mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-01-18 16:40:41 -06:00
Updated locales
This commit is contained in:
parent
a3c050195a
commit
d34ef81324
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
BIN
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
Binary file not shown.
2896
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2896
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -19,174 +19,176 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:128
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
||||
msgid "Tweet"
|
||||
msgstr "Tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:129
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:958
|
||||
msgid "Write the tweet here"
|
||||
msgstr "Gib deinen Tweet hier ein"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:297
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:667
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:312
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:753
|
||||
msgid "%s items retrieved"
|
||||
msgstr "%s Einträge abgerufen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:317
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:332
|
||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:378
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
msgid "Reply to %s"
|
||||
msgstr "Antwort an %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:378
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antwort"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:405
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
msgid "Direct message to %s"
|
||||
msgstr "Direktnachricht an %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:405
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1105
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1125
|
||||
msgid "New direct message"
|
||||
msgstr "Neue Direktnachricht"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:426
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||
msgstr "Gib deinen Kommentar ein."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:426
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
||||
msgid "Retweet"
|
||||
msgstr "Retweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:498
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:567
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "URL wird geöffnet..."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:533
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:602
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Benutzerdetails"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:582
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:651
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:626
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712
|
||||
msgid "Mention to %s"
|
||||
msgstr "Erwähnung an %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
msgid "Mention"
|
||||
msgstr "Erwähnung"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:250
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:254
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:281
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:286
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:285
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:290
|
||||
msgid "Mentions"
|
||||
msgstr "Erwähnungen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:289
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:294
|
||||
msgid "Direct messages"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:293
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:298
|
||||
msgid "Sent direct messages"
|
||||
msgstr "Gesendete Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:297
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
||||
msgid "Sent tweets"
|
||||
msgstr "Gesendete Tweets"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1221
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:307
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1248
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:306
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1226
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:311
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1253
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Folger"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:310
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1231
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:315
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1258
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Freunde"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:314
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1236
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:319
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1263
|
||||
msgid "Blocked users"
|
||||
msgstr "Blockierte Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:318
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1241
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:323
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1268
|
||||
msgid "Muted users"
|
||||
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:322
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1246
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:327
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1273
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:325
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:330
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
msgstr "Zeitleisten"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:329
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:737
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:334
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:756
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "Zeitleiste für {}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:332
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:337
|
||||
msgid "Favourites timelines"
|
||||
msgstr "Favoritenzeitleisten"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:336
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:749
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:341
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:771
|
||||
msgid "Favourites timeline for {}"
|
||||
msgstr "Favoritenzeitleiste für {}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:346
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1256
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:351
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1284
|
||||
msgid "List for {}"
|
||||
msgstr "Liste für {}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:349
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:354
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:424
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:358
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:416
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "Suche nach {}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:361
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:795
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:368
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:817
|
||||
msgid "Trending topics for %s"
|
||||
msgstr "Trends für %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:443
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:890
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:909
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:929
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:949
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:435
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:912
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:931
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:950
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
||||
"session shortcut."
|
||||
@ -194,98 +196,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen "
|
||||
"vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:447
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:439
|
||||
msgid "Empty buffer."
|
||||
msgstr "Leere Ansicht."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:454
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:446
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr "{0} nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:490
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:482
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:509
|
||||
msgid "Select the user"
|
||||
msgstr "Wähle den Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:768
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:790
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr "Unterhaltung mit {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:812
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:831
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:834
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:853
|
||||
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:814
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:833
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:836
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:855
|
||||
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:816
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:835
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:838
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:857
|
||||
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:940
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:959
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:960
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:979
|
||||
msgid "%s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %s von %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:942
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:961
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:982
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1003
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:962
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:981
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1002
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1023
|
||||
msgid "%s. Empty"
|
||||
msgstr "%s. Leer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:974
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:994
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:980
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1001
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1000
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1021
|
||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s. %s, %s von %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:995
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1015
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1096
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1116
|
||||
msgid "One mention from %s "
|
||||
msgstr "Eine Erwähnung von %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1185
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1194
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1205
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1214
|
||||
msgid "One tweet from %s"
|
||||
msgstr "Ein Tweet von %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1251
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1278
|
||||
msgid "This list is already opened"
|
||||
msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1309
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1337
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1312
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1340
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1318
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1346
|
||||
msgid "Session mute on"
|
||||
msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1321
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1349
|
||||
msgid "Session mute off"
|
||||
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1328
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1356
|
||||
msgid "Buffer mute on"
|
||||
msgstr "Stummschaltung ein"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1331
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1359
|
||||
msgid "Buffer mute off"
|
||||
msgstr "Stummschaltung aus"
|
||||
|
||||
@ -293,73 +296,73 @@ msgstr "Stummschaltung aus"
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopiert"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:43
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:44
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr "Übersetzt"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:50
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:51
|
||||
msgid "There's no URL to be shortened"
|
||||
msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62
|
||||
msgid "URL shortened"
|
||||
msgstr "URL gekürzt"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:67
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:68
|
||||
msgid "There's no URL to be expanded"
|
||||
msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79
|
||||
msgid "URL expanded"
|
||||
msgstr "URL expandiert"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:89
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:90
|
||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:93
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:94
|
||||
msgid "%s - %s characters"
|
||||
msgstr "%s - %s Zeichen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:109
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:111
|
||||
msgid "Unable to upload the audio"
|
||||
msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
|
||||
msgid "Discard image"
|
||||
msgstr "Bild verwerfen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
|
||||
msgid "Discarded"
|
||||
msgstr "Verworfen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
|
||||
msgid "Upload a picture"
|
||||
msgstr "Ein Bild hochladen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||
msgid "Retweet without comments"
|
||||
msgstr "Retweet ohne Kommentar"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||
msgid "Retweet with comments"
|
||||
msgstr "Retweet mit Kommentar"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:155
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:157
|
||||
msgid "Account settings for %s"
|
||||
msgstr "Account-Einstellungen für %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
|
||||
#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
|
||||
msgid "Connect your Pocket account"
|
||||
msgstr "Pocket-Account verbinden"
|
||||
|
||||
@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n"
|
||||
msgid "Favourites: %s"
|
||||
msgstr "Favoriten: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\userActionsController.py:69
|
||||
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
|
||||
msgid "You can't ignore direct messages"
|
||||
msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren."
|
||||
|
||||
@ -705,6 +708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335
|
||||
msgid "Translate message"
|
||||
msgstr "Nachricht übersetzen"
|
||||
|
||||
@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke"
|
||||
msgstr "Tastenkombination"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Aktion"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
||||
msgid "Execute action"
|
||||
msgstr "Aktion ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
|
||||
msgid "Editing keystroke"
|
||||
msgstr "Bearbeite Tastenkombination"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "STRG"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Umschalt"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Taste"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
|
||||
msgid "You need to use the Windows key"
|
||||
msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
||||
msgid "Invalid keystroke"
|
||||
msgstr "Ungültige Tastenkombination"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
||||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||||
msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
|
||||
|
||||
@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Benutzerstandard"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:185
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
|
||||
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:191
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%s erfolgreich."
|
||||
|
||||
@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
@ -2020,6 +2029,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We need your help"
|
||||
msgstr "Wir brauchen deine Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
||||
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Benutzer hat keine Tweets, {0} kann daher keine Zeitleiste erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
||||
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Benutzer hat keine Favoriten. {0} kann daher keine Zeitleiste "
|
||||
"erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
msgid "Select a list to remove the user"
|
||||
msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
||||
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
||||
msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@ -2359,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL"
|
||||
msgstr "URL kürzen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333
|
||||
msgid "Expand URL"
|
||||
msgstr "URL expandieren"
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..."
|
||||
msgstr "Übersetzen..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
||||
msgid "&Autocomplete users"
|
||||
msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer"
|
||||
|
||||
@ -2389,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||
msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
||||
msgid "Spelling correction"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
@ -2397,27 +2418,27 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
|
||||
msgid "Men&tion to all"
|
||||
msgstr "Alle er&wähnen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246
|
||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||
msgstr "Tweet - %i Zeichen "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
|
||||
msgid "Retweets: "
|
||||
msgstr "Retweets: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268
|
||||
msgid "Favourites: "
|
||||
msgstr "Favoriten: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Eintrag"
|
||||
|
||||
@ -2429,7 +2450,7 @@ msgstr "Auf Twitter suchen"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
|
||||
msgid "Tweets"
|
||||
msgstr "Tweets"
|
||||
|
||||
@ -2489,35 +2510,35 @@ msgstr "Profil aktualisieren"
|
||||
msgid "Select URL"
|
||||
msgstr "Wähle eine URL"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "Folgen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Entfolgen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stummschalten"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Stummschaltung aufheben"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blockieren"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Blockierung aufheben"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
|
||||
msgid "Report as spam"
|
||||
msgstr "Als Spam melden"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
|
||||
msgid "Ignore tweets from this client"
|
||||
msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
|
||||
|
||||
@ -2525,10 +2546,84 @@ msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
|
||||
msgid "Timeline for %s"
|
||||
msgstr "Zeitleiste von %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
||||
msgid "Buffer type"
|
||||
msgstr "Ansichts-Typ"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
|
||||
msgid "&Retweet"
|
||||
msgstr "&Retweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
|
||||
msgid "Re&ply"
|
||||
msgstr "Ant&worten"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
|
||||
msgid "Add to &favourites"
|
||||
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
|
||||
msgid "Remove from favo&urites"
|
||||
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
|
||||
msgid "&Open URL"
|
||||
msgstr "URL &öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
|
||||
msgid "&Play audio"
|
||||
msgstr "Audio abs&pielen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
|
||||
msgid "&Show tweet"
|
||||
msgstr "Tweet an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "in Zwischenablage &kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
|
||||
msgid "&User actions..."
|
||||
msgstr "Ben&utzeraktionen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:37
|
||||
msgid "&Show direct message"
|
||||
msgstr "Direktnachricht an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:63
|
||||
msgid "&Show event"
|
||||
msgstr "Ereignis an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:73
|
||||
msgid "Direct &message"
|
||||
msgstr "Direkt&nachricht"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
|
||||
msgid "&View lists"
|
||||
msgstr "Listen &ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
|
||||
msgid "Show user &profile"
|
||||
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:80
|
||||
msgid "&Show user"
|
||||
msgstr "Benutzer an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||
msgid "&Tweet about this trend"
|
||||
msgstr "Über diesen &Trend twittern"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||
msgid "&Show item"
|
||||
msgstr "Eintrag an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
|
||||
msgid "&Global settings"
|
||||
msgstr "&Globale Einstellungen"
|
||||
@ -2545,7 +2640,7 @@ msgstr "&Profil aktualisieren"
|
||||
msgid "&Show / hide"
|
||||
msgstr "&Zeigen / verbergen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
|
||||
msgid "&Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation^"
|
||||
|
||||
@ -2585,30 +2680,10 @@ msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
msgid "&Tweet"
|
||||
msgstr "&Tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:28
|
||||
msgid "Re&ply"
|
||||
msgstr "Ant&worten"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:29
|
||||
msgid "&Retweet"
|
||||
msgstr "&Retweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:30
|
||||
msgid "Add to &favourites"
|
||||
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:31
|
||||
msgid "Remove from favo&urites"
|
||||
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:32
|
||||
msgid "&Show tweet"
|
||||
msgstr "Tweet an&sehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:33
|
||||
msgid "View &address"
|
||||
msgstr "&Adresse abrufen"
|
||||
@ -2617,10 +2692,6 @@ msgstr "&Adresse abrufen"
|
||||
msgid "View conversa&tion"
|
||||
msgstr "Konversa&tion anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:35
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:39
|
||||
msgid "&Actions..."
|
||||
msgstr "&Aktionen..."
|
||||
@ -2641,95 +2712,87 @@ msgstr "Zur L&iste hinzufügen"
|
||||
msgid "R&emove from list"
|
||||
msgstr "Aus Liste &entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:45
|
||||
msgid "&View lists"
|
||||
msgstr "Listen &ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:47
|
||||
msgid "Show user &profile"
|
||||
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:48
|
||||
msgid "V&iew favourites"
|
||||
msgstr "Favor&iten ansehen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||
msgid "New &trending topics buffer..."
|
||||
msgstr "Neue &Trends-Ansicht"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
||||
msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:54
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
||||
msgid "&Load previous items"
|
||||
msgstr "Vorhergehende Einträge &laden"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||
msgid "&Mute"
|
||||
msgstr "Stu&mmschalten"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
msgid "&Autoread"
|
||||
msgstr "&Automatisch vorlesen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
msgid "&Clear buffer"
|
||||
msgstr "Ansicht l&eeren"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:59
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
||||
msgid "&Destroy"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
msgid "Sounds &tutorial"
|
||||
msgstr "Sounds &erlernen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:65
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
||||
msgid "&What's new in this version?"
|
||||
msgstr "&Was ist neu in dieser Version?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "Nach &Updates suchen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
msgid "&Report an error"
|
||||
msgstr "Fehle&r melden"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
msgid "{0}'s &website"
|
||||
msgstr "{0}-&Webseite"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:70
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
||||
msgid "About &{0}"
|
||||
msgstr "Über &{0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:72
|
||||
msgid "&Application"
|
||||
msgstr "&Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
msgid "&User"
|
||||
msgstr "Ben&utzer"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
msgid "&Buffer"
|
||||
msgstr "A&nsicht"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:77
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:158
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:159
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||||
msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell"
|
||||
|
||||
|
BIN
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
BIN
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
Binary file not shown.
2854
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2854
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2871
src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2871
src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo
Normal file
BIN
src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo
Normal file
Binary file not shown.
2794
src/locales/ja/lc_messages/twblue.po
Normal file
2794
src/locales/ja/lc_messages/twblue.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo
Normal file
BIN
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo
Normal file
Binary file not shown.
2794
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po
Normal file
2794
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2882
src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2882
src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user