2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 11:04+0400\n"
|
2017-01-22 14:05:36 -06:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
"Language-Team: Alexander Jaszyn <a.jaszyn@ya.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
2017-01-22 14:05:36 -06:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\attach.py:23 ../src\controller\attach.py:23
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Photo"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Фото"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:92
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1582
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:92
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1582
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unable to update this buffer."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно обновить этот буфер"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:96
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:96
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:137
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1214
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:24
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:14
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:304
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:137
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:1214 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Твит"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:138
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1215
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:138
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:1215
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Write the tweet here"
|
|
|
|
|
msgstr "Напишите текст твита здесь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:353
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:911
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1037
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1097
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:353
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:911
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:1037
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:1097
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s items retrieved"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Показано %s элементов "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:385
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:849
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:385
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:849
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот буфер не является лентой и его невозможно удалить."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:516
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:516
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reply to {arg0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответ {arg0}"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:518
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:26
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:518
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответ"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:519
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:519
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
msgid "Reply to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответ %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:557
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1265
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:557
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1265
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "New direct message"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое личное сообщение"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:557
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:557
|
|
|
|
|
msgid "Direct message to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение для %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:588
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:588
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add your comment to the tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Напишите ваш комментарий к этому твиту"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:588
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:588
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий к твиту"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:653
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:653
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открытие ссылки"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:688
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:688
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "User details"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:763
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:763
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Пусто"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:864
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\people.py:15
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:864 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mention"
|
|
|
|
|
msgstr "Упомянуть"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:864
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\buffersController.py:864
|
|
|
|
|
msgid "Mention to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Упоминание %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:271
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:271
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:304
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:270
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:304 ../src\controller\settings.py:270
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваша лента"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:308
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:271
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:308 ../src\controller\settings.py:271
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mentions"
|
|
|
|
|
msgstr "Упоминания"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:312
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:312
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Личные сообщения"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:316
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:273
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:316 ../src\controller\settings.py:273
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sent direct messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправленные личные сообщения"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:320
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:274
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:320 ../src\controller\settings.py:274
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sent tweets"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправленные твиты"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:325
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1418
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:275
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:325
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1418 ../src\controller\settings.py:275
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившиеся"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:329
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1423
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:276
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:329
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1423 ../src\controller\settings.py:276
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
|
msgstr "Читающие"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:333
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1428
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:277
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:333
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1428 ../src\controller\settings.py:277
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Читаемые"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:337
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1433
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:278
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:337
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1433 ../src\controller\settings.py:278
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Blocked users"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокированные пользователи"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:341
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1438
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:279
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:341
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1438 ../src\controller\settings.py:279
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Muted users"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Отключенные пользователи"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:345
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1443
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:280
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:345
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1443 ../src\controller\settings.py:280
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Events"
|
|
|
|
|
msgstr "События"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:348
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:348
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Timelines"
|
|
|
|
|
msgstr "Ленты"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:352
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:839
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1598
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:352
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:839
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1598
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Timeline for {}"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Лента твитов {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:355
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:355
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes timelines"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившиеся ленты"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:359
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:859
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1600
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:359
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:859
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1600
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes for {}"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившиеся {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:364
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:364
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Followers' Timelines"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ленты читающих"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:368
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:880
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1602
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:368
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:880
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1602
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Followers for {}"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Читающие {}"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:373
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:373
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Friends' Timelines"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ленты читаемых"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:377
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:901
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1604
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:377
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:901
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1604
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Friends for {}"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Читаемые {}"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:382
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:382 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Списки"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:387
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1454
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:387
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1454
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "List for {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Список {}"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:390
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:390
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Searches"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Результаты поиска"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:394
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:457
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:394
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:457
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search for {}"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Поиск {}"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:404
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:948
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:404
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:948
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Trending topics for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Тренды по %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:476
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:492
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1050
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1069
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1088
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1107
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:476
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:492
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1050
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1069
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1088
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1107
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
|
|
|
|
"session shortcut."
|
|
|
|
|
msgstr "Сессия не в фокусе. Перейдите, пожалуйста, к интересующей сессии."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:480
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:480
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Empty buffer."
|
|
|
|
|
msgstr "Пустой буфер "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:487
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:487
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} not found."
|
|
|
|
|
msgstr "{0} не найден."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:496
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:496
|
|
|
|
|
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтрация в данном буфере невозможна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:547
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:562
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:589
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:547
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:562
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:589
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the user"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите пользователя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:921
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:921
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Conversation with {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Беседа с {0}"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:966
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:985
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:966
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:985
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Координаты отсутствуют"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:968
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:987
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:968
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:987
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствуют координаты"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:970
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:989
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:970
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:989
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ошибка. Координаты не найдены. Попробуйте, пожалуйста, немного позднее."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1098
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1117
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1098
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1117
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s, %s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s, %s из %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1100
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1119
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1140
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1161
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1100
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1119
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1140
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1161
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s. Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "%s. Пусто"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1132
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1132
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1138
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1159
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1138
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1159
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s. %s, %s из %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1153
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1153
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1256
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1256
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "One mention from %s "
|
|
|
|
|
msgstr "Одно упоминание от %s "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1345
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1354
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1345
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1354
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "One tweet from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Один твит от %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1448
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1448
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "This list is already opened"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Список уже открыт"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1508
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1508
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1511
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1511
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1518
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1518
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Session mute on"
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Звуки для сессии отключены"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1521
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1521
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Session mute off"
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Звуки для сессии включены"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1529
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1529
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffer mute on"
|
|
|
|
|
msgstr "Звуки в буфере отключены"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1532
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1532
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffer mute off"
|
|
|
|
|
msgstr "Звуки в буфере включены"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1555
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1555
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "Copied"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировано"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1585
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1585
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Updating buffer..."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Обновление буфера..."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1588
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1588
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "{0} items retrieved"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Показано {0} элементов "
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1611
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1611
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Недопустимый буфер"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1615
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1615
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "This tweet doesn't contain images"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот твит не содержит изображений"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1618
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1618
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Picture {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение {0}"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1619
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1619
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите изображение"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1635
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\mainController.py:1635
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unable to extract text"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удаётся распознать текст."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:48 ../src\controller\messages.py:48
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Translated"
|
|
|
|
|
msgstr "Переведено"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:55
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "There's no URL to be shortened"
|
|
|
|
|
msgstr "В сообщении нет ссылки"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:59
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:59
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\messages.py:67
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "URL shortened"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка сокращена"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:74 ../src\controller\messages.py:74
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "There's no URL to be expanded"
|
|
|
|
|
msgstr "В сообщении нет ссылки"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\messages.py:86
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "URL expanded"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка развёрнута"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:98 ../src\controller\messages.py:98
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s - %s of %d characters"
|
|
|
|
|
msgstr "%s - %s из %d символов"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:102
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\messages.py:102
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s - %s characters"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s - %s символов"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:121
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\messages.py:121
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload the audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить аудио"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:72 ../src\controller\settings.py:72
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Прямое подключение"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:137
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:197
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\settings.py:137 ../src\controller\settings.py:197
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "Вопрос"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:139
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:199
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\settings.py:139 ../src\controller\settings.py:199
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Retweet without comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Ретвитнуть без комментария"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:141
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\settings.py:141 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:111
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Retweet with comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Ретвитнуть с комментарием"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:173
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\settings.py:173
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Account settings for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры аккаунта %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:272
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\settings.py:272
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Личные сообщения"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:28
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:83
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:86
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\user.py:28 ../src\controller\user.py:30
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:28
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\user.py:28 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
|
|
|
|
msgid "That user does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не существует"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:30 ../src\controller\user.py:30
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "User has been suspended"
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт этого пользователя был заморожен"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:36 ../src\controller\user.py:36
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Information for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:123
|
2017-11-12 11:29:47 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\user.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:123
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Discarded"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменено"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:95 ../src\controller\user.py:95
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Username: @%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя: @%s\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:96 ../src\controller\user.py:96
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Name: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя: %s\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:98 ../src\controller\user.py:98
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Location: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Откуда: %s\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:100 ../src\controller\user.py:100
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "URL: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Сайт: %s\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:102 ../src\controller\user.py:102
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bio: %s\n"
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Кратко о себе: %s\n"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:103
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:118 ../src\controller\user.py:103
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\user.py:118
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:104
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:119 ../src\controller\user.py:104
|
|
|
|
|
#: ../src\controller\user.py:119
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:105 ../src\controller\user.py:105
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Protected: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Защищённый аккаунт: %s\n"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:110 ../src\controller\user.py:110
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "You follow {0}. "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вы читаете {0}. "
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:113 ../src\controller\user.py:113
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "{0} is following you."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "{0} читает вас."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:117 ../src\controller\user.py:117
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
"Followers: %s\n"
|
|
|
|
|
" Friends: %s\n"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
"Читающих: %s\n"
|
|
|
|
|
" Читаемых: %s\n"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:120 ../src\controller\user.py:120
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Verified: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверен: %s\n"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:121 ../src\controller\user.py:121
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweets: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Твитов: %s\n"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:122 ../src\controller\user.py:122
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes: %s"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившихся: %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\controller\userActionsController.py:75
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "You can't ignore direct messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете игнорировать личные сообщения"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attaching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Добавление"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:70
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:70
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:72
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:72
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Продолжить"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Продолжить"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:102
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:90
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:90
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Остановить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:91
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:147
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:147
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Остановлено"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:98
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:98
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Record"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Записать"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:132
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:132 ../src\sound.py:134
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Playing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизводится"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:150
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:150
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:155
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:155
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recoding audio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Перекодирование аудио ..."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:27
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:27 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:27
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d day, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d день"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:29
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:29 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:29
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d days, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d дней"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:31
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:31 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:31
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d hour, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d час"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:33 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:33
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d hours, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d часов"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:35 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:35
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d minute, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d минута"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:37 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:37
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d minutes, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d минут"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:39
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:39 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:39
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s second"
|
|
|
|
|
msgstr "%s секунда"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\utils.py:41 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\update\utils.py:41
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "%s секунд"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Transferred"
|
|
|
|
|
msgstr "Передано"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24
|
|
|
|
|
msgid "Total file size"
|
|
|
|
|
msgstr "Общий размер файла"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Transfer rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость передачи"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34
|
|
|
|
|
msgid "Time left"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Оставшееся время"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attach audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить аудио"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Add an existing file"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить существующий файл"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Очистить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Upload to"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить в"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Attach"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
|
|
|
|
msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
|
|
|
|
msgid "Select the audio file to be uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите аудио файл, который хотите загрузить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4
|
|
|
|
|
msgid "Audio tweet."
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиотвит."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "User timeline buffer created."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Создан буфер для ленты пользователя."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffer destroied."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Буфер удалён."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7
|
|
|
|
|
msgid "Direct message received."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение получено."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Direct message sent."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение отправлено."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9
|
|
|
|
|
msgid "Error."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Tweet liked."
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Твит отмечен как понравившийся."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes buffer updated."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Буфер Понравившиеся обновлён."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Geotweet."
|
|
|
|
|
msgstr "Твит с геолокацией."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Tweet contains one or more images"
|
|
|
|
|
msgstr "Твит содержит один или более изображений"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Boundary reached."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Достигнута граница."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "List updated."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Список обновлён."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Too many characters."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Слишком много символов."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mention received."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Упоминание получено."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "New event."
|
|
|
|
|
msgstr "Новое событие."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} is ready."
|
|
|
|
|
msgstr "Добро пожаловать в {0} !"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mention sent."
|
|
|
|
|
msgstr "Упоминание отправлено."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet retweeted."
|
|
|
|
|
msgstr "Твит ретвитнут."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search buffer updated."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Поиск обновлён."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet received."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Твит получен."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet sent."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Твит отправлен."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Trending topics buffer updated."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Тренды обновлены."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "New tweet in user timeline buffer."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Новый твит в ленте пользователя."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "New follower."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Новый читатель."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:28
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Volume changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Громкость изменена."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Sounds tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "Гид по звукам"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11
|
|
|
|
|
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы прослушать звук для выбранного события"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:49
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Misspelled word: %s"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Слово с ошибкой: %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Misspelled word"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Слово с ошибкой"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:37
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
|
msgstr "Предложения"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать всё"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replace all"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить всё"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected "
|
|
|
|
|
"language in {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка. В программе {0} отсутствуют словари для выбранного языка."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:82
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Spell check complete."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Проверка орфографии завершена"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:38
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38
|
|
|
|
|
msgid "You have to start writing"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны начать писать"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:47
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47
|
|
|
|
|
msgid "There are no results in your users database"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователя нет в базе данных"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:32
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Autocompletion only works for users."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Автозаполнение работает только для пользователей."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\settings.py:25
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Updating database... You can close this window now. A message will tell you "
|
|
|
|
|
"when the process finishes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Обновление базы данных ... Вы можете закрыть это окно сейчас. Вам будет "
|
|
|
|
|
"сообщено, когда процесс завершится."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Manage Autocompletion database"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Управление базой автозаполнения"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
|
|
|
|
msgid "Editing {0} users database"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактирование базы данных {0} "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить пользователя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Remove user"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить пользователя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Add user to database"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить пользователя в базу данных"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Twitter username"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя в твиттере"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
|
|
|
|
|
msgid "The user does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Autocomplete users' settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки автозаполнения "
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Add users from followers buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить пользователей из буфера читающих"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Add users from friends buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить пользователей из буфера читаемых"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Manage database..."
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать базу данных"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
|
|
|
|
|
msgid "{0}'s database of users has been updated."
|
|
|
|
|
msgstr "{0}'s База данных пользователей была обновлена."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:31
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Датский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:33
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Голландский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:34
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:34
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
|
msgstr "Английский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:38
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:38
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Финский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:39
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:39
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Французский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:42
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немецкий"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:48
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:48
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгерский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:53
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:53
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Итальянский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:54
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:54
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Японский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:58
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:58
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "Корейский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:75
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:75
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Польский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:76
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Португальский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:79
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:79
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Русский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:86
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:86
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Испанский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:95
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:95
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Турецкий"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5
|
|
|
|
|
msgid "Detect automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматическое определение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:12
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
|
msgstr "Африкаанс"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:13
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Албанский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:14
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:14
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Amharic"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Амхарский"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:15
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:15
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Арабский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:16
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:16
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Армянский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:17
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
|
msgstr "Азербайджанский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:18
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Basque"
|
|
|
|
|
msgstr "Баскский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:19
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:19
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Белорусский"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:20
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
|
msgstr "Бенгальский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:21
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:21
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bihari"
|
|
|
|
|
msgstr "Бихари"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:22
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:22
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Болгарский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:23
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:23
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
|
msgstr "Бирманский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:24
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:24
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталонский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:25
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
|
|
|
msgstr "Чероки"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:26
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:26
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Chinese"
|
|
|
|
|
msgstr "Китайский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:27
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:27
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Chinese_simplified"
|
|
|
|
|
msgstr "Китайский (Упрощённый)"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:28
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:28
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Chinese_traditional"
|
|
|
|
|
msgstr "Китайский (традиционный)"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:29
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:29
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:30
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:32
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:32
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
|
|
|
msgstr "Дивехи"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:35
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
|
msgstr "Эсперанто"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:36
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:36
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Эстонский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:37
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Filipino"
|
|
|
|
|
msgstr "Филиппинский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:40
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:40
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
|
msgstr "Галисийский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:41
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузинский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:43
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Греческий"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:44
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:44
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Guarani"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуарани"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:45
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:45
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуджарати"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:46
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:46
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
|
msgstr "Иврит"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:47
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:47
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "Хинди"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:49
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:49
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "Исландский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:50
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:50
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
|
msgstr "Индонезийский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:51
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:51
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
|
msgstr "Инуктитут"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:52
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:52
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирландский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:55
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:55
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "Каннада"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:56
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:56
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
|
|
|
msgstr "Казахский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:57
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:57
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Khmer"
|
|
|
|
|
msgstr "Кхмерский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:59
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:59
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
|
msgstr "Курдский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:60
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:60
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
|
|
|
msgstr "Киргизский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:61
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:61
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Laothian"
|
|
|
|
|
msgstr "Лаосский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:62
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:62
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "Латышский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:63
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:63
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Литовский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:64
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:64
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Македонский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:65
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:65
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
|
msgstr "Малайский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:66
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "Малаялам"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:67
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:67
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
|
msgstr "Мальтийский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:68
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:68
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Marathi"
|
|
|
|
|
msgstr "Маратхи"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:69
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:69
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
|
msgstr "Монгольский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:70
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:70
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
|
msgstr "Непальский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:71
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:71
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "Норвежский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:72
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:72
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
|
msgstr "Ория"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:73
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:73
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Pashto"
|
|
|
|
|
msgstr "Пушту"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:74
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:74
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Persian"
|
|
|
|
|
msgstr "Фарси"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:77
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:77
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
|
msgstr "Панджаби"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:78
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Румынский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:80
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:80
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sanskrit"
|
|
|
|
|
msgstr "Санскрит"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:81
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:81
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:82
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:82
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sindhi"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Синдхи"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:83
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:83
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sinhalese"
|
|
|
|
|
msgstr "Сингальский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:84
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:84
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Словацкий"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:85
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:85
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Словенский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:87
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:87
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Swahili"
|
|
|
|
|
msgstr "Суахили"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:88
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:88
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шведский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:89
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:89
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
|
msgstr "Таджикский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:90
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:90
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
|
msgstr "Тамильский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:91
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:91
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Тагальский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:92
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:92
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
|
msgstr "Телугу"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:93
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:93
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:94
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:94
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
|
|
|
msgstr "Тибетский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:96
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:96
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr "Украинский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:97
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:97
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Urdu"
|
|
|
|
|
msgstr "Урду"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:98
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:98
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
|
msgstr "Узбекский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:99
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:99
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Uighur"
|
|
|
|
|
msgstr "Уйгурский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:100
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:100
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
|
msgstr "Вьетнамский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:101
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:101
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
|
msgstr "Валлийский"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:102
|
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\translator.py:102
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid "Yiddish"
|
|
|
|
|
msgstr "Идиш"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\wx_ui.py:25
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Translate message"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевести сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\extra\translator\wx_ui.py:28
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28
|
|
|
|
|
msgid "Target language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык перевода"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:328
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:337
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:328
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:337
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Общие"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "always"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка возникает всегда"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "have not tried"
|
|
|
|
|
msgstr "не пробовал"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "random"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка возникает часто"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "sometimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка возникает иногда"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "unable to duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка возникла один раз"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "block"
|
|
|
|
|
msgstr "Программа отказывалась работать"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "crash"
|
|
|
|
|
msgstr "Программа падала"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "feature"
|
|
|
|
|
msgstr "Опция была недоступна"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "major"
|
|
|
|
|
msgstr "Важная"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "minor"
|
|
|
|
|
msgstr "Незначительная"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка связана с переводом программы"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "trivial"
|
|
|
|
|
msgstr "Мелкая"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
|
|
|
|
msgid "tweak"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Не удавалось настроить программу"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:25 ../src\issueReporter\wx_ui.py:25
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Report an error"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:28 ../src\issueReporter\wx_ui.py:28
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select a category"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите категорию"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:36 ../src\issueReporter\wx_ui.py:36
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
|
|
|
|
|
"later"
|
|
|
|
|
msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете подробно объяснить это позже"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:45 ../src\issueReporter\wx_ui.py:45
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете описать ошибку подробнее"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:55 ../src\issueReporter\wx_ui.py:55
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "how often does this bug happen?"
|
|
|
|
|
msgstr "&как часто возникает данная ошибка?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:62 ../src\issueReporter\wx_ui.py:62
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the importance that you think this bug has"
|
|
|
|
|
msgstr "На сколько эта ошибка важна"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:69 ../src\issueReporter\wx_ui.py:69
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me "
|
|
|
|
|
"and fix the bug quickly"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Я знаю, что разработчики получат информацию о моём имени пользователя в "
|
|
|
|
|
"твиттере и свяжутся со мной "
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:72 ../src\issueReporter\wx_ui.py:72
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send report"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить отчет"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:74
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:83 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You must fill out both fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны заполнить оба поля"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\issueReporter\wx_ui.py:86
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact "
|
|
|
|
|
"you if it is necessary."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"&Отметьте, пожалуйста, флажок, позволяющий нам узнать ваше имя пользователя "
|
|
|
|
|
"в твиттере. Мы не будем рассылать спам или публиковать ваши данные. Имя "
|
|
|
|
|
"пользователя будет использовано для связи с вами, если это потребуется. "
|
|
|
|
|
"Благодарим за понимание."
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:89 ../src\issueReporter\wx_ui.py:89
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
|
|
|
|
|
"it in the changes list. You've reported the bug number %i"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Большое спасибо за сообщение об этой ошибке! Мы исправим её в новых "
|
|
|
|
|
"версиях программы. Номер ошибки - %i"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:89 ../src\issueReporter\wx_ui.py:89
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "reported"
|
|
|
|
|
msgstr "Передано"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:93 ../src\issueReporter\wx_ui.py:93
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error while reporting"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при отправлении отчёта"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:93 ../src\issueReporter\wx_ui.py:93
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
|
|
|
|
|
"again later"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Что-то неожиданное произошло при попытке сообщить об ошибке. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"повторите попытку позже"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:3
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3
|
|
|
|
|
msgid "Go up in the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Наверх в текущем буфере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:4
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4
|
|
|
|
|
msgid "Go down in the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Вниз в текущем буфере"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:5
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5
|
|
|
|
|
msgid "Go to the previous buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий буфер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:6
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6
|
|
|
|
|
msgid "Go to the next buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий буфер"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:7
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7
|
|
|
|
|
msgid "Focus the next session"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать следующую сессию"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Focus the previous session"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать предыдущую сессию"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:9
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9
|
|
|
|
|
msgid "Show or hide the GUI"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать / скрыть интерфейс"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10
|
|
|
|
|
msgid "New tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый твит"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:126
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Retweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Ретвит"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Send direct message"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:14
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Like a tweet"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Нравится"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unlike a tweet"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Не нравится"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:16
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Open the user actions dialogue"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть меню действий"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:17
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17
|
|
|
|
|
msgid "See user details"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотреть профиль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Show tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать твит"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Выход"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Open user timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть ленту пользователя"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Destroy buffer"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить буфер"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Interact with the currently focused tweet."
|
|
|
|
|
msgstr "Работать с твитом в фокусе"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:23
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Open URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть ссылку"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:24
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24
|
|
|
|
|
msgid "Increase volume by 5%"
|
|
|
|
|
msgstr "Увеличить громкость на 5%"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:25
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Decrease volume by 5%"
|
|
|
|
|
msgstr "Уменьшить громкость на 5%"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:26
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Jump to the first element of a buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти к первому элементу"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти к последнему элементу"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:28
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28
|
|
|
|
|
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на 20 элементов вверх"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:29
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на 20 элементов вниз"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:30
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать профиль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31
|
|
|
|
|
msgid "Delete a tweet or direct message"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить твит или личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:32
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Empty the current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Очистить этот буфер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:33
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33
|
|
|
|
|
msgid "Repeat last item"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторить последний элемент"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:34
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34
|
|
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:35
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Add to list"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить в список"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:36
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Remove from list"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить из списка"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:37
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37
|
|
|
|
|
msgid "Mute/unmute the active buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключение / включение звука в текущем буфере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:38
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38
|
|
|
|
|
msgid "Mute/unmute the current session"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить/включить звуки сессии"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:39
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39
|
|
|
|
|
msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Включить / отключить авточтение твитов в текущем буфере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:40
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40
|
|
|
|
|
msgid "Search on twitter"
|
|
|
|
|
msgstr "Искать в твиттере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:41
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Find a string in the currently focused buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Найти строку в буфере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:42
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Show the keystroke editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать редактор горячих клавиш"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:43
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Show lists for a specified user"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать списки конкретного пользователя"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:44
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44
|
|
|
|
|
msgid "load previous items"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Загрузить предыдущие элементы"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:45
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45
|
|
|
|
|
msgid "Get geolocation"
|
|
|
|
|
msgstr "узнать местоположение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:46
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46
|
|
|
|
|
msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать геолокацию в диалоговом окне"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47
|
|
|
|
|
msgid "Create a trending topics buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр популярных тем"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:48
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48
|
|
|
|
|
msgid "View conversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр беседы"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:49
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Check and download updates"
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Проверить на наличие обновлений"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:50
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open "
|
|
|
|
|
"lists in buffers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
"Открыть меню, позволяющее создавать, редактировать, удалять и открывать "
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
"списки в буферах."
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:51
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51
|
|
|
|
|
msgid "Opens the global settings dialogue"
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть основные настройки"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:52
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52
|
|
|
|
|
msgid "Opens the account settings dialogue"
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть настройки аккаунта"
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:53
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Try to play an audio file"
|
|
|
|
|
msgstr "Попытка воспроизведения аудио"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:54
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
|
|
|
|
|
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Обновить буфер и загрузить возможно утерянные элементы."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:55
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Распознать текст, представленный на изображении, и отобразить результат в "
|
|
|
|
|
"окне."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Keystroke editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор горячих клавиш"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12
|
|
|
|
|
msgid "Select a keystroke to edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите горячую клавишу для редактирования"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:9
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Действие"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Keystroke"
|
|
|
|
|
msgstr "Горячая клавиша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Execute action"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Действие"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:361
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:361
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Editing keystroke"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактирование"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Контрол"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:52
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:52
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
|
msgstr "Альт"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:53
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:53
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
|
msgstr "Шифт"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:54
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:54
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Виндовс"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:60
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Клавиша"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:65
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:73
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:81
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81
|
|
|
|
|
msgid "Invalid keystroke"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильная комбинация клавиш"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
|
|
|
|
msgid "You need to use the Windows key"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны использовать клавишу \"виндовс\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:81
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:81
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать букву при создании горячей клавиши"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\session.py:224
|
|
|
|
|
#: ../src\sessionmanager\session.py:223
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s неудалось. Причина: %s"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\session.py:230
|
|
|
|
|
#: ../src\sessionmanager\session.py:229
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s succeeded."
|
|
|
|
|
msgstr "%s успешно."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:7 ../src\sessionmanager\wxUI.py:7
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Session manager"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Управление сессиями"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:10 ../src\sessionmanager\wxUI.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Accounts list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список аккаунтов"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:12 ../src\sessionmanager\wxUI.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:16 ../src\sessionmanager\wxUI.py:16
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "New account"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить аккаунт"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:63 ../src\sessionmanager\wxUI.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove account"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить аккаунт"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:41 ../src\sessionmanager\wxUI.py:41
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Account Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при создании аккаунта"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:41 ../src\sessionmanager\wxUI.py:41
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You need to configure an account."
|
|
|
|
|
msgstr "Вам нужно настроить учетную запись."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:47 ../src\sessionmanager\wxUI.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Authorization"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизация"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:47 ../src\sessionmanager\wxUI.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
|
|
|
|
|
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сейчас будет открыта страница, где вы сможете разрешить доступ к своей "
|
|
|
|
|
"учётной записи в twitter. Это нужно сделать единожды. Желаете продолжить?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:51 ../src\sessionmanager\wxUI.py:51
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Authorized account %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизованный аккаунт %d"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:57 ../src\sessionmanager\wxUI.py:57
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid user token"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный маркер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:57 ../src\sessionmanager\wxUI.py:57
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
|
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось получить разрешение на доступ. Попробуйте, пожалуйста, ещё раз."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:63 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы желаете удалить этот аккаунт?"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:80 ../src\sessionmanager\wxUI.py:80
|
|
|
|
|
msgid "Authorising account..."
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизация аккаунта..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:83 ../src\sessionmanager\wxUI.py:83
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for account authorisation..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ожидание авторизации аккаунта..."
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:38
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:80
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:135
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:144 ../src\twitter\compose.py:38
|
|
|
|
|
#: ../src\twitter\compose.py:80 ../src\twitter\compose.py:141
|
|
|
|
|
#: ../src\twitter\compose.py:150
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
|
|
|
|
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:87
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:89 ../src\twitter\compose.py:87
|
|
|
|
|
#: ../src\twitter\compose.py:89
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dm to %s "
|
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение для %s "
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:124 ../src\twitter\compose.py:130
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "{0}. Процитированный твит от @{1}: {2}"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:146
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:148 ../src\twitter\compose.py:152
|
|
|
|
|
#: ../src\twitter\compose.py:154
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Недоступно"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:149 ../src\twitter\compose.py:155
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
|
|
|
|
|
"Twitter %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s (@%s). %s читателей, %s читаемых, %s твитов. Последний твит был %s. "
|
|
|
|
|
"Регистрация в Twitterе %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:157 ../src\twitter\compose.py:163
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've blocked %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы заблокировали %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:159 ../src\twitter\compose.py:165
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've unblocked %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы разблокировали %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:162 ../src\twitter\compose.py:168
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has followed you"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(@%s) теперь читает вас"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:164 ../src\twitter\compose.py:170
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've followed %s(@%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы начали читать %s(@%s)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:166 ../src\twitter\compose.py:172
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы перестали читать %s (@%s)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:169 ../src\twitter\compose.py:175
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "You've liked: %s, %s"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вам понравилось: %s, %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:171 ../src\twitter\compose.py:177
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has liked: %s"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователю %s(@%s) понравилось: %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:173 ../src\twitter\compose.py:179
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "You've unliked: %s, %s"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вам не понравилось: %s, %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:174 ../src\twitter\compose.py:180
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has unliked: %s"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователю %s(@%s) не понравилось: %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:176 ../src\twitter\compose.py:182
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've created the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы создали список %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:178 ../src\twitter\compose.py:184
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've deleted the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы удалили список %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:180 ../src\twitter\compose.py:186
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've updated the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы обновили список %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:182 ../src\twitter\compose.py:188
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы добавили %s(@%s) в список %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:183 ../src\twitter\compose.py:189
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s(@%s) добавил вас в список %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:185 ../src\twitter\compose.py:191
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s(@%s) был удалён из списка %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:186 ../src\twitter\compose.py:192
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s(@%s) удалил вас из списка %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:188 ../src\twitter\compose.py:194
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы подписались на список %s, который создал пользователь %s(@%s)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:189 ../src\twitter\compose.py:195
|
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s(@%s) подписал вас на список %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:191 ../src\twitter\compose.py:197
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы отписались от списка %s, который создал пользователь %s(@%s)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:192 ../src\twitter\compose.py:198
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вы отписаны от списка %s,который создал пользователь %s(@%s)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:194 ../src\twitter\compose.py:200
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы ретвитнули ретвит %s(@%s): %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:195 ../src\twitter\compose.py:201
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(@%s) Ретвитнул ваш ретвит: %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:197 ../src\twitter\compose.py:203
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "@{0} quoted your tweet: {1}"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователь @{0} процитировал ваш твит: {1}"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:199 ../src\twitter\compose.py:205
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестно"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:205 ../src\twitter\compose.py:211
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание отсутствует"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:209 ../src\twitter\compose.py:215
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
|
|
msgstr "Личный"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:210 ../src\twitter\compose.py:216
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
|
|
msgstr "Публичный"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:167 ../src\twitter\utils.py:183
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
|
|
|
|
msgstr "Извините, но вы не авторизованы и не можете увидеть это сообщение."
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:169 ../src\twitter\utils.py:185
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "No status found with that ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение не найдено."
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:171 ../src\twitter\utils.py:187
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error code {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Код ошибки {0}"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:9 ../src\update\wxUpdater.py:9
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "New version for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая версия %s"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:9 ../src\update\wxUpdater.py:9
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to "
|
|
|
|
|
"download it now?\n"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" %s version: %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Changes:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
"Доступна новая версия клиента %s, дата выхода - %s. Хотите загрузить её?\n"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
" Версия %s: %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Изменения:\n"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"%s"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:17 ../src\update\wxUpdater.py:17
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Download in Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:17 ../src\update\wxUpdater.py:17
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Downloading the new version..."
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление загружается"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:27 ../src\update\wxUpdater.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Updating... %s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновлено... %s из %s"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:30 ../src\update\wxUpdater.py:30
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:30 ../src\update\wxUpdater.py:30
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
|
|
|
|
"continue."
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление загружено и установлено. Нажмите ok, чтобы продолжить."
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:13 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\people.py:10
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:10
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:30 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\buffers\people.py:10 ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:27 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct message"
|
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:13 ../src\wxUI\buffers\events.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "Событие"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\events.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove event"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить событие"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:19 ../src\wxUI\buffers\panels.py:11
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Login"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Войти в выбранную учётную запись"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:13 ../src\wxUI\buffers\panels.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Log in automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Входить автоматически"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:21 ../src\wxUI\buffers\panels.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Выйти из учётной записи"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:8 ../src\wxUI\buffers\trends.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Trending topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Тренды"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:18 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet about this trend"
|
|
|
|
|
msgstr "Tweet о тренде"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90 ../src\wxUI\buffers\trends.py:19
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Search topic"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Поиск в теме"
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
|
|
|
|
|
"to the poster with your comments and a link to the original tweet?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот ретвит больше ста сорока символов. Вы можете опубликовать свой твит и в "
|
|
|
|
|
"вашем твите появится ссылка на ретвит. Хотите продолжить?"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Желаете добавить комментарий к этому твиту?"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as "
|
|
|
|
|
"well."
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
"Вы действительно хотите удалить этот твит? Он также будет удален из Твиттера."
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to close {0}?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите закрыть {0}?"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Выйти"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr " {0} должен быть перезапущен, чтобы изменения вступили в силу."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Restart {0} "
|
|
|
|
|
msgstr "Перезагрузка {0} "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
"not appear in autocomplete results anymore."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Вы уверены, что хотите удалить этого пользователя из базы данных? Он больше "
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
"не появится в списке автозаполнения."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердить"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:230
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:230
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add client"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить клиент"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the client : "
|
|
|
|
|
msgstr "Введите имя клиента : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from "
|
|
|
|
|
"the list but not from Twitter"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Вы действительно хотите очистить этот буфер? Твиты останутся на сервере, но "
|
|
|
|
|
"будут удалены из списка."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Empty buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Пустой буфер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attention"
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание!"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
|
|
|
|
|
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Лента пользователя уже существует. Невозможно открыть еще одну."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Existing timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "Существующая лента"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
|
|
|
|
|
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "У пользователя ещё нет твитов. Невозможно открыть его ленту."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline "
|
|
|
|
|
"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter "
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"policy. Do you want to continue?"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
"Лента этого пользователя защищена, Это значит, что ее нельзя открыть в "
|
|
|
|
|
"данном приложении. Твиты этого пользователя не будут обновляться, согласно "
|
|
|
|
|
"политике Твиттера."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание!"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
"This is a protected user account, you need to follow this user to view their "
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
"tweets or likes."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
"Учётная запись защищена. Вы должны начать читать этого пользователя, чтобы "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
"просматривать его твиты или понравившиеся ему записи."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to "
|
|
|
|
|
"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other "
|
|
|
|
|
"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will "
|
|
|
|
|
"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. "
|
|
|
|
|
"Would you like to donate now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
"Если вам нравится {0}, помогите нам в его развитии. Внесите пожертвование "
|
|
|
|
|
"для проекта. Это поможет нам оплачивать сервер, домен и другие расходы по "
|
|
|
|
|
"поддержанию {0}. Благодаря вашему пожертвованию, у нас будут средства на "
|
|
|
|
|
"развитие {0}, и {0} сможет оставаться бесплатным. Хотите внести "
|
|
|
|
|
"пожертвование сейчас?"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
|
|
|
|
|
msgid "We need your help"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Нам нужна ваша помощь"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
|
|
|
|
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "У пользователя ещё нет твитов. Невозможно создать ленту."
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
|
|
|
|
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
"Пользователь ещё ничего не оценил как понравившееся. Невозможно создать "
|
|
|
|
|
"ленту."
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
|
|
|
|
|
msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline."
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Этого пользователя ещё никто не читает. Невозможно создать ленту."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
|
|
|
|
|
msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline."
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователь ещё никого не читает. Невозможно создать ленту."
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Geo data for this tweet"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Местоположение для этого твита"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Geolocation data: {0}"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Узнать местоположение"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the "
|
|
|
|
|
"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard "
|
|
|
|
|
"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing "
|
|
|
|
|
"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TWBlue было определено , что вы используете windows 10 и список "
|
|
|
|
|
"клавиатурных команд по умолчанию был заменен на горячие клавиши для Windows "
|
|
|
|
|
"10. Это значит, что некоторые сочетания клавиш могут отличаться. Чтобы "
|
|
|
|
|
"посмотреть все доступные комбинации клавиш, откройте редактор горячих клавиш "
|
|
|
|
|
"нажав Альт +Win+K."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
|
|
|
|
|
msgid "You have been blocked from viewing this content"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы были заблокированы от просмотра этого содержимого"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid "
|
|
|
|
|
"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Один из пользователей, чья лента была открыта в клиенте, заблокировал вас и "
|
|
|
|
|
"вы больше не можете просматривать содержимое его твитов. Воизбежание ошибок "
|
|
|
|
|
"сессии, клиент удалит данную ленту."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from "
|
|
|
|
|
"Twitter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TWBlue не может показать ленту данного пользователя, так как его аккаунт был "
|
|
|
|
|
"заблокирован Твиттером."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this filter?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно желаете удалить этот фильтр?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
|
|
|
|
|
msgid "This filter already exists. Please use a different title"
|
|
|
|
|
msgstr "Такой фильтр уже существует. Пожалуйста, используйте другое название"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:9 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add an attachment"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Прикрепить вложение"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:12 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вложения"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:13 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:13 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:18 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add attachments"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить вложения"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:19 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Photo"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Фото"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:20 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove attachment"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить вложение"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:36
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:116
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:175
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:235
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы изображений (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:36
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:116
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:175
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:235
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите картинку, которую желаете загрузить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:69 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
|
|
|
|
|
msgid "please provide a description"
|
|
|
|
|
msgstr "Опишите это изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:21
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Run {0} at Windows startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Запускать {0} при старте Windows."
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:22
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "ask before exiting {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать диалог перед выходом {0}"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:25
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:25
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play a sound when {0} launches"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизводить звук при запуске {0}"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:27
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Speak a message when {0} launches"
|
|
|
|
|
msgstr "Произносить приветствие при запуске {0}"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:29
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать горячие клавиши невидимого интерфейса в окне программы"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:31
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать sapi5, когда не один скринридер не запущен"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:33
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide GUI on launch"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрывать интерфейс при старте"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:35
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:35
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)"
|
|
|
|
|
msgstr "Использование удлинителя твитов (может вызвать торможение клиента)"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:38
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:38
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Клавиатурные команды"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:43
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:43
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check for updates when {0} launches"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Проверять на наличие обновлений при запуске {0}"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:53
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Proxy type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Тип Прокси: "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:60
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:60
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Proxy server: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Прокси-сервер: "
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:66
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:66
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Port: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Порт: "
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:72
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:72
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "User: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователь: "
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:78
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:78
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль: "
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:90
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:90
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Autocompletion settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки автозаполнения"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:92
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:92
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Relative timestamps"
|
|
|
|
|
msgstr "Относительное время"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:95
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:95
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество вызовов Api. (1 вызов равен 200 твитам, 2 вызова - 400 твитам, и "
|
|
|
|
|
"т.д.):"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:102
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Items on each API call"
|
|
|
|
|
msgstr "Элементов при каждом вызове API"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:108
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:108
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the "
|
|
|
|
|
"oldest at the end"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, а "
|
|
|
|
|
"самые старые в конце"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:110
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:110
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Retweet mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль ретвита"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
|
|
|
|
msgid "Show screen names instead of full names"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать имя пользователя twitter вместо полного имени."
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:118
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:118
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank "
|
|
|
|
|
"for unlimited)"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
"Количество элементов для каждого буфера в кэше. 0 - отключить кэширование, "
|
|
|
|
|
"пустая строка - лемит не имеет значения."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:128
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Статус"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:131
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:131
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать/скрыть"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:132
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr "Вверх"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:133
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:133
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr "Вниз"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:143
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:208
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:211
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:216
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:143
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:208
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:211
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:216
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Показывается"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:145
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:155
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:179
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:209
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:145
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:155
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:179
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:209
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Скрыт"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:153
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:177
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:153
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:177
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select a buffer first."
|
|
|
|
|
msgstr "Сначала выберите буфер"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:156
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:180
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:156
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:180
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "The buffer is hidden, show it first."
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер скрыт, но его можно показать."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:159
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "The buffer is already at the top of the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер находится наверху списка."
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:183
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:183
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер находится на последней позиции в списке"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:224
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:346
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:346
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ignored clients"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорируемые клиенты"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:231
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:231
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove client"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить клиент"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:255
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:255
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Громкость"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:263
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:263
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Session mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключение звуков сессии"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:265
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:265
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Output device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства воспроизведения"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:272
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:272
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Input device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство записи"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:280
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:280
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sound pack"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет звуков"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:286
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:286
|
|
|
|
|
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих аудио"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:288
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:288
|
|
|
|
|
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих геолокацию"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:290
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:290
|
|
|
|
|
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизводить звук на твитах, содержащих изображения"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:301
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:301
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Language for OCR"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык результатов OCR"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:307
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307
|
|
|
|
|
msgid "API Key for SndUp"
|
|
|
|
|
msgstr "API ключ SndUp"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:322
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:322
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки {0}"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:333
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:333
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
2017-04-05 02:54:42 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Прокси"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:342
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:342
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "Буферы"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:350
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:350
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Звук"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:354
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:354
|
|
|
|
|
msgid "Extras"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:359
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:13
|
|
|
|
|
msgid "Create a filter for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать фильтр для этого буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:14
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:14
|
|
|
|
|
msgid "Filter title"
|
|
|
|
|
msgstr "Название фильтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:23
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:23
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Filter by word"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтровать по слову"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:24
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:24
|
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets wich contain the following word"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать твиты, содержащие следующее слово"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets without the following word"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать твиты, несодержащие следующего слова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:30
|
|
|
|
|
msgid "word"
|
|
|
|
|
msgstr "Слово"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39
|
|
|
|
|
msgid "Use this term as a regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать этот термин как регулярное выражение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Filter by language"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтровать по языку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Load tweets in the following languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Загружать твиты на следующих языках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:43
|
|
|
|
|
msgid "Ignore tweets in the following languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать твиты на следующих языках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:44
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:44
|
|
|
|
|
msgid "Don't filter by language"
|
|
|
|
|
msgstr "Не фильтровать по языку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:55
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Supported languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддерживаемые языки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:60
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Add selected language to filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить выбранный язык к фильтру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:64
|
|
|
|
|
msgid "Selected languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранные языки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:124
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:66
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:114
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:114
|
|
|
|
|
msgid "Manage filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление фильтрами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:116
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:116
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:10 ../src\wxUI\dialogs\find.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Find in current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск в буфере"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:11 ../src\wxUI\dialogs\find.py:11
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
|
|
|
msgstr "Строка"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:10 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lists manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Менеджер Списков"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
|
|
msgstr "Список"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Участников"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Создатель"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:61 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create a new list"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новый список"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:21 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open in buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть в буфере"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:51 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Viewing lists for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр списков пользователя %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:52 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписаться"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:53 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Отписаться"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:64 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Name (20 characters maximun)"
|
|
|
|
|
msgstr "Название (максимум 20 символов)"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:74 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:75 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Публичный"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:76 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "Личный"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:96 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Editing the list %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактирование списка %s"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:107 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select a list to add the user"
|
|
|
|
|
msgstr "В какой список вы хотите добавить пользователя?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:108 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:123 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select a list to remove the user"
|
|
|
|
|
msgstr "Из какого списка вы хотите удалить пользователя?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:134 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Вы желаете удалить этот список?"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:73
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:254
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Long tweet"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Длинный твит"
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:74
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:133
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:255
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Upload image..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Загрузить фото"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:75
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:134
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:194
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:256
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:347
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:409
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:347 ../src\wxUI\dialogs\message.py:409
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Check &spelling..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Проверка орфографии"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:76
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:135
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:195
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:257
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Attach audio..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить аудио"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:77
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:136
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:196
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:258
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sh&orten URL"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Со&кратить ссылку"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:78
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:137
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:197
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:259
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:348
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:410
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:348 ../src\wxUI\dialogs\message.py:410
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Expand URL"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ра&звернуть ссылку"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:81
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:140
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:200
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:262
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:350
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:412
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:350 ../src\wxUI\dialogs\message.py:412
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Translate..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Перевести"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:82
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:141
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:186
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:263
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Auto&complete users"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Автозаполнение пользователей"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:83
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:142
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:201
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:264
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sen&d"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Отправи&ть"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:85
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:144
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:203
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:266
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:351
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:413
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:351 ../src\wxUI\dialogs\message.py:413
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "C&lose"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "За&крыть"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:184
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Recipient"
|
2016-07-24 02:51:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr "П&олучатель"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:245
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Mention to all"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Упомянуть всех"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:299
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweet - %i characters "
|
|
|
|
|
msgstr "Твит - Написано %i символов"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:316
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgid "Image description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:327
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Retweets: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ретвиты:"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:332
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "Likes: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившиеся"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:337
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Source: "
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Клиент"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:395
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:395
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Вид"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:397
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:397
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент"
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:12 ../src\wxUI\dialogs\search.py:12
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search on Twitter"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск в твиттере"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\build\lib\wxUI\view.py:18
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\wxUI\view.py:18
|
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
|
msgstr "&Поиск"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:20 ../src\wxUI\dialogs\search.py:20
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tweets"
|
|
|
|
|
msgstr "Твиты"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:21 ../src\wxUI\dialogs\search.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:28 ../src\wxUI\dialogs\search.py:28
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Language for results: "
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Язык результатов"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:54 ../src\wxUI\dialogs\search.py:30
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:54
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "any"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Любой"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:36 ../src\wxUI\dialogs\search.py:36
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Results &type: "
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Тип результатов:"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:62 ../src\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:62
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mixed"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Смешанные"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:63 ../src\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:63
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Recent"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Недавние"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:64 ../src\wxUI\dialogs\search.py:37
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:64
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Popular"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Популярные"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:26
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:32
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:42 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ОК"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:44
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:28
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:34
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:44 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:15
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Go to URL"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Перейти по ссылке"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:10 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "View trending topics"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр трендов"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:11 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Trending topics by"
|
|
|
|
|
msgstr "Сортировать по"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:13 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Стране"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:14 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
|
msgstr "Городу"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:20
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:16
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Location"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Местоположение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:8
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8
|
|
|
|
|
msgid "Update your profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить свой профиль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Name (50 characters maximum)"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя (максимум 50 символов)"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Website"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Сайт"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:26
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Bio (160 characters maximum)"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Кратко о себе (максимум 160 символов)"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Upload a &picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить фото"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:16 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\view.py:16
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Update profile"
|
|
|
|
|
msgstr "&Обновить профиль"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
|
|
|
|
|
msgid "Upload a picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить фото"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
|
|
|
|
|
msgid "Discard image"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить фото"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\urlList.py:5 ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:5
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать ссылку"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:81 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\view.py:81
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
|
|
|
msgstr "&Пользователь"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
|
|
|
|
msgid "&Autocomplete users"
|
|
|
|
|
msgstr "&Автозаполнение"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Follow"
|
|
|
|
|
msgstr "&Начать читать"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "U&nfollow"
|
2016-08-01 15:54:20 -05:00
|
|
|
|
msgstr "П&ерестать читать"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:58 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Mute"
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "&Отключить"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unmu&te"
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Вк&лючить"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Block"
|
|
|
|
|
msgstr "&Заблокировать"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unbl&ock"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Разбл&окировать"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:25
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Report as spam"
|
|
|
|
|
msgstr "&Сообщить о спаме"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:26
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Ignore tweets from this client"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать твиты, которые отправляются из этого клиента"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:9
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9
|
|
|
|
|
msgid "Timeline for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Лента твитов %s"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Buffer type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип буфера:"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
|
|
|
|
|
msgid "&Tweets"
|
|
|
|
|
msgstr "Твиты"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
|
|
|
|
msgid "&Likes"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Понравившееся"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:21
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21
|
|
|
|
|
msgid "&Followers"
|
|
|
|
|
msgstr "Читающие"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:22
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22
|
|
|
|
|
msgid "F&riends"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Чи&таемые"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:7 ../src\build\lib\wxUI\view.py:29
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
|
|
|
|
|
msgid "&Retweet"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Ретвитнуть"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:9 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:31
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\menus.py:9
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Re&ply"
|
|
|
|
|
msgstr "Отве&тить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:11 ../src\build\lib\wxUI\view.py:30
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Like"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Нравится"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:13 ../src\build\lib\wxUI\view.py:31
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Unlike"
|
2016-07-27 12:07:27 -05:00
|
|
|
|
msgstr "н&е нравится"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:15 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:33
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:49 ../src\wxUI\menus.py:15
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Open URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть ссылку"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:17 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:35
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:51 ../src\wxUI\menus.py:17
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Play audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести аудио"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:19 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:53
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:32 ../src\wxUI\menus.py:19
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "&Показать твит"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:21 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:39
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:55 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:65
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:82 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:96
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
|
2015-10-03 13:25:23 +02:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Copy to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировать в буфер обмена "
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:23 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:41
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:57 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:67
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:36 ../src\wxUI\menus.py:23
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\menus.py:67
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\view.py:36
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:25 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:43
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:84 ../src\wxUI\menus.py:25
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&User actions..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Действия"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:37
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show direct message"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:63 ../src\wxUI\menus.py:63
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show event"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать событие"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:73 ../src\wxUI\menus.py:73
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct &message"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Личное &сообщение"
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:75 ../src\build\lib\wxUI\view.py:45
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:45
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&View lists"
|
|
|
|
|
msgstr "&Просмотр списков"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:78 ../src\build\lib\wxUI\view.py:46
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show user &profile"
|
|
|
|
|
msgstr "&Показать профиль пользователя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\menus.py:80
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show user"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать пользователя"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:92 ../src\wxUI\menus.py:92
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Tweet about this trend"
|
|
|
|
|
msgstr "Твитнуть об этом тренде"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:94 ../src\wxUI\menus.py:94
|
2015-09-23 09:59:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show item"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать элемент"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\build\lib\wxUI\view.py:22
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
|
|
|
|
|
msgid "&Global settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\build\lib\wxUI\view.py:21
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Account se&ttings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки учётной записи"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Update &profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить профиль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Show / hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать / скрыть"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\build\lib\wxUI\view.py:70
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:70
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "&Документация"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check for &updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить обновления"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Выход"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:15 ../src\wxUI\view.py:15
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Manage accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление аккаунтами"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:17 ../src\wxUI\view.py:17
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Hide window"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "& Скрыть окно "
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:19 ../src\wxUI\view.py:19
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Lists manager"
|
|
|
|
|
msgstr "&Менеджер списков"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:20 ../src\wxUI\view.py:20
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Edit keystrokes"
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактировать горячие клавиши"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:23 ../src\wxUI\view.py:23
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы&ход"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:27 ../src\build\lib\wxUI\view.py:80
|
|
|
|
|
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:80
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Tweet"
|
|
|
|
|
msgstr "&Твит"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:33 ../src\wxUI\view.py:33
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "View &address"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотреть адрес"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:34 ../src\wxUI\view.py:34
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "View conversa&tion"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр беседы"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:35 ../src\wxUI\view.py:35
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "Read text in picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Читать текст, представленный на изображении"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:40 ../src\wxUI\view.py:40
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Actions..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Действия"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:41 ../src\wxUI\view.py:41
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "&View timeline..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Показать ленту"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:42 ../src\wxUI\view.py:42
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Direct me&ssage"
|
|
|
|
|
msgstr "&Личное сообщение"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:43 ../src\wxUI\view.py:43
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Add to list"
|
|
|
|
|
msgstr "&Добавить в список"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:44 ../src\wxUI\view.py:44
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "R&emove from list"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить из списка"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:47 ../src\wxUI\view.py:47
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
msgid "V&iew likes"
|
2016-10-02 09:40:45 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотреть Понравившиеся"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:51 ../src\wxUI\view.py:51
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "&Update buffer"
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Обновить буфер"
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:52 ../src\wxUI\view.py:52
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "New &trending topics buffer..."
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Новый буфер для трендов"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:53 ../src\wxUI\view.py:53
|
|
|
|
|
msgid "Create a &filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новый фильтр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:54 ../src\wxUI\view.py:54
|
|
|
|
|
msgid "&Manage filters"
|
|
|
|
|
msgstr "&Управление фильтрами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:55 ../src\wxUI\view.py:55
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Найти строку в этом буфере"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:56 ../src\wxUI\view.py:56
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Load previous items"
|
2017-01-22 14:05:36 -06:00
|
|
|
|
msgstr "&Загрузить предыдущие элементы"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:59 ../src\wxUI\view.py:59
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Autoread"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Авточтение"
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:60 ../src\wxUI\view.py:60
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Clear buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Очистить буфер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:61 ../src\wxUI\view.py:61
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Destroy"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Закрыть и удалить"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:65 ../src\wxUI\view.py:65
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Seek back 5 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "&Перемотать назад на 5 секунд"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:66 ../src\wxUI\view.py:66
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Seek forward 5 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Пер&емотать вперёд на 5 секунд"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:71 ../src\wxUI\view.py:71
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sounds &tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "&Гид по звукам"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:72 ../src\wxUI\view.py:72
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&What's new in this version?"
|
|
|
|
|
msgstr "&Что нового в этой версии?"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:73 ../src\wxUI\view.py:73
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Check for updates"
|
|
|
|
|
msgstr "&Проверить обновления"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:74 ../src\wxUI\view.py:74
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Report an error"
|
|
|
|
|
msgstr "&Сообщить об ошибке"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:75 ../src\wxUI\view.py:75
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0}'s &website"
|
|
|
|
|
msgstr "Сайт {0}"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:76 ../src\wxUI\view.py:76
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "About &{0}"
|
|
|
|
|
msgstr "О &{0}"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:79 ../src\wxUI\view.py:79
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Application"
|
|
|
|
|
msgstr "&Приложение"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:82 ../src\wxUI\view.py:82
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Буфер"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:83 ../src\wxUI\view.py:83
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "&Аудио"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:84 ../src\wxUI\view.py:84
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "&Помощь"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:170 ../src\wxUI\view.py:170
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:200 ../src\wxUI\view.py:200
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление"
|
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:200 ../src\wxUI\view.py:200
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "Your {0} version is up to date"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0} "
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
|
2017-12-10 10:49:08 -06:00
|
|
|
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46
|
|
|
|
|
msgid "Add to personal dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить в личный словарь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\languageHandler.py:99
|
|
|
|
|
msgid "User default"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\main.py:96
|
|
|
|
|
msgid "https://twblue.es/donate"
|
|
|
|
|
msgstr "https://twblue.es/donate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src\sound.py:150
|
|
|
|
|
msgid "Stopped."
|
|
|
|
|
msgstr "Остановлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "autodetect"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "автоопределение"
|
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " %s version: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Changes:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Доступна новая %s версия клиента. Вы желаете загрузить её?\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " %s version: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Changes:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Start {0} after logging in windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Запускать {0} после входа в windows"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is "
|
|
|
|
|
#~ "invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will "
|
|
|
|
|
#~ "upload annonymously."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если у вас есть учётная запись SndUp, введите свой API Key здесь. При "
|
|
|
|
|
#~ "неверно указанном API Key загрузка аудио будет невозможна. "
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disconnect your Pocket account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить из программы учётную запись pocket"
|
2016-10-04 14:49:55 -05:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Connect your Pocket account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Подключить к учётной записи pocket"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Pocket Authorization"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Авторизация в pocket"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The authorization request will be opened in your browser. You only need "
|
|
|
|
|
#~ "to do this once. Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Внимание! Сейчас откроется браузер и вы сможете авторизовать приложение. "
|
|
|
|
|
#~ "Вам не потребуется авторизовываться каждый раз. Желаете продолжить?"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error during authorization. Try again later."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при авторизации. Повторите попытку позже."
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Services"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сервисы"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Contains"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Содержит"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Doesn't contain"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не содержит"
|
2017-01-21 12:41:46 -06:00
|
|
|
|
|
2017-07-16 04:24:41 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You have successfully logged into Twitter with {0}. You can close this "
|
|
|
|
|
#~ "window now."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Вы успешно вошли в твиттер используя {0}. Теперь можно закрыть это окно."
|
2016-08-06 18:40:20 +02:00
|
|
|
|
|
2016-07-23 16:38:53 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отправить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spelling correction"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Проверка орфографии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shorten URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сократить ссылку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expand URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Развернуть ссылку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отправить"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2016-03-24 22:33:53 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "unavailable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Недоступно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update profile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Обновить профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Начать читать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mute"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выключить звук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Заблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report as spam"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сообщить о спаме"
|
|
|
|
|
|
2015-11-28 09:40:16 -06:00
|
|
|
|
#~ msgid "Favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Избранное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Favourites timeline for {}"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ленты избранного "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tweet favourited."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Твит добавлен в избранное "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mark as favourite"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавить в избранное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove from favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить из избранного"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You've added to favourites: %s, %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы добавили в избранное: %s, %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s(@%s) добавил в избранное: %s "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You've removed from favourites: %s, %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выудалили из избранного: %s, %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s(@%s) удалил из избранного: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Favourites: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Избранное:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add to &favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Добавить в избранное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove from favo&urites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Удалить из избранного"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "V&iew favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Показать избранное"
|
|
|
|
|
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Opening media..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Воспроизведение"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new ignored client"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавить клиент для игнорирования"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
2015-08-10 09:49:16 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы желаете удалить буфер или ленту?"
|
2015-07-06 12:09:31 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set the autocomplete function"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "автозаполнение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Relative times"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Относительное время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, "
|
|
|
|
|
#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Количество вызовов Api. 1 вызов равен 200 твитам."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the "
|
|
|
|
|
#~ "lists while the oldest at the end"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Отображение твитов: Самые новые твиты будут показаны в начале списка, "
|
|
|
|
|
#~ "а самые старые в конце"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the code here."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Введите код здесь."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Verification code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error during authorisation. Try again later."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при авторизации. Повторите попытку позже."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TW Blue preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройки TW Blue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show other buffers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "JPG images"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изображения в формате JPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GIF images"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изображения в формате GIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PNG Images"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изображения в формате PNG "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select an URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выберите ссылку "
|
|
|
|
|
|
2015-06-11 16:11:03 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "This account is not logged in twitter."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Этот аккаунт не подключён к твиттеру."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "{0}: This account is not logged in twitter."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{0}: Не произведён вход в твиттер под этой учётной записью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Global mute off"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Режим тишины выключен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User-defined buffer created."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определённый пользователем буфер создан."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User-defined buffer destroied."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определённый пользователем буфер удалён."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Someone's favourites have been updated."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Чьё-то избранное было обновлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mension received."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Получино упоминание."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A trending topic buffer has been updated."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список популярных тем обновлён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New tweet in user-defined buffer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Новый твит в созданном вами буфере."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mis-spelled word: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Найдены ошибки в %s словах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mis-spelled word"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Грамматическая ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Finished"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The spelling review has finished."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Орфография проверена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from "
|
|
|
|
|
#~ "Twitter as well."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Вы желаете удалить это сообщение? Оно также будет удалено и из твиттера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show followers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать читающих"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show friends"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать читаемых"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать избранное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show blocked users"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать заблокированных пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show muted users"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать приглушённых пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show events"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать события"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code "
|
|
|
|
|
#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW "
|
|
|
|
|
#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do "
|
|
|
|
|
#~ "it once."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Сейчас откроется браузер и вы сможете авторизовать приложение. Вы должны "
|
|
|
|
|
#~ "войти в свой dropbox, после чего скопировать цифровой код, который "
|
|
|
|
|
#~ "будет отображен на странице. Вставьте этот код в окно клиента. Вы должны "
|
|
|
|
|
#~ "сделать это только один раз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Authorisation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change to the next account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Следующий аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change to the previous account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Предыдущий аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove buffer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить буфер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or "
|
|
|
|
|
#~ "follower"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Открыть ссылку в текущем твите или информацию о пользователе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go to the first element on the list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перейти к первому элементу в списке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go to the last element on the list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перейти к последнему элементу в списке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move 20 elements up on the current list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перейти на 20 элементов вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move 20 elements down on the current list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перейти на 20 элементов вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove a tweet or direct message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить твит или личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Globally mute/unmute the current account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "включить / выключить режим тишины для этого аккаунта; (глобальное "
|
|
|
|
|
#~ "отключение всех звуков TW Blue)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "load previous items to any buffer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "загружает предыдущие элементы в любом буфере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try "
|
|
|
|
|
#~ "again."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Возникла ошибка при авторизации. Кроме того, ключ доступа приложения "
|
|
|
|
|
#~ "может быть неправильным. Попробуйте, пожалуйста, ещё раз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined "
|
|
|
|
|
#~ "Twitter on %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s (@%s). %s читающих, %s читаемых, %s твитов. Дата последнего твита %s. "
|
|
|
|
|
#~ "Регистрация в твиттере %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK "
|
|
|
|
|
#~ "to do it now."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Программа должна быть перезагружена, чтобы изменения вступили в силу. "
|
|
|
|
|
#~ "Нажмите OK, чтобы сделать это сейчас."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an "
|
|
|
|
|
#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field "
|
|
|
|
|
#~ "which will appear. You only need to do this once."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Сейчас откроется авторизационная страница dropbox. На ней вы увидите код, "
|
|
|
|
|
#~ "который будет нужно вставить в поле в этом окне. Это одноразовая "
|
|
|
|
|
#~ "процедура."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View &trending topics"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Просмотр трендов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Unfollow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Удалить из читаемых"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "U&nmute"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Включить звук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unb&lock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Разблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Timeline"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Лента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Авточтение твитов этого буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove buffer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Удалить буфер"
|
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Stop recording"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Остановить запись"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "The tweet may contain a playable audio"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Твит может содержать воспроизводимое аудио"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A timeline has been created"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Лента была создана"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A timeline has been deleted"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Лента была удалена"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've received a direct message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы получили личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've sent a direct message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы отправили личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A bug has happened"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Произошла ошибка"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've added a tweet to your favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы добавили твит в избранное"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "В твите указано местоположение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "There are no more tweets to read"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отсутствуют твиты для чтения"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A list has a new tweet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Новый твит в листе"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы не можете добавить больше символов к твиту"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've been mentioned "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вас упомянули"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A new event has happened"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Новое событие"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've replied"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы ответили"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've sent a tweet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы отправили твит"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "There's a new tweet in a timeline"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Новый твит в ленте"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You have a new follower"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "У вас есть новый читатель"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've turned the volume up or down"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Громкость изменена"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i "
|
|
|
|
|
#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the "
|
|
|
|
|
#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Похоже, требуется новый звуковой пакет. Нужно загрузи ть ещё %I файлов "
|
|
|
|
|
#~ "для корректной работы. Произведите, пожалуйста, обновление пакета."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "See the users list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Просмотр списка пользователей"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete this message?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to play audio."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Воспроизведение невозможно."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы желаете удалить эту ленту избранного?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Mention"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Упоминание "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Announce"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Объявление"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from "
|
|
|
|
|
#~ "the list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Вы действительно хотите очистить этот буфер? Твиты останутся на сервере, "
|
|
|
|
|
#~ "но будут удалены из списка. "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete this search term?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот результат поиска?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "ask before exiting TwBlue?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Спрашивать перед выходом"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Автозапуск невидимого интерфейса"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Global mute"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Режим полной тишины"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "friends"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Читаемые"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Избранное"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've muted to %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s был приглушён."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "You've unmuted to %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы будете вновь слышать твиты от %s "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "This list is arready opened."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Этот список уже открыт"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "List for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список %s"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Загрузка"
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Men&tion all"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Упомянуть всех"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "This user does not exist on Twitter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пользователя не существует"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "S&witch account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "П&ереключиться на другой аккаунт"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Настройки"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About &TW Blue"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&О программе"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any "
|
|
|
|
|
#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again "
|
|
|
|
|
#~ "later."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Произошла ошибка при поиске обновления. Это может быть связано с какой-"
|
|
|
|
|
#~ "либо проблемы на нашем сервере или на серверах DNS. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
#~ "повторите попытку позже."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sent"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отправленные"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s favourites from %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s избранных твитов пользователя %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка потока. TW Blue будет пытаться возобновить соединение."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Reconnecting streams..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Повторное подключение к потоку"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "search users for %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Поиск пользователей %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to close TW Blue?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы действительно хотите выйти из TW Blue?"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Exiting..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выход"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error while adding to favourites."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при добавлении в избранное."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error while removing from favourites."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при удалении из избранного."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Individual timeline"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Лента твитов"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of favourites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список избранного"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Existing list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Существующий лист"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create "
|
|
|
|
|
#~ "another."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список избранного для данного пользователя уже открыт. "
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for "
|
|
|
|
|
#~ "this user."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пользователь ничего не добавил в избранное."
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Документация"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Translation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перевод"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Move up one tweet in the conversation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Подняться на один твит в беседе"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Move down one tweet in the conversation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Переместится вниз на один твит в беседе"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show the graphical interface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать графический интерфейс"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Reply to a tweet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ответ на твит"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить все элементы из буфера"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Listen the current message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Прослушать текущее сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Get location of any tweet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Получить местоположение любого твита"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создает буфер для отображения трендов в указанном месте"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выберите аккаунт, который вы хотите использовать"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Remove session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить сессию"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "One tweet from %s in the list %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Один твит от %s в списке %s"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "One direct message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Одно личное сообщение"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About a week ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неделю назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About {} weeks ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Недель назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "A month ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Месяц назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About {} months ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Месяцев назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About a year ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Год назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About {} years ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Лет назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About 1 day ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "День назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About {} days ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Дней назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "just now"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сейчас"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "{} seconds ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Секунд назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "1 minute ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Минуту назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "{} minutes ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Минут назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About 1 hour ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Около часа назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "About {} hours ago"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "{} Часов назад"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Января"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Февраля"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Марта"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Апреля"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Июня"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Июня"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Августа"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сентября"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Октября"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ноября"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Декабря"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Воскресенье"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Monday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Понедельник"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Tuesday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вторник"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Wednesday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Среда"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Четверг"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Friday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пятница"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Saturday"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Суббота"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "sun"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Воскресенье"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "mon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Понедельник"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "tue"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вторник"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "wed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Среда"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "thu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "СР"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "fri"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пятница"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "sat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "СБ"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "jan"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Январь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "feb"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Февраль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "mar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Март"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "apr"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Апрель"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "may"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Май"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "jun"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Июнь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "jul"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Июль"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "aug"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Август"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "sep"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сентябрь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "oct"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Октябрь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "nov"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ноябрь"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "dec"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Декабрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p"
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
|
2015-05-04 08:09:34 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Your TW Blue version is up to date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы используете самую последнюю версию клиента"
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2015-01-02 09:38:44 -06:00
|
|
|
|
#~ msgid "Connection error. Try again later."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка соединения. Попробуйте еще раз позже."
|
2014-11-09 16:21:13 -06:00
|
|
|
|
|
2014-10-27 16:29:04 -06:00
|
|
|
|
#~ msgid "View members"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список участников"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View subscribers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Просмотреть подписчиков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully following %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Теперь вы читаете твиты от %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s has been reported as spam"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s был отмечен, как спамер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s has been blocked"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s был заблокирован."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User's information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Информация о пользователе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You've unblock %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы разблокировали %s"
|