2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Socializer 0.21\n"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:04-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Дарья Ратникова <dariafreja@yandex.ru>\n"
|
2019-03-12 12:09:01 -06:00
|
|
|
|
"Language-Team: Дарья Ратникова <dariafreja@yandex.ru>\n"
|
2016-04-05 08:36:49 -05:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d day, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d день"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d days, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d дней"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d hour, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d час, "
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d hours, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d часов"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d minute, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d минута"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%d minutes, "
|
|
|
|
|
msgstr "%d минут"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s second"
|
|
|
|
|
msgstr "%s секунда"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "%s секунд"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
|
msgstr "&добавить"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Add to library"
|
|
|
|
|
msgstr "&Добавить в библиотеку"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Add to your library"
|
|
|
|
|
msgstr "&Добавить в вашу библиотеку."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "&Исполнитель"
|
2016-04-05 08:36:49 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Отмена"
|
2019-01-13 19:46:38 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Закрыть"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "& Отменить"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Dislike"
|
|
|
|
|
msgstr "&Не нравится"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Download"
|
|
|
|
|
msgstr "&Скачать"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "&Продолжительность"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Email or phone number"
|
|
|
|
|
msgstr "&Электронная почта или телефон"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "&Игнорировать"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Like"
|
|
|
|
|
msgstr "&Нравится"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Lyric"
|
|
|
|
|
msgstr "&Описание"
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Misspelled word"
|
|
|
|
|
msgstr "Слово с орфографической ошибкой"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&New timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "&Новая пользовательская лента"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "&OK"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "&Открыть"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Password"
|
|
|
|
|
msgstr "&Пароль"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Фотография"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Post"
|
|
|
|
|
msgstr "&Запись."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Post in group"
|
|
|
|
|
msgstr "& Опубликовать в группе"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Privacy"
|
|
|
|
|
msgstr "&Приватность"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Record"
|
|
|
|
|
msgstr "&Запись"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Remove buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить буфер"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Remove from library"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить из библиотеки."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Remove from your library"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить из вашей библиотеки."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Заменить"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
|
msgstr "&Поиск"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Sort order by: "
|
|
|
|
|
msgstr "&Сортировать по: "
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "&Остановить"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Suggestions"
|
|
|
|
|
msgstr "&Рекомендованные"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Title"
|
|
|
|
|
msgstr "&Название"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Translate message"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевести сообщение"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Upload audio"
|
|
|
|
|
msgstr "&Загрузить аудио"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Wall posts"
|
|
|
|
|
msgstr "&Записи на стене"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "About {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "О {0}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Принять"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Access to user's audio is denied by the owner. Error code {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ к аудиозаписям данного пользователя закрыт. Код ошибки {0}."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Account deactivated"
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт деактивирован."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Активность"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Actively searching"
|
|
|
|
|
msgstr "В активном поиске"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментировать"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add an attachment"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить вложение"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить вложения"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментировать..."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add from VK"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить из \"Вконтакте\""
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add to friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить в друзья"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add to my documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить в мои документы"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Add your comment here"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментировать"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
|
msgstr "Африканский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Албанский"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Album title"
|
|
|
|
|
msgstr "Название альбома"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Album: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Альбом: {0}"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Альбомы"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
msgstr "Все файлы (*. *) | *. *"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "All friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Все друзья"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "All users"
|
|
|
|
|
msgstr "Все пользователи"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Альфа"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Amharic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Амхарский\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nouns:\n"
|
|
|
|
|
" Амхарский (Amharic)"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected "
|
|
|
|
|
"language in {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Арабский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архив"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove {user1_nom} from your friends?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {user1_nom} из друзей?"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Армянский"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполнитель"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attach"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложение"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложения"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attention"
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиозапись"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio &files"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио &файлы"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio added to your library"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио добавлено в вашу библиотеку."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio album"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиоальбом"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio file"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиофайл"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio files (*.mp3)|*.mp3"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio player"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио плеер"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audio removed from library"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиозапись удалена из Вашей библиотеки."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Audios"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиозаписи"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Authorisation"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизация"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Authorise VK"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизация в \"ВКонтакте\""
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Available attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные вложения"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Азербайджанский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Basic information"
|
|
|
|
|
msgstr "Основная информация"
|
|
|
|
|
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
msgid "Basque"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "баскский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Белорусский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Бенгальский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bihari"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Бихари"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата рождения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
|
|
|
|
|
"later"
|
|
|
|
|
msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете описать это подробно позже."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип буфера"
|
|
|
|
|
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Болгарский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Бирманский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Каталанский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Chan&gelog"
|
|
|
|
|
msgstr "Список изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chat disconnected. Trying to connect in 60 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Чат отключился. Попытка повторного соединения в течении 60 секунд."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chat server reconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторное подключение сервера чата."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chat settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки чата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chats"
|
|
|
|
|
msgstr "Чаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить на наличие обновлений."
|
|
|
|
|
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cherokee"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Чероки"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chinese"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Китайский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chinese_simplified"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Китайский (упрощённое письмо)"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chinese_traditional"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Китайский (традиционный)"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Comment from {user1_nom} in the {user2_nom}'s post"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий от {user1_gen} к записи {user1_gen}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарии"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Communities"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Con&text"
|
|
|
|
|
msgstr "Кон&текст"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка подключения"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка подключения"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create a new album"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новый альбом"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create buffers for audio albums at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Создание буферов для аудиоальбомов при запуске."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create buffers for communities and public pages at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Создание буферов для групп и публичных страниц при запуске."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create buffers for video albums at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Создание буферов для видео альбомов при запуске."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create topic in {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать тему в {user1_nom}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Created at"
|
|
|
|
|
msgstr "Создано в"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Current city"
|
|
|
|
|
msgstr "Город проживания:"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Датский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Date added"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата добавления"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dating"
|
|
|
|
|
msgstr "Встречается"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dating with {0} {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Встречается с {0} {1}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Decline"
|
|
|
|
|
msgstr "Отклонить"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete conversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить диалог"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
|
|
|
msgstr "Дивехи"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Discard audio albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс аудиоальбомов"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Discard groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс групп"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Discard video albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс видеоальбомов"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Discarded"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка отменена"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dislike"
|
|
|
|
|
msgstr "Не нравится"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK too."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из vk."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this post?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to dismiss this buffer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Документ"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Документы"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово!"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Download document"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать документ"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Download in Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка..."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Downloading the new version..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка новой версии..."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Downloading {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка {0}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Downloading {0} ({1}%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка {0} ({1}%)"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Продолжительность"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Голландский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ebook"
|
|
|
|
|
msgstr "Книга"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Email address (Will not be public)"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронный адрес. Не будет нигде опубликован."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Engaged with {0} {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Помолвлен(на) с {0} {1}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
|
msgstr "Английский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error while reporting"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при сообщении."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
|
msgstr "Эсперанто"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Эстонский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Filipino"
|
|
|
|
|
msgstr "Филиппинский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Финский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Французский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Friend"
|
|
|
|
|
msgstr "Друг"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Друзья"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Friends of friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Друзья друзей"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Friendship requests"
|
|
|
|
|
msgstr "Заявки в друзья"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
|
msgstr "Галисийский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Общие"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузинский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немецкий"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Getting more items..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить больше элементов..."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Gif"
|
|
|
|
|
msgstr "Гиф-анимация"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Греческий"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Guarani"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуарани"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуджарати"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "H:mm."
|
|
|
|
|
msgstr "H:mm."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY"
|
|
|
|
|
msgstr "H:mm. dddd, MMMM D, YYYY"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
|
msgstr "Еврейский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете подробно описать ошибку."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "Хинди"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "История"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Главное"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Home Town"
|
|
|
|
|
msgstr "Родной город:"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгерский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "I follow"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходящие заявки"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and "
|
|
|
|
|
"fix the bug quickly"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-13 19:46:38 -06:00
|
|
|
|
"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, чтобы "
|
|
|
|
|
"связаться со мной и быстро исправить ошибку."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "Исландский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"If you like socializer, you can join or community from where you can ask for "
|
|
|
|
|
"help, give us your feedback and help other users of the application. New "
|
|
|
|
|
"releases are posted in the group too. Would you like to join the Socializer "
|
|
|
|
|
"community?"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Если Вам нравится Socializer, Вы можете вступить в нашу группу \"ВКонтакте"
|
|
|
|
|
"\", где можете оставить свой отзыв, попросить о технической помощи, а также, "
|
|
|
|
|
"помочь другим пользователям приложения. В группе регулярно публикуются новые "
|
|
|
|
|
"версии. Хотите вступить в группу?"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to bypass "
|
|
|
|
|
"such restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure all users "
|
|
|
|
|
"can connect to VK. Do you want to use Socializer through the proxy?"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Если Вы находитесь в стране, где \"ВКонтакте\" заблокирован, Вы можете "
|
|
|
|
|
"использовать прокси для обхода блокировки. Socializer включает в себя "
|
|
|
|
|
"рабочий прокси, чтобы все пользователи, независимо от региона, могли "
|
|
|
|
|
"использовать \"ВКонтакте\". Хотите использовать Socializer через прокси?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore &all"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать &Все"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип файлов (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "In love"
|
|
|
|
|
msgstr "Влюблён(а)"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"In order to apply the changes you requested, you must restart the program. "
|
|
|
|
|
"Do you want to restart Socializer now?"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Чтобы изменения вступили в силу, Вы должны перезапустить программу. Хотите "
|
|
|
|
|
"перезапустить Socializer прямо сейчас?"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would "
|
|
|
|
|
"you like to autorhise a new account now?"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Для входа в Ваш аккаунт \"ВКонтакте\" необходимо пройти авторизацию. Хотите "
|
|
|
|
|
"продолжить?"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "In {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "В {0}."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
|
msgstr "Индонезийский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Information for groups is not supported, yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Информация для групп пока не поддерживается."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Information needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимая информация"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Input device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства ввода"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
|
msgstr "Инуктитут"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирландский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "It's complicated"
|
|
|
|
|
msgstr "Всё сложно"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Итальянский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Items loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Элементы загружены"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Японский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "Канада"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
|
|
|
msgstr "Казахский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Keep as follower"
|
|
|
|
|
msgstr "Оставить в подписчиках"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Khmer"
|
|
|
|
|
msgstr "Кхмерский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "Корейский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
|
msgstr "Курдский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
|
|
|
msgstr "Киргизский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Laothian"
|
|
|
|
|
msgstr "Лаосский"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Last"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Фамилия"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Last post by {user1_nom} {date}"
|
|
|
|
|
msgstr "Последняя запись {user1_nom} {date}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Last seen"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний визит"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Last seen {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний раз в сети {0}."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "Латышский"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Like"
|
|
|
|
|
msgstr "Нравится"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Likes"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметки нравится"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Литовский"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load audio albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка аудиоальбомов"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load audios"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка аудиозаписей"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка буфера"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка документов"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить группы"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load images in posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка изображений в публикациях."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка записей"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load previous comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить предыдущие комментарии"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load previous items"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка предыдущих элементов..."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load topics"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка тем"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load video albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка видеоальбомов"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка видеозаписей"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Load {comments} previous comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить {comments} предыдущие комментарии"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loaded photo {0} of {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Загруженное фото {0} из {1}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loading album..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка альбома..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loading community..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка сообщества..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loading data..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка данных..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка документов..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Loading items for {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка данных для {0}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Logging in VK"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "MMMM D"
|
|
|
|
|
msgstr "MMMM D"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "MMMM D, YYYY"
|
|
|
|
|
msgstr "MMMM D, YYYY"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Македонский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
|
msgstr "Малайский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "Малаялам"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
|
msgstr "Мальтийский"
|
2019-01-13 19:46:38 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструкция"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Marathi"
|
|
|
|
|
msgstr "Маратхи"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Married"
|
|
|
|
|
msgstr "Женат/замужем"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Married to {0} {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "В браке с {0} {1}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Me"
|
|
|
|
|
msgstr "Я."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Misspelled word: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
|
msgstr "Монгольский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move focus to new conversations"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемещать курсор на новый диалог."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move to album"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить в альбом"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Moved"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемещено"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mu&sic"
|
|
|
|
|
msgstr "Му&зыка"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Музыка"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить звук"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "My audios"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои аудиозаписи"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "My videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои видеозаписи"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "My wall"
|
|
|
|
|
msgstr "Стена"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Native"
|
|
|
|
|
msgstr "собственные"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
|
msgstr "Непальский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "New timeline for {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая пользовательская лента для {0}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "New version for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая версия %s"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующая."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Next photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующее фото"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "No URL addresses were detected."
|
|
|
|
|
msgstr "URL-адреса не обнаружены."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "Норвежский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомление"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Notification type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип уведомлений"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество элементов допустимое для загрузки в новостном буфере (максимум "
|
|
|
|
|
"100).."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество элементов для загрузки в видеобуферы (максимум 200).."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Occupation"
|
|
|
|
|
msgstr "Деятельность"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Online"
|
|
|
|
|
msgstr "В сети"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open config directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть каталог конфигураций."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open in browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть в браузере..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open in vk.com"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть на сайте \"ВКонтакте\""
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open logs directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть каталог журналов."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть пользовательскую ленту"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open unread conversations at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Открывать непрочитанные диалоги при запуске."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открываем URL..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening document in web browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть документ в браузере..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening photo in web browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть фото в браузере..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening video in web browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть видео в браузере..."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Opening video in webbrowser..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть видео в браузере..."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Optional buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные буферы"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
|
msgstr "Ория"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Output device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство вывода"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "P"
|
|
|
|
|
msgstr "P"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "P&ause"
|
|
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "P&lay"
|
|
|
|
|
msgstr "В&оспроизвести"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Pashto"
|
|
|
|
|
msgstr "Пушту"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Pending requests"
|
|
|
|
|
msgstr "Новые заявки"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
|
|
msgstr "Люди"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Persian"
|
|
|
|
|
msgstr "Персидский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Фотография"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "Фотографии"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play &All"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести &все"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play all"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести все"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести/пауза"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Playing {0} by {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Играет {0} {1}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Playing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизведение"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please provide the authentication code you have received from VK."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от "
|
|
|
|
|
"\"ВКонтакте\"."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while your report is being send."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваш отчет отправляется."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Po&sts"
|
|
|
|
|
msgstr "За&писи."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Польский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Poll"
|
|
|
|
|
msgstr "Опрос"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Poll from {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Опрос от {user1_nom}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Poll results"
|
|
|
|
|
msgstr "Результаты опроса"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Popularity"
|
|
|
|
|
msgstr "Популярные"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Populars"
|
|
|
|
|
msgstr "Популярные"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Португальский"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post as {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Опубликовать как {user1_name}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post from {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись от {user1_gen}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post from {user1_nom} in the {user2_nom}'s wall"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись от {user1_gen}на стене {user2_dat}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post to this profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Опубликовать на этой странице."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Post to {user1_nom}'s wall"
|
|
|
|
|
msgstr "Разместить на стене {user1_nom}"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущая."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Previous photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущая фотография"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Profile loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль загружен"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
|
msgstr "Панджаби"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Вопрос"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recoding audio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Запись аудио..."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recommendations"
|
|
|
|
|
msgstr "Рекомендации"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Record voice message"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись голосового сообщения."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Relationship: "
|
|
|
|
|
msgstr "В отношениях"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove attachment"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить вложение"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove from friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить из друзей"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Remove from my documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить из моих документов"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Removed audio from library"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио удалено из Вашей библиотеки."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Removed video from library"
|
|
|
|
|
msgstr "Видео удалено из Вашей библиотеки."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replace a&ll"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить Вс&е"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replies"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Ответы"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответить"
|
|
|
|
|
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
msgid "Reply to comment"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Ответить на комментарий"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reply to thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответить в теме"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Reply to {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответить {user1_dat}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Report an error"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщить об ошибке."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Repost"
|
|
|
|
|
msgstr "Поделиться"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ ограничен"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Румынский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Русский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "S&afe search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sanskrit"
|
|
|
|
|
msgstr "Санскрит"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save document as"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить документ как..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save this file"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить файл"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search by"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск по"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search for {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск {0}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Search only for videos in &High definition"
|
|
|
|
|
msgstr "Искать видео только в высоком качестве."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Seek backwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемотать назад."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Seek forwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемотать вперёд."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите URL"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the album where you want to move this song"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите альбом, в который будет загружена данная композиция."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the album where you want to move this video"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберете альбом, в который хотите переместить это видео."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the album you want to delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите альбом, который хотите удалить."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the audio file to be uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите аудиофайл для загрузки."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the audio files you want to send"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберете аудио, которое выхотите отправить."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 and ."
|
|
|
|
|
"exe."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выберите файл для загрузки. Все расширения разрешены за исключением. mp3 и. "
|
|
|
|
|
"exe."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите фотографию, которую хотите загрузить."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Selected attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать вложения"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send a message"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить сообщение"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send message"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить сообщение"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Send report"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить отчёт."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sending report..."
|
|
|
|
|
msgstr "Отправляем отчёт..."
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербский"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Set status"
|
|
|
|
|
msgstr "Установить статус..."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Set status message"
|
|
|
|
|
msgstr "Установить статус-сообщение"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shared {0} times"
|
|
|
|
|
msgstr "Поделились {0} раз"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show notifications when users are offline"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи не в сети."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show notifications when users are online"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать уведомления, когда пользователи в сети."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
|
msgstr "Перемешать."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sindhi"
|
|
|
|
|
msgstr "Синдхи"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
|
msgstr "Холост/не замужем."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sinhalese"
|
|
|
|
|
msgstr "Сингальский"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Словацкий"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Словенский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Socializer"
|
|
|
|
|
msgstr "Socializer"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you "
|
|
|
|
|
"have a working internet connection. The application will be closed when you "
|
|
|
|
|
"press the OK button. If your internet connection is working correctly, "
|
|
|
|
|
"please try to open socializer in a few minutes. If this problem persists, "
|
|
|
|
|
"contact the developers to receive further assistance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось подключиться к \"ВКонтакте\" из-за проблем с соединением. "
|
|
|
|
|
"Убедитесь, что у Вас есть рабочее подключение к интернету. Приложение будет "
|
|
|
|
|
"закрыто после нажатия кнопки \"OK\". Если Ваше подключение к интернету "
|
|
|
|
|
"работает правильно, пожалуйста, попробуйте открыть Socializer через "
|
|
|
|
|
"несколько минут. Если проблема повторится, обратитесь к разработчику, чтобы "
|
|
|
|
|
"получить дополнительную помощь."
|
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
|
|
|
|
|
"again later"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"При попытке сообщить об ошибке произошло нечто неожиданное. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"попробуйте позже."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sort by"
|
|
|
|
|
msgstr "Сортировать по:"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sound settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки звука"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Испанский"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Spell check complete."
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка орфографии завершена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spelling &correction"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправление ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spelling correction"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправление ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
|
msgstr "Стабильный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Статус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Остановлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Student "
|
|
|
|
|
msgstr "Студент(ка)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписчики"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Успешно"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Swahili"
|
|
|
|
|
msgstr "Swahili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шведский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag a friend"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметить друга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметить друзей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Тагальский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tagged users"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметить пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
|
msgstr "Таджикский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
|
msgstr "Тамильский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target language"
|
|
|
|
|
msgstr "Конечный язык"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
|
msgstr "Телугу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text document"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстовый документ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr "тайский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
|
|
|
|
|
"it in the changes list. You have received an email with more information "
|
|
|
|
|
"regarding your report. You've reported the bug number %i"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях Вы сможете найти его "
|
|
|
|
|
"в списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о вашем "
|
|
|
|
|
"отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"The alpha channel contains bleeding edge changes introduced to Socializer. A "
|
|
|
|
|
"new alpha update is generated every time there are new changes in the "
|
|
|
|
|
"project. Take into account that updates are generated automatically and may "
|
|
|
|
|
"fail at any time due to errors in the build process. Use alpha channels when "
|
|
|
|
|
"you are sure you want to try the latest changes and contribute with reports "
|
|
|
|
|
"to fix bugs. Never use alpha channel updates for everyday use. Do you want "
|
|
|
|
|
"to continue?"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Альфа-канал содержит новейшие изменения, внесённые в Socializer. Новое альфа-"
|
|
|
|
|
"обновление генерируется каждый раз, когда появляются новые изменения в "
|
|
|
|
|
"проекте. Примите во внимание, что обновления генерируются автоматически и "
|
|
|
|
|
"могут произойти сбой в любое время из-за ошибок в процессе сборки. "
|
|
|
|
|
"Используйте альфа-каналы, когда вы уверены, что хотите попробовать последние "
|
|
|
|
|
"изменения и предоставить отчеты для исправления ошибок. Никогда не "
|
|
|
|
|
"используйте обновления альфа-канала для повседневного использования. Вы "
|
|
|
|
|
"хотите продолжить?"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "The document has been successfully added."
|
|
|
|
|
msgstr "Документ успешно добавлен."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "The document has been successfully deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Документ успешно удалён."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file you are trying to upload contains an extension that is not allowed "
|
|
|
|
|
"by VK."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файл, который Вы пытаетесь загрузить, имеет расширение, которое не "
|
|
|
|
|
"поддерживается \"ВКонтакте\"."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
|
|
|
|
"continue."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите \"OK\" для "
|
|
|
|
|
"продолжения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The weekly channel generates an update automatically every week by building "
|
|
|
|
|
"the source code present in the project. This version is used to test "
|
|
|
|
|
"features added to the next stable version. Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Еженедельный канал генерирует обновление автоматически каждую неделю, "
|
|
|
|
|
"создавая исходный код, представленный в проекте. Эта версия используется для "
|
|
|
|
|
"тестирования функций, добавленных в следующую стабильную версию. Вы хотите "
|
|
|
|
|
"продолжить?"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There are 0 items for this community."
|
|
|
|
|
msgstr "0 элементов для этой группы."
|
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is a connection error. Check your internet connection and try again "
|
|
|
|
|
"later."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it "
|
|
|
|
|
"now?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" {app_name} version: {app_version}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Changes:\n"
|
|
|
|
|
"{changes}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Доступна новая версия {app_name}. Хотите загрузить её прямо сейчас? \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" {app_name} версия: {app_version} \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Изменения: \n"
|
|
|
|
|
"{changes}."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "This buffer can't be deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот буфер не может быть удалён."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "This buffer doesn't support getting more items."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить больше элементов в этот буфер."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "This file could not be played because it is not allowed in your country"
|
|
|
|
|
msgstr "Эта аудиозапись недоступна в Вашем регионе."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "This post has been removed."
|
|
|
|
|
msgstr "Эта запись была удалена."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "This user does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не найден."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
|
|
|
msgstr "Тибетский"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Timelines"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские ленты"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Topics"
|
|
|
|
|
msgstr "Темы"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Translate message"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевести сообщение"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Translated"
|
|
|
|
|
msgstr "Переведено"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Турецкий"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Two factor authentication code"
|
|
|
|
|
msgstr "Двухфакторный код аутентификации"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Uighur"
|
|
|
|
|
msgstr "Уйгурский"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr "Украинский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный исполнитель"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown document"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный документ"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Без названия"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Untitled link"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка без названия"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Update channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал обновления"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Update current buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить текущий буфер."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Updating... {total_transferred} of {total_size}"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление... {total_transferred} of {total_size}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Upload from computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить с компьютера"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Urdu"
|
|
|
|
|
msgstr "Урду"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Use proxy"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать прокси"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "User default"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь по умолчанию"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
|
msgstr "Узбекский"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеозаписи"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Video added to your library"
|
|
|
|
|
msgstr "Видео добавлено в Вашу библиотеку."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Video album"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеоальбом"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Video not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Видео недоступно."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Video&s"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеозапис&и"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеозаписи"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
|
msgstr "Вьетнамский"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "View friends in common"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть общих друзей"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "View in full screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр во весь экран"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "View profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть профиль"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
msgid "View user profile"
|
2019-01-13 19:46:38 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть профиль пользователя."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотры"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Visit website"
|
|
|
|
|
msgstr "Посетить веб-сайт"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Voice message"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовое сообщение"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Voice message not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовое сообщение недоступно."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Volume down"
|
|
|
|
|
msgstr "Тише."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Volume up"
|
|
|
|
|
msgstr "Громче."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Vote"
|
|
|
|
|
msgstr "Проголосовать"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб-сайт:"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
|
|
msgstr "Еженедельно"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
|
msgstr "Валлийский"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Work "
|
|
|
|
|
msgstr "Место работы."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Write a message"
|
|
|
|
|
msgstr "Написать сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Write your post"
|
|
|
|
|
msgstr "Что у Вас нового?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Write your status message"
|
|
|
|
|
msgstr "Написать статус..."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Wrong data"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверные данные"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Yiddish"
|
|
|
|
|
msgstr "Идиш"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You do not have audio albums."
|
|
|
|
|
msgstr "У Вас нет аудиоальбомов."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You do not have video albums."
|
|
|
|
|
msgstr "У Вас нет видеоальбомов."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You don't like this"
|
|
|
|
|
msgstr "Мне не нравится"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been sending a message that is already sent. Try to update the "
|
|
|
|
|
"buffer if you can't see the new message in the history."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы уже отправили сообщение. Попробуйте обновить буфер, если Вы не видите "
|
|
|
|
|
"новое сообщение в истории."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You have joined the Socializer community."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы вступили в группу Socializer."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You liked this"
|
|
|
|
|
msgstr "Мне нравится"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must fill out the following fields: first name, last name, email address "
|
|
|
|
|
"and issue information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и "
|
|
|
|
|
"информация о выпуске."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You must provide Both user and password."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль."
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact "
|
|
|
|
|
"you if it is necessary."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес "
|
|
|
|
|
"электронной почты, чтобы связаться с Вами, если это необходимо."
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've declined the friend request of {0} {1}."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы отклонили заявку на добавление в друзья от {0} {1}."
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений "
|
|
|
|
|
"{0} {1}."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've posted a comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш комментарий добавлен."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "You've removed {user1_nom} from your friends."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы удалили {user1_nom} из друзей."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and "
|
|
|
|
|
"try it again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неверный пароль или адрес электронной почты. Пожалуйста, исправьте ошибки и "
|
|
|
|
|
"попробуйте снова."
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Your status message has been successfully updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Ваше статус-сообщение было успешно обновлено."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Your vote has been added to this poll."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы проголосовали в опросе."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "Your {0} version is up to date"
|
|
|
|
|
msgstr "У вас установлена самая последняя версия {0}."
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "audio Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск Аудиозаписей"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"authorisation failed. Your configuration will be deleted. If you recently "
|
|
|
|
|
"changed your password in VK, you need to reauthorize Socializer. The "
|
|
|
|
|
"application will be restarted and prompt you again for your user and "
|
|
|
|
|
"password. Press OK to continue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Авторизация не удалась. Ваша конфигурация будет удалена. Если Вы недавно "
|
|
|
|
|
"сменили пароль \"ВКонтакте\", Вам необходимо заново авторизоваться. "
|
|
|
|
|
"Приложение будет перезапущено и попросит Вас заново ввести имя пользователя "
|
|
|
|
|
"и пароль. Нажмите \"OK\" для продолжения."
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "do you really want to delete all messages of this conversation in VK?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы действительно хотите удалить все сообщения из этого диалога \"ВКонтакте\"?"
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "menu unavailable for this buffer."
|
|
|
|
|
msgstr "Меню недоступно для этого буфера."
|
2016-04-05 12:45:29 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "no description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание недоступно."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "people who liked this"
|
|
|
|
|
msgstr "Люди, которым это понравилось"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "people who shared this"
|
|
|
|
|
msgstr "Люди, которые этим поделились"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "photo with no description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет описания фото."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "please provide a description"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста добавьте описание."
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "replies"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответы"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "reported"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщено"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "repost from {user1_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "Репост от {user1_gen}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "video Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск Видеозаписей"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "video: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Видео: {0}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} > {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} > {1}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} file"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} файл"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} people like this"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} отметок нравится"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} {1} is following you."
|
|
|
|
|
msgstr "{0} {1}подписан на Вас."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{0} {1} now is your friend."
|
|
|
|
|
msgstr "{0} {1} теперь Ваш друг."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} > {user2_nom}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} > {user2_nom}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} added friends: {friends}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей: {friends}"
|
2019-01-10 17:33:27 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} added the following friends"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей:"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} has added a video: {video}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил(а) видеозапись: {video}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} has added an audio: {audio_file}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил(а) аудиозапись: {audio_file}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"{user1_nom} has added {total_audio_albums} audio albums: {audio_albums}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_albums} аудио альбомы: {audio_albums}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} has added {total_audio_files} audios: {audio_files}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_files} аудиофайлы: {audio_files}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} has added {total_videos} videos: {videos}"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} добавил {total_videos} видео: {videos}"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, "
|
|
|
|
|
"{audio_album_description}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"{user1_nom} добавил аудиоальбом: {audio_album}, {audio_album_description}"
|
2018-12-16 23:25:44 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} has shared the {user2_nom}'s post"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} поделился записью {user2_gen}"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} is offline."
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} не в сети"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} is online."
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} в сети"
|
2019-03-11 02:17:46 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom} is typing..."
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_nom} печатает..."
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom}'s audios"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиозаписи {user1_gen}"
|
2016-03-25 12:16:43 -06:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom}'s friends"
|
|
|
|
|
msgstr "Друзья {user1_gen}"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom}'s posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи {user1_gen}"
|
2016-07-07 09:46:18 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user1_nom}'s profile"
|
|
|
|
|
msgstr "{user1_gen} профиль"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{user}: {post}"
|
|
|
|
|
msgstr "{пользователь}: {запись}"
|
2019-04-24 17:34:09 -05:00
|
|
|
|
|
2019-07-13 08:40:33 -05:00
|
|
|
|
msgid "{votes} ({rate}%)"
|
|
|
|
|
msgstr "{votes} ({rate}%)"
|