\wxUI\view.py:69
msgid "About &{0}"
msgstr "Über &{0}"
#: ../src\wxUI\view.py:73
#: ../src\wxUI\view.py:72
msgid "&Application"
msgstr "&Anwendung"
#: ../src\wxUI\view.py:75
#: ../src\wxUI\view.py:74
msgid "&User"
msgstr "Ben&utzer"
#: ../src\wxUI\view.py:76
#: ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Buffer"
msgstr "A&nsicht"
#: ../src\wxUI\view.py:77
#: ../src\wxUI\view.py:76
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: ../src\wxUI\view.py:158
#: ../src\wxUI\view.py:159
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src\wxUI\view.py:181
#: ../src\wxUI\view.py:182
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: ../src\wxUI\view.py:181
#: ../src\wxUI\view.py:182
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff