mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-04-11 13:42:29 -04:00
Updated locales
This commit is contained in:
parent
a3c050195a
commit
d34ef81324
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
BIN
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
Binary file not shown.
2896
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2896
src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -19,174 +19,176 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||||
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
|
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
#: ../src\controller\buffersController.py:128
|
||||||
|
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
||||||
msgid "Tweet"
|
msgid "Tweet"
|
||||||
msgstr "Tweet"
|
msgstr "Tweet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:129
|
#: ../src\controller\buffersController.py:129
|
||||||
|
#: ../src\controller\buffersController.py:958
|
||||||
msgid "Write the tweet here"
|
msgid "Write the tweet here"
|
||||||
msgstr "Gib deinen Tweet hier ein"
|
msgstr "Gib deinen Tweet hier ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:297
|
#: ../src\controller\buffersController.py:312
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:667
|
#: ../src\controller\buffersController.py:753
|
||||||
msgid "%s items retrieved"
|
msgid "%s items retrieved"
|
||||||
msgstr "%s Einträge abgerufen"
|
msgstr "%s Einträge abgerufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:317
|
#: ../src\controller\buffersController.py:332
|
||||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||||
msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden."
|
msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:378
|
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||||
msgid "Reply to %s"
|
msgid "Reply to %s"
|
||||||
msgstr "Antwort an %s"
|
msgstr "Antwort an %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:378
|
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Antwort"
|
msgstr "Antwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:405
|
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||||
msgid "Direct message to %s"
|
msgid "Direct message to %s"
|
||||||
msgstr "Direktnachricht an %s"
|
msgstr "Direktnachricht an %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:405
|
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1105
|
#: ../src\controller\mainController.py:1125
|
||||||
msgid "New direct message"
|
msgid "New direct message"
|
||||||
msgstr "Neue Direktnachricht"
|
msgstr "Neue Direktnachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:426
|
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||||
msgstr "Gib deinen Kommentar ein."
|
msgstr "Gib deinen Kommentar ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:426
|
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
||||||
msgid "Retweet"
|
msgid "Retweet"
|
||||||
msgstr "Retweet"
|
msgstr "Retweet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:498
|
#: ../src\controller\buffersController.py:567
|
||||||
msgid "Opening URL..."
|
msgid "Opening URL..."
|
||||||
msgstr "URL wird geöffnet..."
|
msgstr "URL wird geöffnet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:533
|
#: ../src\controller\buffersController.py:602
|
||||||
msgid "User details"
|
msgid "User details"
|
||||||
msgstr "Benutzerdetails"
|
msgstr "Benutzerdetails"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:582
|
#: ../src\controller\buffersController.py:651
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Leer"
|
msgstr "Leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:626
|
#: ../src\controller\buffersController.py:712
|
||||||
msgid "Mention to %s"
|
msgid "Mention to %s"
|
||||||
msgstr "Erwähnung an %s"
|
msgstr "Erwähnung an %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||||
msgid "Mention"
|
msgid "Mention"
|
||||||
msgstr "Erwähnung"
|
msgstr "Erwähnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:250
|
#: ../src\controller\mainController.py:254
|
||||||
msgid "Ready"
|
msgid "Ready"
|
||||||
msgstr "Bereit"
|
msgstr "Bereit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:281
|
#: ../src\controller\mainController.py:286
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:285
|
#: ../src\controller\mainController.py:290
|
||||||
msgid "Mentions"
|
msgid "Mentions"
|
||||||
msgstr "Erwähnungen"
|
msgstr "Erwähnungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:289
|
#: ../src\controller\mainController.py:294
|
||||||
msgid "Direct messages"
|
msgid "Direct messages"
|
||||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:293
|
#: ../src\controller\mainController.py:298
|
||||||
msgid "Sent direct messages"
|
msgid "Sent direct messages"
|
||||||
msgstr "Gesendete Direktnachrichten"
|
msgstr "Gesendete Direktnachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:297
|
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
||||||
msgid "Sent tweets"
|
msgid "Sent tweets"
|
||||||
msgstr "Gesendete Tweets"
|
msgstr "Gesendete Tweets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
#: ../src\controller\mainController.py:307
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1221
|
#: ../src\controller\mainController.py:1248
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
||||||
msgid "Favourites"
|
msgid "Favourites"
|
||||||
msgstr "Favoriten"
|
msgstr "Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:306
|
#: ../src\controller\mainController.py:311
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1226
|
#: ../src\controller\mainController.py:1253
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr "Folger"
|
msgstr "Folger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:310
|
#: ../src\controller\mainController.py:315
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1231
|
#: ../src\controller\mainController.py:1258
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Freunde"
|
msgstr "Freunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:314
|
#: ../src\controller\mainController.py:319
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1236
|
#: ../src\controller\mainController.py:1263
|
||||||
msgid "Blocked users"
|
msgid "Blocked users"
|
||||||
msgstr "Blockierte Benutzer"
|
msgstr "Blockierte Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:318
|
#: ../src\controller\mainController.py:323
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1241
|
#: ../src\controller\mainController.py:1268
|
||||||
msgid "Muted users"
|
msgid "Muted users"
|
||||||
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
|
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:322
|
#: ../src\controller\mainController.py:327
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1246
|
#: ../src\controller\mainController.py:1273
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Ereignisse"
|
msgstr "Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:325
|
#: ../src\controller\mainController.py:330
|
||||||
msgid "Timelines"
|
msgid "Timelines"
|
||||||
msgstr "Zeitleisten"
|
msgstr "Zeitleisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:329
|
#: ../src\controller\mainController.py:334
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:737
|
#: ../src\controller\mainController.py:756
|
||||||
msgid "Timeline for {}"
|
msgid "Timeline for {}"
|
||||||
msgstr "Zeitleiste für {}"
|
msgstr "Zeitleiste für {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:332
|
#: ../src\controller\mainController.py:337
|
||||||
msgid "Favourites timelines"
|
msgid "Favourites timelines"
|
||||||
msgstr "Favoritenzeitleisten"
|
msgstr "Favoritenzeitleisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:336
|
#: ../src\controller\mainController.py:341
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:749
|
#: ../src\controller\mainController.py:771
|
||||||
msgid "Favourites timeline for {}"
|
msgid "Favourites timeline for {}"
|
||||||
msgstr "Favoritenzeitleiste für {}"
|
msgstr "Favoritenzeitleiste für {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||||
msgid "Lists"
|
msgid "Lists"
|
||||||
msgstr "Listen"
|
msgstr "Listen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:346
|
#: ../src\controller\mainController.py:351
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1256
|
#: ../src\controller\mainController.py:1284
|
||||||
msgid "List for {}"
|
msgid "List for {}"
|
||||||
msgstr "Liste für {}"
|
msgstr "Liste für {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:349
|
#: ../src\controller\mainController.py:354
|
||||||
msgid "Searches"
|
msgid "Searches"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
#: ../src\controller\mainController.py:358
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:424
|
#: ../src\controller\mainController.py:416
|
||||||
msgid "Search for {}"
|
msgid "Search for {}"
|
||||||
msgstr "Suche nach {}"
|
msgstr "Suche nach {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:361
|
#: ../src\controller\mainController.py:368
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:795
|
#: ../src\controller\mainController.py:817
|
||||||
msgid "Trending topics for %s"
|
msgid "Trending topics for %s"
|
||||||
msgstr "Trends für %s"
|
msgstr "Trends für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:443
|
#: ../src\controller\mainController.py:435
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:890
|
#: ../src\controller\mainController.py:912
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:909
|
#: ../src\controller\mainController.py:931
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:929
|
#: ../src\controller\mainController.py:950
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:949
|
#: ../src\controller\mainController.py:969
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
||||||
"session shortcut."
|
"session shortcut."
|
||||||
@ -194,98 +196,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen "
|
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen "
|
||||||
"vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
|
"vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:447
|
#: ../src\controller\mainController.py:439
|
||||||
msgid "Empty buffer."
|
msgid "Empty buffer."
|
||||||
msgstr "Leere Ansicht."
|
msgstr "Leere Ansicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:454
|
#: ../src\controller\mainController.py:446
|
||||||
msgid "{0} not found."
|
msgid "{0} not found."
|
||||||
msgstr "{0} nicht gefunden."
|
msgstr "{0} nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:490
|
#: ../src\controller\mainController.py:482
|
||||||
|
#: ../src\controller\mainController.py:509
|
||||||
msgid "Select the user"
|
msgid "Select the user"
|
||||||
msgstr "Wähle den Benutzer"
|
msgstr "Wähle den Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:768
|
#: ../src\controller\mainController.py:790
|
||||||
msgid "Conversation with {0}"
|
msgid "Conversation with {0}"
|
||||||
msgstr "Unterhaltung mit {0}"
|
msgstr "Unterhaltung mit {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:812
|
#: ../src\controller\mainController.py:834
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:831
|
#: ../src\controller\mainController.py:853
|
||||||
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
||||||
msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten."
|
msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:814
|
#: ../src\controller\mainController.py:836
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:833
|
#: ../src\controller\mainController.py:855
|
||||||
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
||||||
msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet."
|
msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:816
|
#: ../src\controller\mainController.py:838
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:835
|
#: ../src\controller\mainController.py:857
|
||||||
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut."
|
"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:940
|
#: ../src\controller\mainController.py:960
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:959
|
#: ../src\controller\mainController.py:979
|
||||||
msgid "%s, %s of %s"
|
msgid "%s, %s of %s"
|
||||||
msgstr "%s, %s von %s"
|
msgstr "%s, %s von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:942
|
#: ../src\controller\mainController.py:962
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:961
|
#: ../src\controller\mainController.py:981
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:982
|
#: ../src\controller\mainController.py:1002
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1003
|
#: ../src\controller\mainController.py:1023
|
||||||
msgid "%s. Empty"
|
msgid "%s. Empty"
|
||||||
msgstr "%s. Leer"
|
msgstr "%s. Leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:974
|
#: ../src\controller\mainController.py:994
|
||||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||||
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:980
|
#: ../src\controller\mainController.py:1000
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1001
|
#: ../src\controller\mainController.py:1021
|
||||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||||
msgstr "%s. %s, %s von %s"
|
msgstr "%s. %s, %s von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:995
|
#: ../src\controller\mainController.py:1015
|
||||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||||
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1096
|
#: ../src\controller\mainController.py:1116
|
||||||
msgid "One mention from %s "
|
msgid "One mention from %s "
|
||||||
msgstr "Eine Erwähnung von %s"
|
msgstr "Eine Erwähnung von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1185
|
#: ../src\controller\mainController.py:1205
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1194
|
#: ../src\controller\mainController.py:1214
|
||||||
msgid "One tweet from %s"
|
msgid "One tweet from %s"
|
||||||
msgstr "Ein Tweet von %s"
|
msgstr "Ein Tweet von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1251
|
#: ../src\controller\mainController.py:1278
|
||||||
msgid "This list is already opened"
|
msgid "This list is already opened"
|
||||||
msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet."
|
msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1309
|
#: ../src\controller\mainController.py:1337
|
||||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||||
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
|
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1312
|
#: ../src\controller\mainController.py:1340
|
||||||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
|
"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1318
|
#: ../src\controller\mainController.py:1346
|
||||||
msgid "Session mute on"
|
msgid "Session mute on"
|
||||||
msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
|
msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1321
|
#: ../src\controller\mainController.py:1349
|
||||||
msgid "Session mute off"
|
msgid "Session mute off"
|
||||||
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
|
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1328
|
#: ../src\controller\mainController.py:1356
|
||||||
msgid "Buffer mute on"
|
msgid "Buffer mute on"
|
||||||
msgstr "Stummschaltung ein"
|
msgstr "Stummschaltung ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1331
|
#: ../src\controller\mainController.py:1359
|
||||||
msgid "Buffer mute off"
|
msgid "Buffer mute off"
|
||||||
msgstr "Stummschaltung aus"
|
msgstr "Stummschaltung aus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -293,73 +296,73 @@ msgstr "Stummschaltung aus"
|
|||||||
msgid "Copied"
|
msgid "Copied"
|
||||||
msgstr "Kopiert"
|
msgstr "Kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:43
|
#: ../src\controller\messages.py:44
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr "Übersetzt"
|
msgstr "Übersetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:50
|
#: ../src\controller\messages.py:51
|
||||||
msgid "There's no URL to be shortened"
|
msgid "There's no URL to be shortened"
|
||||||
msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen."
|
msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61
|
#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62
|
||||||
msgid "URL shortened"
|
msgid "URL shortened"
|
||||||
msgstr "URL gekürzt"
|
msgstr "URL gekürzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:67
|
#: ../src\controller\messages.py:68
|
||||||
msgid "There's no URL to be expanded"
|
msgid "There's no URL to be expanded"
|
||||||
msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren."
|
msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78
|
#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79
|
||||||
msgid "URL expanded"
|
msgid "URL expanded"
|
||||||
msgstr "URL expandiert"
|
msgstr "URL expandiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:89
|
#: ../src\controller\messages.py:90
|
||||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||||
msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
|
msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:93
|
#: ../src\controller\messages.py:94
|
||||||
msgid "%s - %s characters"
|
msgid "%s - %s characters"
|
||||||
msgstr "%s - %s Zeichen"
|
msgstr "%s - %s Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:109
|
#: ../src\controller\messages.py:111
|
||||||
msgid "Unable to upload the audio"
|
msgid "Unable to upload the audio"
|
||||||
msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden."
|
msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132
|
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
|
||||||
msgid "Discard image"
|
msgid "Discard image"
|
||||||
msgstr "Bild verwerfen"
|
msgstr "Bild verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53
|
#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53
|
||||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
|
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
|
||||||
msgid "Discarded"
|
msgid "Discarded"
|
||||||
msgstr "Verworfen"
|
msgstr "Verworfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
|
||||||
msgid "Upload a picture"
|
msgid "Upload a picture"
|
||||||
msgstr "Ein Bild hochladen"
|
msgstr "Ein Bild hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178
|
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||||
msgid "Ask"
|
msgid "Ask"
|
||||||
msgstr "Fragen"
|
msgstr "Fragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
|
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||||
msgid "Retweet without comments"
|
msgid "Retweet without comments"
|
||||||
msgstr "Retweet ohne Kommentar"
|
msgstr "Retweet ohne Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
|
||||||
msgid "Retweet with comments"
|
msgid "Retweet with comments"
|
||||||
msgstr "Retweet mit Kommentar"
|
msgstr "Retweet mit Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:155
|
#: ../src\controller\settings.py:157
|
||||||
msgid "Account settings for %s"
|
msgid "Account settings for %s"
|
||||||
msgstr "Account-Einstellungen für %s"
|
msgstr "Account-Einstellungen für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
|
#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
|
||||||
msgid "Connect your Pocket account"
|
msgid "Connect your Pocket account"
|
||||||
msgstr "Pocket-Account verbinden"
|
msgstr "Pocket-Account verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n"
|
|||||||
msgid "Favourites: %s"
|
msgid "Favourites: %s"
|
||||||
msgstr "Favoriten: %s"
|
msgstr "Favoriten: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\userActionsController.py:69
|
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
|
||||||
msgid "You can't ignore direct messages"
|
msgid "You can't ignore direct messages"
|
||||||
msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren."
|
msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren."
|
||||||
|
|
||||||
@ -705,6 +708,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
||||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect"
|
|||||||
msgstr "Automatisch"
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
|
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335
|
||||||
msgid "Translate message"
|
msgid "Translate message"
|
||||||
msgstr "Nachricht übersetzen"
|
msgstr "Nachricht übersetzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke"
|
|||||||
msgstr "Tastenkombination"
|
msgstr "Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Aktion"
|
msgstr "Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Aktion"
|
|||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten"
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
||||||
|
msgid "Execute action"
|
||||||
|
msgstr "Aktion ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28
|
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
|
||||||
msgid "Editing keystroke"
|
msgid "Editing keystroke"
|
||||||
msgstr "Bearbeite Tastenkombination"
|
msgstr "Bearbeite Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
||||||
msgid "Control"
|
msgid "Control"
|
||||||
msgstr "STRG"
|
msgstr "STRG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
msgstr "Umschalt"
|
msgstr "Umschalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Windows"
|
msgstr "Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr "Taste"
|
msgstr "Taste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
|
||||||
msgid "You need to use the Windows key"
|
msgid "You need to use the Windows key"
|
||||||
msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden."
|
msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
||||||
msgid "Invalid keystroke"
|
msgid "Invalid keystroke"
|
||||||
msgstr "Ungültige Tastenkombination"
|
msgstr "Ungültige Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
|
||||||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||||||
msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
|
msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
|
|||||||
msgid "User default"
|
msgid "User default"
|
||||||
msgstr "Benutzerstandard"
|
msgstr "Benutzerstandard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:185
|
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
|
||||||
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
||||||
msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s"
|
msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:191
|
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
|
||||||
msgid "%s succeeded."
|
msgid "%s succeeded."
|
||||||
msgstr "%s erfolgreich."
|
msgstr "%s erfolgreich."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
||||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht."
|
"Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2020,6 +2029,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "We need your help"
|
msgid "We need your help"
|
||||||
msgstr "Wir brauchen deine Hilfe"
|
msgstr "Wir brauchen deine Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
||||||
|
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Benutzer hat keine Tweets, {0} kann daher keine Zeitleiste erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
||||||
|
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Benutzer hat keine Favoriten. {0} kann daher keine Zeitleiste "
|
||||||
|
"erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Select a list to remove the user"
|
msgid "Select a list to remove the user"
|
||||||
msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers."
|
msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
||||||
msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?"
|
msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2359,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL"
|
|||||||
msgstr "URL kürzen"
|
msgstr "URL kürzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333
|
||||||
msgid "Expand URL"
|
msgid "Expand URL"
|
||||||
msgstr "URL expandieren"
|
msgstr "URL expandieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..."
|
|||||||
msgstr "Übersetzen..."
|
msgstr "Übersetzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
|
||||||
msgid "&Autocomplete users"
|
msgid "&Autocomplete users"
|
||||||
msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer"
|
msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2389,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
|
|||||||
msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus."
|
msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
||||||
msgid "Spelling correction"
|
msgid "Spelling correction"
|
||||||
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2397,27 +2418,27 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
|||||||
msgid "Recipient"
|
msgid "Recipient"
|
||||||
msgstr "Empfänger"
|
msgstr "Empfänger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
|
||||||
msgid "Men&tion to all"
|
msgid "Men&tion to all"
|
||||||
msgstr "Alle er&wähnen"
|
msgstr "Alle er&wähnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246
|
||||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||||
msgstr "Tweet - %i Zeichen "
|
msgstr "Tweet - %i Zeichen "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
|
||||||
msgid "Retweets: "
|
msgid "Retweets: "
|
||||||
msgstr "Retweets: "
|
msgstr "Retweets: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268
|
||||||
msgid "Favourites: "
|
msgid "Favourites: "
|
||||||
msgstr "Favoriten: "
|
msgstr "Favoriten: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansehen"
|
msgstr "Ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319
|
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320
|
||||||
msgid "Item"
|
msgid "Item"
|
||||||
msgstr "Eintrag"
|
msgstr "Eintrag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2429,7 +2450,7 @@ msgstr "Auf Twitter suchen"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17
|
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
|
||||||
msgid "Tweets"
|
msgid "Tweets"
|
||||||
msgstr "Tweets"
|
msgstr "Tweets"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2489,35 +2510,35 @@ msgstr "Profil aktualisieren"
|
|||||||
msgid "Select URL"
|
msgid "Select URL"
|
||||||
msgstr "Wähle eine URL"
|
msgstr "Wähle eine URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
||||||
msgid "Follow"
|
msgid "Follow"
|
||||||
msgstr "Folgen"
|
msgstr "Folgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
||||||
msgid "Unfollow"
|
msgid "Unfollow"
|
||||||
msgstr "Entfolgen"
|
msgstr "Entfolgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Stummschalten"
|
msgstr "Stummschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
||||||
msgid "Unmute"
|
msgid "Unmute"
|
||||||
msgstr "Stummschaltung aufheben"
|
msgstr "Stummschaltung aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Blockieren"
|
msgstr "Blockieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
||||||
msgid "Unblock"
|
msgid "Unblock"
|
||||||
msgstr "Blockierung aufheben"
|
msgstr "Blockierung aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
|
||||||
msgid "Report as spam"
|
msgid "Report as spam"
|
||||||
msgstr "Als Spam melden"
|
msgstr "Als Spam melden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
|
||||||
msgid "Ignore tweets from this client"
|
msgid "Ignore tweets from this client"
|
||||||
msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
|
msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2525,10 +2546,84 @@ msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
|
|||||||
msgid "Timeline for %s"
|
msgid "Timeline for %s"
|
||||||
msgstr "Zeitleiste von %s"
|
msgstr "Zeitleiste von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
|
||||||
msgid "Buffer type"
|
msgid "Buffer type"
|
||||||
msgstr "Ansichts-Typ"
|
msgstr "Ansichts-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
|
||||||
|
msgid "&Retweet"
|
||||||
|
msgstr "&Retweet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
|
||||||
|
msgid "Re&ply"
|
||||||
|
msgstr "Ant&worten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
|
||||||
|
msgid "Add to &favourites"
|
||||||
|
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
|
||||||
|
msgid "Remove from favo&urites"
|
||||||
|
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
|
||||||
|
msgid "&Open URL"
|
||||||
|
msgstr "URL &öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
|
||||||
|
msgid "&Play audio"
|
||||||
|
msgstr "Audio abs&pielen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
|
||||||
|
msgid "&Show tweet"
|
||||||
|
msgstr "Tweet an&sehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||||
|
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||||
|
msgstr "in Zwischenablage &kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
|
||||||
|
msgid "&User actions..."
|
||||||
|
msgstr "Ben&utzeraktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:37
|
||||||
|
msgid "&Show direct message"
|
||||||
|
msgstr "Direktnachricht an&sehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:63
|
||||||
|
msgid "&Show event"
|
||||||
|
msgstr "Ereignis an&sehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:73
|
||||||
|
msgid "Direct &message"
|
||||||
|
msgstr "Direkt&nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
|
||||||
|
msgid "&View lists"
|
||||||
|
msgstr "Listen &ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
|
||||||
|
msgid "Show user &profile"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:80
|
||||||
|
msgid "&Show user"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer an&sehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||||
|
msgid "&Tweet about this trend"
|
||||||
|
msgstr "Über diesen &Trend twittern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||||
|
msgid "&Show item"
|
||||||
|
msgstr "Eintrag an&sehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
|
||||||
msgid "&Global settings"
|
msgid "&Global settings"
|
||||||
msgstr "&Globale Einstellungen"
|
msgstr "&Globale Einstellungen"
|
||||||
@ -2545,7 +2640,7 @@ msgstr "&Profil aktualisieren"
|
|||||||
msgid "&Show / hide"
|
msgid "&Show / hide"
|
||||||
msgstr "&Zeigen / verbergen"
|
msgstr "&Zeigen / verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
|
||||||
msgid "&Documentation"
|
msgid "&Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentation^"
|
msgstr "Dokumentation^"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2585,30 +2680,10 @@ msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten"
|
|||||||
msgid "E&xit"
|
msgid "E&xit"
|
||||||
msgstr "&Beenden"
|
msgstr "&Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74
|
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
|
||||||
msgid "&Tweet"
|
msgid "&Tweet"
|
||||||
msgstr "&Tweet"
|
msgstr "&Tweet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:28
|
|
||||||
msgid "Re&ply"
|
|
||||||
msgstr "Ant&worten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:29
|
|
||||||
msgid "&Retweet"
|
|
||||||
msgstr "&Retweet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:30
|
|
||||||
msgid "Add to &favourites"
|
|
||||||
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:31
|
|
||||||
msgid "Remove from favo&urites"
|
|
||||||
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:32
|
|
||||||
msgid "&Show tweet"
|
|
||||||
msgstr "Tweet an&sehen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:33
|
#: ../src\wxUI\view.py:33
|
||||||
msgid "View &address"
|
msgid "View &address"
|
||||||
msgstr "&Adresse abrufen"
|
msgstr "&Adresse abrufen"
|
||||||
@ -2617,10 +2692,6 @@ msgstr "&Adresse abrufen"
|
|||||||
msgid "View conversa&tion"
|
msgid "View conversa&tion"
|
||||||
msgstr "Konversa&tion anzeigen"
|
msgstr "Konversa&tion anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:35
|
|
||||||
msgid "&Delete"
|
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:39
|
#: ../src\wxUI\view.py:39
|
||||||
msgid "&Actions..."
|
msgid "&Actions..."
|
||||||
msgstr "&Aktionen..."
|
msgstr "&Aktionen..."
|
||||||
@ -2641,95 +2712,87 @@ msgstr "Zur L&iste hinzufügen"
|
|||||||
msgid "R&emove from list"
|
msgid "R&emove from list"
|
||||||
msgstr "Aus Liste &entfernen"
|
msgstr "Aus Liste &entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:45
|
|
||||||
msgid "&View lists"
|
|
||||||
msgstr "Listen &ansehen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:47
|
#: ../src\wxUI\view.py:47
|
||||||
msgid "Show user &profile"
|
|
||||||
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:48
|
|
||||||
msgid "V&iew favourites"
|
msgid "V&iew favourites"
|
||||||
msgstr "Favor&iten ansehen"
|
msgstr "Favor&iten ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||||
msgid "New &trending topics buffer..."
|
msgid "New &trending topics buffer..."
|
||||||
msgstr "Neue &Trends-Ansicht"
|
msgstr "Neue &Trends-Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||||
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
||||||
msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..."
|
msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:54
|
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
||||||
msgid "&Load previous items"
|
msgid "&Load previous items"
|
||||||
msgstr "Vorhergehende Einträge &laden"
|
msgstr "Vorhergehende Einträge &laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||||
msgid "&Mute"
|
msgid "&Mute"
|
||||||
msgstr "Stu&mmschalten"
|
msgstr "Stu&mmschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||||
msgid "&Autoread"
|
msgid "&Autoread"
|
||||||
msgstr "&Automatisch vorlesen"
|
msgstr "&Automatisch vorlesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||||
msgid "&Clear buffer"
|
msgid "&Clear buffer"
|
||||||
msgstr "Ansicht l&eeren"
|
msgstr "Ansicht l&eeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:59
|
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
||||||
msgid "&Destroy"
|
msgid "&Destroy"
|
||||||
msgstr "&Löschen"
|
msgstr "&Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||||
msgid "Sounds &tutorial"
|
msgid "Sounds &tutorial"
|
||||||
msgstr "Sounds &erlernen"
|
msgstr "Sounds &erlernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:65
|
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
||||||
msgid "&What's new in this version?"
|
msgid "&What's new in this version?"
|
||||||
msgstr "&Was ist neu in dieser Version?"
|
msgstr "&Was ist neu in dieser Version?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||||
msgid "&Check for updates"
|
msgid "&Check for updates"
|
||||||
msgstr "Nach &Updates suchen"
|
msgstr "Nach &Updates suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||||
msgid "&Report an error"
|
msgid "&Report an error"
|
||||||
msgstr "Fehle&r melden"
|
msgstr "Fehle&r melden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||||
msgid "{0}'s &website"
|
msgid "{0}'s &website"
|
||||||
msgstr "{0}-&Webseite"
|
msgstr "{0}-&Webseite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:70
|
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
||||||
msgid "About &{0}"
|
msgid "About &{0}"
|
||||||
msgstr "Über &{0}"
|
msgstr "Über &{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:73
|
#: ../src\wxUI\view.py:72
|
||||||
msgid "&Application"
|
msgid "&Application"
|
||||||
msgstr "&Anwendung"
|
msgstr "&Anwendung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||||
msgid "&User"
|
msgid "&User"
|
||||||
msgstr "Ben&utzer"
|
msgstr "Ben&utzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||||
msgid "&Buffer"
|
msgid "&Buffer"
|
||||||
msgstr "A&nsicht"
|
msgstr "A&nsicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:77
|
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Hilfe"
|
msgstr "&Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:158
|
#: ../src\wxUI\view.py:159
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Update"
|
msgstr "Update"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||||||
msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell"
|
msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell"
|
||||||
|
|
||||||
|
BIN
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
BIN
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo
Normal file
Binary file not shown.
2854
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2854
src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2871
src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2871
src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo
Normal file
BIN
src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo
Normal file
Binary file not shown.
2794
src/locales/ja/lc_messages/twblue.po
Normal file
2794
src/locales/ja/lc_messages/twblue.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo
Normal file
BIN
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo
Normal file
Binary file not shown.
2794
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po
Normal file
2794
src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2882
src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
2882
src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user