diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po index d91257df..eea9bb63 100644 --- a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-08 16:15+0200\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta \n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Txio" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Idatzi txioa hemen" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elementu jasota" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "buffer hau ez da denbora lerro bat, ezin da ezabatu." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "%s(r)i erantzun" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "erantzun" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Zuzeneko mezu bat" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Txioari iruzkin bat erantsi" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Bertxiotu" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "URLa irekitzen..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Aipamena %s-(r)i" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Aipamena" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Hasiera" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Aipamenak" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Zuzeneko mezuak" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Bidalitako zuzeneko mezuak" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Bidalitako txioak" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Gogokoak" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Jarraitzaileak" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Lagunak" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Isildutako erabiltzaileak" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Denbora lerroak" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "{}(r)en denbora lerroa" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Gogokoen denbora lerroa" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "{}(r)en gogokoen denbora lerroa" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "{}(r)en zerrrenda" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Bilaketak" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "{} bilatu" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "%s(e)rako tendentziak" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,97 +196,98 @@ msgstr "" "z daago fokatutako sesiorik. Lehenik, fokatu sesio bat aurreko eta hurrengo " "sesiora joateko lasterbideekin." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "Ez da {0} aurkitu" -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Erabiltzailea aukeratu" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Ez dago emaitzarik txio honen koordenatuetarako" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Errorea koordenatuak dekodetzean. Mesedez, saiatu berriro beranduago" -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s %s(e)tik" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Hutsa" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s %s(e)tik" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "%s(r)en aipamen bat" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "%s(r)en Txio bat" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago." -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako " -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako " -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Sesioa isildu aktibatua" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Sesioaren isiltzea desaktibatua dago." -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Bufferra isildu aktibatua" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Bufferra isildu desaktibatua" @@ -292,74 +295,74 @@ msgstr "Bufferra isildu desaktibatua" msgid "Copied" msgstr "Kopiatua" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Itzulia" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Ez dago laburtzeko URLrik " -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URLa laburtua" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Ez dago zabaltzeko URLrik" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URLa zabalduta" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s %d karakteretik" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s %d karakteretik" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Ezinezkoa izan da audioa igotzea" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Irudia baztertu" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Baztertua" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Argazki bat igo" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Galdetu" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Iruzkindu gabe bertxiotu" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Iruzkinekin bertxiotu" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "%s(r)en kontu-ezarpenak" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Zure Pocket kontua elkartu" @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Txioak: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Gogokoak: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Ezin dituzu zuzeneko mezuak ezikusi" @@ -704,6 +707,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Hauteman automatikoki" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Mezua itzuli" @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Lasterbidea" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Eragiketa" @@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Eragiketa" msgid "Edit" msgstr "Aldatu" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Konbinazioa aldatzen" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "KTRL" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tekla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "Onartu" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Windows tekla erabili behar duzu" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Baliogabeko lasterbidea" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Konbinazioak karaktere bat eduki behar du" @@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Konbinazioak karaktere bat eduki behar du" msgid "User default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s eragiketak ez du arrakasta izan. Arrazoia: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s eragiketak arrakasta izan du." @@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" @@ -1901,7 +1910,7 @@ msgid "" "well." msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -2020,6 +2029,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -2335,7 +2354,7 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertatik kentzeko" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?" @@ -2362,8 +2381,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "URLa laburtu" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "URLa zabaldu" @@ -2372,7 +2391,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Itzuli..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Erabiltzaileaak &automatikoki osatu" @@ -2392,7 +2412,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Aukeratu igo nahi duzun irudia" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Ortografiaren egiaztapena " @@ -2400,27 +2420,27 @@ msgstr "Ortografiaren egiaztapena " msgid "Recipient" msgstr "hartzailea" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Aipamena guz&tiei" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Txioa - %i karaktere" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Bertxioak:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Gogokoak:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Elementua" @@ -2432,7 +2452,7 @@ msgstr "Bilatu Twitterren" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Txioak" @@ -2492,35 +2512,35 @@ msgstr "Profila eguneratu" msgid "Select URL" msgstr "URLa aukeratu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Jarraitzeari utzi" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Isildu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Isiltzeari utzi" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Desblokeatu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Spam bezala salatu" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Aplikazio honetako txioak ezikusi" @@ -2528,10 +2548,85 @@ msgstr "Aplikazio honetako txioak ezikusi" msgid "Timeline for %s" msgstr "%s(r)en denbora lerroa" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Buffer mota" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "Bert&xiotu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "E&rantzun" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Gogokoetara &gehitu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Gogokoetatik &kendu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "URLa &ireki" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "Audioa e&rreproduzitu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Txioa &ikusi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopiatu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "E&rabiltzailearen ekintzak" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "ç&Zuzeneko mezua erakutsi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Gertaera erakutsi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Zuzeneko mezua" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Zerrendak ikusi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Erabiltzailea erakutsi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "Osagaia e&rakutsi" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Konfigurazio &orokorra" @@ -2548,7 +2643,7 @@ msgstr "Profila &eguneratu" msgid "&Show / hide" msgstr "&Erakutsi / ezkutatu" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentazioa" @@ -2588,30 +2683,10 @@ msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu" msgid "E&xit" msgstr "&Irten" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Txio" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "E&rantzun" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "Bert&xiotu" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Gogokoetara &gehitu" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "Gogokoetatik &kendu" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "Txioa &ikusi" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "&Helbidea ikusi" @@ -2620,10 +2695,6 @@ msgstr "&Helbidea ikusi" msgid "View conversa&tion" msgstr "&Elkarrizketa ikusi" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Ekintzak..." @@ -2644,95 +2715,87 @@ msgstr "Zerrendara &gehitu" msgid "R&emove from list" msgstr "Zerrendatik &kendu" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Zerrendak ikusi" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Go&gokoak ikusi" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "tenden&tzien buffer berria..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Bufferrean bilatu" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "Aurreko elementuak &kargatu" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Isildu" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Automatikoki irakurri" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Ezabatu" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Soinuen &tutoriala" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Zer da berri bertsio honetan?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "E&guneratzeak bilatu" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "E&rrore bati buruz berri eman" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0}-ren &webgunea" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "&{0}-ri buruz" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplikazioa" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Erabiltzailea" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Bufferra" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Eguneratzea" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Zure {0} bertsioa eguneratuta dago" @@ -3117,36 +3180,9 @@ msgstr "Zure {0} bertsioa eguneratuta dago" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Ziur zaude gogokoen denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "URLa &ireki" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "Audioa e&rreproduzitu" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Kopiatu" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "E&rabiltzailearen ekintzak" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "ç&Zuzeneko mezua erakutsi" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Gertaera erakutsi" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Aipatu" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Erabiltzailea erakutsi" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "Osagaia e&rakutsi" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Berriak" diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo new file mode 100644 index 00000000..44c47c0a Binary files /dev/null and b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.mo differ diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po new file mode 100644 index 00000000..cb0bccc4 --- /dev/null +++ b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue_old.po @@ -0,0 +1,2896 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 20:17+0100\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" +"Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:174 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:271 +msgid "Attach audio" +msgstr "Audioa atxiki" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 +msgid "Record" +msgstr "Grabatu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:47 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Fitxategi bat gehitu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:49 +msgid "Discard" +msgstr "Baztertu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:52 +msgid "Upload to" +msgstr "Nora igo:" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:57 +msgid "Attach" +msgstr "Atxiki" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 +msgid "Resume" +msgstr "Jarraitu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +msgid "Stop recording" +msgstr "Grabazioa gelditu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 +msgid "Recording" +msgstr "Grabatzen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 +msgid "Stopped" +msgstr "Gelditua" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:232 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 +msgid "Discarded" +msgstr "Baztertua" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:359 +#: ../src\gui\buffers\base.py:371 +msgid "Playing..." +msgstr "Erreproduzitzen..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Audioa errekodifikatzen..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Audio fitxategiak(*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Igo nahi duzun audio fitxategia hautatu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:15 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:21 +msgid "Transferred" +msgstr "Bidalia" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:26 +msgid "Total file size" +msgstr "Artxibuaren neurria" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:31 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Bidalketaren abiadura" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:36 +msgid "Time left" +msgstr "Gelditzen den denbora" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "Egun %d, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d egun, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "Ordu %d, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d ordu, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "Minutu %d, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d minutu, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "Segundu %s" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s segundu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:11 +msgid "The tweet may contain a playable audio" +msgstr "Txioak audio bat eduki dezake" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:12 +msgid "A timeline has been created" +msgstr "Denbora lerro bat egin da" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:13 +msgid "A timeline has been deleted" +msgstr "Denbora lerro bat ezabatu da" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:14 +msgid "You've received a direct message" +msgstr "Zuzeneko mezu bat jaso duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:15 +msgid "You've sent a direct message" +msgstr "Zuzeneko mezu bat bidali duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:16 +msgid "A bug has happened" +msgstr "Bug bat gertatu da" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:17 +msgid "You've added a tweet to your favourites" +msgstr "Txio bat gogokoetara gehitu duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:18 +msgid "Someone's favourites have been updated" +msgstr "Norbaiten gogokoak eguneratuak izan dira" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19 +msgid "The tweet has coordinates to determine its location" +msgstr "Txioak bidalketa tokia identifikatzeko koordinatuak ditu " + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20 +msgid "There are no more tweets to read" +msgstr "Ez dago txio gehiago" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:21 +msgid "A list has a new tweet" +msgstr "Txio berri bat dago zerrenda batean" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:22 +msgid "You can't add any more characters on the tweet" +msgstr "You can't add any more characters on the tweet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:23 +msgid "You've been mentioned " +msgstr "Aipatua izan zara" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:24 +msgid "A new event has happened" +msgstr "Gertaera bat gertatu da" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:25 +msgid "TW Blue is ready " +msgstr "TW Blue prest dago" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:26 +msgid "You've replied" +msgstr "Erantzun duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:27 +msgid "You've retweeted" +msgstr "Bertxiotu duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:28 +msgid "A search has been updated" +msgstr "Bilaketa bat eguneratu da" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:29 +msgid "There's a new tweet in the main buffer" +msgstr "Txio berri bat dago \"hasiera\" bufferrean" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:30 +msgid "You've sent a tweet" +msgstr "Txio bat bidali duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:31 +msgid "There's a new tweet in a timeline" +msgstr "Denbora lerro batean txio bat dago" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:32 +msgid "You have a new follower" +msgstr "Jarraitzaile berri bat duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:33 +msgid "You've turned the volume up or down" +msgstr "Bolumena jaitsi edo igo duzu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 +msgid "" +"It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i fails " +"are still be required to use this function. Make sure to obtain the needed " +"lacking sounds or to contact with the sound pack developer." +msgstr "" +"Erabiltzen ari zaren soinu pakak eguneratze bat behar duela ematen du. %y " +"fitxategi falta dira funtzio hau erabiltzeko. Jaitsi behar diren soinuak edo " +"jarri harremanetan garatzailearekin." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 ../src\issueReporter\gui.py:98 +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:39 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Soinuen tutoriala" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:42 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Sakatu enter aukeratutako gertaeraren soinua entzuteko" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +msgid "" +"A bug has happened. There are no dictionaries available for the selected " +"language in TW Blue" +msgstr "" +"Bug bat gertatu da. Ez dago hiztegiirik TW Bluen aukeratutako " +"hizkuntzarentzat" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:38 +msgid "Mis-spelled word" +msgstr "Gaizki idatzitako hitza" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:43 +msgid "Context" +msgstr "Kontestua" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:48 +msgid "Suggestions" +msgstr "Iradokizunak" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:53 +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:55 +msgid "Ignore all" +msgstr "Guztiak ezikusi" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:57 +msgid "Replace" +msgstr "Aldatu" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:59 +msgid "Replace all" +msgstr "Guztiak aldatu" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:78 +msgid "Mis-spelled word: %s" +msgstr "Gaizki idatzitako hitza: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "Finished" +msgstr "Bukatua" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "The spelling review has finished." +msgstr "Ortografiaren egiaztapena bukatu da" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Idazten hasi behar zara" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29 +msgid "There are not results in your users database" +msgstr "Ez dago emaitzarik zure erabiltzaileen datu basean." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "" +"Automatikoki osatzeko funtzioak erabiltzaileekin soilik funtzionatzen du." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear on the autocomplete results anymore." +msgstr "Ziur zaude erabiltzaile hau datu-basetik kendu nahi duzula?" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Datu basea eguneratzen ari da. Leiho hau itxi dezakezu. Mezu bat agertuko da " +"prozesua bukatzean." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7 +msgid "Manage Autocomplete users’ database" +msgstr "Administratu automatikoki osatzeko erabiltzaileen datu-basea" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10 +msgid "Editing TWBlue users database" +msgstr "TW Blueren erabiltzaileen datu-basea editatzen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14 +msgid "Add user" +msgstr "Erabiltzailea gehitu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Remove user" +msgstr "Erabiltzailea kendu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Add user to database" +msgstr "Erabiltzailea datu-basera gehitu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitterreko erabiltzaile-izena" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234 +#: ../src\gui\main.py:742 ../src\gui\main.py:775 +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6 +msgid "Autocomplete users’ settings" +msgstr "Automatikoki osatzeko erabiltzaileen aukerak" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Erabiltzaileak jarraitzaileen bufferretik gehitu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:10 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Erabiltzaileak lagunen bufferretik gehitu" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 +msgid "See the users list" +msgstr "Ikusi erabiltzaileeen zerrenda" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "Done" +msgstr "Egina" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "TWBlue's database of users has been updated." +msgstr "TW Blueren erabiltzaileen datu-basea eguneratua izan da." + +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:470 +msgid "Translate message" +msgstr "Mezua itzuli" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:27 +msgid "Source language" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:30 +msgid "Target language" +msgstr "Helburu hizkuntza" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaans" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Amharic" +msgstr "amharera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijanera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Burmese" +msgstr "Birmaniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Chinese" +msgstr "Txinera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "Txinera sinplifikatua" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "Txinera tradizionala" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Maldivera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Dutch" +msgstr "Neerlandera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipinera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "German" +msgstr "Alemana" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Greek" +msgstr "Greziera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Guarani" +msgstr "Guaraniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurduera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirjizera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +msgid "Laothian" +msgstr "Laosera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:105 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "Malay" +msgstr "Malaisiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malabarera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 +msgid "Marathi" +msgstr "Maratera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norbegiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:113 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:114 +msgid "Pashto" +msgstr "Paxtuera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:115 +msgid "Persian" +msgstr "Persiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:116 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:117 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:118 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:119 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:120 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:121 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrito" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:122 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:123 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:124 +msgid "Sinhalese" +msgstr "Sinhala" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:125 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslobakiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:126 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslobeniera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:128 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:130 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajikera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:131 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:132 +msgid "Tagalog" +msgstr "Taglo" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:133 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:134 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:135 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:137 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:138 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:139 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:140 +msgid "Uighur" +msgstr "Uigurrera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:141 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:142 +msgid "Welsh" +msgstr "Gales" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:143 +msgid "Yiddish" +msgstr "Yiddisha" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:150 +msgid "autodetect" +msgstr "Hauteman automatikoki" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Client" +msgstr "Aplikazioa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:83 ../src\gui\buffers\base.py:236 +#: ../src\gui\buffers\events.py:65 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:64 ../src\gui\buffers\trends.py:108 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:120 ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +msgid "Tweet" +msgstr "Txio" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:85 ../src\gui\buffers\base.py:248 +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Retweet" +msgstr "Bertxiotu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:87 ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply" +msgstr "erantzun" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:89 +msgid "Direct message" +msgstr "Zuzeneko mezua" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 +msgid "Do you really want to delete this timeline?" +msgstr "Ziur zaude denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:77 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Attention" +msgstr "Atentzioa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:115 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "buffer hau ez da denbora lerro bat, ezin da ezabatu." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:204 ../src\gui\buffers\people.py:117 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s elementu jasota" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "New direct message" +msgstr "Zuzeneko mezu bat" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:236 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:108 ../src\gui\buffers\trends.py:120 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Idatzi txioa hemen" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:248 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Txio honi iruzkin bat gehitu nahi al zenioke?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Txioari iruzkin bat erantsi" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply to %s" +msgstr "%s(r)i erantzun" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:322 +msgid "Opening URL..." +msgstr "URLa irekitzen..." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Ziur zaude buffer honen osagaiak ezabatu nahi dituzula? Txioak bufferretik " +"kenduko dira, baina ez twitterretik." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "Empty buffer" +msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +msgid "Do you really want to delete this message?" +msgstr "Ziur zaude mezu hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:592 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:366 ../src\gui\buffers\base.py:377 +msgid "Unable to play audio." +msgstr "Ezin izan da audioa erreproduzitu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:368 +msgid "Audio stopped." +msgstr "Audioa gelditua" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:36 ../src\gui\buffers\panels.py:33 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:96 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:47 +msgid "Empty" +msgstr "Hutsa" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Event" +msgstr "Gertaera" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:67 +msgid "Remove event" +msgstr "Gertaera ezabatu" + +#: ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" +msgstr "Ziur zaude gogokoen denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\dialogs\lists.py:107 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:8 ../src\gui\main.py:93 +msgid "&Retweet" +msgstr "Bert&xiotu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:11 ../src\gui\buffers\menus.py:43 +#: ../src\gui\main.py:91 +msgid "Re&ply" +msgstr "E&rantzun" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:14 ../src\gui\main.py:95 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Gogokoetara &gehitu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:17 ../src\gui\main.py:97 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Gogokoetatik &kendu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:69 +msgid "&Open URL" +msgstr "URLa &ireki" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:72 +msgid "&Play audio" +msgstr "Audioa e&rreproduzitu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75 +#: ../src\gui\main.py:99 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Txioa &ikusi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:115 ../src\gui\buffers\menus.py:132 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopiatu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95 +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:118 +msgid "&User actions..." +msgstr "E&rabiltzailearen ekintzak" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:52 +msgid "&Show direct message" +msgstr "ç&Zuzeneko mezua erakutsi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:89 +msgid "&Show event" +msgstr "&Gertaera erakutsi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:103 +msgid "&Mention" +msgstr "&Aipatu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&View lists" +msgstr "&Zerrendak ikusi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:109 ../src\gui\main.py:130 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:112 +msgid "&Show user" +msgstr "&Erabiltzailea erakutsi" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:126 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:129 +msgid "&Show item" +msgstr "Osagaia e&rakutsi" + +#: ../src\gui\buffers\panels.py:28 +msgid "Announce" +msgstr "Berriak" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:49 ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention" +msgstr "Aipamena" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Aipamena %s-(r)i" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:47 +msgid "Trending topic" +msgstr "&Tendentziak" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:66 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Tendentzia honi buruz txiokatu" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:77 +msgid "Do you really want to delete this buffer?" +msgstr "Ziur zaude buffer hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the " +"list" +msgstr "" +"Ziur zaude buffer honen osagaiak ezabatu nahi dituzula? Txioak bufferretik " +"kenduko dira, baina ez twitterretik." + +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Do you really want to delete this search term?" +msgstr "Ziur zaude bilaketa hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:40 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54 +msgid "Set the autocomplete function" +msgstr "Automatikoki osatzeko funtzioa konfiguratu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:55 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "TWBluetik atera aurretik galdetu?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58 +msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI" +msgstr "" +"Erabili interfaze ikusezinaren teklatu lasterbideak interfaze grafikoan" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61 +msgid "Relative times" +msgstr "Denbora erlatiboa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:65 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "Aktibatu SAPI 5 beste pantaila irakurgailu bat piztua ez dagoenean" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:68 +msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" +msgstr "Interfaze ikusezinaren hasiera automatikoa aktibatu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +msgid "" +"API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " +"two API calls equals 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"APIari deiak Streama hastean (dei bat = 200 txio, 2 dei = 400 txio, etab.):" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:80 +msgid "Items on each API call" +msgstr "item kopurua APIari dei bakoitzean " + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:87 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " +"lists while the oldest at the end" +msgstr "" +"Buffer alderantzizkatuak: Txio berriak zerrenden hasieran agertuko dira, " +"zaharrenak bukaeran" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +msgid "Show followers" +msgstr "Jarraitzaileak erakutsi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +msgid "Show friends" +msgstr "Lagunak erakutsi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +msgid "Show favourites" +msgstr "Gogokoak erakutsi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 +msgid "Show blocked users" +msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak erakutsi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Show muted users" +msgstr "Isildutako erabiltzaileak ikusi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show events" +msgstr "Gertaerak erakutsi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Aplikazio ezikusiak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:134 +msgid "Add client" +msgstr "Aplikazioa gehitu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:135 +msgid "Remove client" +msgstr "Aplikazioa kendu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Add a new ignored client" +msgstr "Aplikazio ezikusi bat gehitu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Enter the name of the client here" +msgstr "Sartu aplikazioaren izena hemen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:172 +msgid "Global mute" +msgstr "Isiltze orokorra" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +msgid "Output device" +msgstr "Irteera dispositiboa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:185 +msgid "Input device" +msgstr "Sarrera dispositiboa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:196 +msgid "Sound pack" +msgstr "Soinu packa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:209 +msgid "" +"If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " +"is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " +"there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" +msgstr "" +"SndUpen kontua baduzu, idatzi zure API kodea hemen. API kodea okerra bada, " +"aplikazioak ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, " +"audioak igorlerik gabe igoko dira." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:222 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:246 +msgid "Unlink your Dropbox account" +msgstr "Zure dropbox kontua elkartzeari utzi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:224 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:241 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:249 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:253 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:260 +msgid "Link your Dropbox account" +msgstr "Zure dropbox kontua elkartu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 +msgid "" +"The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " +"Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " +"it. This code is necessary to continue. You only need to do it once." +msgstr "" +"Jarraitzeko beharrezkoa den baimenaren eskaria irekiko da nabigatzailean. " +"Kopiatu eta itsasi koadroan Dropboxek emango dizun kodea. Behin soilik egin " +"behar da hau." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "Authorisation" +msgstr "Baimena" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Enter the code here." +msgstr "Sartu kodea hemen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Verification code" +msgstr "Baimentzeko kodea" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 +msgid "Error during authorisation. Try again later." +msgstr "Errorea baimentzean. Mesedez, saiatu beranduago." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +msgid "TW Blue preferences" +msgstr "TW Blueren hobespenak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:275 +msgid "Show other buffers" +msgstr "Erakutsi beste bufferrak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:279 +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:281 +msgid "Audio Services" +msgstr "Audio zerbitzua" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:284 +msgid "Save" +msgstr "gorde" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:287 ../src\gui\dialogs\follow.py:67 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:189 ../src\gui\dialogs\message.py:284 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:385 ../src\gui\dialogs\message.py:472 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:42 ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:52 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 +#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:303 ../src\gui\main.py:277 +msgid "Followers" +msgstr "Jarraitzaileak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:317 +msgid "friends" +msgstr "Lagunak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:331 +msgid "Favorites" +msgstr "Gogokoak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:345 ../src\gui\main.py:295 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:356 ../src\gui\main.py:287 +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:370 ../src\gui\main.py:291 +msgid "Muted users" +msgstr "Isildutako erabiltzaileak" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "Restart TW Blue" +msgstr "TW Blue berrabiazi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "" +"The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " +"do it now." +msgstr "" +"Aplikazioa berrabiazi behar da aldaketa hauek gertatzeko. Sakatu OK orain " +"egiteko." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:34 ../src\gui\dialogs\follow.py:44 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Action" +msgstr "Eragiketa" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 +msgid "Follow" +msgstr "Jarraitu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 +msgid "Unfollow" +msgstr "Jarraitzeari utzi" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 +msgid "Mute" +msgstr "Isildu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 +msgid "Unmute" +msgstr "Isiltzeari utzi" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 +msgid "Block" +msgstr "Blokeatu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 +msgid "Unblock" +msgstr "Desblokeatu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:51 +msgid "Report as spam" +msgstr "Spam bezala salatu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Aplikazio honetako txioak ezikusi" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +msgid "OK" +msgstr "Onartu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:104 +msgid "You've muted to %s" +msgstr "%s isildu duzu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:118 +msgid "You've unmuted to %s" +msgstr "%s isiltzeari utzi duzu" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Ezin dituzu zuzeneko mezuak ezikusi" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 +msgid "Lists manager" +msgstr "Zerrenden kudeatzailea" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:311 +msgid "Lists" +msgstr "Zerrendak" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Members" +msgstr "Kideak" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "mode" +msgstr "Modua" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 ../src\gui\dialogs\lists.py:181 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:44 ../src\gui\dialogs\lists.py:173 +msgid "Create a new list" +msgstr "Zerrenda berri bat sortu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:46 ../src\keystrokeEditor\gui.py:22 +msgid "Edit" +msgstr "Aldatu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:48 ../src\gui\dialogs\lists.py:235 +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:50 +msgid "Open in buffer" +msgstr "Buffer batean ireki" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:125 +msgid "List opened" +msgstr "Zerrenda ireki" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:127 +msgid "This list is arready opened." +msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:314 +msgid "List for %s" +msgstr "%s zerrenda" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:148 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "%s(r)en zerrendak ikusten" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:149 +msgid "Subscribe" +msgstr "Harpidetu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:150 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Harpidetzeari utzi" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:176 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "Izena (gehienez 20 karaktere)" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:186 +msgid "Mode" +msgstr "Modua" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:187 +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:188 +msgid "Private" +msgstr "Privatua" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:208 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "%S ZERRENDA ALDATZEN" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:219 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertan gehitzeko" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:220 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:234 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertatik kentzeko" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:44 ../src\gui\dialogs\message.py:147 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s 140 karakteretik" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 +msgid "Attaching..." +msgstr "Atxikitzen..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:79 +msgid "Uploading..." +msgstr "Igotzen..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:101 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Ezinezkoa izan da audioa igotzea" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:115 ../src\gui\dialogs\message.py:428 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:513 +msgid "Translated" +msgstr "Itzulia" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:127 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Ez dago laburtzeko URLrik " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:130 +msgid "URL shortened" +msgstr "URLa laburtua" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:138 ../src\gui\dialogs\message.py:440 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:525 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Ez dago zabaltzeko URLrik" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:141 ../src\gui\dialogs\message.py:443 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:528 +msgid "URL expanded" +msgstr "URLa zabalduta" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:169 ../src\gui\dialogs\message.py:233 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Argazki bat igo" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:172 ../src\gui\dialogs\message.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:378 ../src\gui\dialogs\message.py:465 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Ortografiaren egiaztapena " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:176 ../src\gui\dialogs\message.py:273 +msgid "Shorten URL" +msgstr "URLa laburtu" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:178 ../src\gui\dialogs\message.py:275 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:380 ../src\gui\dialogs\message.py:467 +msgid "Expand URL" +msgstr "URLa zabaldu" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:184 ../src\gui\dialogs\message.py:281 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:187 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "Erabiltzaileaak &automatikoki osatu" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:229 ../src\gui\dialogs\message.py:240 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 +msgid "Discard image" +msgstr "Irudia baztertu" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Irudiak (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Aukeratu igo nahi duzun irudia" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:263 +msgid "Recipient" +msgstr "hartzailea" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:318 +msgid "Men&tion all" +msgstr "Aipatu &guztiak" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Txioa - %i karaktere" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:363 +msgid "Retweets: " +msgstr "Bertxioak:" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:368 +msgid "Favourites: " +msgstr "Gogokoak:" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:451 +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:453 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Bilatu Twitterren" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +msgid "Tweets" +msgstr "Txioak" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:26 +msgid "Information for %s" +msgstr "%s(r)en xehetasunak" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:30 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:39 +msgid "Go to URL" +msgstr "URLera joan" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 +msgid "This user does not exist on Twitter" +msgstr "Erabiltzaile hau ez da twitterren existitzen" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:68 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Erabiltzaile izena: @%s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:69 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Izena: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:71 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Kokapena: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:73 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URLa: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:76 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Bio: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:77 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:78 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:79 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Babestua: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:80 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Jarraitzaileak: %s\n" +" Lagunak: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:81 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Txioak: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:82 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Gogokoak: %s" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30 +msgid "View trending topics" +msgstr "Tendentziak ikusi" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Tendentziak honen arabera" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33 +msgid "Country" +msgstr "Herrialdea" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34 +msgid "City" +msgstr "Hiria" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:27 +msgid "Update your profile" +msgstr "Zure profila eguneratu" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:29 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "Izena (gehienez 20 karaktere)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:40 +msgid "Website" +msgstr "Webgunea" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:45 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Bioa (gehienez 160 karaktere)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update profile" +msgstr "Profila eguneratu" + +#: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 +msgid "Select an URL" +msgstr "Aukeratu URL bat" + +#: ../src\gui\main.py:66 +msgid "S&witch account" +msgstr "Kontua &aldatu" + +#: ../src\gui\main.py:68 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Profila eguneratu" + +#: ../src\gui\main.py:70 +msgid "&Hide window" +msgstr "Leihoa &ezkutatu" + +#: ../src\gui\main.py:72 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" + +#: ../src\gui\main.py:74 +msgid "View &trending topics" +msgstr "Erakutsi &tendentziak" + +#: ../src\gui\main.py:76 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Zerrenden kudeatzailea" + +#: ../src\gui\main.py:78 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Soinuen &tutoriala" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Hobespenak" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "E&xit" +msgstr "&Irten" + +#: ../src\gui\main.py:89 ../src\gui\main.py:167 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Txio" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "View &address" +msgstr "&Helbidea ikusi" + +#: ../src\gui\main.py:108 +msgid "&Follow" +msgstr "&Jarraitu" + +#: ../src\gui\main.py:110 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Jarrai&tzeari utzi" + +#: ../src\gui\main.py:112 ../src\gui\main.py:141 +msgid "&Mute" +msgstr "&Isildu" + +#: ../src\gui\main.py:114 +msgid "U&nmute" +msgstr "Isiltzeari &utzi" + +#: ../src\gui\main.py:116 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Spam bezala salatu" + +#: ../src\gui\main.py:118 +msgid "&Block" +msgstr "&Blokeatu" + +#: ../src\gui\main.py:120 +msgid "Unb&lock" +msgstr "&Desblokeatu" + +#: ../src\gui\main.py:122 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Zuzeneko &mezua" + +#: ../src\gui\main.py:124 +msgid "&Add to list" +msgstr "Zerrendara &gehitu" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Zerrendatik &kendu" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Timeline" +msgstr "Denbora &lerroa" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Gogokoak ikusi" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Aurreko elementuak &kargatu" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Buffer honetako txioak &automatikoki irakurri" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "Bufferra &kendu" + +#: ../src\gui\main.py:152 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentazioa" + +#: ../src\gui\main.py:154 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Zer da berri bertsio honetan?" + +#: ../src\gui\main.py:156 +msgid "&Check for updates" +msgstr "E&guneratzeak bilatu" + +#: ../src\gui\main.py:158 +msgid "&Report an error" +msgstr "E&rrore bati buruz berri eman" + +#: ../src\gui\main.py:160 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "TW Blueren &webgunea" + +#: ../src\gui\main.py:162 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "TW Blueri &buruz" + +#: ../src\gui\main.py:166 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" + +#: ../src\gui\main.py:168 +msgid "&User" +msgstr "&Erabiltzailea" + +#: ../src\gui\main.py:169 +msgid "&Buffer" +msgstr "&Bufferra" + +#: ../src\gui\main.py:170 +msgid "&Help" +msgstr "&Laguntza" + +#: ../src\gui\main.py:234 +msgid "" +"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem " +"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later." +msgstr "" +"Errore bat egon da eguneratzea bilatzean. Gure zerbitzarien errore bat izan " +"daiteke, edo zure DNS zerbitzariena." + +#: ../src\gui\main.py:254 +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +#: ../src\gui\main.py:259 +msgid "Mentions" +msgstr "Aipamenak" + +#: ../src\gui\main.py:262 +msgid "Direct messages" +msgstr "Zuzeneko mezuak" + +#: ../src\gui\main.py:265 +msgid "Sent" +msgstr "Bidaliak" + +#: ../src\gui\main.py:271 +msgid "Favourites" +msgstr "Gogokoak" + +#: ../src\gui\main.py:283 +msgid "Friends" +msgstr "Lagunak" + +#: ../src\gui\main.py:298 +msgid "Searches" +msgstr "Bilaketak" + +#: ../src\gui\main.py:305 +msgid "Timelines" +msgstr "Denbora lerroak" + +#: ../src\gui\main.py:308 ../src\gui\main.py:747 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "%s(r)en denbora lerroa" + +#: ../src\gui\main.py:319 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Gogokoen denbora lerroa" + +#: ../src\gui\main.py:322 ../src\gui\main.py:771 +msgid "Favourites for %s" +msgstr "%s(r)en gogokoak" + +#: ../src\gui\main.py:332 ../src\gui\main.py:1062 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "%s(e)rako tendentziak" + +#: ../src\gui\main.py:365 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: ../src\gui\main.py:393 +msgid "%s favourites from %s" +msgstr "%s gogoko %s(r)enak" + +#: ../src\gui\main.py:449 +msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +msgstr "Streamak deskonektatuak. TW Blue berriz konektatzen saiatuko da." + +#: ../src\gui\main.py:453 +msgid "Reconnecting streams..." +msgstr "Streamak konektatzen" + +#: ../src\gui\main.py:477 +msgid "search for %s" +msgstr "%s bilatu" + +#: ../src\gui\main.py:482 +msgid "search users for %s" +msgstr "%s bilatu erabiltzaileetan" + +#: ../src\gui\main.py:494 ../src\gui\main.py:505 ../src\gui\main.py:524 +msgid "Select the user" +msgstr "Erabiltzailea aukeratu" + +#: ../src\gui\main.py:584 +msgid "User details" +msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak" + +#: ../src\gui\main.py:592 +msgid "" +"Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " +"Twitter as well." +msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da." + +#: ../src\gui\main.py:609 +msgid "Do you really want to close TW Blue?" +msgstr "TW Bluetik irten nahi duzu?" + +#: ../src\gui\main.py:609 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: ../src\gui\main.py:614 +msgid "Exiting..." +msgstr "Irteten..." + +#: ../src\gui\main.py:712 +msgid "Error while adding to favourites." +msgstr "Errorea gogokoetara gehitzean." + +#: ../src\gui\main.py:720 +msgid "Error while removing from favourites." +msgstr "Errorea gogokoetatik kentzean." + +#: ../src\gui\main.py:724 +msgid "Individual timeline" +msgstr "Denbora lerro indibiduala" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Denbora lerro hau existitzen da" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "" +"There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" +msgstr "" +"Erabiltzaile honetarako jada denbora lerro bat dago. Ezin da beste bat ireki." + +#: ../src\gui\main.py:742 +msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" +msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki." + +#: ../src\gui\main.py:756 +msgid "List of favourites" +msgstr "Gogokoen zerrenda" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "Existing list" +msgstr "Zerrenda hau existitzen da" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "" +"There's already a list of favourites for this user. You can't create another." +msgstr "" +"Erabiltzaile honetarako jada gogokoen buffer bat dago. Ezin da beste bat " +"ireki." + +#: ../src\gui\main.py:775 +msgid "" +"This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " +"user." +msgstr "" +"Erabiltzaile honek ez du gogokorik. Ezin duzu gogokoen zerrenda bat ireki." + +#: ../src\gui\main.py:816 ../src\gui\main.py:829 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s %s(e)tik" + +#: ../src\gui\main.py:818 ../src\gui\main.py:831 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. Hutsa" + +#: ../src\gui\main.py:868 +msgid "Global mute on" +msgstr "Isiltasun orokorra aktibatua" + +#: ../src\gui\main.py:871 +msgid "Global mute off" +msgstr "Isiltasun globala desaktibatua" + +#: ../src\gui\main.py:877 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Bufferra isildu aktibatua" + +#: ../src\gui\main.py:880 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Bufferra isildu desaktibatua" + +#: ../src\gui\main.py:886 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako " + +#: ../src\gui\main.py:889 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "" +"Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako " + +#: ../src\gui\main.py:896 +msgid "Copied" +msgstr "Kopiatua" + +#: ../src\gui\main.py:910 ../src\gui\main.py:923 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src\gui\main.py:1026 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#: ../src\gui\main.py:1028 ../src\gui\main.py:1045 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik" + +#: ../src\gui\main.py:1030 ../src\gui\main.py:1047 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Ez dago emaitzarik txio honen koordenatuetarako" + +#: ../src\gui\main.py:1032 ../src\gui\main.py:1049 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "Errorea koordenatuak dekodetzean. Mesedez, saiatu berriro beranduago" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Show / hide" +msgstr "Erakutsi / ezkutatu" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Documentation" +msgstr "Laguntza" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Eguneratzeak bilatu" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Translation" +msgstr "Itzulpena" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "always" +msgstr "Beti" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "Ez naiz saiatu" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "random" +msgstr "Ausaz" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "Batzutan" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "Ezin izan da " + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "block" +msgstr "Blokeoa" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "crash" +msgstr "Errorea" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "feature" +msgstr "Ezaugarria" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "major" +msgstr "Handia" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "minor" +msgstr "Txikia" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "text" +msgstr "Testua" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "Tribiala" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "Aldaketa" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:34 +msgid "Report an error" +msgstr "Errore bati buruz berri eman" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:37 +msgid "Select a category" +msgstr "Kategoria bat aukeratu" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:46 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "" +"Deskribatu laburki zer gertatu den. Gero gehiago zehazteko aukera edukiko " +"duzu." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:56 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Hemen, errorea deskriba dezakezu" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:66 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Zenbat aldiz gertatzen da errore hau?" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:74 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Aukeratu zure ustez errore honek duen garrantzia:" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:82 +msgid "" +"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " +"me and fix the bug quickly" +msgstr "" +"Badakit TW Blueren errore sistemak nire Twitter erabiltzailea hartuko duela, " +"nirekin kontaktuan jartzeko eta ahal den azkarren errorea konpontzeko" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:85 +msgid "Send report" +msgstr "Informazioa bidali" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:98 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "Bi koadroak bete behar dituzu" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"to you if is necessary." +msgstr "" +"Kontrol-laukia markatu behar duzu zure erabiltzaile izena emateko. Horrela, " +"beharrezkoa baldin bada zurekin kontaktuan jarriko gara." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Mila esker errore honi buruz berri emateagatik! Agian hurrengo bertsioko " +"aldaketa zerrendan ikusiko duzu. %i zenbakidun erroreari buruz eman duzu " +"informazioa." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "reported" +msgstr "Berri emanda" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go up up on the current list" +msgstr "Gora joan zerrendan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go down up on the current list" +msgstr "Behera joan zerrendan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the previous tab" +msgstr "Joan aurreko bufferrera" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Go to the next tab" +msgstr "Hurrengo bufferrera joan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Move up one tweet in the conversation" +msgstr "Elkarrizketan gora joan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Move down one tweet in the conversation" +msgstr "Ellkarrizketan behera joan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "Show the graphical interface" +msgstr "nterfaze grafikoa erakutsi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Txio berri bat" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 +msgid "Reply to a tweet" +msgstr "Txio bati erantzun" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Send direct message" +msgstr "Zuzeneko mezua bidali" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Gogokoetara gehitu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Gogokoetatik kendu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "Open the actions dialogue" +msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "See user details" +msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak ikusi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Txioa ikusi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Erabiltzailearen denbora lerroa ireki" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Bufferra kendu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "" +"Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " +"follower" +msgstr "" +"Ireki URL bat txio honetan, edo ikusi informazio gehiago jarraitzaile edo " +"lagun bati buruz" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Attempt to play audio" +msgstr "Audioa erreproduzitzen saiatu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Bolumena %5 igo" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Bolumena %5 jaitsi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Go to the first element on the list" +msgstr "Joan zerrendaren lehen osagaira" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Go to the last element on the list" +msgstr "Joan zerrendaren azken osagaira" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Move 20 elements up on the current list" +msgstr "Mugitu 20 osagai gora zerrenda honetan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Move 20 elements down on the current list" +msgstr "Mugitu 20 osagai behera zerrenda honetan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Edit profile" +msgstr "Profila aldatu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Remove a tweet or direct message" +msgstr "Tweet bat edo zuzeneko mezu bat ezabatu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Empty the buffer removing all the elements" +msgstr "Hustu bufferra, osagai guztiak ezabatuz" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Listen the current message" +msgstr "Mezu hau entzun" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiatu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Zerrendara gehitu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Zerrendatik kendu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mutes/unmutes the active buffer" +msgstr "Buffer hau isildu edo isiltzeari utzi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "Globally mute/unmute TW Blue" +msgstr "TW Blue osoa isildu edo isiltzeari utzi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "toggles the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "Buffer honen tweeten irakurketa automatikoa aktibatu edo desaktibatu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Bilatu Twitterren" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Shows the keystroke editor" +msgstr "Teklatu lasterbideen editorea erakusten du" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Erabiltzaile baten zerrendak ikusi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Aurreko elementuak kargatzen ditu edozein bufferretan" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get location of any tweet" +msgstr "Edozein txioren kokalekua jakin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Displays the tweet's location in a dialog" +msgstr "Txio baten kokalekua erakusten du elkarrizketa koadro batean" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" +msgstr "Leku bateko tendentziak erakusten dituen buffer bat egiten du" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Teklatu lastrbideen editorea" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:16 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Aukeratu konbinazio bat aldatzeko" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Keystroke" +msgstr "Lasterbidea" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:54 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Konbinazioa aldatzen" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:61 +msgid "Control" +msgstr "KTRL" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:62 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:63 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:64 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:70 +msgid "Key" +msgstr "Tekla" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Windows tekla erabili behar duzu" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Baliogabeko lasterbidea" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Konbinazioak karaktere bat eduki behar du" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:20 +msgid "Session manager" +msgstr "Sesioen kudeatzailea" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:24 +msgid "Select a twitter account to start TW Blue" +msgstr "Aukeratu Twitter kontu bat TW Blue hasteko" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:26 +msgid "Account" +msgstr "Kontua" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:30 +msgid "New account" +msgstr "Kontu berria" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:32 +msgid "Remove session" +msgstr "Sesioa ezabatu" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "Account Error" +msgstr "Errorea kontuarekin" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Kontu bat konfiguratuta izan behar duzu" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "" +"The request for the required Twitter authorization to continue will be " +"opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " +"autorhise a new account now?" +msgstr "" +"Jarraitzeko beharrezkoa den Twiterren baimenaren eskaria irekiko da " +"nabigatzailean. Behin soilik egin behar da hau." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Baliogabeko egiaztapen kodea" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " +"again." +msgstr "" +"Zure egiaztapen kodea okerra da edo autorizazioak akats bat izan du. " +"Mesedez, saiatu berriro." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:98 +msgid "Authorised account %d" +msgstr "Baimendutako kontua %d" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Do you really want delete this account?" +msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Remove account" +msgstr "Kontua kendu" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "%s(r)en Txio bat" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:35 +msgid "One tweet from %s in the list %s" +msgstr "%s(r)en txio bat %s zerrendan" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:57 +msgid "One mention from %s " +msgstr "%s(r)en aipamen bat" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:69 +msgid "One direct message" +msgstr "Zuzeneko mezu bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:22 +msgid "About a week ago" +msgstr "Duela aste bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:24 +msgid "About {} weeks ago" +msgstr "Duela {} aste" + +#: ../src\twitter\compose.py:26 +msgid "A month ago" +msgstr "Duela hilabete bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:28 +msgid "About {} months ago" +msgstr "Duela {} hilabet" + +#: ../src\twitter\compose.py:30 +msgid "About a year ago" +msgstr "Duela urte bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:32 +msgid "About {} years ago" +msgstr "Duela {} urte" + +#: ../src\twitter\compose.py:34 +msgid "About 1 day ago" +msgstr "Duela egun bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:36 +msgid "About {} days ago" +msgstr "Duela {} egun" + +#: ../src\twitter\compose.py:38 +msgid "just now" +msgstr "Orain" + +#: ../src\twitter\compose.py:40 +msgid "{} seconds ago" +msgstr "duela {} segundu" + +#: ../src\twitter\compose.py:42 +msgid "1 minute ago" +msgstr "Duela minutu bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:44 +msgid "{} minutes ago" +msgstr "Duela {} minutu" + +#: ../src\twitter\compose.py:46 +msgid "About 1 hour ago" +msgstr "Duela ordu bat" + +#: ../src\twitter\compose.py:48 +msgid "About {} hours ago" +msgstr "Duela {} ordu" + +#: ../src\twitter\compose.py:52 +msgid "January" +msgstr "Urtarrilak" + +#: ../src\twitter\compose.py:53 +msgid "February" +msgstr "Otsailak" + +#: ../src\twitter\compose.py:54 +msgid "March" +msgstr "Martxoak" + +#: ../src\twitter\compose.py:55 +msgid "April" +msgstr "Apirilak" + +#: ../src\twitter\compose.py:56 +msgid "May" +msgstr "Maiatzak" + +#: ../src\twitter\compose.py:57 +msgid "June" +msgstr "Ekainak" + +#: ../src\twitter\compose.py:58 +msgid "July" +msgstr "Uztailak" + +#: ../src\twitter\compose.py:59 +msgid "August" +msgstr "Abuztuak" + +#: ../src\twitter\compose.py:60 +msgid "September" +msgstr "Irailak" + +#: ../src\twitter\compose.py:61 +msgid "October" +msgstr "Urriak" + +#: ../src\twitter\compose.py:62 +msgid "November" +msgstr "Azaroak" + +#: ../src\twitter\compose.py:63 +msgid "December" +msgstr "Abenduak" + +#: ../src\twitter\compose.py:66 +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#: ../src\twitter\compose.py:67 +msgid "Monday" +msgstr "Asteleehna" + +#: ../src\twitter\compose.py:68 +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" + +#: ../src\twitter\compose.py:69 +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" + +#: ../src\twitter\compose.py:70 +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" + +#: ../src\twitter\compose.py:71 +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" + +#: ../src\twitter\compose.py:72 +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#: ../src\twitter\compose.py:75 +msgid "sun" +msgstr "ig" + +#: ../src\twitter\compose.py:76 +msgid "mon" +msgstr "al" + +#: ../src\twitter\compose.py:77 +msgid "tue" +msgstr "ar" + +#: ../src\twitter\compose.py:78 +msgid "wed" +msgstr "az" + +#: ../src\twitter\compose.py:79 +msgid "thu" +msgstr "og" + +#: ../src\twitter\compose.py:80 +msgid "fri" +msgstr "ol" + +#: ../src\twitter\compose.py:81 +msgid "sat" +msgstr "lr" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 +msgid "jan" +msgstr "urt" + +#: ../src\twitter\compose.py:86 +msgid "feb" +msgstr "ots" + +#: ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "apr" +msgstr "api" + +#: ../src\twitter\compose.py:89 +msgid "may" +msgstr "mai" + +#: ../src\twitter\compose.py:90 +msgid "jun" +msgstr "eka" + +#: ../src\twitter\compose.py:91 +msgid "jul" +msgstr "uzt" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "aug" +msgstr "abu" + +#: ../src\twitter\compose.py:93 +msgid "sep" +msgstr "ira" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "oct" +msgstr "urr" + +#: ../src\twitter\compose.py:95 +msgid "nov" +msgstr "aza" + +#: ../src\twitter\compose.py:96 +msgid "dec" +msgstr "abe" + +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %Y-ko %B %d, %I:%M:%S %p" + +#: ../src\twitter\compose.py:152 +msgid "Dm to %s " +msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i" + +#: ../src\twitter\compose.py:186 +msgid "Unavailable" +msgstr "Ez dago erabilgarri" + +#: ../src\twitter\compose.py:187 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " +"Twitter on %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s jarraitzaile, %s lagun, %s txio. Azken txioa %s(e)an. %s(e)an " +"Twitterrera elkartu zen." + +#: ../src\twitter\compose.py:191 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "%s blokeatu duzu." + +#: ../src\twitter\compose.py:193 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "%s desblokeatu duzu" + +#: ../src\twitter\compose.py:196 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu" + +#: ../src\twitter\compose.py:198 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "Orain %s (@%s) jarraitzen duzu" + +#: ../src\twitter\compose.py:200 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "Orain ez duzu %s (@%s) jarraitzen" + +#: ../src\twitter\compose.py:203 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "Gogokoetara gehitu duzu: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:205 +msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" +msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetara gehitu du: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:207 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Gogokoetatik kendu duzu: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:208 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetatik kendu du: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:210 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "%s zerrenda egin duzu" + +#: ../src\twitter\compose.py:212 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "%s zerrenda ezabatu duzu" + +#: ../src\twitter\compose.py:214 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "%s zerrenda eguneratu duzu" + +#: ../src\twitter\compose.py:216 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "%s(@%s) %s zerrendara gehitu duzu." + +#: ../src\twitter\compose.py:217 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara gehitu zaitu" + +#: ../src\twitter\compose.py:219 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "%s(@%s) %s zerrendatik kendu duzu." + +#: ../src\twitter\compose.py:220 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendatik kendu zaitu." + +#: ../src\twitter\compose.py:222 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "%s zerrendara harpidetu zara. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da." + +#: ../src\twitter\compose.py:223 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara harpidetu zaitu." + +#: ../src\twitter\compose.py:225 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "%s zerrenda harpidetzeari utzi diozu. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da" + +#: ../src\twitter\compose.py:226 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "" +"%s zerrendaren harpidetu bezala kendua izan zara. Zerrenda honen jabea %s(@" +"%s) da" + +#: ../src\twitter\compose.py:227 +msgid "Unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: ../src\twitter\compose.py:233 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago deskripziorik" + +#: ../src\twitter\compose.py:237 +msgid "private" +msgstr "Pribatua" + +#: ../src\twitter\compose.py:238 +msgid "public" +msgstr "Publikoa" + +#: ../src\twitter\twitter.py:77 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s eragiketak ez du arrakasta izan. Arrazoia: %s" + +#: ../src\twitter\twitter.py:84 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s eragiketak arrakasta izan du." + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 +msgid "Your TW Blue version is up to date" +msgstr "Zure TW Blueren bertsioa eguneratuta dago." + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 ../src\updater\update_manager.py:27 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratzea" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "New version for %s" +msgstr "%s-ren bertsio berri bat" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "" +"There's a new TW Blue version available. Would you like to download it now?" +msgstr "TW Blueren bertsio berri bat eskuragarri dago. Orain jaitsi nahi duzu?" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Download in Progress" +msgstr "Deskargatzen..." + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Bertsio berria jaisten..." + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "Done!" +msgstr "Egina!" + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "" +"The new TW Blue version has been downloaded and installed. Press OK to start " +"the application." +msgstr "" +"TW Blueren bertsio berria jaitsia eta instalatua izan da. Sakatu OK " +"aplikazioa abiatzeko." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mention &to all" +#~ msgstr "Aipamena guztiei" + +#~ msgid "Connection error. Try again later." +#~ msgstr "Errorea konektatzean. Mesedez, saiatu beranduago." + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Errorea berri ematean" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ustekabeko zerbait gertatu da erroreari buruz berri ematean. Mesedez, " +#~ "saiatu berriro beranduago." + +#~ msgid "View members" +#~ msgstr "Kideak ikusi" + +#~ msgid "View subscribers" +#~ msgstr "Harpidetuak ikusi" + +#~ msgid "Ouner" +#~ msgstr "Jabea" + +#~ msgid "Successfully following %s" +#~ msgstr "Arrakasta %s jarraitzen" + +#~ msgid "%s has been reported as spam" +#~ msgstr "%s spam bezala salatu da" + +#~ msgid "%s has been blocked" +#~ msgstr "%s blokeatua izan da" + +#~ msgid "User's information" +#~ msgstr "Erabiltzailearen xehetasunak" + +#~ msgid "You've unblock %s" +#~ msgstr "%s desblokeatu duzu." + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar" diff --git a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po index 0e6459f4..3e2afe4c 100644 --- a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 14:10-0600\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Mohammed Al Shara \n" @@ -24,278 +24,281 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "هذا إجراء غير ممكن في هذه الصفحة" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "تغريدة" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "إكتب التغريدة هنا" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "تم جلب %s عناصر" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "هذه الصفحة ليست سياق زمني ولا يمكن حذفها" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "الرد على %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "الرد" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "رسالة خاصة ل%s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "رسالة خاصة جديدة" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "إضف تعليقك للتغريدة" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "إعادة التغريد" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "إفتح عنوان جديد" -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "تفاصيل المستخدم" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "إفراغ" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "تمت الإشارة إل%s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "إشارة" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "الإشارات" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "الرسائل الخاصة" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 #, fuzzy msgid "Sent direct messages" msgstr "إرسل رسالة خاصة " -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 #, fuzzy msgid "Sent tweets" msgstr "تغريدة جديدة" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "التفضيلات" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "المتابعين" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "الإصدقاء" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "المستخدمين المحذورين" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "المستخدمين الذين تم كتمهم" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "الأحداث" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "الأسيقة الزمنية" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 #, fuzzy msgid "Timeline for {}" msgstr "السياق الزمني الخاص ب%s" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "السياقات الزمنية للمفضلين" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 #, fuzzy msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "السياقات الزمنية للمفضلين" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "القوائم" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "قائمة ل{}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "البحوث" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 #, fuzzy msgid "Search for {}" msgstr "البحث عن %s" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "المواضيع المتداولة ل %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." msgstr "" "لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 #, fuzzy msgid "Empty buffer." msgstr "إفراغ السياق الزمني" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "إختر المستخدم" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "لا توجد نتائج للإحداثيات التي في هذه التغريدة" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "حدث خطء في فكة تشفيرة الإحداثيات. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %sالخاصة ب%s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s فارغة" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 #, fuzzy msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s, %sالخاصة ب%s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "إشارة واحدة من %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "تغريدة واحدة من %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة." -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة." -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 #, fuzzy msgid "Session mute on" msgstr "مدير الجلسة" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "تم تشغيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "تم تعطيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." @@ -303,76 +306,76 @@ msgstr "تم تعطيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." msgid "Copied" msgstr "تم النسخ" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "تم ترجمته" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "لا يوجد رابط كي يتم تقصيره" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "تم تقصير الرابط" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "لا يوجط رابط يمكن فك تقصيره" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "تم إلغاء تقصير الرابط" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 #, fuzzy msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s من 140 أحرف" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s من 140 أحرف" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "غير قادر على تحميل الصوت" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "التراجع عن الصورة" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "تم التراجع" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "قم بتحميل صورة" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "إسأال" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "إعد التغريد من دون تعليق" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "إعد التغريد مع تعليق" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 #, fuzzy msgid "Account settings for %s" msgstr "التفضيلات الخاصة ب%s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 #, fuzzy msgid "Connect your Pocket account" msgstr "فك ربط حساب الدروب بوكس." @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "التغريدات: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "المفضلات: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "لا يمكن تجاهل الرسائل الخاصة" @@ -733,6 +736,8 @@ msgstr "لقد حدث خطء. لا يوجد قاموس للغة المختارة #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "خطء" @@ -1202,8 +1207,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "إستكشاف ألي" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "ترجم الرسالة" @@ -1550,7 +1555,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "مفتاح الإختصار" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "الإجراء" @@ -1558,57 +1563,61 @@ msgstr "الإجراء" msgid "Edit" msgstr "حرر" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "جاري تحرير مفتاح الإختصار" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "مفتاح التحكم" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "مفتاح القائمة" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "مفتاح التبويبة" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "مفتاح الويندوز" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "مفتاح" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "تحتاج إلى إستخدام مفتاح الويندوز" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "مفتاح إختصار غير مقبول" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "يجب أن تختار حرفا لمفتاح الإختصار" @@ -1616,11 +1625,11 @@ msgstr "يجب أن تختار حرفا لمفتاح الإختصار" msgid "User default" msgstr "الإفتراضي للمستخدم" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "فشل %s بسبب %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "نجح %s" @@ -1885,7 +1894,7 @@ msgstr "تاريخ" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "المستخدم" @@ -1938,7 +1947,7 @@ msgid "" "well." msgstr "هل أنت متأكد من رغبة بحذف هذه الرسالة؟ سيتم إزالتها من تويتر." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2053,6 +2062,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي تغريدات. لا يمكن فتح سياق زمني خاص به." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أي تغريدات. لا يمكن فتح سياق زمني خاص به." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -2384,7 +2403,7 @@ msgstr "إضافة" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "إختر القائمة التي تريد حذف المستخدم منها" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذه القائمة؟" @@ -2411,8 +2430,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "قصر الرابط" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "قم بفك تقصير الرابط" @@ -2421,7 +2440,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&التعبئة التلقائية للمستخدمون" @@ -2441,7 +2461,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "إختر الصورة التي ترغب بتحميلها" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "تصحيح إملائي" @@ -2449,28 +2469,28 @@ msgstr "تصحيح إملائي" msgid "Recipient" msgstr "المرسل إليه" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 #, fuzzy msgid "Men&tion to all" msgstr "الإشارة &إلى الجميع" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "تغريدة - %i أحرف" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "إعادة التغريدات:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "المفضلات:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "عنصر" @@ -2482,7 +2502,7 @@ msgstr "البحث في تويتر" msgid "Search" msgstr "البحث" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "التغريدات" @@ -2542,35 +2562,35 @@ msgstr "حدث ملفك الشخصي" msgid "Select URL" msgstr "" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "متابعة" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "إلغاء المتابعة" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "كتم" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "ألغاء الكتم" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "حذر" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "إلغاء الحذر" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "إبلاغ برسائل غير مرغوب بها" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "تجاهل التغريدات من هذا التطبيق" @@ -2578,11 +2598,86 @@ msgstr "تجاهل التغريدات من هذا التطبيق" msgid "Timeline for %s" msgstr "السياق الزمني الخاص ب%s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 #, fuzzy msgid "Buffer type" msgstr "تم تشغيل الكتم الخاص بهذه الصفحة." +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "إعادة التغريد" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "الرد" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "إضف إلى التفضيلات" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "حذف من التفضيلات" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&إفتح الرابط" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&شغل مقطع صوتي" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "إظهار التغريدة" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&إنسخ إلى الحافظة" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&إجراآت المستخدم" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&إعرض الرسالة الخاصة" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&إظهر الحدث" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "رسالة خاصة" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "عرض القوائم" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&إظهر المستخدمين" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&التغريد حول هذا الموضوع" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&إعرض العنصر" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 #, fuzzy msgid "&Global settings" @@ -2602,7 +2697,7 @@ msgstr "حدث ملفك الشخصي" msgid "&Show / hide" msgstr "الإظهار او الإخفاء" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "دليل المستخدم" @@ -2645,30 +2740,10 @@ msgstr "حرر مفاتيح الإختصار" msgid "E&xit" msgstr "الخروج" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "تغريدة" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "الرد" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "إعادة التغريد" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "إضف إلى التفضيلات" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "حذف من التفضيلات" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "إظهار التغريدة" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "عرض &العنوان" @@ -2677,10 +2752,6 @@ msgstr "عرض &العنوان" msgid "View conversa&tion" msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "" @@ -2701,97 +2772,89 @@ msgstr "الإضافة إلى قائمة" msgid "R&emove from list" msgstr "حذف من قائمة" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "عرض القوائم" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "عرض التفضيلات" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 #, fuzzy msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "إذهب إلى الأسفل في القائمة الحالية" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&تحميل العناصر السابقة" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "كتم" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "مسح التغريدات من الصفحة" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "مُعَلِم الأصوات" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "ما هو الجديد في هذا الإصدار" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "فحص التحديثات الجديدة" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "إبلغ عن عطل" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 #, fuzzy msgid "{0}'s &website" msgstr "موقع TW Blue الإلكتروني" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "خيارات التطبيق" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "المستخدم" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "الصفحة" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "المساعدة" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "عنوان" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "حَدِث" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "" @@ -3103,36 +3166,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف السياق الزمني للمفضلة؟" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&إفتح الرابط" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&شغل مقطع صوتي" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&إنسخ إلى الحافظة" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&إجراآت المستخدم" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&إعرض الرسالة الخاصة" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&إظهر الحدث" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&إشارة" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&إظهر المستخدمين" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&التغريد حول هذا الموضوع" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&إعرض العنصر" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "أعلن" diff --git a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po index 28e91300..b7d22744 100644 --- a/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/ca/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 14:11-0600\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Salva Doménech, Juan Carlos Rivilla, Ángel Heras Parilla " @@ -20,177 +20,179 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "El buffer actual no suporta aquesta acció" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tuit" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escriu el tuit aquí" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elements descarregats" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Aquest buffer no es una liniatemporal; no es pot eliminar." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Respondre a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Respondre" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Missatge directe a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nou missatge directe" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Afegeix el teu comentari al tuit" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retuit" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Obrint URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Mencionar a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Menció" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Preparat" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Mencions" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Missatges directes" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Missatges directes enviats" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Tuits enviats" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favorits" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Seguidors" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Usuaris bloquejats" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Usuaris silenciats" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Línies temporals" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 #, fuzzy msgid "Timeline for {}" msgstr "Línia temporal de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Línies temporals favorites" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 #, fuzzy msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Línies temporals favorites" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Llistes" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Llista per {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Recerques" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 #, fuzzy msgid "Search for {}" msgstr "Cercar per %s" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Tendències de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -198,97 +200,98 @@ msgstr "" "No hi ha cap sessió en el focus. Focalitza una sessió amb les dreceres " "d'anterior o següent sessió." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 #, fuzzy msgid "Empty buffer." msgstr "Buidar buffer" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Selecciona l'usuari" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "En aquest tuit no hi ha coordenades." -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "No hi ha resultats per a les coordenades d'aquest tuit." -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Error codificant les coordenades. Si et plau, prova-ho més tard." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. buit" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: No s'ha iniciat sessió a Twitter amb aquest compte" -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Una menció de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Un tuit de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Aquesta llista ja està oberta." -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està activada." -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "La lectura automàtica de tuits per a aquest buffer està desactivada." -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Silenci de sessió activat" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Silenci de sessió desactivat." -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Silenci de buffer activat" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Silenci de buffer desactivat" @@ -296,74 +299,74 @@ msgstr "Silenci de buffer desactivat" msgid "Copied" msgstr "Copiat" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Traduït" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "No hi ha cap adreça per escurçar." -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "Adreça escurçada." -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "No hi ha cap adreça per expandir." -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "Adreça expandida" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de %d caracters" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s de %d caracters" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossible carregar l'audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Descartar imatge" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Descartat" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Carregar una fotografia" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retuiteja sense comentaris" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retuiteja amb comentaris" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Configuració del compte per a %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 #, fuzzy msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Desvincular compte de Dropbox" @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Tuits: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favorits: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "No pots ignorar els missatges directes." @@ -713,6 +716,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1180,8 +1185,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Autodetectar" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traduir missatge" @@ -1518,7 +1523,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Combinació de teclat" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -1526,57 +1531,61 @@ msgstr "Acció" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Editant combinació de tecles" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "Acceptar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Necessites utilitzar la tecla Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Combinació de teclat invàlida" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Has de triar una lletra per a la cominació ràpida de teclat" @@ -1584,11 +1593,11 @@ msgstr "Has de triar una lletra per a la cominació ràpida de teclat" msgid "User default" msgstr "Usuari per defecte" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s ha fallat. Raó: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s amb èxit" @@ -1860,7 +1869,7 @@ msgstr "data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -1916,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquest missatge? també s'eliminarà de Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2038,6 +2047,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Aquest usuari no té tuits. No pots obrir la seva línia temporal." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Aquest usuari no té tuits. No pots obrir la seva línia temporal." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2359,7 +2378,7 @@ msgstr "Afegir" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecciona una llista per esborrar a l'usuari" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Realment vols eliminar aquesta llista?" @@ -2386,8 +2405,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Escurçar adreça" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Expandir adreça" @@ -2396,7 +2415,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traduir..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Autocompletar usuaris." @@ -2416,7 +2436,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona la fotografia per carregar." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Correcció d'escriptura." @@ -2424,27 +2444,27 @@ msgstr "Correcció d'escriptura." msgid "Recipient" msgstr "Destinatari" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "&Mencionar a tothom" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tuit - %i caràcters" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retuit." -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favorits: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "veure" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -2456,7 +2476,7 @@ msgstr "Cerca a Twitter" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tuits" @@ -2516,35 +2536,35 @@ msgstr "Actualitzar perfil" msgid "Select URL" msgstr "Selecciona adreça" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Dessilenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Bloquejar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquejar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar com a spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignorar tuits d'aquest client" @@ -2552,10 +2572,85 @@ msgstr "Ignorar tuits d'aquest client" msgid "Timeline for %s" msgstr "Línia temporal de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Tipus de bufer." +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retuit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Respondre" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Afegir a favorit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Esborrar de favorits" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Obrir URL..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Reproduir audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Veure tuit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copiar al portapapers" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&accions d'usuari..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Mostrar missatge directe" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Veure esdeveniment." + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Missatge directe" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Veure llistes" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Veure perfil de l'usuari" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Veure usuari." + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Tuit sobre aquesta tendència." + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "Mostrar item." + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&Configuració global" @@ -2572,7 +2667,7 @@ msgstr "&Actualitzar perfil" msgid "&Show / hide" msgstr "&Veure/ amagar" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentació" @@ -2612,30 +2707,10 @@ msgstr "&Editar combinacions de tecles" msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tuit" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Respondre" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retuit" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Afegir a favorit" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Esborrar de favorits" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Veure tuit" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Veure &Adreça" @@ -2644,10 +2719,6 @@ msgstr "Veure &Adreça" msgid "View conversa&tion" msgstr "Veure &conversa" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Accions..." @@ -2668,97 +2739,89 @@ msgstr "&Afegir a llista" msgid "R&emove from list" msgstr "&Eliminar de llista" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Veure llistes" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Veure perfil de l'usuari" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "&Veure favorits" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nou &bufer de tendències" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 #, fuzzy msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Interactua amb el tuit seleccionat." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&carregar twits més antics" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&lectura automàtica" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Netejar buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&elimina" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Tutorial de sons" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Què hi ha de nou en aquesta versió?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Cercar actualitzacions" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Reportar un problema" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 #, fuzzy msgid "{0}'s &website" msgstr "&Pàgina web de TWBlue" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplicació" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Usuari" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Actualitzat" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "La teva {0} versió ja està actualitzada." @@ -3114,36 +3177,9 @@ msgstr "La teva {0} versió ja està actualitzada." #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Realment vols eliminar aquesta líniade favorits?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&Obrir URL..." - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Reproduir audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copiar al portapapers" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&accions d'usuari..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Mostrar missatge directe" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Veure esdeveniment." - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Menció" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Veure usuari." - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "Tuit sobre aquesta tendència." - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "Mostrar item." - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Anuncia" diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo index 0b6fee8a..f068c97a 100644 Binary files a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po index 2df04dbe..a9980c15 100644 --- a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:45+0200\n" "Last-Translator: Steffen Schultz \n" "Language-Team: Steffen Schultz \n" "Language: de\n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar." -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Gib deinen Tweet hier ein" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s Einträge abgerufen" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Antwort an %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Direktnachricht an %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Neue Direktnachricht" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Gib deinen Kommentar ein." -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "URL wird geöffnet..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Benutzerdetails" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Erwähnung an %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Erwähnung" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Start" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Erwähnungen" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Gesendete Direktnachrichten" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Gesendete Tweets" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Folger" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Freunde" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Blockierte Benutzer" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Stummgeschaltete Benutzer" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Zeitleisten" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Zeitleiste für {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Favoritenzeitleisten" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Favoritenzeitleiste für {}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Liste für {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Suchen" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Suche nach {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Trends für %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,98 +196,99 @@ msgstr "" "Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen " "vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Leere Ansicht." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} nicht gefunden." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Wähle den Benutzer" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Unterhaltung mit {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten." -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet." -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "" "Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s von %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Leer" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s von %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Eine Erwähnung von %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Ein Tweet von %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet." -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv." -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert." -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Sitzung stummgeschaltet" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Stummschaltung ein" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Stummschaltung aus" @@ -293,73 +296,73 @@ msgstr "Stummschaltung aus" msgid "Copied" msgstr "Kopiert" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Übersetzt" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen." -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL gekürzt" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren." -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL expandiert" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s von %d Zeichen" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s Zeichen" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden." -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Bild verwerfen" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Verworfen" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Ein Bild hochladen" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retweet ohne Kommentar" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retweet mit Kommentar" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Account-Einstellungen für %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Pocket-Account verbinden" @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoriten: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren." @@ -705,6 +708,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Automatisch" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Nachricht übersetzen" @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Tastenkombination" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Aktion" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "Aktion ausführen" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Bearbeite Tastenkombination" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "STRG" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Umschalt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden." -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Ungültige Tastenkombination" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben." @@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben." msgid "User default" msgstr "Benutzerstandard" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s erfolgreich." @@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Datum" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" "Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2020,6 +2029,17 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Wir brauchen deine Hilfe" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Dieser Benutzer hat keine Tweets, {0} kann daher keine Zeitleiste erstellen." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Dieser Benutzer hat keine Favoriten. {0} kann daher keine Zeitleiste " +"erstellen." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers." -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?" @@ -2359,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "URL kürzen" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "URL expandieren" @@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Übersetzen..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer" @@ -2389,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Rechtschreibprüfung" @@ -2397,27 +2418,27 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung" msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Alle er&wähnen" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i Zeichen " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweets: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favoriten: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Eintrag" @@ -2429,7 +2450,7 @@ msgstr "Auf Twitter suchen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" @@ -2489,35 +2510,35 @@ msgstr "Profil aktualisieren" msgid "Select URL" msgstr "Wähle eine URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Folgen" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Entfolgen" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Stummschalten" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Stummschaltung aufheben" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Blockieren" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Blockierung aufheben" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Als Spam melden" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren" @@ -2525,10 +2546,84 @@ msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren" msgid "Timeline for %s" msgstr "Zeitleiste von %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Ansichts-Typ" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Ant&worten" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Aus Fav&oriten entfernen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "URL &öffnen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "Audio abs&pielen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Tweet an&sehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "in Zwischenablage &kopieren" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "Ben&utzeraktionen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Direktnachricht an&sehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "Ereignis an&sehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "Direkt&nachricht" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "Listen &ansehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Benutzer&profil ansehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "Benutzer an&sehen" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Über diesen &Trend twittern" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "Eintrag an&sehen" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&Globale Einstellungen" @@ -2545,7 +2640,7 @@ msgstr "&Profil aktualisieren" msgid "&Show / hide" msgstr "&Zeigen / verbergen" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "Dokumentation^" @@ -2585,30 +2680,10 @@ msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten" msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "Ant&worten" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "Aus Fav&oriten entfernen" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "Tweet an&sehen" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "&Adresse abrufen" @@ -2617,10 +2692,6 @@ msgstr "&Adresse abrufen" msgid "View conversa&tion" msgstr "Konversa&tion anzeigen" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "Löschen" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Aktionen..." @@ -2641,95 +2712,87 @@ msgstr "Zur L&iste hinzufügen" msgid "R&emove from list" msgstr "Aus Liste &entfernen" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "Listen &ansehen" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Benutzer&profil ansehen" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Favor&iten ansehen" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Neue &Trends-Ansicht" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "Vorhergehende Einträge &laden" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "Stu&mmschalten" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Automatisch vorlesen" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "Ansicht l&eeren" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Löschen" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Sounds &erlernen" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Was ist neu in dieser Version?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "Nach &Updates suchen" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "Fehle&r melden" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0}-&Webseite" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "Über &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Anwendung" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "Ben&utzer" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "A&nsicht" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell" diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo new file mode 100644 index 00000000..2870d773 Binary files /dev/null and b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.mo differ diff --git a/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po new file mode 100644 index 00000000..df0d5e86 --- /dev/null +++ b/src/locales/de/LC_MESSAGES/twblue_old.po @@ -0,0 +1,2854 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Steffen Schultz \n" +"Language-Team: Steffen Schultz \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:174 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:271 +msgid "Attach audio" +msgstr "Audio anhängen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 +msgid "Record" +msgstr "Aufnehmen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:47 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Bestehende Datei hinzufügen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:49 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:52 +msgid "Upload to" +msgstr "Hochladen auf" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:57 +msgid "Attach" +msgstr "Anhängen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +msgid "Stop recording" +msgstr "Aufnahme beenden" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 +msgid "Stopped" +msgstr "Beendet" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:232 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 +msgid "Discarded" +msgstr "Verworfen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:359 +#: ../src\gui\buffers\base.py:371 +msgid "Playing..." +msgstr "Abspielen..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Wandle Audio..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Audiodateien (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Wähle die hochzuladende Datei aus" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:15 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:21 +msgid "Transferred" +msgstr "Übertragen" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:26 +msgid "Total file size" +msgstr "Gesamtgröße" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:31 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:36 +msgid "Time left" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "%d Tag, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d Tage, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d Stunde, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d Stunden, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d Minute, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d Minuten, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "%s Sekunde" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s Sekunden" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:11 +msgid "The tweet may contain a playable audio" +msgstr "Der Tweet beinhaltet möglicherweise Audioinhalte" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:12 +msgid "A timeline has been created" +msgstr "Eine Zeitleiste wurde erstellt" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:13 +msgid "A timeline has been deleted" +msgstr "Eine Zeitleiste wurde gelöscht" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:14 +msgid "You've received a direct message" +msgstr "Du hast eine Direktnachricht empfangen" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:15 +msgid "You've sent a direct message" +msgstr "Du hast eine Direktnachricht gesendet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:16 +msgid "A bug has happened" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:17 +msgid "You've added a tweet to your favourites" +msgstr "Du hast einen Tweet favorisiert" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:18 +msgid "Someone's favourites have been updated" +msgstr "Favoriten eines Benutzers wurden aktualisiert" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19 +msgid "The tweet has coordinates to determine its location" +msgstr "Der Tweet hat Koordinaten zur Ortsbestimmung" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20 +msgid "There are no more tweets to read" +msgstr "Keine weiteren Tweets" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:21 +msgid "A list has a new tweet" +msgstr "Eine Liste hat einen neuen Tweet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:22 +msgid "You can't add any more characters on the tweet" +msgstr "Du kannst keine weiteren Zeichen eingeben" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:23 +msgid "You've been mentioned " +msgstr "Du wurdest erwähnt" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:24 +msgid "A new event has happened" +msgstr "Neues Ereignis" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:25 +msgid "TW Blue is ready " +msgstr "TW Blue ist bereit " + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:26 +msgid "You've replied" +msgstr "Du hast geantwortet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:27 +msgid "You've retweeted" +msgstr "Du hast retweetet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:28 +msgid "A search has been updated" +msgstr "Eine Suche wurde aktualisiert" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:29 +msgid "There's a new tweet in the main buffer" +msgstr "Ein neuer Tweet in der Hauptansicht" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:30 +msgid "You've sent a tweet" +msgstr "Du hast einen Tweet gesendet" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:31 +msgid "There's a new tweet in a timeline" +msgstr "Ein neuer Tweet in einer Zeitleiste" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:32 +msgid "You have a new follower" +msgstr "Du hast einen neuen Follower" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:33 +msgid "You've turned the volume up or down" +msgstr "Du hast die Lautstärke verändert" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 +msgid "" +"It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i fails " +"are still be required to use this function. Make sure to obtain the needed " +"lacking sounds or to contact with the sound pack developer." +msgstr "" +"Scheinbar benötigt dieses Soundpack ein Update. %i fehlgeschlagen. Bitte " +"besorge dir die fehlenden Sounds oder kontaktiere den Autor des Soundpacks." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 ../src\issueReporter\gui.py:98 +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:39 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Sounds erlernen" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:42 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Drücke Enter, um den Sound für das gewählte Element anzuhören." + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +msgid "" +"A bug has happened. There are no dictionaries available for the selected " +"language in TW Blue" +msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten. Für die gewählte Sprache existieren keine " +"Wörterbücher in TW Blue." + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:38 +msgid "Mis-spelled word" +msgstr "Falsch geschriebenes Wort" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:43 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:48 +msgid "Suggestions" +msgstr "Vorschläge" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:53 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:55 +msgid "Ignore all" +msgstr "Alle ignorieren" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:57 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:59 +msgid "Replace all" +msgstr "Alle ersetzen" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:78 +msgid "Mis-spelled word: %s" +msgstr "Falsch geschriebenes Wort: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "The spelling review has finished." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Du musst mit dem Schreiben beginnen." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29 +msgid "There are not results in your users database" +msgstr "Keine Ergebnisse in deiner Benutzerdatenbank." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "Auto-Vervollständigung funktioniert nur für Benutzer." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear on the autocomplete results anymore." +msgstr "" +"Soll der Benutzer wirklich aus der Datenbank entfernt werden? Er wird dann " +"nicht mehr in der Auto-Vervollständigung erscheinen." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Datenbank wird aktualisiert. Du kannst dieses Fenster nun schließen und " +"erhältst eine Benachrichtigung, sobald der Vorgang abgeschlossen ist." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7 +msgid "Manage Autocomplete users’ database" +msgstr "Auto-Vervollständigungsdatenbank verwalten" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10 +msgid "Editing TWBlue users database" +msgstr "Bearbeitung der TW-Blue-Benutzerdatenbank" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14 +msgid "Add user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Remove user" +msgstr "Benutzer entfernen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Add user to database" +msgstr "Benutzer zur Datenbank hinzufügen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitter-Benutzername" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234 +#: ../src\gui\main.py:742 ../src\gui\main.py:775 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Der Benutzer existiert nicht." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6 +msgid "Autocomplete users’ settings" +msgstr "Auto-Vervollständigungs-Einstellungen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Benutzer aus Folger-Liste hinzufügen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:10 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Benutzer aus Freundesliste hinzufügen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 +msgid "See the users list" +msgstr "Benutzerliste ansehen" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "TWBlue's database of users has been updated." +msgstr "TW-Blue-Benutzerdatenbank wurde aktualisiert." + +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:470 +msgid "Translate message" +msgstr "Nachricht übersetzen" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:27 +msgid "Source language" +msgstr "Quellsprache" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:30 +msgid "Target language" +msgstr "Zielsprache" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch^" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +msgid "Laothian" +msgstr "Laotisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:105 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "Malay" +msgstr "Malaiisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:113 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:114 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:115 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:116 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:117 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:118 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:119 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:120 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:121 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:122 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:123 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:124 +msgid "Sinhalese" +msgstr "Sinhalese" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:125 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:126 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:128 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:130 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:131 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:132 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:133 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:134 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:135 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:137 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:138 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:139 +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:140 +msgid "Uighur" +msgstr "Uighur" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:141 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:142 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:143 +msgid "Yiddish" +msgstr "Jiddisch" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:150 +msgid "autodetect" +msgstr "Automatisch" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:83 ../src\gui\buffers\base.py:236 +#: ../src\gui\buffers\events.py:65 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:64 ../src\gui\buffers\trends.py:108 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:120 ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +msgid "Tweet" +msgstr "Tweet" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:85 ../src\gui\buffers\base.py:248 +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Retweet" +msgstr "Retweet" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:87 ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply" +msgstr "Antwort" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:89 +msgid "Direct message" +msgstr "Direktnachricht" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 +msgid "Do you really want to delete this timeline?" +msgstr "Möchtest du diese Zeitleiste wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:77 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Attention" +msgstr "Achtung" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:115 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:204 ../src\gui\buffers\people.py:117 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s Einträge abgerufen" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Direktnachricht an %s" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "New direct message" +msgstr "Neue Direktnachricht" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:236 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:108 ../src\gui\buffers\trends.py:120 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Gib deinen Tweet hier ein" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:248 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Möchtest du einen Kommentar hinzufügen?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Gib deinen Kommentar ein." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply to %s" +msgstr "Antwort an %s" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:322 +msgid "Opening URL..." +msgstr "URL wird geöffnet..." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Möchtest du diese Ansicht wirklich leeren? Die Tweets werden nur aus der " +"Liste gelöscht, nicht jedoch auf Twitter" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "Empty buffer" +msgstr "Ansicht leeren" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +msgid "Do you really want to delete this message?" +msgstr "Möchtest du diese Nachricht wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:592 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:366 ../src\gui\buffers\base.py:377 +msgid "Unable to play audio." +msgstr "Audio kann nicht abgespielt werden." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:368 +msgid "Audio stopped." +msgstr "Audio angehalten" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:36 ../src\gui\buffers\panels.py:33 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:96 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar." + +#: ../src\gui\buffers\events.py:47 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:67 +msgid "Remove event" +msgstr "Ereignis entfernen" + +#: ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" +msgstr "Möchtest du diese Favoritenzeitleiste wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\dialogs\lists.py:107 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:8 ../src\gui\main.py:93 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:11 ../src\gui\buffers\menus.py:43 +#: ../src\gui\main.py:91 +msgid "Re&ply" +msgstr "Ant&worten" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:14 ../src\gui\main.py:95 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:17 ../src\gui\main.py:97 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Aus Fav&oriten entfernen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:69 +msgid "&Open URL" +msgstr "URL &öffnen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:72 +msgid "&Play audio" +msgstr "Audio abs&pielen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75 +#: ../src\gui\main.py:99 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Tweet an&sehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:115 ../src\gui\buffers\menus.py:132 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "in Zwischenablage &kopieren" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95 +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:118 +msgid "&User actions..." +msgstr "Ben&utzeraktionen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:52 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Direktnachricht an&sehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:89 +msgid "&Show event" +msgstr "Ereignis an&sehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:103 +msgid "&Mention" +msgstr "&Erwähnen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&View lists" +msgstr "Listen &ansehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:109 ../src\gui\main.py:130 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Benutzer&profil ansehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:112 +msgid "&Show user" +msgstr "Benutzer an&sehen" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:126 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Über diesen &Trend twittern" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:129 +msgid "&Show item" +msgstr "Eintrag an&sehen" + +#: ../src\gui\buffers\panels.py:28 +msgid "Announce" +msgstr "Mitteilen" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:49 ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention" +msgstr "Erwähnung" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Erwähnung an %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:47 +msgid "Trending topic" +msgstr "Trends" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:66 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Über diesen Trend twittern" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:77 +msgid "Do you really want to delete this buffer?" +msgstr "Möchtest du diese Ansicht wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the " +"list" +msgstr "Möchtest du diese Ansicht wirklich leeren?" + +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Do you really want to delete this search term?" +msgstr "Möchtest du diese Suche wirklich löschen?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:40 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54 +msgid "Set the autocomplete function" +msgstr "Auto-Vervollständigung einschalten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:55 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Vor dem Beenden von TW Blue fragen?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58 +msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI" +msgstr "Tastenkürzel des unsichtbaren Interfaces im GUI verwenden" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61 +msgid "Relative times" +msgstr "Relative Zeitangaben" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:65 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "Verwende Sapi5 wenn kein anderer Screen-Reader aktiv ist" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:68 +msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" +msgstr "Unsichtbares Interface automatisch starten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +msgid "" +"API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " +"two API calls equals 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"API-Aufrufe bei Stream-Start (1 API-Aufruf = 200 Tweets, 2 = 400 usw.):" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:80 +msgid "Items on each API call" +msgstr "Einträge pro API-Aufruf" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:87 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " +"lists while the oldest at the end" +msgstr "" +"Umgekehrte Ansicht: Neueste Tweets werden am Anfang der Liste angezeigt, die " +"ältesten am Ende" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +msgid "Show followers" +msgstr "Zeige Folger" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +msgid "Show friends" +msgstr "Zeige Freunde" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +msgid "Show favourites" +msgstr "Zeige Favoriten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 +msgid "Show blocked users" +msgstr "Zeige blockierte Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Show muted users" +msgstr "Zeige stummgeschaltete Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show events" +msgstr "Zeige Ereignisse" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Ignorierte Clients" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:134 +msgid "Add client" +msgstr "Client hinzufügen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:135 +msgid "Remove client" +msgstr "Client entfernen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Add a new ignored client" +msgstr "Füge einen neuen Client hinzu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Enter the name of the client here" +msgstr "Gib hier den Namen des Clients ein" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:172 +msgid "Global mute" +msgstr "Globale Stummschaltung" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +msgid "Output device" +msgstr "Wiedergabegerät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:185 +msgid "Input device" +msgstr "Aufnahmegerät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:196 +msgid "Sound pack" +msgstr "Soundpack" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:209 +msgid "" +"If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " +"is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " +"there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" +msgstr "" +"Sofern du einen SndUp-Account besitzt, trage hier deinen API-Schlüssel ein. " +"Ist der API-Schlüssel falsch, können keine Audiodateien hochgeladen werden. " +"Ist kein API-Schlüssel vorhanden, werden Audiodateien anonym hochgeladen." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:222 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:246 +msgid "Unlink your Dropbox account" +msgstr "Dropbox-Account trennen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:224 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:241 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:249 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:253 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:260 +msgid "Link your Dropbox account" +msgstr "Dropbox-Account verknüpfen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 +msgid "" +"The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " +"Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " +"it. This code is necessary to continue. You only need to do it once." +msgstr "" +"Die Autorisierungsanfrage wird in deinem Browser angezeigt. Kopiere den " +"Code, welchen Dropbox dir anzeigt und füge ihn in das dafür vorgesehene " +"Eingabefeld bei TW Blue ein. Dieser Autorisierungscode wird zum Fortfahren " +"benötigt und muss nur einmal eingegeben werden." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "Authorisation" +msgstr "Autorisierung" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Enter the code here." +msgstr "Trage den Code hier ein." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Verification code" +msgstr "Bestätigungscode" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 +msgid "Error during authorisation. Try again later." +msgstr "Fehler bei der Autorisierung. Bitte versuche es später erneut." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +msgid "TW Blue preferences" +msgstr "TW-Blue-Einstellungen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:275 +msgid "Show other buffers" +msgstr "Andere Ansichten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:279 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:281 +msgid "Audio Services" +msgstr "Audiodienste" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:284 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:287 ../src\gui\dialogs\follow.py:67 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:189 ../src\gui\dialogs\message.py:284 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:385 ../src\gui\dialogs\message.py:472 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:42 ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:52 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 +#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:303 ../src\gui\main.py:277 +msgid "Followers" +msgstr "Folger" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:317 +msgid "friends" +msgstr "Freunde" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:331 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:345 ../src\gui\main.py:295 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:356 ../src\gui\main.py:287 +msgid "Blocked users" +msgstr "Blockierte Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:370 ../src\gui\main.py:291 +msgid "Muted users" +msgstr "Stummgeschaltete Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "Restart TW Blue" +msgstr "TW Blue neu starten" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "" +"The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " +"do it now." +msgstr "" +"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu speichern. " +"Klicke auf OK, um den Neustart durchzuführen." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:34 ../src\gui\dialogs\follow.py:44 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 +msgid "Unfollow" +msgstr "Entfolgen" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 +msgid "Mute" +msgstr "Stummschalten" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 +msgid "Unmute" +msgstr "Stummschaltung aufheben" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 +msgid "Unblock" +msgstr "Blockierung aufheben" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:51 +msgid "Report as spam" +msgstr "Als Spam melden" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:104 +msgid "You've muted to %s" +msgstr "Du hast %s stummgeschaltet." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:118 +msgid "You've unmuted to %s" +msgstr "%s ist nicht mehr stummgeschaltet." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren." + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 +msgid "Lists manager" +msgstr "Listenverwaltung" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:311 +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "mode" +msgstr "Modus" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 ../src\gui\dialogs\lists.py:181 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:44 ../src\gui\dialogs\lists.py:173 +msgid "Create a new list" +msgstr "Neue Liste erstellen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:46 ../src\keystrokeEditor\gui.py:22 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:48 ../src\gui\dialogs\lists.py:235 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:50 +msgid "Open in buffer" +msgstr "In Ansicht öffnen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:125 +msgid "List opened" +msgstr "Liste geöffnet" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:127 +msgid "This list is arready opened." +msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet." + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:314 +msgid "List for %s" +msgstr "Listte für %s" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:148 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "Zeige Liste für %s" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:149 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:150 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Kündigen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:176 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "Name (maximal 20 Zeichen)" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:186 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:187 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:188 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:208 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "Bearbeite Liste %s" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:219 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Wähle eine Liste zum Hinzufügen des Benutzers." + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:220 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:234 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:44 ../src\gui\dialogs\message.py:147 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s von 140 Zeichen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 +msgid "Attaching..." +msgstr "Wird angehängt..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:79 +msgid "Uploading..." +msgstr "Wird hochgeladen..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:101 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:115 ../src\gui\dialogs\message.py:428 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:513 +msgid "Translated" +msgstr "Übersetzt" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:127 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:130 +msgid "URL shortened" +msgstr "URL gekürzt" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:138 ../src\gui\dialogs\message.py:440 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:525 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:141 ../src\gui\dialogs\message.py:443 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:528 +msgid "URL expanded" +msgstr "URL expandiert" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:169 ../src\gui\dialogs\message.py:233 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Ein Bild hochladen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:172 ../src\gui\dialogs\message.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:378 ../src\gui\dialogs\message.py:465 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:176 ../src\gui\dialogs\message.py:273 +msgid "Shorten URL" +msgstr "URL kürzen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:178 ../src\gui\dialogs\message.py:275 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:380 ../src\gui\dialogs\message.py:467 +msgid "Expand URL" +msgstr "URL expandieren" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:184 ../src\gui\dialogs\message.py:281 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:187 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:229 ../src\gui\dialogs\message.py:240 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 +msgid "Discard image" +msgstr "Bild verwerfen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Bilddateien (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:263 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:318 +msgid "Men&tion all" +msgstr "Alle er&wähnen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Tweet - %i Zeichen " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:363 +msgid "Retweets: " +msgstr "Retweets: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:368 +msgid "Favourites: " +msgstr "Favoriten: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:451 +msgid "View" +msgstr "Ansehen" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:453 +msgid "Item" +msgstr "Eintrag" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Auf Twitter suchen" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +msgid "Tweets" +msgstr "Tweets" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:26 +msgid "Information for %s" +msgstr "Informationen über %s" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:30 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:39 +msgid "Go to URL" +msgstr "Gehe zu URL" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 +msgid "This user does not exist on Twitter" +msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht auf Twitter." + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:68 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Benutzername: @%s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:69 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Name: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:71 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Ort: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:73 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:76 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Bio: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:77 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:78 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:79 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Geschützt: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:80 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Folger: %s\n" +" Freunde: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:81 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Tweets: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:82 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Favoriten: %s" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30 +msgid "View trending topics" +msgstr "Trends ansehen" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Trends nach" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:27 +msgid "Update your profile" +msgstr "Aktualisiere dein Profil" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:29 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "Name (maximal 20 Zeichen)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:40 +msgid "Website" +msgstr "Webseite" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:45 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Bio (maximal 160 Zeichen)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update profile" +msgstr "Profil aktualisieren" + +#: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 +msgid "Select an URL" +msgstr "Wähle eine URL." + +#: ../src\gui\main.py:66 +msgid "S&witch account" +msgstr "Account &wechseln" + +#: ../src\gui\main.py:68 +msgid "&Update profile" +msgstr "Profil akt&ualisieren" + +#: ../src\gui\main.py:70 +msgid "&Hide window" +msgstr "Fenster &verbergen" + +#: ../src\gui\main.py:72 +msgid "&Search" +msgstr "&Suche" + +#: ../src\gui\main.py:74 +msgid "View &trending topics" +msgstr "&Trends ansehen" + +#: ../src\gui\main.py:76 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Listen verwalten" + +#: ../src\gui\main.py:78 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Sounds &erlernen" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Preferences" +msgstr "Ein&stellungen" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "E&xit" +msgstr "&Beenden" + +#: ../src\gui\main.py:89 ../src\gui\main.py:167 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "View &address" +msgstr "&Adresse abrufen" + +#: ../src\gui\main.py:108 +msgid "&Follow" +msgstr "&Folgen" + +#: ../src\gui\main.py:110 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Entfolgen" + +#: ../src\gui\main.py:112 ../src\gui\main.py:141 +msgid "&Mute" +msgstr "Stu&mmschalten" + +#: ../src\gui\main.py:114 +msgid "U&nmute" +msgstr "Stummschaltu&ng aufheben" + +#: ../src\gui\main.py:116 +msgid "&Report as spam" +msgstr "Als &Spam melden" + +#: ../src\gui\main.py:118 +msgid "&Block" +msgstr "&Blockieren" + +#: ../src\gui\main.py:120 +msgid "Unb&lock" +msgstr "B&lockierung aufheben" + +#: ../src\gui\main.py:122 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Direktnachricht" + +#: ../src\gui\main.py:124 +msgid "&Add to list" +msgstr "Zu L&iste hinzufügen" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Aus Liste &entfernen" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Timeline" +msgstr "Zei&tleiste" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Favor&iten ansehen" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Vorhergehende Einträge &laden" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Tweets dieser Ansicht &automatisch vorlesen" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Ansicht l&eeren" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "Ansicht entfe&rnen" + +#: ../src\gui\main.py:152 +msgid "&Documentation" +msgstr "Dokumentation^" + +#: ../src\gui\main.py:154 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Was ist neu in dieser Version?" + +#: ../src\gui\main.py:156 +msgid "&Check for updates" +msgstr "Nach &Updates suchen" + +#: ../src\gui\main.py:158 +msgid "&Report an error" +msgstr "Fehle&r melden" + +#: ../src\gui\main.py:160 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "TW-Blue-&Webseite" + +#: ../src\gui\main.py:162 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "Über &TW Blue" + +#: ../src\gui\main.py:166 +msgid "&Application" +msgstr "&Anwendung" + +#: ../src\gui\main.py:168 +msgid "&User" +msgstr "Ben&utzer" + +#: ../src\gui\main.py:169 +msgid "&Buffer" +msgstr "A&nsicht" + +#: ../src\gui\main.py:170 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../src\gui\main.py:234 +msgid "" +"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem " +"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later." +msgstr "" +"Bei der Suche nach Updates ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise liegt " +"dies an unserem Server oder deinen DNS-Einstellungen. Bitte versuche es " +"später erneut." + +#: ../src\gui\main.py:254 +msgid "Home" +msgstr "Start" + +#: ../src\gui\main.py:259 +msgid "Mentions" +msgstr "Erwähnungen" + +#: ../src\gui\main.py:262 +msgid "Direct messages" +msgstr "Direktnachrichten" + +#: ../src\gui\main.py:265 +msgid "Sent" +msgstr "Gesendet" + +#: ../src\gui\main.py:271 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriten" + +#: ../src\gui\main.py:283 +msgid "Friends" +msgstr "Freunde" + +#: ../src\gui\main.py:298 +msgid "Searches" +msgstr "Suchen" + +#: ../src\gui\main.py:305 +msgid "Timelines" +msgstr "Zeitleisten" + +#: ../src\gui\main.py:308 ../src\gui\main.py:747 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "Zeitleiste von %s" + +#: ../src\gui\main.py:319 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Favoritenzeitleisten" + +#: ../src\gui\main.py:322 ../src\gui\main.py:771 +msgid "Favourites for %s" +msgstr "Favoriten für %s" + +#: ../src\gui\main.py:332 ../src\gui\main.py:1062 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "Trends für %s" + +#: ../src\gui\main.py:365 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: ../src\gui\main.py:393 +msgid "%s favourites from %s" +msgstr "%s Favoriten von %s" + +#: ../src\gui\main.py:449 +msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +msgstr "Streams getrennt. TW Blue wird es in einer Minute erneut versuchen" + +#: ../src\gui\main.py:453 +msgid "Reconnecting streams..." +msgstr "Verbinde Streams..." + +#: ../src\gui\main.py:477 +msgid "search for %s" +msgstr "Suche nach %s" + +#: ../src\gui\main.py:482 +msgid "search users for %s" +msgstr "Suche Benutzer nach %s" + +#: ../src\gui\main.py:494 ../src\gui\main.py:505 ../src\gui\main.py:524 +msgid "Select the user" +msgstr "Wähle den Benutzer" + +#: ../src\gui\main.py:584 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + +#: ../src\gui\main.py:592 +msgid "" +"Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " +"Twitter as well." +msgstr "" +"Möchtest du diese Nachricht wirklich löschen? Sie wird ebenfalls auf Twitter " +"gelöscht." + +#: ../src\gui\main.py:609 +msgid "Do you really want to close TW Blue?" +msgstr "Möchtest du TW Blue wirklich schließen?" + +#: ../src\gui\main.py:609 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: ../src\gui\main.py:614 +msgid "Exiting..." +msgstr "Wird beendet..." + +#: ../src\gui\main.py:712 +msgid "Error while adding to favourites." +msgstr "Fehler bein Eintragen in die Favoriten." + +#: ../src\gui\main.py:720 +msgid "Error while removing from favourites." +msgstr "Fehler beim Entfernen aus den Favoriten." + +#: ../src\gui\main.py:724 +msgid "Individual timeline" +msgstr "individuelle Zeitleiste" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Existierende Zeitleiste" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "" +"There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" +msgstr "Für diesen Benutzer ist bereits eine Zeitleiste geöffnet." + +#: ../src\gui\main.py:742 +msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" +msgstr "" +"Dieser Benutzer hat keine Tweets, du kannst daher keine Zeitleiste öffnen." + +#: ../src\gui\main.py:756 +msgid "List of favourites" +msgstr "Liste der Favoriten" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "Existing list" +msgstr "Existierende Liste" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "" +"There's already a list of favourites for this user. You can't create another." +msgstr "Es ist bereits eine Favoritenliste für diesen Benutzer vorhanden." + +#: ../src\gui\main.py:775 +msgid "" +"This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " +"user." +msgstr "" +"Dieser Benutzer hat keine Favoriten, du kannst daher keine Favoritenliste " +"erstellen." + +#: ../src\gui\main.py:816 ../src\gui\main.py:829 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s von %s" + +#: ../src\gui\main.py:818 ../src\gui\main.py:831 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. Leer" + +#: ../src\gui\main.py:868 +msgid "Global mute on" +msgstr "Globale Stummschaltung ein" + +#: ../src\gui\main.py:871 +msgid "Global mute off" +msgstr "Globale Stummschaltung aus" + +#: ../src\gui\main.py:877 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Stummschaltung ein" + +#: ../src\gui\main.py:880 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Stummschaltung aus" + +#: ../src\gui\main.py:886 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv." + +#: ../src\gui\main.py:889 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "" +"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert." + +#: ../src\gui\main.py:896 +msgid "Copied" +msgstr "Kopiert" + +#: ../src\gui\main.py:910 ../src\gui\main.py:923 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src\gui\main.py:1026 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../src\gui\main.py:1028 ../src\gui\main.py:1045 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten." + +#: ../src\gui\main.py:1030 ../src\gui\main.py:1047 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet." + +#: ../src\gui\main.py:1032 ../src\gui\main.py:1049 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "" +"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut." + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Show / hide" +msgstr "Zeigen / verbergen" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Nach Updates suchen" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "always" +msgstr "immer" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "habe ich nicht versucht" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "random" +msgstr "zufällig" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "manchmal" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "kann nicht dupliziert werden" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "block" +msgstr "blockieren" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "crash" +msgstr "Absturz" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "feature" +msgstr "Funktion" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "major" +msgstr "bedeutend" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "minor" +msgstr "unbedeutend" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "trivial" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "Tweak" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:34 +msgid "Report an error" +msgstr "Einen Fehler melden" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:37 +msgid "Select a category" +msgstr "Wähle eine Kategorie:" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:46 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "" +"Beschreibe kurz das Problem. Später kannst du es noch ausführlicher erklären." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:56 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Hier kannst du den Fehler detailliert beschreiben." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:66 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Wie oft tritt dieser Fehler auf?" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:74 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Wähle die dir angemessen erscheinende Wichtigkeit des Fehlers:" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:82 +msgid "" +"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " +"me and fix the bug quickly" +msgstr "" +"Ich bin damit einverstanden, dass das TW-Blue-Fehlersystem meinen Twitter-" +"Benutzernamen zur Kontaktaufnahme und Fehlerbehebung nutzen wird." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:85 +msgid "Send report" +msgstr "Bericht senden" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:98 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "Du musst beide Felder ausfüllen." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"to you if is necessary." +msgstr "" +"Du musst das Kontrollfeld aktivieren, um uns deinen Twitter-Benutzernamen " +"zur Kontaktaufnahme mitzuteilen." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Vielen Dank für diesen Fehlerbericht. Möglicherweise wirst du ihn in " +"zukünftigen Versionen im Changelog wiederfinden. Dein Fehlerbericht hat die " +"Nummer %i." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "reported" +msgstr "Gemeldet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go up up on the current list" +msgstr "In der aktiven Liste aufwärts gehen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go down up on the current list" +msgstr "In der aktiven Liste abwärts gehen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the previous tab" +msgstr "Zur vorherigen Registerkarte" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Go to the next tab" +msgstr "Zur nächsten Registerkarte" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Move up one tweet in the conversation" +msgstr "Ein Tweet in der Konversation aufwärts" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Move down one tweet in the conversation" +msgstr "Ein Tweet in der Konversation abwärts" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "Show the graphical interface" +msgstr "Zeige grafisches Interface" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Neuer Tweet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 +msgid "Reply to a tweet" +msgstr "Auf einen Tweet antworten" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Send direct message" +msgstr "Direktnachricht senden" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Als Favorit kennzeichnen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "Open the actions dialogue" +msgstr "Aktionen-Dialog öffnen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "See user details" +msgstr "Benutzerdetails ansehen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Tweet ansehen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Benutzerzeitleiste öffnen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Ansicht entfernen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "" +"Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " +"follower" +msgstr "" +"URL im aktuellen Tweet öffnen oder weitere Informationen über einen Freund " +"oder Folger" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Attempt to play audio" +msgstr "Versuche Audio abzuspielen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Lautstärke um 5% erhöhen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Lautstärke um 5% verringern" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Go to the first element on the list" +msgstr "Zum ersten Eintrag der Liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Go to the last element on the list" +msgstr "Zum letzten Eintrag der Liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Move 20 elements up on the current list" +msgstr "20 Elemente nach oben überspringen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Move 20 elements down on the current list" +msgstr "20 Elemente nach unten überspringen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Remove a tweet or direct message" +msgstr "Tweet oder Direktnachricht entfernen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Empty the buffer removing all the elements" +msgstr "Ansicht leeren und alle Elemente entfernen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Listen the current message" +msgstr "Aktuelle Nachricht anhören" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Zu Liste hinzufügen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Aus Liste entfernen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mutes/unmutes the active buffer" +msgstr "Schaltet die aktuelle Ansicht stumm" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "Globally mute/unmute TW Blue" +msgstr "Schaltet TW Blue global stumm" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "toggles the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "" +"Schaltet das automatische Vorlesen neuer Tweets in der aktuellen Ansicht um" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Auf Twitter suchen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Shows the keystroke editor" +msgstr "Zeigt den Tastenkombinations-Editor" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Zeigt Listen für einen bestimmten Benutzer" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Lädt vorherige Einträge für eine Ansicht" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get location of any tweet" +msgstr "Standort für einen Tweet abrufen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Displays the tweet's location in a dialog" +msgstr "Standort eines Tweets in einem Dialog anzeigen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" +msgstr "Erstellt eine Ansicht mit Trends für einen Ort" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Tastenkombinations-Editor" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:16 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Wähle eine Tastenkombination zum Bearbeiten." + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Keystroke" +msgstr "Tastenkombination" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:54 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Bearbeite Tastenkombination" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:61 +msgid "Control" +msgstr "STRG" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:62 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:63 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:64 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:70 +msgid "Key" +msgstr "Taste" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden." + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Ungültige Tastenkombination" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben." + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Benutzerstandard" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:20 +msgid "Session manager" +msgstr "Sitzungsverwaltung" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:24 +msgid "Select a twitter account to start TW Blue" +msgstr "Wähle einen Twitter-Account um TW Blue zu starten." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:26 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:30 +msgid "New account" +msgstr "Neuer Account" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:32 +msgid "Remove session" +msgstr "Sitzung entfernen" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "Account Error" +msgstr "Account-Fehler" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Du musst einen Account konfigurieren." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "" +"The request for the required Twitter authorization to continue will be " +"opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " +"autorhise a new account now?" +msgstr "" +"Die Anfrage zur Autorisierung der Anwendung wird in deinem Browser geöffnet " +"und muss nur einmal durchgeführt werden. Möchtest du einen neuen Account " +"autorisieren?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Ungültiger Benutzer-Token" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " +"again." +msgstr "" +"Dein Zugriffs-Token ist ungültig oder die Autorisierung fehlgeschlagen. " +"Bitte versuche es erneut." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:98 +msgid "Authorised account %d" +msgstr "Autorisierter Account %d" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Do you really want delete this account?" +msgstr "Möchtest du diesen Account wirklich löschen?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Remove account" +msgstr "Account entfernen" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "Ein Tweet von %s" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:35 +msgid "One tweet from %s in the list %s" +msgstr "Ein Tweet von %s in der Liste %s" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:57 +msgid "One mention from %s " +msgstr "Eine Erwähnung von %s" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:69 +msgid "One direct message" +msgstr "Eine Direktnachricht" + +#: ../src\twitter\compose.py:22 +msgid "About a week ago" +msgstr "Vor einer Woche" + +#: ../src\twitter\compose.py:24 +msgid "About {} weeks ago" +msgstr "Vor {} Wochen" + +#: ../src\twitter\compose.py:26 +msgid "A month ago" +msgstr "Vor einem Monat" + +#: ../src\twitter\compose.py:28 +msgid "About {} months ago" +msgstr "Vor {} Monaten" + +#: ../src\twitter\compose.py:30 +msgid "About a year ago" +msgstr "Vor einem Jahr" + +#: ../src\twitter\compose.py:32 +msgid "About {} years ago" +msgstr "Vor {} Jahren" + +#: ../src\twitter\compose.py:34 +msgid "About 1 day ago" +msgstr "Vor einem Tag" + +#: ../src\twitter\compose.py:36 +msgid "About {} days ago" +msgstr "Vor {} Tagen" + +#: ../src\twitter\compose.py:38 +msgid "just now" +msgstr "Gerade eben" + +#: ../src\twitter\compose.py:40 +msgid "{} seconds ago" +msgstr "Vor {} Sekunden" + +#: ../src\twitter\compose.py:42 +msgid "1 minute ago" +msgstr "Vor einer Minute" + +#: ../src\twitter\compose.py:44 +msgid "{} minutes ago" +msgstr "Vor {} Minuten" + +#: ../src\twitter\compose.py:46 +msgid "About 1 hour ago" +msgstr "Vor einer Stunde" + +#: ../src\twitter\compose.py:48 +msgid "About {} hours ago" +msgstr "Vor {} Stunden" + +#: ../src\twitter\compose.py:52 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: ../src\twitter\compose.py:53 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: ../src\twitter\compose.py:54 +msgid "March" +msgstr "März" + +#: ../src\twitter\compose.py:55 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../src\twitter\compose.py:56 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../src\twitter\compose.py:57 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../src\twitter\compose.py:58 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../src\twitter\compose.py:59 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: ../src\twitter\compose.py:60 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../src\twitter\compose.py:61 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../src\twitter\compose.py:62 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../src\twitter\compose.py:63 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: ../src\twitter\compose.py:66 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: ../src\twitter\compose.py:67 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: ../src\twitter\compose.py:68 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: ../src\twitter\compose.py:69 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: ../src\twitter\compose.py:70 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: ../src\twitter\compose.py:71 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: ../src\twitter\compose.py:72 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: ../src\twitter\compose.py:75 +msgid "sun" +msgstr "So" + +#: ../src\twitter\compose.py:76 +msgid "mon" +msgstr "Mo" + +#: ../src\twitter\compose.py:77 +msgid "tue" +msgstr "Di" + +#: ../src\twitter\compose.py:78 +msgid "wed" +msgstr "Mi" + +#: ../src\twitter\compose.py:79 +msgid "thu" +msgstr "Do" + +#: ../src\twitter\compose.py:80 +msgid "fri" +msgstr "Fr" + +#: ../src\twitter\compose.py:81 +msgid "sat" +msgstr "Sa" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 +msgid "jan" +msgstr "Jan" + +#: ../src\twitter\compose.py:86 +msgid "feb" +msgstr "Feb" + +#: ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "mar" +msgstr "Mär" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "apr" +msgstr "Apr" + +#: ../src\twitter\compose.py:89 +msgid "may" +msgstr "Mai" + +#: ../src\twitter\compose.py:90 +msgid "jun" +msgstr "Jun" + +#: ../src\twitter\compose.py:91 +msgid "jul" +msgstr "Jul" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "aug" +msgstr "Aug" + +#: ../src\twitter\compose.py:93 +msgid "sep" +msgstr "Sep" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "oct" +msgstr "Okt" + +#: ../src\twitter\compose.py:95 +msgid "nov" +msgstr "Nov" + +#: ../src\twitter\compose.py:96 +msgid "dec" +msgstr "Dez" + +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d. %B %Y, um %H:%M:%S" + +#: ../src\twitter\compose.py:152 +msgid "Dm to %s " +msgstr "DM an %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:186 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: ../src\twitter\compose.py:187 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " +"Twitter on %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s Folger, %s Freunde, %s Tweets. Letzter Tweet %s. Bei Twitter " +"seit %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:191 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "Du hast %s blockiert" + +#: ../src\twitter\compose.py:193 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "Du blockierst %s nicht mehr" + +#: ../src\twitter\compose.py:196 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "%s(@%s) hat dich verfolgt" + +#: ../src\twitter\compose.py:198 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "Du hast %s(@%s) verfolgt" + +#: ../src\twitter\compose.py:200 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "Du hast %s (@%s) entfolgt" + +#: ../src\twitter\compose.py:203 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "Du hast favorisiert: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:205 +msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" +msgstr "%s(@%s) hat favorisiert: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:207 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Du hast aus Favoriten entfernt: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:208 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s(@%s) hat aus Favoriten entfernt: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:210 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "Du hast die Liste %s erstellt" + +#: ../src\twitter\compose.py:212 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "Du hast die Liste %s gelöscht" + +#: ../src\twitter\compose.py:214 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "Du hast die Liste %s aktualisiert" + +#: ../src\twitter\compose.py:216 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "Du hast %s(@%s) zur liste %s hinzugefügt" + +#: ../src\twitter\compose.py:217 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) hat dich zur Liste %s hinzugefügt" + +#: ../src\twitter\compose.py:219 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "Du hast %s(@%s) aus der Liste %s entfernt" + +#: ../src\twitter\compose.py:220 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s(@%s) hat dich aus der Liste %s entfernt" + +#: ../src\twitter\compose.py:222 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Du hast die Liste %s von %s(@%s) abonniert" + +#: ../src\twitter\compose.py:223 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) hat für dich die Liste %s abonniert" + +#: ../src\twitter\compose.py:225 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Du hast die Liste %s von %s(@%s) abbestellt" + +#: ../src\twitter\compose.py:226 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Die Liste %s von %s(@%s) wurde für dich abbestellt" + +#: ../src\twitter\compose.py:227 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src\twitter\compose.py:233 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." + +#: ../src\twitter\compose.py:237 +msgid "private" +msgstr "Privat" + +#: ../src\twitter\compose.py:238 +msgid "public" +msgstr "Öffentlich" + +#: ../src\twitter\twitter.py:77 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s" + +#: ../src\twitter\twitter.py:84 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s erfolgreich." + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 +msgid "Your TW Blue version is up to date" +msgstr "Deine TW-Blue-Version ist aktuell." + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 ../src\updater\update_manager.py:27 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "New version for %s" +msgstr "Neue Version von %s" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "" +"There's a new TW Blue version available. Would you like to download it now?" +msgstr "" +"Es ist eine neue TW-Blue-Version verfügbar. Möchtest du sie jetzt " +"herunterladen?" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Download in Progress" +msgstr "Download läuft" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Die neue Version wird heruntergeladen..." + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "" +"The new TW Blue version has been downloaded and installed. Press OK to start " +"the application." +msgstr "" +"Die neue TW-Blue-Version wurde heruntergeladen und installiert. Drücke OK, " +"um die Anwendung zu starten." diff --git a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po index feff210e..25aef758 100644 --- a/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/es/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.44\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-10 09:40-0600\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Manuel Cortez \n" @@ -19,270 +19,273 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Esta acción no se encuentra soportada para este buffer" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tuit" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escribe el tuit aquí" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elementos recuperados" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este buffer no es una línea temporal. No se puede eliminar." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Mensaje directo a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nuevo mensaje directo" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Añade tu comentario al tuit" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retuit" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Abriendo URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Mencionar a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Mención" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Menciones" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Mensajes directos" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Mensajes directos enviados" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Tuits enviados" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Usuarios bloqueados" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Usuarios silenciados" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Líneas temporales" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Línea temporal de {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Líneas temporales de favoritos" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Líneas temporales de favoritos de {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Lista {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Búsquedas" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Buscar {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Tendencias para %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." msgstr "No estás en ninguna sesión. Cambia a una sesión activa." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Buffer vacío" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} no encontrado" -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Selecciona un usuario" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversación con {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "No hay coordenadas en este tuit" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "No hay resultados para las coordenadas en este tuit" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Error decodificando las coordenadas. Inténtalo nuevamente más tarde." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vacío" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: No has iniciado sesión con esta cuenta en Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Una mención de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Un tuit de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Esta lista ya ha sido abierta." -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está activada" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "La lectura automática de nuevos tuits para este buffer está desactivada" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Silencio de sesión activo" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Silencio de sesión desactivado" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Silenciar buffer, activado" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Silenciar buffer, desactivado" @@ -290,73 +293,73 @@ msgstr "Silenciar buffer, desactivado" msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Traducido" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "No hay ninguna URL para acortar" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL Acortada" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "No hay ninguna URL para expandir" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL expandida" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de %d caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Imposible subir el audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Descartar foto" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Subir una foto" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retuitear sin comentario" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retuitear añadiendo un comentario" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Opciones de la cuenta de %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Conectar tu cuenta de Pocket" @@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "Tuits: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoritos: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "No puedes ignorar los mensajes directos" @@ -702,6 +705,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1166,8 +1171,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Autodetectar" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traducir mensaje" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Combinación de teclado" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1510,57 +1515,61 @@ msgstr "Acción" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Editando combinación de teclas" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Necesitas usar la tecla de windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Combinación de teclado inválida" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Debes proporcionar una letra para el atajo de teclado" @@ -1568,11 +1577,11 @@ msgstr "Debes proporcionar una letra para el atajo de teclado" msgid "User default" msgstr "Idioma predeterminado" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s falló. Razón: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s con éxito" @@ -1839,7 +1848,7 @@ msgstr "Fecha" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -1895,7 +1904,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Realmente quieres borrar este mensaje? También se eliminará de Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2014,6 +2023,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Necesitamos tu ayuda" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Este usuario no tiene tuits. No puedes abrirle una línea temporal." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Este usuario no tiene tuits. No puedes abrirle una línea temporal." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2330,7 +2349,7 @@ msgstr "Añadir" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecciona una lista para quitar al usuario" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta lista?" @@ -2356,8 +2375,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Acortar URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Expandir URL" @@ -2366,7 +2385,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traducir..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Autocompletar usuarios" @@ -2386,7 +2406,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecciona una foto para subir" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Corrección ortográfica" @@ -2394,27 +2414,27 @@ msgstr "Corrección ortográfica" msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Mencionar a &todos" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tuit - %i caracteres" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retuits: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favoritos: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Elemento" @@ -2426,7 +2446,7 @@ msgstr "Buscar en Twitter" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tuits" @@ -2486,35 +2506,35 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Select URL" msgstr "Selecciona la URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Dejar de seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Desactivar silencio" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "desbloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar como spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignorar tuits de este cliente" @@ -2522,10 +2542,87 @@ msgstr "Ignorar tuits de este cliente" msgid "Timeline for %s" msgstr "Línea temporal de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo de buffer" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retuit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Res&ponder" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Marcar como favorito" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Quitar de favoritos" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +#, fuzzy +msgid "&Open URL" +msgstr "Abrir URL" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Reproducir audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Ver tuit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copiar al portapapeles" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +#, fuzzy +msgid "&User actions..." +msgstr "&Acciones..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Mostrar mensaje directo" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Mostrar evento" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Mensaje directo" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Ver listas" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Ve&r perfil del usuario" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Mostrar usuario" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tuitear sobre esta tendencia" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Ver tuit" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Opciones &globales" @@ -2542,7 +2639,7 @@ msgstr "Actualizar &perfil" msgid "&Show / hide" msgstr "&Mostrar / esconder" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentación" @@ -2582,30 +2679,10 @@ msgstr "Editar combinaciones de &teclas" msgid "E&xit" msgstr "S&alir" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tuit" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "Res&ponder" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retuit" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Marcar como favorito" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Quitar de favoritos" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Ver tuit" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Ver &dirección" @@ -2614,10 +2691,6 @@ msgstr "Ver &dirección" msgid "View conversa&tion" msgstr "Ver conversa&ción" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Acciones..." @@ -2638,95 +2711,87 @@ msgstr "&Añadir a lista" msgid "R&emove from list" msgstr "&Quitar de lista" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Ver listas" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Ve&r perfil del usuario" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Ver &favoritos" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nuevo buffer de &tendencias" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Buscar término en el buffer actual" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Cargar elementos anteriores" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "S&ilenciar" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&lectura automática" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Vaciar buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Eliminar" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Tutorial de &sonidos" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "¿&Qué hay de nuevo en esta versión?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Comprobar actualizaciones" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Reportar un error" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "Sitio &web de {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "Sobre &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplicación" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" @@ -3049,30 +3114,9 @@ msgstr "Tu versión de {0} está actualizada" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta línea temporal de favoritos?" -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Reproducir audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copiar al portapapeles" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Mostrar mensaje directo" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Mostrar evento" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Mencionar" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Mostrar usuario" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tuitear sobre esta tendencia" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Ver tuit" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Anuncio" diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo index 9d808ca0..a676ea81 100644 Binary files a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po index 4f5cb649..c61c65ce 100644 --- a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 12:55+0200\n" "Last-Translator: Jani Kinnunen \n" "Language-Team: Jani Kinnunen \n" "Language: fi\n" @@ -20,174 +20,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Toimintoa ei tueta tässä puskurissa" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Twiittaa" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Kirjoita twiitti tähän" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s kohdetta haettu" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Tämä puskuri ei ole aikajana. Sitä ei voi poistaa." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Vastaa käyttäjälle %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Yksityisviesti käyttäjälle %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Uusi yksityisviesti" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Lisää kommenttisi twiittiin" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Uudelleentwiittaa" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Avataan URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Maininta käyttäjälle %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Mainitse" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Yksityisviestit" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Lähetä yksityisviestejä" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Lähetetyt twiitit" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Kaverit" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Estetyt käyttäjät" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Hiljennetyt käyttäjät" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Aikajanat" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Käyttäjän {} aikajana" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Suosikkiaikajanat" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Käyttäjän {} suosikkiaikajana" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listat" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Käyttäjän {} lista" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Haut" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Hae {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Suositut puheenaiheet käyttäjältä %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -195,97 +197,98 @@ msgstr "" "Aktiivista istuntoa ei tällä hetkellä ole. Aktivoi istunto Siirry seuraavaan " "istuntoon- tai Siirry edelliseen istuntoon -painikkeella." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Tyhjennä puskuri." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "Käyttäjää {0} ei löydy." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Keskustelu käyttäjän {0} kanssa" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Tässä twiitissä ei ole koordinaatteja" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Ei tuloksia tämän twiitin koordinaateille" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Virhe tulkittaessa koordinaatteja. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s / %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Tyhjä" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s / %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Tämä tili ei ole kirjautuneena Twitteriin." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Maininta käyttäjältä %s " -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Twiitti käyttäjältä %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Tämä lista on jo avattu" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen on käytössä" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen ei ole käytössä" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Istunnon hiljennys päällä" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Istunnon hiljennys pois" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Puskurin hiljennys päällä" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Puskurin hiljennys pois päältä" @@ -293,74 +296,73 @@ msgstr "Puskurin hiljennys pois päältä" msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Käännetty" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Lyhennettävää URL-osoitetta ei ole" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL-osoite lyhennetty" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Laajennettavaa URL-osoitetta ei ole" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL-osoite laajennettu" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s / %d merkkiä" -#: ../src\controller\messages.py:93 -#, fuzzy +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" -msgstr "%s - %s / %d merkkiä" +msgstr "%s / %s merkkiä" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Äänitiedostoa ei voi lähettää" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Hylkää kuva" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Hylätty" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Lähetä kuva" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Uudelleentwiittaa ilman kommentteja" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Uudelleentwiittaa kommenteilla" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Tilin %s asetukset" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Yhdistä Pocket-tili" @@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "Twiittejä: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Suosikkeja: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Et voi jättää huomiotta yksityisviestejä" @@ -704,6 +706,8 @@ msgstr "Tapahtui virhe. {0}ssa ei ole sanastoja valitulle kielelle." #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "" #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Hallinnoi automaattisen täydennyksen tietokantaa" +msgstr "Automaattisen täydennyksen tietokannan hallinta" #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 msgid "Editing {0} users database" @@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Lisää käyttäjiä Kaverit-puskurista" #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 msgid "Manage database..." -msgstr "Hallinnoi tietokantaa..." +msgstr "Tietokannan hallinta..." #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 msgid "Done" @@ -1168,8 +1172,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "tunnista automaattisesti" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Käännä viesti" @@ -1508,7 +1512,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Näppäinkomento" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -1516,57 +1520,61 @@ msgstr "Toiminto" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "Suorita toiminto" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Muokataan näppäinkomentoa" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Näppäin" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Sinun on käytettävä Windows-näppäintä" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Virheellinen näppäinkomento" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Sinun on annettava jokin merkki näppäinkomennolle" @@ -1574,11 +1582,11 @@ msgstr "Sinun on annettava jokin merkki näppäinkomennolle" msgid "User default" msgstr "Käyttäjän oletus" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s epäonnistui. Syy: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s onnistui." @@ -1756,7 +1764,7 @@ msgstr "%s (@%s) uudelleentwiittasi uudelleentwiittauksesi: %s" #: ../src\twitter\compose.py:132 msgid "@{0} quoted your tweet: {1}" -msgstr "" +msgstr "@{0} lainasi twiittiäsi: {1}" #: ../src\twitter\compose.py:134 msgid "Unknown" @@ -1843,7 +1851,7 @@ msgstr "Päiväys" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" @@ -1893,14 +1901,13 @@ msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" msgstr "Haluatko lisätä kommentin tähän twiittiin?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " "well." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Se poistetaan myös Twitteristä." +"Haluatko varmasti poistaa tämän twiitin? Se poistetaan myös Twitteristä." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -1921,12 +1928,11 @@ msgid "Restart {0} " msgstr "Käynnistä {0} uudelleen" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " "not appear in autocomplete results anymore." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjän tietokannasta? Käyttäjää ei näy " +"Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjän tietokannasta? Käyttäjä ei näy " "poiston jälkeen enää automaattisen täydennyksen tuloksissa." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 @@ -1934,9 +1940,8 @@ msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the client : " -msgstr "Syötä asiakasohjelman nimi tähän" +msgstr "Kirjoita asiakasohjelman nimi: " #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:209 @@ -1960,17 +1965,14 @@ msgid "Attention" msgstr "Huomio" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 -#, fuzzy msgid "Do you really want to destroy this buffer?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän puskurin?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 -#, fuzzy msgid "That user does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 -#, fuzzy msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" msgstr "Tälle käyttäjälle on jo aikajana. Et voi avata toista." @@ -1979,33 +1981,30 @@ msgid "Existing timeline" msgstr "Nykyinen aikajana" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 -#, fuzzy msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." -msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole twiittejä. Aikajanaa ei voi avata." +msgstr "Aikajanaa ei voi avata, koska tällä käyttäjällä ei ole twiittejä." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 -#, fuzzy msgid "" "This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " "using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " "policy. Do you want to continue?" msgstr "" -"Tämä on suojattu Twitter-käyttäjä. Tämä tarkoittaa, ettet voi avata " -"aikajanaa virtautusrajapinnan kautta. Käyttäjän twiitit eivät päivity " -"Twitterin toimintaperiaatteen vuoksi. Haluatko jatkaa?" +"Tämä on suojattu Twitter-käyttäjä, mikä tarkoittaa, ettei aikajanaa voi " +"avata virtautusrajapinnan kautta. Käyttäjän twiitit eivät päivity Twitterin " +"toimintaperiaatteen vuoksi. Haluatko jatkaa?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#, fuzzy msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or favorites." msgstr "" "Tämä on suojattu käyttäjätili. Sinun on seurattava sitä nähdäksesi kyseisen " -"käyttäjän twiitit ja suosikit." +"käyttäjän twiitit tai suosikit." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 msgid "" @@ -2015,10 +2014,25 @@ msgid "" "give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " "Would you like to donate now?" msgstr "" +"Tarvitsemme apuasi voidaksemme jatkaa {0}n kehitystä. Jos tämä sovellus on " +"mielestäsi hyödyllinen, harkitse lahjoituksen tekemistä. Lahjoituksesi " +"avulla voimme maksaa palvelimen ylläpidon, verkkodomainin sekä muut asiat, " +"joilla varmistamme {0}n aktiivisen kehityksen jatkumisen sekä sovelluksen " +"ilmaisen jakelun tulevaisuudessakin. Haluatko lahjoittaa nyt?" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 msgid "We need your help" +msgstr "Tarvitsemme apuasi" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole twiittejä. {0} ei voi luoda aikajanaa." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." msgstr "" +"Tällä käyttäjällä ei ole suosikeiksi merkittyjä twiittejä. {0} ei voi luoda " +"aikajanaa." #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" @@ -2335,14 +2349,13 @@ msgstr "Lisää" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Valitse lista, jolta käyttäjä poistetaan" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän listan?" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71 -#, fuzzy msgid "Long tweet" -msgstr "Näytä twiitti" +msgstr "Pitkä twiitti" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 msgid "Upload image..." @@ -2362,8 +2375,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Lyhennä URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Laajenna URL" @@ -2372,7 +2385,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Käännä..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Täydennä käyttäjät &automaattisesti" @@ -2392,7 +2406,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Valitse lähetettävä kuva" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" @@ -2400,27 +2414,27 @@ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" msgid "Recipient" msgstr "Vastaanottaja" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Mainitse ka&ikille" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Twiitti - %i merkkiä " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Uudelleentwiittauksia: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Suosikkeja: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Kohde" @@ -2432,7 +2446,7 @@ msgstr "Hae Twitteristä" msgid "Search" msgstr "Hae" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Twiittejä" @@ -2492,35 +2506,35 @@ msgstr "Päivitä profiili" msgid "Select URL" msgstr "Valitse URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Lopeta seuraaminen" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Hiljennä" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Poista hiljennys" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Ilmoita roskatwiittaajaksi" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Twiittejä ei huomioida tästä asiakasohjelmasta" @@ -2528,10 +2542,84 @@ msgstr "Twiittejä ei huomioida tästä asiakasohjelmasta" msgid "Timeline for %s" msgstr "Käyttäjän %s aikajana" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Puskurin tyyppi" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Uudelleentwiittaa" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "V&astaa" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Lisää &suosikkeihin" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Poista suos&ikeista" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Avaa URL" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Toista ääni" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Näytä twiitti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Käyttäjätoiminnot..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Näytä yksityisviesti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Näytä tapahtuma" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "&Yksityisviesti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Näytä listat" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Näytä käyttäjän p&rofiili" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Näytä käyttäjä" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Twiitttaa tästä trendistä" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Näytä kohde" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&Yleisasetukset" @@ -2548,7 +2636,7 @@ msgstr "Päivitä &profiili" msgid "&Show / hide" msgstr "&Näytä / piilota" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Ohje" @@ -2588,30 +2676,10 @@ msgstr "&Muokkaa näppäinkomentoja" msgid "E&xit" msgstr "&Lopeta" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Twiittaa" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "V&astaa" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Uudelleentwiittaa" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Lisää &suosikkeihin" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "Poista suos&ikeista" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Näytä twiitti" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Näytä &osoite" @@ -2620,10 +2688,6 @@ msgstr "Näytä &osoite" msgid "View conversa&tion" msgstr "Näytä &keskustelu" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Poista" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "To&iminnot..." @@ -2644,95 +2708,87 @@ msgstr "&Lisää listalle" msgid "R&emove from list" msgstr "&Poista listalta" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Näytä listat" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Näytä käyttäjän p&rofiili" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "&Näytä suosikit" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Uusi &suosittujen puheenaiheiden puskuri..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Etsi merkkijonoa tällä hetkellä aktiivisena olevasta puskurista." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Lataa edelliset kohteet" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Hiljennä" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Lue automaattisesti" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Tyhjennä puskuri" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Poista" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Tutustu &ääniin" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Mitä uutta tässä versiossa?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Tarkista päivitykset" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Ilmoita virheestä" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0}n ve&rkkosivu" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "&Tietoja {0}sta" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Sovellus" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Käyttäjä" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Puskuri" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Ohje" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Käyttämäsi {0}-versio on ajan tasalla." @@ -3048,33 +3104,9 @@ msgstr "Käyttämäsi {0}-versio on ajan tasalla." #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suosikkiaikajanan?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&Avaa URL" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Toista ääni" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Kopioi leikepöydälle" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Näytä yksityisviesti" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Näytä tapahtuma" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Mainitse" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Näytä käyttäjä" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Twiitttaa tästä trendistä" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Näytä kohde" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Ilmoita" diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po new file mode 100644 index 00000000..fa64c300 --- /dev/null +++ b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue_old.po @@ -0,0 +1,2871 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Jani Kinnunen \n" +"Language-Team: Jani Kinnunen \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: d:\\twblue\\src\n" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:174 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:271 +msgid "Attach audio" +msgstr "Lisää liitteeksi äänitiedosto" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 +msgid "Record" +msgstr "Nauhoita" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:47 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Lisää olemassa oleva tiedosto" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:49 +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:52 +msgid "Upload to" +msgstr "Lähetä palveluun" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:57 +msgid "Attach" +msgstr "Lisää liite" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +msgid "Stop recording" +msgstr "Keskeytä nauhoitus" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 +msgid "Recording" +msgstr "Nauhoitetaan" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 +msgid "Stopped" +msgstr "Keskeytetty" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:232 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 +msgid "Discarded" +msgstr "Hylätty" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:359 +#: ../src\gui\buffers\base.py:371 +msgid "Playing..." +msgstr "Toistetaan..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 +msgid "Stop" +msgstr "Keskeytä" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Uudelleenkoodataan ääntä..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Äänitiedostot (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Valitse lähetettävä äänitiedosto" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:15 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:21 +msgid "Transferred" +msgstr "Siirretty" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:26 +msgid "Total file size" +msgstr "Tiedoston koko yhteensä" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:31 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Siirtonopeus" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:36 +msgid "Time left" +msgstr "Aikaa jäljellä" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "%d päivä, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d päivää, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d tunti, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d tuntia, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d minuutti, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d minuuttia, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "%s sekunti" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s sekuntia" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:11 +msgid "The tweet may contain a playable audio" +msgstr "Twiitti saattaa sisältää toistettavaa ääntä" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:12 +msgid "A timeline has been created" +msgstr "Aikajana on luotu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:13 +msgid "A timeline has been deleted" +msgstr "Aikajana on poistettu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:14 +msgid "You've received a direct message" +msgstr "Sait yksityisviestin" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:15 +msgid "You've sent a direct message" +msgstr "Lähetit yksityisviestin" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:16 +msgid "A bug has happened" +msgstr "Tapahtui ohjelmavirhe" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:17 +msgid "You've added a tweet to your favourites" +msgstr "Lisäsit twiitin suosikkeihisi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:18 +msgid "Someone's favourites have been updated" +msgstr "Jonkun käyttäjän suosikit on päivitetty" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19 +msgid "The tweet has coordinates to determine its location" +msgstr "Twiitissä on paikanmäärityskoordinaatteja" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20 +msgid "There are no more tweets to read" +msgstr "Ei enempää luettavia twiittejä" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:21 +msgid "A list has a new tweet" +msgstr "Listalla on uusi twiitti" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:22 +msgid "You can't add any more characters on the tweet" +msgstr "Et voi kirjoittaa twiittiin enempää" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:23 +msgid "You've been mentioned " +msgstr "Sinut on mainittu " + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:24 +msgid "A new event has happened" +msgstr "Uusi tapahtuma" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:25 +msgid "TW Blue is ready " +msgstr "TWBlue on valmis" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:26 +msgid "You've replied" +msgstr "Vastasit twiittiin" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:27 +msgid "You've retweeted" +msgstr "Lähetit uudelleentwiittauksen" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:28 +msgid "A search has been updated" +msgstr "Haku on päivitetty" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:29 +msgid "There's a new tweet in the main buffer" +msgstr "Pääpuskurissa on uusi twiitti" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:30 +msgid "You've sent a tweet" +msgstr "Lähetit twiitin" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:31 +msgid "There's a new tweet in a timeline" +msgstr "Aikajanalla on uusi twiitti" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:32 +msgid "You have a new follower" +msgstr "Sinulla on uusi seuraaja" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:33 +msgid "You've turned the volume up or down" +msgstr "Lisäsit tai vähensit äänenvoimakkuutta" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 +msgid "" +"It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i fails " +"are still be required to use this function. Make sure to obtain the needed " +"lacking sounds or to contact with the sound pack developer." +msgstr "" +"Vaikuttaa siltä, että nykyinen äänipaketti tarvitsee päivityksen. Sen " +"käyttämiseen tarvitaan vielä %i tiedostoa. Varmista, että puuttuvat " +"tiedostot ovat käytettävissä tai ota yhteyttä äänipaketin tekijään." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 ../src\issueReporter\gui.py:98 +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:39 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Tutustu ääniin" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:42 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Paina Enteriä kuunnellaksesi valitun tapahtuman äänen" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +msgid "" +"A bug has happened. There are no dictionaries available for the selected " +"language in TW Blue" +msgstr "Tapahtui virhe. TWBluessa ei ole sanastoja valitulle kielelle." + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:38 +msgid "Mis-spelled word" +msgstr "Väärin kirjoitettu sana" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:43 +msgid "Context" +msgstr "Asiayhteys" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:48 +msgid "Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:53 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:55 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ohita kaikki" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:57 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:59 +msgid "Replace all" +msgstr "Korvaa kaikki" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:78 +msgid "Mis-spelled word: %s" +msgstr "Väärin kirjoitettu sana: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "The spelling review has finished." +msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus päättynyt." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Sinun on kirjoitettava jotain" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29 +msgid "There are not results in your users database" +msgstr "Käyttäjätietokannasta ei löydy tuloksia" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "Automaattinen täydennys toimii vain käyttäjille." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear on the autocomplete results anymore." +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjän tietokannasta? Käyttäjää ei näy " +"poiston jälkeen enää automaattisen täydennyksen tuloksissa." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Päivitetään tietokantaa... Voit nyt sulkea tämän ikkunan. TWBlue ilmoittaa, " +"kun päivitys on suoritettu." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7 +msgid "Manage Autocomplete users’ database" +msgstr "Käyttäjätietokannan Automaattisen täydennyksen hallinta" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10 +msgid "Editing TWBlue users database" +msgstr "Muokataan TWBluen käyttäjätietokantaa" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14 +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Remove user" +msgstr "Poista käyttäjä" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Add user to database" +msgstr "Lisää käyttäjä tietokantaan" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitter-käyttäjänimi" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234 +#: ../src\gui\main.py:742 ../src\gui\main.py:775 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Käyttäjää ei ole" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6 +msgid "Autocomplete users’ settings" +msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Lisää käyttäjiä Seuraajat-puskurista" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:10 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Lisää käyttäjiä Kaverit-puskurista" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 +msgid "See the users list" +msgstr "Näytä käyttäjälista" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "TWBlue's database of users has been updated." +msgstr "TWBluen käyttäjätietokanta on päivitetty." + +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:470 +msgid "Translate message" +msgstr "Käännä viesti" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:27 +msgid "Source language" +msgstr "Lähdekieli" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:30 +msgid "Target language" +msgstr "Kohdekieli" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Amharic" +msgstr "amhara" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Armenian" +msgstr "armenia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azeri" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Belarusian" +msgstr "valkovenäjä" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Bihari" +msgstr "bihar" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Burmese" +msgstr "burma" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Cherokee" +msgstr "cherokee" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Chinese" +msgstr "kiina" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "kiina (perinteinen)" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Czech" +msgstr "tshekki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Dhivehi" +msgstr "divehi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Filipino" +msgstr "filipino" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Galician" +msgstr "galicia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Georgian" +msgstr "georgia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Guarani" +msgstr "guarani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Gujarati" +msgstr "gujarati" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Irish" +msgstr "iiri" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "kirgiisi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +msgid "Laothian" +msgstr "lao" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 +msgid "Latvian" +msgstr "latvia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:105 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "Malay" +msgstr "malaiji" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 +msgid "Maltese" +msgstr "malta" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongoli" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 +msgid "Nepali" +msgstr "nepali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:113 +msgid "Oriya" +msgstr "orija" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:114 +msgid "Pashto" +msgstr "pashtu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:115 +msgid "Persian" +msgstr "persia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:116 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:117 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:118 +msgid "Punjabi" +msgstr "pandzhabi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:119 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:120 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:121 +msgid "Sanskrit" +msgstr "sanskrit" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:122 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:123 +msgid "Sindhi" +msgstr "sindhi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:124 +msgid "Sinhalese" +msgstr "sinhali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:125 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:126 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenia" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:127 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:128 +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:129 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:130 +msgid "Tajik" +msgstr "tadzhikki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:131 +msgid "Tamil" +msgstr "tamili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:132 +msgid "Tagalog" +msgstr "tagalog" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:133 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:134 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:135 +msgid "Tibetan" +msgstr "tiibet" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:136 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:137 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:138 +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:139 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:140 +msgid "Uighur" +msgstr "uiguuri" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:141 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:142 +msgid "Welsh" +msgstr "wales" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:143 +msgid "Yiddish" +msgstr "jiddish" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:150 +msgid "autodetect" +msgstr "tunnista automaattisesti" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Client" +msgstr "Asiakasohjelma" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:83 ../src\gui\buffers\base.py:236 +#: ../src\gui\buffers\events.py:65 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:64 ../src\gui\buffers\trends.py:108 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:120 ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +msgid "Tweet" +msgstr "Twiittaa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:85 ../src\gui\buffers\base.py:248 +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Retweet" +msgstr "Uudelleentwiittaa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:87 ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply" +msgstr "Vastaa" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:89 +msgid "Direct message" +msgstr "Yksityisviesti" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 +msgid "Do you really want to delete this timeline?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän aikajanan?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:77 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Attention" +msgstr "Huomio" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:115 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "Tämä puskuri ei ole aikajana. Sitä ei voi poistaa." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:204 ../src\gui\buffers\people.py:117 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s kohdetta haettu" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Yksityisviesti käyttäjälle %s" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "New direct message" +msgstr "Uusi yksityisviesti" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:236 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:108 ../src\gui\buffers\trends.py:120 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Kirjoita twiitti tähän" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:248 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Haluatko lisätä kommentin tähän twiittiin?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Lisää kommenttisi twiittiin" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply to %s" +msgstr "Vastaa käyttäjälle %s" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:322 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Avataan URL..." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Haluatko varmasti tyhjentää tämän puskurin? Sen twiitit poistetaan listalta, " +"mutta ei Twitteristä." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "Empty buffer" +msgstr "Tyhjennä puskuri" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +msgid "Do you really want to delete this message?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:592 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:366 ../src\gui\buffers\base.py:377 +msgid "Unable to play audio." +msgstr "Ääntä ei voi toistaa." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:368 +msgid "Audio stopped." +msgstr "Äänen toistaminen keskeytetty." + +#: ../src\gui\buffers\events.py:36 ../src\gui\buffers\panels.py:33 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:96 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Toimintoa ei tueta tässä puskurissa" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:47 +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:67 +msgid "Remove event" +msgstr "Poista tapahtuma" + +#: ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suosikkiaikajanan?" + +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\dialogs\lists.py:107 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän listan?" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:8 ../src\gui\main.py:93 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Uudelleentwiittaa" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:11 ../src\gui\buffers\menus.py:43 +#: ../src\gui\main.py:91 +msgid "Re&ply" +msgstr "V&astaa" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:14 ../src\gui\main.py:95 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Lisää &suosikkeihin" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:17 ../src\gui\main.py:97 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Poista suos&ikeista" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:69 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Avaa URL" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:72 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Toista ääni" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75 +#: ../src\gui\main.py:99 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Näytä twiitti" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:115 ../src\gui\buffers\menus.py:132 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95 +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:118 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Käyttäjätoiminnot..." + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:52 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Näytä yksityisviesti" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:89 +msgid "&Show event" +msgstr "&Näytä tapahtuma" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:103 +msgid "&Mention" +msgstr "&Mainitse" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&View lists" +msgstr "&Näytä listat" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:109 ../src\gui\main.py:130 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Näytä käyttäjän p&rofiili" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:112 +msgid "&Show user" +msgstr "&Näytä käyttäjä" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:126 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Twiitttaa tästä trendistä" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:129 +msgid "&Show item" +msgstr "&Näytä kohde" + +#: ../src\gui\buffers\panels.py:28 +msgid "Announce" +msgstr "Ilmoita" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:49 ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention" +msgstr "Mainitse" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Maininta käyttäjälle %s" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:47 +msgid "Trending topic" +msgstr "Suosittu puheenaihe" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:66 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Twiittaa tästä trendistä" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:77 +msgid "Do you really want to delete this buffer?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän puskurin?" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the " +"list" +msgstr "" +"Haluatko varmasti tyhjentää tämän puskurin? Sen twiitit poistetaan listalta." + +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Do you really want to delete this search term?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hakutermin?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:40 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54 +msgid "Set the autocomplete function" +msgstr "Määritä automaattinen täydennys" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:55 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Kysy vahvistus ennen sulkemista" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58 +msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI" +msgstr "" +"Käytä näkymättömän käyttöliittymän pikanäppäimiä graafisessa " +"käyttöliittymässä" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61 +msgid "Relative times" +msgstr "Suhteelliset ajat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:65 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "Käytä SAPI5:tä, kun ruudunlukuohjelma ei ole käytössä" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:68 +msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" +msgstr "Ota käyttöön näkymättömän käyttöliittymän automaattinen käynnistys" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +msgid "" +"API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " +"two API calls equals 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"API-kutsuja virran käynnistyttyä (1 = 200 twiittiä, 2 = 400 twiittiä jne.):" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:80 +msgid "Items on each API call" +msgstr "Kohteita kussakin API-kutsussa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:87 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " +"lists while the oldest at the end" +msgstr "" +"Käänteiset puskurit: Uusimmat twiitit näytetään listojen alussa ja vanhat " +"lopussa" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +msgid "Show followers" +msgstr "Näytä seuraajat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +msgid "Show friends" +msgstr "Näytä kaverit" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +msgid "Show favourites" +msgstr "Näytä suosikit" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 +msgid "Show blocked users" +msgstr "Näytä estetyt käyttäjät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Show muted users" +msgstr "Näytä hiljennetyt käyttäjät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show events" +msgstr "Näytä tapahtumat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Ohitettavat asiakasohjelmat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:134 +msgid "Add client" +msgstr "Lisää" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:135 +msgid "Remove client" +msgstr "Poista" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Add a new ignored client" +msgstr "Lisää uusi ohitettava asiakasohjelma" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Enter the name of the client here" +msgstr "Syötä asiakasohjelman nimi tähän" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:172 +msgid "Global mute" +msgstr "Yleishiljennys" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +msgid "Output device" +msgstr "Ulostulolaite" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:185 +msgid "Input device" +msgstr "Sisääntulolaite" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:196 +msgid "Sound pack" +msgstr "Äänipaketti" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:209 +msgid "" +"If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " +"is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " +"there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" +msgstr "" +"Mikäli sinulla on SndUp-tili, kirjoita API-avaimesi tähän. Jos API-avain on " +"väärin, sovellus ei voi lähettää palvelimelle mitään. Ellei API-avainta " +"anneta, äänitiedostot lähetetään nimettömänä." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:222 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:246 +msgid "Unlink your Dropbox account" +msgstr "Poista Dropbox-tilin liitos" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:224 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:241 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:249 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:253 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:260 +msgid "Link your Dropbox account" +msgstr "Liitä Dropbox-tili" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 +msgid "" +"The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " +"Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " +"it. This code is necessary to continue. You only need to do it once." +msgstr "" +"Valtuutuspyyntö näytetään selaimessa. Kopioi Dropboxin antama koodi ja " +"liitä se TWBluessa olevaan tekstikenttään. Tämä koodi on välttämätön Dropbox-" +"tilin liittämiseksi. Sinun tarvitsee tehdä tämä vain kerran." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "Authorisation" +msgstr "Käyttäjän varmistus" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Enter the code here." +msgstr "Syötä koodi tähän." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Verification code" +msgstr "Vahvistuskoodi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 +msgid "Error during authorisation. Try again later." +msgstr "Valtuutuksessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +msgid "TW Blue preferences" +msgstr "TWBluen asetukset" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:275 +msgid "Show other buffers" +msgstr "Näytä muut puskurit" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:279 +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:281 +msgid "Audio Services" +msgstr "Äänipalvelut" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:284 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:287 ../src\gui\dialogs\follow.py:67 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:189 ../src\gui\dialogs\message.py:284 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:385 ../src\gui\dialogs\message.py:472 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:42 ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:52 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 +#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:303 ../src\gui\main.py:277 +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:317 +msgid "friends" +msgstr "Kaverit" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:331 +msgid "Favorites" +msgstr "Suosikit" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:345 ../src\gui\main.py:295 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:356 ../src\gui\main.py:287 +msgid "Blocked users" +msgstr "Estetyt käyttäjät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:370 ../src\gui\main.py:291 +msgid "Muted users" +msgstr "Hiljennetyt käyttäjät" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "Restart TW Blue" +msgstr "Käynnistä TWBlue uudelleen" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "" +"The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " +"do it now." +msgstr "" +"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset voidaan tallentaa. " +"Hyväksy painamalla OK." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:34 ../src\gui\dialogs\follow.py:44 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 +msgid "Follow" +msgstr "Seuraa" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 +msgid "Unfollow" +msgstr "Lopeta seuraaminen" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 +msgid "Mute" +msgstr "Hiljennä" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 +msgid "Unmute" +msgstr "Poista hiljennys" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 +msgid "Block" +msgstr "Estä" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 +msgid "Unblock" +msgstr "Poista esto" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:51 +msgid "Report as spam" +msgstr "Ilmoita roskatwiittaajaksi" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Twiittejä ei huomioida tästä asiakasohjelmasta" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:104 +msgid "You've muted to %s" +msgstr "Olet hiljentänyt aikajanan %s" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:118 +msgid "You've unmuted to %s" +msgstr "Olet poistanut aikajanan %s hiljennyksen" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Et voi jättää huomiotta yksityisviestejä" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 +msgid "Lists manager" +msgstr "Listojen hallinta" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:311 +msgid "Lists" +msgstr "Listat" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "mode" +msgstr "tila" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 ../src\gui\dialogs\lists.py:181 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:44 ../src\gui\dialogs\lists.py:173 +msgid "Create a new list" +msgstr "Luo uusi" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:46 ../src\keystrokeEditor\gui.py:22 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:48 ../src\gui\dialogs\lists.py:235 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:50 +msgid "Open in buffer" +msgstr "Avaa puskurissa" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:125 +msgid "List opened" +msgstr "Lista avattu" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:127 +msgid "This list is arready opened." +msgstr "Tämä lista on jo avattu." + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:314 +msgid "List for %s" +msgstr "Käyttäjän %s lista" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:148 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "Näytetään käyttäjän %s listat" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:149 +msgid "Subscribe" +msgstr "Tilaa" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:150 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Peruuta tilaus" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:176 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "Nimi (enintään 20 merkkiä)" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:186 +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:187 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:188 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:208 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "Muokataan listaa %s" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:219 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Valitse lista, johon käyttäjä lisätään" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:220 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:234 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Valitse lista, jolta käyttäjä poistetaan" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:44 ../src\gui\dialogs\message.py:147 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s / 140 merkkiä" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 +msgid "Attaching..." +msgstr "Lisätään liitettä..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:79 +msgid "Uploading..." +msgstr "Lähetetään..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:101 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Äänitiedostoa ei voi lähettää" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:115 ../src\gui\dialogs\message.py:428 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:513 +msgid "Translated" +msgstr "Käännetty" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:127 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Lyhennettävää URL-osoitetta ei ole" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:130 +msgid "URL shortened" +msgstr "URL-osoite lyhennetty" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:138 ../src\gui\dialogs\message.py:440 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:525 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Laajennettavaa URL-osoitetta ei ole" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:141 ../src\gui\dialogs\message.py:443 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:528 +msgid "URL expanded" +msgstr "URL-osoite laajennettu" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:169 ../src\gui\dialogs\message.py:233 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Lähetä kuva" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:172 ../src\gui\dialogs\message.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:378 ../src\gui\dialogs\message.py:465 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:176 ../src\gui\dialogs\message.py:273 +msgid "Shorten URL" +msgstr "Lyhennä URL" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:178 ../src\gui\dialogs\message.py:275 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:380 ../src\gui\dialogs\message.py:467 +msgid "Expand URL" +msgstr "Laajenna URL" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:184 ../src\gui\dialogs\message.py:281 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:187 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "Täydennä käyttäjät &automaattisesti" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:229 ../src\gui\dialogs\message.py:240 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 +msgid "Discard image" +msgstr "Hylkää kuva" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Kuvatiedostot (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Valitse lähetettävä kuva" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:263 +msgid "Recipient" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:318 +msgid "Men&tion all" +msgstr "Mai&nitse kaikki" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Twiitti - %i merkkiä " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:363 +msgid "Retweets: " +msgstr "Uudelleentwiittauksia: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:368 +msgid "Favourites: " +msgstr "Suosikkeja: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:451 +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:453 +msgid "Item" +msgstr "Kohde" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Hae Twitteristä" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +msgid "Tweets" +msgstr "Twiittejä" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjiä" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:26 +msgid "Information for %s" +msgstr "Käyttäjän %s tiedot" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:30 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:39 +msgid "Go to URL" +msgstr "Siirry URL-osoitteeseen" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 +msgid "This user does not exist on Twitter" +msgstr "Tätä käyttäjää ei ole Twitterissä" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:68 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Käyttäjänimi: @%s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:69 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nimi: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:71 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Sijainti: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:73 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:76 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Kuvaus: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:77 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:78 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:79 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Suojattu: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:80 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Seuraajia: %s\n" +" Friends: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:81 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Twiittejä: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:82 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Suosikkeja: %s" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30 +msgid "View trending topics" +msgstr "Näytä suositut puheenaiheet" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Suositut puheenaiheet käyttäjältä" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34 +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:27 +msgid "Update your profile" +msgstr "Päivitä profiilisi" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:29 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "Nimi (enintään 20 merkkiä)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:40 +msgid "Website" +msgstr "Verkkosivu" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:45 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Kuvaus (enintään 160 merkkiä)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update profile" +msgstr "Päivitä profiili" + +#: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 +msgid "Select an URL" +msgstr "Valitse URL" + +#: ../src\gui\main.py:66 +msgid "S&witch account" +msgstr "Va&ihda tiliä" + +#: ../src\gui\main.py:68 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Päivitä profiili" + +#: ../src\gui\main.py:70 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Piilota ikkuna" + +#: ../src\gui\main.py:72 +msgid "&Search" +msgstr "&Haku" + +#: ../src\gui\main.py:74 +msgid "View &trending topics" +msgstr "Näytä &suositut puheenaiheet" + +#: ../src\gui\main.py:76 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Listojen hallinta" + +#: ../src\gui\main.py:78 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Tutustu &ääniin" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Muokkaa näppäinkomentoja" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Asetukset" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "E&xit" +msgstr "&Lopeta" + +#: ../src\gui\main.py:89 ../src\gui\main.py:167 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Twiittaa" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "View &address" +msgstr "Näytä &osoite" + +#: ../src\gui\main.py:108 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seuraa" + +#: ../src\gui\main.py:110 +msgid "&Unfollow" +msgstr "Lopeta s&euraaminen" + +#: ../src\gui\main.py:112 ../src\gui\main.py:141 +msgid "&Mute" +msgstr "&Hiljennä" + +#: ../src\gui\main.py:114 +msgid "U&nmute" +msgstr "Poista hil&jennys" + +#: ../src\gui\main.py:116 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Ilmoita roskatwiittaajaksi" + +#: ../src\gui\main.py:118 +msgid "&Block" +msgstr "&Estä" + +#: ../src\gui\main.py:120 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Po&ista esto" + +#: ../src\gui\main.py:122 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Y&ksityisviesti" + +#: ../src\gui\main.py:124 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Lisää listalle" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "R&emove from list" +msgstr "&Poista listalta" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Aikajana" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Näytä suosikit" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Lataa edelliset kohteet" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "Lue tämän puskurin twiitit &automaattisesti" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Tyhjennä puskuri" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Poista puskuri" + +#: ../src\gui\main.py:152 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Ohje" + +#: ../src\gui\main.py:154 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Mitä uutta tässä versiossa?" + +#: ../src\gui\main.py:156 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Tarkista päivitykset" + +#: ../src\gui\main.py:158 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Ilmoita virheestä" + +#: ../src\gui\main.py:160 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "TWBluen &verkkosivu" + +#: ../src\gui\main.py:162 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "Tietoja &TWBluesta" + +#: ../src\gui\main.py:166 +msgid "&Application" +msgstr "&Sovellus" + +#: ../src\gui\main.py:168 +msgid "&User" +msgstr "&Käyttäjä" + +#: ../src\gui\main.py:169 +msgid "&Buffer" +msgstr "&Puskuri" + +#: ../src\gui\main.py:170 +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: ../src\gui\main.py:234 +msgid "" +"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem " +"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later." +msgstr "" +"Virhe tarkistettaessa päivitystä. Tämä saattaa johtua joko TWBluen " +"päivityspalvelimen tai käytössäsi olevien DNS-palvelinten ongelmista. Yritä " +"myöhemmin uudelleen." + +#: ../src\gui\main.py:254 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: ../src\gui\main.py:259 +msgid "Mentions" +msgstr "Maininnat" + +#: ../src\gui\main.py:262 +msgid "Direct messages" +msgstr "Yksityisviestit" + +#: ../src\gui\main.py:265 +msgid "Sent" +msgstr "Lähetetyt" + +#: ../src\gui\main.py:271 +msgid "Favourites" +msgstr "Suosikit" + +#: ../src\gui\main.py:283 +msgid "Friends" +msgstr "Kaverit" + +#: ../src\gui\main.py:298 +msgid "Searches" +msgstr "Haut" + +#: ../src\gui\main.py:305 +msgid "Timelines" +msgstr "Aikajanat" + +#: ../src\gui\main.py:308 ../src\gui\main.py:747 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "Käyttäjän %s aikajana" + +#: ../src\gui\main.py:319 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Suosikkiaikajanat" + +#: ../src\gui\main.py:322 ../src\gui\main.py:771 +msgid "Favourites for %s" +msgstr "Käyttäjän %s suosikit" + +#: ../src\gui\main.py:332 ../src\gui\main.py:1062 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "Suositut puheenaiheet käyttäjältä %s" + +#: ../src\gui\main.py:365 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#: ../src\gui\main.py:393 +msgid "%s favourites from %s" +msgstr "%s suosikkia käyttäjältä %s" + +#: ../src\gui\main.py:449 +msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +msgstr "" +"Virtojen yhteys katkaistu. TWBlue yrittää yhdistää uudelleen hetken kuluttua." + +#: ../src\gui\main.py:453 +msgid "Reconnecting streams..." +msgstr "Yhdistetään virrat uudelleen..." + +#: ../src\gui\main.py:477 +msgid "search for %s" +msgstr "Hae termiä %s" + +#: ../src\gui\main.py:482 +msgid "search users for %s" +msgstr "Hae käyttäjää %s" + +#: ../src\gui\main.py:494 ../src\gui\main.py:505 ../src\gui\main.py:524 +msgid "Select the user" +msgstr "Valitse käyttäjä" + +#: ../src\gui\main.py:584 +msgid "User details" +msgstr "Käyttäjän tiedot" + +#: ../src\gui\main.py:592 +msgid "" +"Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " +"Twitter as well." +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Se poistetaan myös Twitteristä." + +#: ../src\gui\main.py:609 +msgid "Do you really want to close TW Blue?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea TWBluen?" + +#: ../src\gui\main.py:609 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Sulje" + +#: ../src\gui\main.py:614 +msgid "Exiting..." +msgstr "Suljetaan..." + +#: ../src\gui\main.py:712 +msgid "Error while adding to favourites." +msgstr "Virhe lisättäessä suosikkeihin." + +#: ../src\gui\main.py:720 +msgid "Error while removing from favourites." +msgstr "Virhe poistettaessa suosikeista." + +#: ../src\gui\main.py:724 +msgid "Individual timeline" +msgstr "Käyttäjän aikajana" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Nykyinen aikajana" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "" +"There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" +msgstr "Tälle käyttäjälle on jo aikajana. Et voi avata toista." + +#: ../src\gui\main.py:742 +msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole twiittejä. Aikajanaa ei voi avata." + +#: ../src\gui\main.py:756 +msgid "List of favourites" +msgstr "Suosikkilista" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "Existing list" +msgstr "Nykyinen lista" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "" +"There's already a list of favourites for this user. You can't create another." +msgstr "Tälle käyttäjälle on jo suosikkilista. Et voi luoda toista." + +#: ../src\gui\main.py:775 +msgid "" +"This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " +"user." +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole suosikkeja. Suosikkilistaa ei voi luoda." + +#: ../src\gui\main.py:816 ../src\gui\main.py:829 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s / %s" + +#: ../src\gui\main.py:818 ../src\gui\main.py:831 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. Tyhjä" + +#: ../src\gui\main.py:868 +msgid "Global mute on" +msgstr "Yleishiljennys päällä" + +#: ../src\gui\main.py:871 +msgid "Global mute off" +msgstr "Yleishiljennys pois päältä" + +#: ../src\gui\main.py:877 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Puskurin hiljennys päällä" + +#: ../src\gui\main.py:880 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Puskurin hiljennys pois päältä" + +#: ../src\gui\main.py:886 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen on käytössä" + +#: ../src\gui\main.py:889 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "" +"Tämän puskurin uusien twiittien automaattinen lukeminen ei ole käytössä" + +#: ../src\gui\main.py:896 +msgid "Copied" +msgstr "Kopioitu" + +#: ../src\gui\main.py:910 ../src\gui\main.py:923 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src\gui\main.py:1026 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: ../src\gui\main.py:1028 ../src\gui\main.py:1045 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Tässä twiitissä ei ole koordinaatteja" + +#: ../src\gui\main.py:1030 ../src\gui\main.py:1047 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Ei tuloksia tämän twiitin koordinaateille" + +#: ../src\gui\main.py:1032 ../src\gui\main.py:1049 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "Virhe tulkittaessa koordinaatteja. Yritä myöhemmin uudelleen." + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Show / hide" +msgstr "Näytä / piilota" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Documentation" +msgstr "ohje" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Translation" +msgstr "Käännös" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "always" +msgstr "aina" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "en ole kokeillut" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "random" +msgstr "satunnaisesti" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "joskus" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "ei voi toistaa" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "block" +msgstr "Estää käytön" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "crash" +msgstr "kaataa ohjelman" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "feature" +msgstr "ominaisuus" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "major" +msgstr "suuri" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "minor" +msgstr "pieni" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "text" +msgstr "tekstivirhe" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "vähäpätöinen" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "hienosäätö" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:34 +msgid "Report an error" +msgstr "Ilmoita virheestä" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:37 +msgid "Select a category" +msgstr "Valitse kategoria" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:46 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "" +"Kerro lyhyesti, mitä tapahtui. Voit kuvailla virhettä perusteellisesti " +"myöhemmin." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:56 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Tässä voit kuvailla virhettä yksityiskohtaisesti" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:66 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Kuinka usein tämä virhe esiintyy?" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:74 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Valitse tärkeysaste, joka on mielestäsi sopiva tälle virheelle" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:82 +msgid "" +"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " +"me and fix the bug quickly" +msgstr "" +"Tiedän, että TWBluen virheidenraportointijärjestelmä pääsee käsiksi Twitter-" +"käyttäjänimeeni, jotta minuun voidaan ottaa yhteyttä virheen nopeaa " +"korjaamista varten" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:85 +msgid "Send report" +msgstr "Lähetä raportti" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:98 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "Sinun on täytettävä molemmat kentät" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"to you if is necessary." +msgstr "" +"Sinun on valittava Twitter-käyttäjänimesi lähettämisen salliva valintaruutu, " +"jotta voimme ottaa tarvittaessa yhteyttä." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Kiitos, että ilmoitit tästä virheestä! Saatat ehkä nähdä sen korjattuna " +"tulevien versioiden muutoslokeissa. Ilmoittamasi virheen numero on %i." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "reported" +msgstr "ilmoitettu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go up up on the current list" +msgstr "Siirry ylöspäin nykyisellä listalla" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go down up on the current list" +msgstr "Siirry alaspäin nykyisellä listalla" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the previous tab" +msgstr "Siirry edelliselle välilehdelle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Go to the next tab" +msgstr "Siirry seuraavalle välilehdelle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Move up one tweet in the conversation" +msgstr "Siirry keskustelussa yksi twiitti ylöspäin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Move down one tweet in the conversation" +msgstr "Siirry keskustelussa yksi twiitti alaspäin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "Show the graphical interface" +msgstr "Näytä graafinen käyttöliittymä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Uusi twiitti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 +msgid "Reply to a tweet" +msgstr "Vastaa twiittiin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Send direct message" +msgstr "Lähetä yksityisviesti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Merkitse suosikiksi" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Poista suosikeista" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "Open the actions dialogue" +msgstr "Avaa Toiminnot-valintaikkuna" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "See user details" +msgstr "Näytä käyttäjän tiedot" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Näytä twiitti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Avaa käyttäjän aikajana" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Poista puskuri" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "" +"Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " +"follower" +msgstr "" +"Avaa nykyisen twiitin sisältämä URL-osoite tai lisätiedot kaverista tai " +"seuraajasta" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Attempt to play audio" +msgstr "Yritetään toistaa ääntä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Go to the first element on the list" +msgstr "Siirry listan ensimmäiseen kohteeseen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Go to the last element on the list" +msgstr "Siirry listan viimeiseen kohteeseen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Move 20 elements up on the current list" +msgstr "Siirry 20 kohdetta ylöspäin nykyisellä listalla" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Move 20 elements down on the current list" +msgstr "Siirry 20 kohdetta alaspäin nykyisellä listalla" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Edit profile" +msgstr "Muokkaa profiilia" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Remove a tweet or direct message" +msgstr "Poista twiitti tai yksityisviesti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Empty the buffer removing all the elements" +msgstr "Tyhjennä puskuri poistamalla kaikki kohteet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Listen the current message" +msgstr "Kuuntele nykyinen viesti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Lisää listalle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Poista listalta" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mutes/unmutes the active buffer" +msgstr "Ota käyttöön aktiivisen puskurin hiljennys tai poista se käytöstä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "Globally mute/unmute TW Blue" +msgstr "Ota käyttöön TW Bluen yleishiljennys tai poista se käytöstä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "toggles the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "" +"Ota käyttöön aktiivisen puskurin saapuvien twiittien automaattinen lukeminen " +"tai poista se käytöstä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Hae Twitteristä" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Shows the keystroke editor" +msgstr "Avaa näppäinkomentojen muokkaimen" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Näytä valitun käyttäjän listat" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Lataa edelliset kohteet mihin tahansa puskuriin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get location of any tweet" +msgstr "Selvitä minkä tahansa twiitin lähetyspaikka" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Displays the tweet's location in a dialog" +msgstr "Näyttää twiitin lähetyspaikan valintaikkunassa" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" +msgstr "Luo puskurin halutun paikan trendien näyttämiseen" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Näppäinkomentojen muokkain" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:16 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Valitse muokattava näppäinkomento" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Keystroke" +msgstr "Näppäinkomento" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:54 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Muokataan näppäinkomentoa" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:61 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:62 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:63 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:64 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:70 +msgid "Key" +msgstr "Näppäin" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Sinun on käytettävä Windows-näppäintä" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Virheellinen näppäinkomento" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Sinun on annettava jokin merkki näppäinkomennolle" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Käyttäjän oletus" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:20 +msgid "Session manager" +msgstr "Istunnon hallinta" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:24 +msgid "Select a twitter account to start TW Blue" +msgstr "Valitse TWBluessa käytettävä Twitter-tili" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:26 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:30 +msgid "New account" +msgstr "Uusi tili" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:32 +msgid "Remove session" +msgstr "Poista istunto" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "Account Error" +msgstr "Tilivirhe" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Sinun on määritettävä tili." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "" +"The request for the required Twitter authorization to continue will be " +"opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " +"autorhise a new account now?" +msgstr "" +"Twitterin valtuutuspyyntö avataan selaimessa. Sinun tarvitsee hyväksyä se " +"vain kerran. Haluatko valtuuttaa nyt uuden tilin?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunniste" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " +"again." +msgstr "" +"Pääsytunnisteesi on virheellinen tai valtuutus epäonnistui. Yritä uudelleen." + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:98 +msgid "Authorised account %d" +msgstr "Valtuutettu tili %d" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Do you really want delete this account?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Remove account" +msgstr "Poista tili" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "Twiitti käyttäjältä %s" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:35 +msgid "One tweet from %s in the list %s" +msgstr "Twiitti käyttäjältä %s listassa %s" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:57 +msgid "One mention from %s " +msgstr "Maininta käyttäjältä %s " + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:69 +msgid "One direct message" +msgstr "Yksityisviesti" + +#: ../src\twitter\compose.py:22 +msgid "About a week ago" +msgstr "Noin viikko sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:24 +msgid "About {} weeks ago" +msgstr "Noin {} viikkoa sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:26 +msgid "A month ago" +msgstr "Kuukausi sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:28 +msgid "About {} months ago" +msgstr "Noin {} kuukautta sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:30 +msgid "About a year ago" +msgstr "Noin vuosi sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:32 +msgid "About {} years ago" +msgstr "Noin {} vuotta sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:34 +msgid "About 1 day ago" +msgstr "Noin päivä sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:36 +msgid "About {} days ago" +msgstr "Noin {} päivää sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:38 +msgid "just now" +msgstr "paraikaa" + +#: ../src\twitter\compose.py:40 +msgid "{} seconds ago" +msgstr "{} sekuntia sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:42 +msgid "1 minute ago" +msgstr "minuutti sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:44 +msgid "{} minutes ago" +msgstr "{} minuuttia sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:46 +msgid "About 1 hour ago" +msgstr "Noin tunti sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:48 +msgid "About {} hours ago" +msgstr "Noin {} tuntia sitten" + +#: ../src\twitter\compose.py:52 +msgid "January" +msgstr "tammikuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:53 +msgid "February" +msgstr "helmikuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:54 +msgid "March" +msgstr "maaliskuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:55 +msgid "April" +msgstr "huhtikuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:56 +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:57 +msgid "June" +msgstr "kesäkuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:58 +msgid "July" +msgstr "heinäkuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:59 +msgid "August" +msgstr "elokuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:60 +msgid "September" +msgstr "syyskuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:61 +msgid "October" +msgstr "lokakuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:62 +msgid "November" +msgstr "marraskuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:63 +msgid "December" +msgstr "joulukuu" + +#: ../src\twitter\compose.py:66 +msgid "Sunday" +msgstr "sunnuntai" + +#: ../src\twitter\compose.py:67 +msgid "Monday" +msgstr "maanantai" + +#: ../src\twitter\compose.py:68 +msgid "Tuesday" +msgstr "tiistai" + +#: ../src\twitter\compose.py:69 +msgid "Wednesday" +msgstr "keskiviikko" + +#: ../src\twitter\compose.py:70 +msgid "Thursday" +msgstr "torstai" + +#: ../src\twitter\compose.py:71 +msgid "Friday" +msgstr "perjantai" + +#: ../src\twitter\compose.py:72 +msgid "Saturday" +msgstr "lauantai" + +#: ../src\twitter\compose.py:75 +msgid "sun" +msgstr "su" + +#: ../src\twitter\compose.py:76 +msgid "mon" +msgstr "ma" + +#: ../src\twitter\compose.py:77 +msgid "tue" +msgstr "ti" + +#: ../src\twitter\compose.py:78 +msgid "wed" +msgstr "ke" + +#: ../src\twitter\compose.py:79 +msgid "thu" +msgstr "to" + +#: ../src\twitter\compose.py:80 +msgid "fri" +msgstr "pe" + +#: ../src\twitter\compose.py:81 +msgid "sat" +msgstr "la" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 +msgid "jan" +msgstr "tammi" + +#: ../src\twitter\compose.py:86 +msgid "feb" +msgstr "helmi" + +#: ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "mar" +msgstr "maalis" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "apr" +msgstr "huhti" + +#: ../src\twitter\compose.py:89 +msgid "may" +msgstr "touko" + +#: ../src\twitter\compose.py:90 +msgid "jun" +msgstr "kesä" + +#: ../src\twitter\compose.py:91 +msgid "jul" +msgstr "heinä" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "aug" +msgstr "elo" + +#: ../src\twitter\compose.py:93 +msgid "sep" +msgstr "syys" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "oct" +msgstr "loka" + +#: ../src\twitter\compose.py:95 +msgid "nov" +msgstr "marras" + +#: ../src\twitter\compose.py:96 +msgid "dec" +msgstr "joulu" + +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d. %Bta %Y klo %H:%M:%S" + +#: ../src\twitter\compose.py:152 +msgid "Dm to %s " +msgstr "Yksityisviesti käyttäjälle %s " + +#: ../src\twitter\compose.py:186 +msgid "Unavailable" +msgstr "Ei saatavilla" + +#: ../src\twitter\compose.py:187 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " +"Twitter on %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s seuraajaa, %s kaveria, %s twiittiä. Viimeisin twiitti %s. " +"Liittyi Twitteriin %s." + +#: ../src\twitter\compose.py:191 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "Estit käyttäjän %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:193 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "Lopetit käyttäjän %s estämisen" + +#: ../src\twitter\compose.py:196 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "%s (@%s) seuraa sinua" + +#: ../src\twitter\compose.py:198 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "Aloit seuraamaan käyttäjää %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:200 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "Lopetit käyttäjän %s (@%s) seuraamisen" + +#: ../src\twitter\compose.py:203 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "Lisäsit suosikiksi twiitin %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:205 +msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" +msgstr "%s (@%s) merkitsi suosikiksi twiitin %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:207 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Poistit suosikeista twiitin %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:208 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s (@%s) poisti suosikeista twiitin %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:210 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "Loit listan %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:212 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "Poistit listan %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:214 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "Päivitit listan %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:216 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "Lisäsit käyttäjän %s (@%s) listalle %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:217 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s (@%s) lisäsi sinut listalle %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:219 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "Poistit käyttäjän %s (@%s) listalta %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:220 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s (@%s) poisti sinut listalta %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:222 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Olet nyt tilaaja listalla %s, jonka omistaa %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:223 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s (@%s) lisäsi sinut listan %s tilaajaksi" + +#: ../src\twitter\compose.py:225 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Peruit tilauksesi listalta %s, jonka omistaa %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:226 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Tilauksesi on peruttu listalta %s, jonka omistaa %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:227 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: ../src\twitter\compose.py:233 +msgid "No description available" +msgstr "Kuvausta ei saatavilla" + +#: ../src\twitter\compose.py:237 +msgid "private" +msgstr "yksityinen" + +#: ../src\twitter\compose.py:238 +msgid "public" +msgstr "julkinen" + +#: ../src\twitter\twitter.py:77 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s epäonnistui. Syy: %s" + +#: ../src\twitter\twitter.py:84 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s onnistui." + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 +msgid "Your TW Blue version is up to date" +msgstr "Käyttämäsi TWBluen versio on ajan tasalla" + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 ../src\updater\update_manager.py:27 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "New version for %s" +msgstr "Uusi versio sovelluksesta %s" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "" +"There's a new TW Blue version available. Would you like to download it now?" +msgstr "Uusi TWBluen versio on saatavilla. Haluatko ladata sen nyt?" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Download in Progress" +msgstr "Lataus käynnissä" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Ladataan uutta versiota..." + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "" +"The new TW Blue version has been downloaded and installed. Press OK to start " +"the application." +msgstr "" +"Uusi TWBluen versio on ladattu ja asennettu. Käynnistä se painamalla OK." + +#~ msgid "Mention &to all" +#~ msgstr "Mainitse &kaikille" + +#~ msgid "Connection error. Try again later." +#~ msgstr "Yhteysvirhe. Yritä myöhemmin uudelleen." + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Virhe ilmoitettaessa virheestä" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Jotain odottamatonta tapahtui yritettäessä ilmoittaa virheestä. Yritä " +#~ "myöhemmin uudelleen." + +#~ msgid "View members" +#~ msgstr "Näytä jäsenet" + +#~ msgid "View subscribers" +#~ msgstr "Näytä tilaajat" diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).mo b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).mo new file mode 100644 index 00000000..af8f8b4e Binary files /dev/null and b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).mo differ diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).po b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).po new file mode 100644 index 00000000..cfa012f0 --- /dev/null +++ b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue (Copia en conflicto de manuel cortez 2015-09-04).po @@ -0,0 +1,3424 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Rémy Ruiz \n" +"Language-Team: Rémy Ruiz \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../src\controller\buffersController.py:89 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" + +#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +msgid "Tweet" +msgstr "Tweet" + +#: ../src\controller\buffersController.py:129 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Écrivez le tweet ici" + +#: ../src\controller\buffersController.py:297 +#: ../src\controller\buffersController.py:667 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s éléments récupérée" + +#: ../src\controller\buffersController.py:317 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé." + +#: ../src\controller\buffersController.py:378 +msgid "Reply to %s" +msgstr "Répondre à %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" + +#: ../src\controller\buffersController.py:405 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Message direct à %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\mainController.py:1105 +msgid "New direct message" +msgstr "Nouveau message direct" + +#: ../src\controller\buffersController.py:426 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Ajoutez votre commentaire au tweet" + +#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +msgid "Retweet" +msgstr "Retweet" + +#: ../src\controller\buffersController.py:498 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Ouverture en cours de l'URL..." + +#: ../src\controller\buffersController.py:533 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: ../src\controller\buffersController.py:582 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: ../src\controller\buffersController.py:626 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Mentionner à %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +msgid "Mention" +msgstr "Mention" + +#: ../src\controller\mainController.py:250 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: ../src\controller\mainController.py:281 +msgid "Home" +msgstr "Principal" + +#: ../src\controller\mainController.py:285 +msgid "Mentions" +msgstr "Mentions" + +#: ../src\controller\mainController.py:289 +msgid "Direct messages" +msgstr "Messages directs" + +#: ../src\controller\mainController.py:293 +msgid "Sent direct messages" +msgstr "Messages Directs envoyés" + +#: ../src\controller\mainController.py:297 +msgid "Sent tweets" +msgstr "Tweets envoyés" + +#: ../src\controller\mainController.py:302 +#: ../src\controller\mainController.py:1221 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoris" + +#: ../src\controller\mainController.py:306 +#: ../src\controller\mainController.py:1226 +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#: ../src\controller\mainController.py:310 +#: ../src\controller\mainController.py:1231 +msgid "Friends" +msgstr "Following" + +#: ../src\controller\mainController.py:314 +#: ../src\controller\mainController.py:1236 +msgid "Blocked users" +msgstr "Utilisateurs bloqués" + +#: ../src\controller\mainController.py:318 +#: ../src\controller\mainController.py:1241 +msgid "Muted users" +msgstr "Utilisateurs muet" + +#: ../src\controller\mainController.py:322 +#: ../src\controller\mainController.py:1246 +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: ../src\controller\mainController.py:325 +msgid "Timelines" +msgstr "Chronologies" + +#: ../src\controller\mainController.py:329 +#: ../src\controller\mainController.py:737 +msgid "Timeline for {}" +msgstr "Chronologie de {}" + +#: ../src\controller\mainController.py:332 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Chronologies des favoris" + +#: ../src\controller\mainController.py:336 +#: ../src\controller\mainController.py:749 +msgid "Favourites timeline for {}" +msgstr "Chronologie favoris pour {}" + +#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#: ../src\controller\mainController.py:346 +#: ../src\controller\mainController.py:1256 +msgid "List for {}" +msgstr "Liste pour {}" + +#: ../src\controller\mainController.py:349 +msgid "Searches" +msgstr "Recherches" + +#: ../src\controller\mainController.py:353 +#: ../src\controller\mainController.py:424 +msgid "Search for {}" +msgstr "Recherche pour {}" + +#: ../src\controller\mainController.py:361 +#: ../src\controller\mainController.py:795 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "Tendances pour %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:443 +#: ../src\controller\mainController.py:890 +#: ../src\controller\mainController.py:909 +#: ../src\controller\mainController.py:929 +#: ../src\controller\mainController.py:949 +msgid "" +"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " +"session shortcut." +msgstr "" +"Aucune session n'est actuellement en focus. Mettez le focus dans une session " +"avec le raccourci pour la session suivante ou précédente." + +#: ../src\controller\mainController.py:447 +msgid "Empty buffer." +msgstr "Tampon vide." + +#: ../src\controller\mainController.py:454 +msgid "{0} not found." +msgstr "{0} introuvable." + +#: ../src\controller\mainController.py:490 +msgid "Select the user" +msgstr "Sélectionnez un utilisateur" + +#: ../src\controller\mainController.py:768 +msgid "Conversation with {0}" +msgstr "Conversation avec {0}" + +#: ../src\controller\mainController.py:812 +#: ../src\controller\mainController.py:831 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet" + +#: ../src\controller\mainController.py:814 +#: ../src\controller\mainController.py:833 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet" + +#: ../src\controller\mainController.py:816 +#: ../src\controller\mainController.py:835 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard." + +#: ../src\controller\mainController.py:940 +#: ../src\controller\mainController.py:959 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s de %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:942 +#: ../src\controller\mainController.py:961 +#: ../src\controller\mainController.py:982 +#: ../src\controller\mainController.py:1003 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. Vide" + +#: ../src\controller\mainController.py:974 +msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." +msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." + +#: ../src\controller\mainController.py:980 +#: ../src\controller\mainController.py:1001 +msgid "%s. %s, %s of %s" +msgstr "%s. %s, %s de %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:995 +msgid "{0}: This account is not logged into twitter." +msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." + +#: ../src\controller\mainController.py:1096 +msgid "One mention from %s " +msgstr "Une mention de %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1185 +#: ../src\controller\mainController.py:1194 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "Un tweet de %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1251 +msgid "This list is already opened" +msgstr "Cette liste est déjà ouverte" + +#: ../src\controller\mainController.py:1309 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est activé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1312 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "" +"La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est désactivé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1318 +msgid "Session mute on" +msgstr "Session muet activé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1321 +msgid "Session mute off" +msgstr "Session muet désactivé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1328 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Tampon muet activé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1331 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Tampon muet désactivé" + +#: ../src\controller\mainController.py:1372 +msgid "Copied" +msgstr "Copié" + +#: ../src\controller\messages.py:43 +msgid "Translated" +msgstr "Traduit" + +#: ../src\controller\messages.py:50 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Aucune URL à réduire" + +#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +msgid "URL shortened" +msgstr "URL réduite" + +#: ../src\controller\messages.py:67 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Aucune URL à élargir" + +#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +msgid "URL expanded" +msgstr "URL élargi" + +#: ../src\controller\messages.py:89 +msgid "%s - %s of %d characters" +msgstr "%s - %s de %d caractères" + +#: ../src\controller\messages.py:93 +msgid "%s - %s characters" +msgstr "%s - %s caractères" + +#: ../src\controller\messages.py:109 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Impossible de charger l'audio" + +#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 +msgid "Discard image" +msgstr "Ignorer la photo" + +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 +msgid "Discarded" +msgstr "Ignoré" + +#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Charger une photo" + +#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Ask" +msgstr "Demander" + +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet without comments" +msgstr "Retweet sans commentaires" + +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet with comments" +msgstr "Retweet avec commentaires" + +#: ../src\controller\settings.py:155 +msgid "Account settings for %s" +msgstr "Paramètres du compte pour %s" + +#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +msgid "Connect your Pocket account" +msgstr "Connecter votre compte Pocket" + +#: ../src\controller\user.py:25 +msgid "Information for %s" +msgstr "Détails pour %s" + +#: ../src\controller\user.py:82 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Nom d'utilisateur: @%s\n" + +#: ../src\controller\user.py:83 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:85 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Localisation: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:87 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:89 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Description: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:90 ../src\controller\user.py:94 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../src\controller\user.py:91 ../src\controller\user.py:95 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../src\controller\user.py:92 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Protégé: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:93 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Followers: %s\n" +" Following: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:96 +msgid "Verified: %s\n" +msgstr "Vérifié : %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:97 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Tweets: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:98 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Favoris: %s" + +#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Vous ne pouvez pas ignorer les messages directs" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53 +msgid "Attaching..." +msgstr "Ajout en cours..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement en cours" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:101 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120 +msgid "Playing..." +msgstr "Lecture en cours..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 +msgid "Play" +msgstr "Lire" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Recodage audio..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "%d jour, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d jours, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d heure, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d heures, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d minute, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d minutes, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "%s seconde" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s secondes" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19 +msgid "Transferred" +msgstr "Transféré" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24 +msgid "Total file size" +msgstr "Taille totale du fichier" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Vitesse du transfert" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34 +msgid "Time left" +msgstr "Temps restant" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 +msgid "Attach audio" +msgstr "Ajouter audio" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Ajouter un fichier existant" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 +msgid "Upload to" +msgstr "Charger" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 +msgid "Attach" +msgstr "Ajouter " + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Fichiers audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Sélectionnez le fichier audio que vous souhaitez charger" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4 +msgid "Audio tweet." +msgstr "Tweet audio." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5 +msgid "User timeline buffer created." +msgstr "Tampon de chronologie utilisateur créé." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 +msgid "Buffer destroied." +msgstr "Tampon détruit." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +msgid "Direct message received." +msgstr "Message direct reçu." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +msgid "Direct message sent." +msgstr "Message direct envoyé." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +msgid "Error." +msgstr "Erreur." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +msgid "Tweet favourited." +msgstr "Tweet marqué comme favoris." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +msgid "Favourites buffer updated." +msgstr "Tampon de favoris mis à jour." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +msgid "Geotweet." +msgstr "Geotweet." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +msgid "Boundary reached." +msgstr "Limite atteinte." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +msgid "List updated." +msgstr "Liste mise à jour." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +msgid "Too many characters." +msgstr "Trop de caractères." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +msgid "Mention received." +msgstr "Mention reçue." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +msgid "New event." +msgstr "Nouveau événement." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +msgid "{0} is ready." +msgstr "{0} est prêt." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +msgid "Mention sent." +msgstr "Mention envoyée." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +msgid "Tweet retweeted." +msgstr "Tweet retweeté." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +msgid "Search buffer updated." +msgstr "Tampon de recherche mis à jour." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +msgid "Tweet received." +msgstr "Tweet reçu." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +msgid "Tweet sent." +msgstr "Tweet envoyé." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +msgid "Trending topics buffer updated." +msgstr "Tampon de tendances mis à jour." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +msgid "New tweet in user timeline buffer." +msgstr "Nouveau tweet dans le tampon de chronologie utilisateur." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +msgid "New follower." +msgstr "Nouveau follower." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +msgid "Volume changed." +msgstr "Volume changé." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Tutoriel de sons" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Appuyez sur entrée pour entendre le son de l'événement sélectionné" + +#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45 +msgid "Misspelled word: %s" +msgstr "Mot mal orthographié: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26 +msgid "Misspelled word" +msgstr "Mot mal orthographié" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignorer tout" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +msgid "Replace all" +msgstr "Remplacer tout" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 +msgid "" +"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " +"language in {0}" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite. Il n'existe aucun dictionnaires disponibles pour " +"la langue sélectionnée dans {0}" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Vérification orthographique terminée." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Vous devez commencer à écrire" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 +msgid "There are no results in your users database" +msgstr "Il n'y a aucun résultat dans votre base de données des utilisateurs" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "La saisie automatique fonctionne uniquement pour les utilisateurs." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Mise à jour de la base de données en cours... Vous pouvez fermer cette " +"fenêtre maintenant. Un message vous avertira lorsque le processus est " +"terminé." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 +msgid "Manage Autocompletion database" +msgstr "Gérer la base de données pour la saisie automatique" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Editing {0} users database" +msgstr "Modification de la base de données des utilisateurs de {0}" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Add user" +msgstr "Ajouter l'utilisateur" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +msgid "Remove user" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Add user to database" +msgstr "Ajouter l'utilisateur à la base de données" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Twitter username" +msgstr "Nom d'utilisateur de Twitter" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Cet utilisateur n'existe pas sur Twitter" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 +msgid "Autocomplete users' settings" +msgstr "Paramètres pour la saisie automatique des utilisateurs" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Ajouter des utilisateurs depuis le tampon followers" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Ajouter des utilisateurs depuis le tampon following" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 +msgid "Manage database..." +msgstr "Gérer la base de données..." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "{0}'s database of users has been updated." +msgstr "La base de données des utilisateurs de {0} a été mis à jour." + +#: ../src\extra\translator\translator.py:9 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africain" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:10 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:11 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharique" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:12 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:13 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:14 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaïdjanais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:15 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:16 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:17 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:18 +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:19 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:20 +msgid "Burmese" +msgstr "Birman" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "Chinois simplifié" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "Chinois traditionnel" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:31 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:33 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:34 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:38 +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:39 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:41 +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:42 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarâtî" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:43 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:44 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:48 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:49 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:52 +msgid "Kannada" +msgstr "Canara" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Khmer" +msgstr "Cambodgien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurde" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghiz" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Laothian" +msgstr "Laotien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macédonien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Malay" +msgstr "Malaisien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Nepali" +msgstr "Népali" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvégien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Persian" +msgstr "Perse" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanscrit" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "Sinhalese" +msgstr "Cinghalais" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjik" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibétain" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Uzbek" +msgstr "Ouzbek" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Uighur" +msgstr "Uighur" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Yiddish" +msgstr "Yiddish" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "autodetect" +msgstr "Détection automatique" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +msgid "Translate message" +msgstr "Traduire le message" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 +msgid "Source language" +msgstr "Langue source" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 +msgid "Target language" +msgstr "Langue destination" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:316 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:325 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "always" +msgstr "Toujours" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "Vous n'avez pas essayé" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "random" +msgstr "Aléatoire" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "Parfois" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "Impossible de reproduire" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "block" +msgstr "Blocage" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "crash" +msgstr "Incident" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "feature" +msgstr "Fonctionnalité" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "major" +msgstr "Majeur" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "minor" +msgstr "Mineur" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "text" +msgstr "Texte" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "Trivial" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "Réglage" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 +msgid "Report an error" +msgstr "Signaler une erreur" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 +msgid "Select a category" +msgstr "Sélectionnez une catégorie" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "" +"Décrivez brièvement ce qui s'est passé. Vous serez en mesure d'expliquer en " +"profondeur par la suite." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Ici vous pouvez décrire l'erreur en détail" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Combien de fois se produit cette erreur ?" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez qu'elle a cette erreur" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 +msgid "" +"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " +"and fix the bug quickly" +msgstr "" +"Je sais que le système d'erreurs de {0} obtiendra mon nom d'utilisateur de " +"Twitter afin de me contacter et corriger l'erreur rapidement" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 +msgid "Send report" +msgstr "Envoyer le rapport" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "Vous devez remplir les deux champs" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"you if it is necessary." +msgstr "" +"Vous devez cocher la case à cocher afin de nous fournir votre nom " +"d'utilisateur de Twitter pour communiquer avec vous si c'est nécessaire." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Merci d'avoir signalé cette erreur ! ; Dans les versions futures, vous " +"pourrez le trouver dans la liste des changements. Vous avez signalé le " +"numéro d'erreur %i" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "reported" +msgstr "signalé" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "Error while reporting" +msgstr "Erreur lors du signalement du rapport" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "" +"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +"again later" +msgstr "" +"Quelque chose d'inattendu s'est produit tout en essayant de signaler votre " +"erreur. S'il vous plaît, réessayez plus tard" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 +msgid "Go up in the current buffer" +msgstr "Parcourir le tampon actuel vers le haut" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go down in the current buffer" +msgstr "Parcourir le tampon actuel vers le bas" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go to the previous buffer" +msgstr "Aller au tampon précédent" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the next buffer" +msgstr "Aller au tampon suivant" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Focus the next session" +msgstr "Focus dans la session suivante" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Focus the previous session" +msgstr "Focus dans la session précédente" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Show or hide the GUI" +msgstr "Afficher ou masquer l'interface graphique" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "New tweet" +msgstr "Nouveau tweet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Send direct message" +msgstr "Envoyer un message direct" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Marquer comme favori" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Supprimer des favoris" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Open the user actions dialogue" +msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue des actions" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "See user details" +msgstr "Voir les détails d'un utilisateur" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "Show tweet" +msgstr "Voir tweet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Quit" +msgstr "Sortir" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Ouvrir une chronologie d'un utilisateur" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Destroy buffer" +msgstr "Détruire le tampon" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Interact with the currently focused tweet." +msgstr "Interagir avec le tweet ayant actuellement le focus." + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "Open URL" +msgstr "Ouvrir l'URL" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Augmenter le volume de 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Diminuer le volume de 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Jump to the first element of a buffer" +msgstr "Aller au premier élément du tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Jump to the last element of the current buffer" +msgstr "Aller au dernier élément du tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" +msgstr "Sauter de 20 éléments vers le haut dans le tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" +msgstr "Sauter de 20 éléments vers le bas dans le tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Edit profile" +msgstr "Modifier le profil" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Delete a tweet or direct message" +msgstr "Supprimer un tweet ou un message direct" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Empty the current buffer" +msgstr "Vider le tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Repeat last item" +msgstr "Répéter le dernier élément" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le Presse-papiers" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Add to list" +msgstr "Ajouter à la liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Remove from list" +msgstr "Supprimer de la liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Mute/unmute the active buffer" +msgstr "Activer muet /désactiver muet dans le tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mute/unmute the current session" +msgstr "Activer muet /désactiver muet dans la session actuelle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "" +"Activer ou désactiver la lecture automatique des tweets entrants dans le " +"tampon actuel" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Rechercher sur twitter" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Find a string in the currently focused buffer" +msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le focus" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Show the keystroke editor" +msgstr "Afficher le modificateur de raccourci" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Afficher les listes d'un utilisateur spécifié" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "load previous items" +msgstr "charger des éléments plus anciens" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get geolocation" +msgstr "Obtenir la géolocalisation" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" +msgstr "Afficher la géolocalisation du tweet dans une boîte de dialogue" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Create a trending topics buffer" +msgstr "Créer un tampon de tendances" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 +msgid "View conversation" +msgstr "Voir conversation" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Modificateur de raccourci" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Sélectionnez un raccourci à modifier" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 +msgid "Keystroke" +msgstr "Raccourci" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Modification en cours d'un raccourci" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +msgid "Shift" +msgstr "Maj" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +msgid "Key" +msgstr "Touche" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Vous devez utiliser la touche Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Raccourci invalide" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Vous devez fournir une lettre pour le raccourci" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Utilisateur par défaut" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s erreur. Raison: %s" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s réussi." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 +msgid "Accounts list" +msgstr "Liste des comptes" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:16 +msgid "New account" +msgstr "Nouveau compte" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Remove account" +msgstr "Supprimer le compte" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 +msgid "Global Settings" +msgstr "Paramètres Globaux" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "Account Error" +msgstr "Erreur dans le Compte" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Vous devez configurer un compte." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisation" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "" +"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " +"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" +msgstr "" +"Une demande pour autoriser votre compte Twitter s'ouvrira dans votre " +"navigateur. Vous devez seulement le faire une fois. Souhaitez-vous " +"continuer ?" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51 +msgid "Authorized account %d" +msgstr "Compte autorisé %d" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Code d'accès invalide" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " +"again." +msgstr "" +"Votre code d'accès est incorrect ou l'autorisation a échoué. S'il vous plaît " +"essayer de nouveau." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" + +#: ../src\sound.py:153 +msgid "Stopped." +msgstr "Arrêté." + +#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74 +#: ../src\twitter\compose.py:83 +msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" + +#: ../src\twitter\compose.py:47 +msgid "Dm to %s " +msgstr "Dm à %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " +"Twitter %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s followers, %s following, %s tweets. Dernier tweet envoyé %s. A " +"rejoint Twitter %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "Vous avez bloqué à %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "Vous avez débloqué à %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:97 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "%s(@%s) vous suit" + +#: ../src\twitter\compose.py:99 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "Vous suivez %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:101 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "Vous ne suivez plus %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:104 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "Vous avez ajouté aux favoris: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:106 +msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" +msgstr "%s(@%s) a marqué comme favori: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:108 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Vous avez supprimé des favoris: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:109 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s(@%s) a supprimé des favoris: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:111 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "Vous avez créé la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:113 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "Vous avez supprimé la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:115 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "Vous avez mis à jour la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:117 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "Vous avez ajouté %s(@%s) à la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:118 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) vous a ajouté à la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:120 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "Vous avez supprimé à %s(@%s) de la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:121 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s(@%s) vous a supprimé de la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:123 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Vous êtes abonné à la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:124 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) vous a abonné à la liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:126 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Vous êtes désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:127 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "" +"Vous avez été désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:129 +msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" +msgstr "Vous avez retweeté un retweet de %s(@%s): %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:130 +msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" +msgstr "%s(@%s) a retweeté votre retweet: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:132 +msgid "@{0} quoted your tweet: {1}" +msgstr "@{0} cité votre tweet : {1}" + +#: ../src\twitter\compose.py:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../src\twitter\compose.py:140 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + +#: ../src\twitter\compose.py:144 +msgid "private" +msgstr "privé" + +#: ../src\twitter\compose.py:145 +msgid "public" +msgstr "public" + +#: ../src\twitter\utils.py:124 +msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." +msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à voir ce Tweet." + +#: ../src\twitter\utils.py:126 +msgid "No status found with that ID" +msgstr "Aucun Tweet trouvée avec cet ID" + +#: ../src\twitter\utils.py:128 +msgid "Error code {0}" +msgstr "Code d'erreur {0}" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "New version for %s" +msgstr "Nouvelle version de %s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "" +"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" +"\n" +" %s version: %s\n" +"\n" +"Changes:\n" +"%s" +msgstr "" +"Il existe une nouvelle version de %s disponible. Vous souhaitez la " +"télécharger maintenant ?\n" +"\n" +" %s version: %s\n" +"\n" +"Modifications:\n" +"%s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Download in Progress" +msgstr "Téléchargement en cours" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Téléchargement en cours de la nouvelle version..." + +#: ../src\update\wxUpdater.py:27 +msgid "Updating... %s of %s" +msgstr "Mise à jour en cours... %s de %s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "" +"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " +"continue." +msgstr "" +"La mise à jour a été téléchargé et installé avec succès. Appuyez sur OK pour " +"continuer." + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 +msgid "Direct message" +msgstr "Message direct" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 +msgid "Remove event" +msgstr "Supprimer l'événement" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 +msgid "Log in automatically" +msgstr "S'authentifier automatiquement" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 +msgid "Trending topic" +msgstr "Tendance" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Tweet sur cette tendance" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 +msgid "" +"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " +"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" +msgstr "" +"Ce retweet contient plus de 140 caractères. Vous souhaitez publier vos " +"commentaires avec une mention de l'utilisateur qui a publié le tweet " +"original et un lien vers celui-ci ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Vous souhaitez ajouter un commentaire à ce tweet ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 +msgid "" +"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " +"well." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer ce tweet ? Il sera également supprimé de " +"Twitter." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer Tweet" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Do you really want to close {0}?" +msgstr "Voulez-vous vraiment fermer {0} ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." +msgstr " {0} doit être redémarré pour que ces modifications prennent effet." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid "Restart {0} " +msgstr "Redémarrez {0} " + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear in autocomplete results anymore." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données ? " +"Cet utilisateur n'apparaîtra plus dans les résultats lors de La saisie " +"automatique." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +msgid "Enter the name of the client : " +msgstr "Entrez le nom du client: " + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:209 +msgid "Add client" +msgstr "Ajouter un client" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment vider ce tampon ? Ces éléments seront supprimés de la " +"liste, mais pas de Twitter" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "Empty buffer" +msgstr "Tampon Vide" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Attention" +msgstr "Attention" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Do you really want to destroy this buffer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce tampon ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +msgid "That user does not exist" +msgstr "Cet utilisateur n'existe pas" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" +msgstr "" +"Une chronologie pour cet utilisateur existe déjà. Vous ne pouvez pas ouvrir " +"une autre" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Chronologie existante" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." +msgstr "" +"Cet utilisateur n'a aucun tweets, donc vous ne pouvez pas ouvrir une " +"chronologie pour lui." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "" +"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " +"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " +"policy. Do you want to continue?" +msgstr "" +"C'est un utilisateur de Twitter protégé, ce qui signifie que vous ne pouvez " +"pas ouvrir une chronologie à l'aide de l'API en Streaming. l'utilisateur des " +"tweets ne mettra pas à jour en raison d'une politique de twitter. Voulez-" +"vous continuer ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +msgid "" +"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " +"tweets or favorites." +msgstr "" +"Ce compte utilisateur est protégé, vous devez suivre cet utilisateur pour " +"afficher ces tweets ou favoris." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "" +"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " +"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " +"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " +"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " +"Would you like to donate now?" +msgstr "" +"Si vous aimez {0} Nous avons besoin de votre aide pour maintenir le " +"fonctionnement de celui-ci. Aidez-nous en faisant un don au projet. Cela " +"nous aidera à payer le serveur, le domaine et autres choses pour assurer que " +"{0} sera activement maintenue. Votre don nous donnera les moyens de " +"poursuivre le développement de {0}, et de garder {0} gratuit. Vous souhaitez " +"faire un don maintenant ?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "We need your help" +msgstr "Nous avons besoin de votre aide" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21 +msgid "ask before exiting {0}" +msgstr "Demander avant de sortir de {0}" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 +msgid "Play a sound when {0} launches" +msgstr "Lire un son lorsque {0} démarre" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:25 +msgid "Speak a message when {0} launches" +msgstr "Dire un message lorsque {0} démarre" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 +msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" +msgstr "" +"Utilisez les raccourcis clavier de l'interface invisible alors que " +"l'interface graphique est affichée" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "" +"Activer Sapi5 lorsqu'il n'y a aucun autre lecteur d'écran en cours " +"d'exécution" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31 +msgid "Hide GUI on launch" +msgstr "Masquer l'interface graphique au démarrage" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33 +msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" +msgstr "" +"Lecture complète de tweets longs (peut diminuer les performances du client)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 +msgid "Keymap" +msgstr "Configuration clavier" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:49 +msgid "Proxy server: " +msgstr "Serveur proxy: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:55 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:61 +msgid "User: " +msgstr "Utilisateur: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:67 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 +msgid "Autocompletion settings..." +msgstr "Paramètres pour la saisie automatique..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:81 +msgid "Relative timestamps" +msgstr "Temps relatifs" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:84 +msgid "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"Appels à l'API (un appel à l'API équivaut à 200 tweets, 2 appels à l'API " +"équivaut à 400 tweets, etc.):" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 +msgid "Items on each API call" +msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:97 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " +"oldest at the end" +msgstr "" +"Tampons inversés: les tweets plus récents seront affichées en haut alors que " +"les plus ancien à la fin" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:99 +msgid "Retweet mode" +msgstr "Mode retweet" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +msgid "" +"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " +"for unlimited)" +msgstr "" +"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " +"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Buffer" +msgstr "Tampon" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show/hide" +msgstr "Afficher/masquer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 +msgid "Move up" +msgstr "Déplacer vers le haut" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:120 +msgid "Move down" +msgstr "Déplacer vers le bas" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:130 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:187 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:190 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:162 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:188 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:160 +msgid "Select a buffer first." +msgstr "Tout d'abord sélectionnez un tampon." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:143 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:163 +msgid "The buffer is hidden, show it first." +msgstr "Le tampon est masqué, Vous devez tout d'abord l'afficher." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +msgid "The buffer is already at the top of the list." +msgstr "Le tampon est déjà en haut de la liste." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:166 +msgid "The buffer is already at the bottom of the list." +msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:203 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:334 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Clients ignorés" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:210 +msgid "Remove client" +msgstr "Supprimer le client" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:234 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 +msgid "Session mute" +msgstr "Session muet" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244 +msgid "Output device" +msgstr "Périphérique de sortie" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:251 +msgid "Input device" +msgstr "Périphérique d'entrée" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:259 +msgid "Sound pack" +msgstr "Paquet de sons" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:274 +msgid "" +"If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " +"invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " +"upload annonymously." +msgstr "" +"Si vous avez un compte SndUp, veuillez entrer votre API Key ici. Si l'API " +"Key est incorrecte, {0} échouera lors du chargement. Si il n'y a aucune API " +"Key ici, {0} le chargera anonymement." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:289 +msgid "Disconnect your Pocket account" +msgstr "Déconnecter votre compte Pocket" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "Pocket Authorization" +msgstr "Autorisation Pocket" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "" +"The authorization request will be opened in your browser. You only need to " +"do this once. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Une demande d'autorisation s'ouvrira dans votre navigateur. Vous devez " +"seulement le faire une fois. Souhaitez-vous continuer ?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error during authorization. Try again later." +msgstr "Erreur pendant l'autorisation. Réessayez plus tard." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:310 +msgid "{0} preferences" +msgstr "Préférences {0}" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:330 +msgid "Buffers" +msgstr "Tampons" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:342 +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:347 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10 +msgid "Find in current buffer" +msgstr "Trouver dans le tampon actuel" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:11 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 +msgid "Lists manager" +msgstr "Gestionnaire de listes" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "mode" +msgstr "mode" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 +msgid "Create a new list" +msgstr "Créer une nouvelle liste" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124 +msgid "Remove" +msgstr "Effacer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +msgid "Open in buffer" +msgstr "Ouvrir dans un tampon" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "Affichage des listes pour %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désabonner" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "Nom (maximum 20 caractères)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "Modification de la liste %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Sélectionnez une liste pour ajouter l'utilisateur" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71 +msgid "Long tweet" +msgstr "Long tweet" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 +msgid "Upload image..." +msgstr "Charger l'image..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 +msgid "Check spelling..." +msgstr "Correction orthographique..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 +msgid "Attach audio..." +msgstr "Ajouter audio..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 +msgid "Shorten URL" +msgstr "Réduire URL" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +msgid "Expand URL" +msgstr "Élargir URL" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:80 +msgid "Translate..." +msgstr "Traduire..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "&Saisie automatique utilisateurs" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Sélectionnez la photo à charger" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Correction orthographique" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +msgid "Men&tion to all" +msgstr "Men&tionner à tous" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Tweet - %i caractères " + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +msgid "Retweets: " +msgstr "Retweets: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +msgid "Favourites: " +msgstr "Favoris: " + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +msgid "View" +msgstr "Voir" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +msgid "Item" +msgstr "Élément" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Rechercher sur Twitter" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +msgid "Tweets" +msgstr "Tweets" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:19 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15 +msgid "Go to URL" +msgstr "Aller à l'URL" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 +msgid "View trending topics" +msgstr "Afficher les tendances" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Tendances par" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16 +msgid "Location" +msgstr "Localisation" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8 +msgid "Update your profile" +msgstr "Mettre à jour votre profil" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "Nom (maximum 20 caractères)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Description (maximum 160 caractères)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 +msgid "Update profile" +msgstr "Mettre à jour le profil" + +#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 +msgid "Select URL" +msgstr "Sélectionnez l'URL" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +msgid "Follow" +msgstr "Suivre" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +msgid "Unfollow" +msgstr "Ne pas suivre" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +msgid "Unmute" +msgstr "Désactiver muet" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +msgid "Unblock" +msgstr "Débloquer" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +msgid "Report as spam" +msgstr "Signaler comme spam" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Ignorer les tweets de ce client" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "Chronologie de %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +msgid "Buffer type" +msgstr "Type de tampon" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 +msgid "&Global settings" +msgstr "&Paramètres globaux" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21 +msgid "Account se&ttings" +msgstr "Pa&ramètres du compte" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Update &profile" +msgstr "&Mettre à jour le profil" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 +msgid "&Show / hide" +msgstr "&Afficher / masquer" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentation" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Check for &updates" +msgstr "Vérifier les &mises à jour" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sortir" + +#: ../src\wxUI\view.py:15 +msgid "&Manage accounts" +msgstr "&Gérer les comptes" + +#: ../src\wxUI\view.py:16 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Mettre à jour le profil" + +#: ../src\wxUI\view.py:17 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Masquer la fenêtre" + +#: ../src\wxUI\view.py:18 +msgid "&Search" +msgstr "&Rechercher" + +#: ../src\wxUI\view.py:19 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Gestionnaire de listes" + +#: ../src\wxUI\view.py:20 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Modifier les raccourcis clavier" + +#: ../src\wxUI\view.py:23 +msgid "E&xit" +msgstr "S&ortir" + +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" + +#: ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Ré&pondre" + +#: ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Ajouter aux &favoris" + +#: ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Supprimer des favo&ris" + +#: ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Voir tweet" + +#: ../src\wxUI\view.py:33 +msgid "View &address" +msgstr "Voir &adresse" + +#: ../src\wxUI\view.py:34 +msgid "View conversa&tion" +msgstr "Voir conversa&tion" + +#: ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer Tweet" + +#: ../src\wxUI\view.py:39 +msgid "&Actions..." +msgstr "&Actions..." + +#: ../src\wxUI\view.py:40 +msgid "&View timeline..." +msgstr "&Voir chronologie..." + +#: ../src\wxUI\view.py:41 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Me&ssage direct" + +#: ../src\wxUI\view.py:42 +msgid "&Add to list" +msgstr "&Ajouter à la liste" + +#: ../src\wxUI\view.py:43 +msgid "R&emove from list" +msgstr "S&upprimer de la liste" + +#: ../src\wxUI\view.py:45 +msgid "&View lists" +msgstr "&Voir listes" + +#: ../src\wxUI\view.py:47 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" + +#: ../src\wxUI\view.py:48 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "V&oir favoris" + +#: ../src\wxUI\view.py:52 +msgid "New &trending topics buffer..." +msgstr "Nouveau tampon de &tendances..." + +#: ../src\wxUI\view.py:53 +msgid "Find a string in the currently focused buffer..." +msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le focus..." + +#: ../src\wxUI\view.py:54 +msgid "&Load previous items" +msgstr "&Charger des éléments plus anciens" + +#: ../src\wxUI\view.py:56 +msgid "&Mute" +msgstr "&Muet" + +#: ../src\wxUI\view.py:57 +msgid "&Autoread" +msgstr "&Lecture automatique" + +#: ../src\wxUI\view.py:58 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "&Effacer le tampon" + +#: ../src\wxUI\view.py:59 +msgid "&Destroy" +msgstr "&Détruire" + +#: ../src\wxUI\view.py:64 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "&Tutoriel de sons" + +#: ../src\wxUI\view.py:65 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Quoi de neuf dans cette version ?" + +#: ../src\wxUI\view.py:67 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Vérifier les mises à jour" + +#: ../src\wxUI\view.py:68 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Signaler une erreur" + +#: ../src\wxUI\view.py:69 +msgid "{0}'s &website" +msgstr "Site &Web de {0}" + +#: ../src\wxUI\view.py:70 +msgid "About &{0}" +msgstr "À propos de &{0}" + +#: ../src\wxUI\view.py:73 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" + +#: ../src\wxUI\view.py:75 +msgid "&User" +msgstr "&Utilisateur" + +#: ../src\wxUI\view.py:76 +msgid "&Buffer" +msgstr "&Tampon" + +#: ../src\wxUI\view.py:77 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../src\wxUI\view.py:158 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../src\wxUI\view.py:181 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: ../src\wxUI\view.py:181 +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "Votre version de {0} est à jour" + +#~ msgid "Opening media..." +#~ msgstr "Ouverture en cours du média..." + +#~ msgid "Add a new ignored client" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau client ignoré" + +#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette chronologie ?" + +#~ msgid "JPG images" +#~ msgstr "Images JPG" + +#~ msgid "GIF images" +#~ msgstr "Images GIF" + +#~ msgid "PNG Images" +#~ msgstr "Images PNG" + +#~ msgid "Select an URL" +#~ msgstr "Sélectionnez une URL" + +#~ msgid "Manage accounts" +#~ msgstr "Gérer les comptes" + +#~ msgid "Set the autocomplete function" +#~ msgstr "Définir la fonction pour la saisie automatique" + +#~ msgid "Relative times" +#~ msgstr "Temps relatifs" + +#~ msgid "" +#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " +#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):" +#~ msgstr "" +#~ "Appels à l'API lorsqu'il démarre le flux (un appel à l'API équivaut à 200 " +#~ "tweets, 2 appels à l'API équivaut à 400 tweets, etc.):" + +#~ msgid "" +#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " +#~ "lists while the oldest at the end" +#~ msgstr "" +#~ "Tampons inversés: les tweets plus récents seront affichées en haut de la " +#~ "liste alors que les plus ancien à la fin" + +#~ msgid "" +#~ "The authorization request will be opened in your browser. Copy the code " +#~ "from Dropbox and paste it into the text box which will appear. You only " +#~ "need to do this once." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande d'autorisation s'ouvrira dans votre navigateur. Copier le " +#~ "code qui vous donnera Dropbox et le coller dans la zone d'édition qui " +#~ "s'affiche. Vous devez seulement le faire une fois." + +#~ msgid "Enter the code here." +#~ msgstr "Entrez le code ici." + +#~ msgid "Verification code" +#~ msgstr "Code de vérification" + +#~ msgid "Error during authorisation. Try again later." +#~ msgstr "Erreur pendant l'autorisation. Réessayez plus tard." + +#~ msgid "TW Blue preferences" +#~ msgstr "Préférences TW Blue" + +#~ msgid "Show other buffers" +#~ msgstr "Afficher autres tampons" + +#~ msgid "Not actionable." +#~ msgstr "Il n'y a aucune action associée à ce tweet." + +#~ msgid "Autocomplete users\\342\\200\\231 settings" +#~ msgstr "Paramètres pour la saisie automatique utilisateurs" + +#~ msgid "Global mute off" +#~ msgstr "Tous muet, désactivé" + +#~ msgid "User-defined buffer created." +#~ msgstr "Tampon définie par l'utilisateur créé." + +#~ msgid "User-defined buffer destroied." +#~ msgstr "Tampon définie par l'utilisateur détruit." + +#~ msgid "Someone's favourites have been updated." +#~ msgstr "Les favoris ont été mis à jour." + +#~ msgid "A search buffer has been updated." +#~ msgstr "Le tampon recherche a été mis à jour." + +#~ msgid "A trending topic buffer has been updated." +#~ msgstr "Le tampon tendance a été mis à jour." + +#~ msgid "New tweet in user-defined buffer." +#~ msgstr "Nouveau tweet dans un tampon définie par l'utilisateur." + +#~ msgid "Start account automatically" +#~ msgstr "Démarrer le compte automatiquement" + +#~ msgid "Show followers" +#~ msgstr "Afficher les followers" + +#~ msgid "Show friends" +#~ msgstr "Afficher les following" + +#~ msgid "Show favourites" +#~ msgstr "Afficher les favoris" + +#~ msgid "Show blocked users" +#~ msgstr "Afficher les utilisateurs bloqués" + +#~ msgid "Show muted users" +#~ msgstr "Afficher les utilisateurs muet" + +#~ msgid "Show events" +#~ msgstr "Afficher les événements" + +#~ msgid "Authorisation" +#~ msgstr "Autorisation" + +#~ msgid "" +#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code " +#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW " +#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do " +#~ "it once." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande d'autorisation s'affiche dans votre navigateur. Copier le " +#~ "code fourni par Dropbox, et le coller dans la zone d'édition qui " +#~ "s'affiche dans TW Blue. Ce code est nécessaire pour continuer. Vous devez " +#~ "seulement le faire une fois." + +#~ msgid "" +#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " +#~ "follower" +#~ msgstr "" +#~ "Ouvrir l'URL dans le tweet actuel, ou voir les détails d'un utilisateur " +#~ "si vous êtes dans la liste following ou follower" + +#~ msgid "Attempt to play audio" +#~ msgstr "Lire un audio si disponible" + +#~ msgid "" +#~ "The request for the required Twitter authorisation to continue will be " +#~ "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " +#~ "autorhise a new account now?" +#~ msgstr "" +#~ "La demande pour obtenir l'autorisation par Twitter s'ouvre dans votre " +#~ "navigateur pour continuer. Cette demande apparaîtera seulement lors du " +#~ "premier démarrage. Vous souhaitez autoriser un nouveau compte maintenant ?" + +#~ msgid "Authorised account %d" +#~ msgstr "Compte autorisé %d" + +#~ msgid "" +#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Votre code d'accès est invalide ou l'autorisation a échoué. S'il vous " +#~ "plaît essayer de nouveau." + +#~ msgid "" +#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " +#~ "Twitter on %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s (@%s). %s followers, %s amis, %s tweets. Dernier tweet le %s. A " +#~ "rejoint Twitter le %s" + +#~ msgid "Save session in database (experimental)" +#~ msgstr "Enregistrer la session dans la base de données (expérimental)" + +#~ msgid "" +#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an " +#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field " +#~ "which will appear. You only need to do this once." +#~ msgstr "" +#~ "Dropbox s'ouvrira dans votre navigateur. Après que vous être connecté à " +#~ "Dropbox, un code d'autorisation sera généré. Veuillez le collez dans le " +#~ "champ qui s'affiche. Il suffit de le faire une fois." + +#~ msgid "View &trending topics" +#~ msgstr "Afficher les &tendances" + +#~ msgid "&New buffer..." +#~ msgstr "&Nouveau tampon..." + +#~ msgid "This account is not logged in twitter." +#~ msgstr "Ce compte n'est pas connecté à twitter." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Terminé" + +#~ msgid "The spelling review has finished." +#~ msgstr "La correction orthographique est terminée." + +#~ msgid "Change to the next account" +#~ msgstr "Changer au compte suivant" + +#~ msgid "Change to the previous account" +#~ msgstr "Changer au compte précédent" + +#~ msgid "Remove buffer" +#~ msgstr "Supprimer le tampon" + +#~ msgid "load previous items to any buffer" +#~ msgstr "charger des éléments plus anciens dans le tampon courant" + +#~ msgid "" +#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK " +#~ "to do it now." +#~ msgstr "" +#~ "L'application doit être redémarrée pour enregistrer vos modifications. " +#~ "Appuyez sur OK pour le faire maintenant." + +#~ msgid "&Follow" +#~ msgstr "&Suivre" + +#~ msgid "&Unfollow" +#~ msgstr "&Ne pas suivre" + +#~ msgid "U&nmute" +#~ msgstr "Désactiver m&uet" + +#~ msgid "&Report as spam" +#~ msgstr "&Signaler comme spam" + +#~ msgid "&Block" +#~ msgstr "&Bloquer" + +#~ msgid "Unb&lock" +#~ msgstr "Déb&loquer" + +#~ msgid "&Timeline" +#~ msgstr "&Chronologie" + +#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer" +#~ msgstr "&Lecture automatique des tweets pour ce tampon" + +#~ msgid "&Remove buffer" +#~ msgstr "&Supprimer le tampon" + +#~ msgid "You favorited a tweet." +#~ msgstr "Tweet ajouté à vos favoris." + +#~ msgid "You've been mentioned." +#~ msgstr "Vous avez été mentionné." + +#~ msgid "Application is ready." +#~ msgstr "L'application est prête." + +#~ msgid "You've replied publicly." +#~ msgstr "Vous avez répondu publiquement." + +#~ msgid "New tweet in home buffer." +#~ msgstr "Nouveau tweet dans le tampon principal." + +#~ msgid "You've sent a tweet." +#~ msgstr "Vous avez envoyé un tweet." + +#~ msgid "See the users list" +#~ msgstr "Voir la liste des utilisateurs" + +#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" +#~ msgstr "Activer le démarrage automatique de l'interface invisible" + +#~ msgid "Show the graphical interface" +#~ msgstr "Afficher l'interface graphique" + +#~ msgid "Reply to a tweet" +#~ msgstr "Répondre à un tweet" + +#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements" +#~ msgstr "Vider le tampon en retirant tous les éléments" + +#~ msgid "Listen to the current message" +#~ msgstr "Écouter le message actuel" + +#~ msgid "Get location of any tweet" +#~ msgstr "Obtenir la localisation d'un tweet" + +#~ msgid "Create a buffer for displaying trends for a desired place" +#~ msgstr "Crée un tampon pour l'affichage des tendances pour un lieu choisi" + +#~ msgid "Opens up a conversation buffer" +#~ msgstr "Ouvrir un tampon de conversation" + +#~ msgid "TW Blue's preferences" +#~ msgstr "Préférences de TW Blue" + +#~ msgid "About &TW Blue" +#~ msgstr "A propos de &TW Blue" + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Arrêter l'enregistrement" + +#~ msgid "The tweet may contain a playable audio" +#~ msgstr "Le tweet peut contenir un audio jouable" + +#~ msgid "A timeline has been created" +#~ msgstr "Nouvelle chronologie Créé" + +#~ msgid "A timeline has been deleted" +#~ msgstr "Chronologie supprimé" + +#~ msgid "You've received a direct message" +#~ msgstr "Vous avez reçu un message direct" + +#~ msgid "You've sent a direct message" +#~ msgstr "Vous avez envoyé un message direct" + +#~ msgid "A bug has happened" +#~ msgstr "Signaler l'erreur" + +#~ msgid "You've added a tweet to your favourites" +#~ msgstr "Vous avez ajouté un tweet à vos favoris" + +#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location" +#~ msgstr "Le tweet a coordonnées pour déterminer sa localisation" + +#~ msgid "There are no more tweets to read" +#~ msgstr "Il n'y a aucun tweet non lu" + +#~ msgid "A list has a new tweet" +#~ msgstr "Une liste a un nouveau tweet" + +#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet" +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'autres caractères au tweet" + +#~ msgid "A new event has happened" +#~ msgstr "Un nouveau événement" + +#~ msgid "There's a new tweet in a timeline" +#~ msgstr "Nouveau tweet dans la chronologie" + +#~ msgid "You have a new follower" +#~ msgstr "Vous avez un nouveau follower" + +#~ msgid "You've turned the volume up or down" +#~ msgstr "Vous avez réglé le volume" + +#~ msgid "Move up one tweet in the conversation" +#~ msgstr "Aller au tweet précédent dans la conversation" + +#~ msgid "Move down one tweet in the conversation" +#~ msgstr "Aller au tweet suivant dans la conversation" + +#~ msgid "" +#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i " +#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the " +#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer." +#~ msgstr "" +#~ "Il semble qu'actuellement le paquet de sons que vous utilisez nécessite " +#~ "une mise à jour. %i fichiers manquants sont encore nécessaires pour " +#~ "utiliser cette fonction. Assurez-vous de compléter les autres sons " +#~ "manquants ou contactez-vous avec le développeur du paquet." + +#~ msgid "Do you really want to delete this message?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?" + +#~ msgid "Unable to play audio." +#~ msgstr "Impossible de lire l'audio." + +#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette chronologie des favoris ?" + +#~ msgid "&Play audio" +#~ msgstr "&Lire audio" + +#~ msgid "&Copy to clipboard" +#~ msgstr "&Copier dans le Presse-papiers" + +#~ msgid "&Show direct message" +#~ msgstr "&Afficher le message direct" + +#~ msgid "&Show event" +#~ msgstr "&Afficher l'événement" + +#~ msgid "&Mention" +#~ msgstr "&Mention" + +#~ msgid "&Show user" +#~ msgstr "&Afficher l'utilisateur" + +#~ msgid "&Tweet about this trend" +#~ msgstr "&Tweet sur cette tendance" + +#~ msgid "&Show item" +#~ msgstr "&Afficher l'élément" + +#~ msgid "Announce" +#~ msgstr "Annonce" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " +#~ "the list" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment vider ce tampon ? Ses éléments seront supprimés de " +#~ "la liste" + +#~ msgid "Do you really want to delete this search term?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer votre recherche ?" + +#~ msgid "Global mute" +#~ msgstr "Tous muet" + +#~ msgid "friends" +#~ msgstr "following" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoris" + +#~ msgid "You've muted to %s" +#~ msgstr "Muet activés à %s" + +#~ msgid "You've unmuted to %s" +#~ msgstr "vous désactivés muet à %s" + +#~ msgid "This list is arready opened." +#~ msgstr "Cette liste est déjà ouverte." + +#~ msgid "This user does not exist on Twitter" +#~ msgstr "Cet utilisateur n'existe pas sur Twitter" + +#~ msgid "S&witch account" +#~ msgstr "B&asculer le compte" + +#~ msgid "&Preferences" +#~ msgstr "&Préférences" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any " +#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again " +#~ "later." +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur s'est produite lors de la recherche d'une mise à jour. Il peut " +#~ "être dû à un problème sur notre serveur ou sur votre serveur DNS. S'il " +#~ "vous plaît, réessayez plus tard." + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Envoyés" + +#~ msgid "%s favourites from %s" +#~ msgstr "%s favoris de %s" + +#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +#~ msgstr "Flux déconnectés. TW blue essaie de se reconnecter immédiatement." + +#~ msgid "Reconnecting streams..." +#~ msgstr "Reconnexion des flux en cours..." + +#~ msgid "search users for %s" +#~ msgstr "recherche d'utilisateurs pour %s" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Sortie en cours..." + +#~ msgid "Error while adding to favourites." +#~ msgstr "Erreur lors de l'ajout aux favoris." + +#~ msgid "Error while removing from favourites." +#~ msgstr "Erreur lors de la suppression des favoris." + +#~ msgid "Individual timeline" +#~ msgstr "Chronologie individuel" + +#~ msgid "List of favourites" +#~ msgstr "Liste des favoris" + +#~ msgid "Existing list" +#~ msgstr "Liste existante" + +#~ msgid "" +#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create " +#~ "another." +#~ msgstr "" +#~ "Il y a déjà une liste de favoris pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas " +#~ "créer une autre." + +#~ msgid "" +#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for " +#~ "this user." +#~ msgstr "" +#~ "Cet utilisateur n'a aucun favori. Vous ne pouvez pas créer une liste de " +#~ "favoris pour cet utilisateur." + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentation" + +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Traduction" + +#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue" +#~ msgstr "Sélectionnez un compte twitter pour démarrer TW Blue" + +#~ msgid "Remove session" +#~ msgstr "Supprimer la session" + +#~ msgid "One tweet from %s in the list %s" +#~ msgstr "Un tweet de %s dans la liste %s" + +#~ msgid "One direct message" +#~ msgstr "Un message direct" + +#~ msgid "About a week ago" +#~ msgstr "Il y a environ une semaine" + +#~ msgid "About {} weeks ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} semaines" + +#~ msgid "A month ago" +#~ msgstr "Il ya un mois" + +#~ msgid "About {} months ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} mois" + +#~ msgid "About a year ago" +#~ msgstr "Il y a environ un an" + +#~ msgid "About {} years ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} ans" + +#~ msgid "About 1 day ago" +#~ msgstr "Il y a environ 1 jour" + +#~ msgid "About {} days ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} jours" + +#~ msgid "just now" +#~ msgstr "juste maintenant" + +#~ msgid "{} seconds ago" +#~ msgstr "Il y a {} secondes" + +#~ msgid "1 minute ago" +#~ msgstr "Il y a environ une minute" + +#~ msgid "{} minutes ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} minutes" + +#~ msgid "About 1 hour ago" +#~ msgstr "Il y a environ 1 heure" + +#~ msgid "About {} hours ago" +#~ msgstr "Il y a environ {} heures" + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Janvier" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Février" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Mars" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Avril" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Mai" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juin" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juillet" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Août" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Septembre" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Octobre" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembre" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Décembre" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Dimanche" + +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lundi" + +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Mardi" + +#~ msgid "Wednesday" +#~ msgstr "Mercredi" + +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Jeudi" + +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Vendredi" + +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Samedi" + +#~ msgid "sun" +#~ msgstr "Dim" + +#~ msgid "mon" +#~ msgstr "Lun" + +#~ msgid "tue" +#~ msgstr "Mar" + +#~ msgid "wed" +#~ msgstr "Mer" + +#~ msgid "thu" +#~ msgstr "Jeu" + +#~ msgid "fri" +#~ msgstr "Ven" + +#~ msgid "sat" +#~ msgstr "Sam" + +#~ msgid "jan" +#~ msgstr "Jan" + +#~ msgid "feb" +#~ msgstr "Fév" + +#~ msgid "mar" +#~ msgstr "Mar" + +#~ msgid "apr" +#~ msgstr "Avr" + +#~ msgid "may" +#~ msgstr "Mai" + +#~ msgid "jun" +#~ msgstr "Jun" + +#~ msgid "jul" +#~ msgstr "Jul" + +#~ msgid "aug" +#~ msgstr "Aoû" + +#~ msgid "sep" +#~ msgstr "Sep" + +#~ msgid "oct" +#~ msgstr "Oct" + +#~ msgid "nov" +#~ msgstr "Nov" + +#~ msgid "dec" +#~ msgstr "Déc" + +#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%A, %B %d, %Y %I:%M:%S %p" + +#~ msgid "Connection error. Try again later." +#~ msgstr "Erreur pendant la connexion. Réessayez plus tard." + +#~ msgid "View members" +#~ msgstr "¿¿¿Ver miembros" + +#~ msgid "View subscribers" +#~ msgstr "Ver suscriptores" + +#~ msgid "Ouner" +#~ msgstr "propietario" diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo index af8f8b4e..115d529c 100644 Binary files a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po index cfa012f0..95f9819a 100644 --- a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 23:52+0100\n" "Last-Translator: Rémy Ruiz \n" "Language-Team: Rémy Ruiz \n" "Language: fr\n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Écrivez le tweet ici" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s éléments récupérée" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Message direct à %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nouveau message direct" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Ajoutez votre commentaire au tweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Ouverture en cours de l'URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Détails de l'utilisateur" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Mentionner à %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Mention" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Messages directs" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Messages Directs envoyés" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Tweets envoyés" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoris" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Followers" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Following" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Utilisateurs bloqués" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Utilisateurs muet" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Chronologies" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Chronologie de {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Chronologies des favoris" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Chronologie favoris pour {}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Liste pour {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Recherches" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Recherche pour {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Tendances pour %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,97 +196,98 @@ msgstr "" "Aucune session n'est actuellement en focus. Mettez le focus dans une session " "avec le raccourci pour la session suivante ou précédente." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Tampon vide." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} introuvable." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Sélectionnez un utilisateur" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversation avec {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vide" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Une mention de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Un tweet de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Cette liste est déjà ouverte" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est activé" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "La lecture automatique des nouveaux tweets pour ce tampon est désactivé" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Session muet activé" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Session muet désactivé" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Tampon muet activé" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Tampon muet désactivé" @@ -292,73 +295,73 @@ msgstr "Tampon muet désactivé" msgid "Copied" msgstr "Copié" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Traduit" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Aucune URL à réduire" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL réduite" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Aucune URL à élargir" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL élargi" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de %d caractères" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s caractères" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossible de charger l'audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Ignorer la photo" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Ignoré" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Charger une photo" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retweet sans commentaires" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retweet avec commentaires" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Paramètres du compte pour %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Connecter votre compte Pocket" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoris: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Vous ne pouvez pas ignorer les messages directs" @@ -704,6 +707,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Détection automatique" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traduire le message" @@ -1508,7 +1513,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Raccourci" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1516,57 +1521,61 @@ msgstr "Action" msgid "Edit" msgstr "Modifier" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "Exécuter une action" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Modification en cours d'un raccourci" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Maj" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Vous devez utiliser la touche Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Raccourci invalide" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Vous devez fournir une lettre pour le raccourci" @@ -1574,11 +1583,11 @@ msgstr "Vous devez fournir une lettre pour le raccourci" msgid "User default" msgstr "Utilisateur par défaut" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s erreur. Raison: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s réussi." @@ -1849,7 +1858,7 @@ msgstr "Date" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce tweet ? Il sera également supprimé de " "Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Supprimer Tweet" @@ -2030,6 +2039,17 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Nous avons besoin de votre aide" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Cet utilisateur n'a aucun tweets. {0} ne peut pas créer une chronologie." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Cet utilisateur n'a aucun tweets marqué comme favori. {0} ne peut pas créer " +"une chronologie." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2348,7 +2368,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?" @@ -2374,8 +2394,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Réduire URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Élargir URL" @@ -2384,7 +2404,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traduire..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Saisie automatique utilisateurs" @@ -2404,7 +2425,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Sélectionnez la photo à charger" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Correction orthographique" @@ -2412,27 +2433,27 @@ msgstr "Correction orthographique" msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Men&tionner à tous" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i caractères " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweets: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favoris: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Voir" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Élément" @@ -2444,7 +2465,7 @@ msgstr "Rechercher sur Twitter" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" @@ -2504,35 +2525,35 @@ msgstr "Mettre à jour le profil" msgid "Select URL" msgstr "Sélectionnez l'URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Suivre" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Ne pas suivre" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Désactiver muet" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Débloquer" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Signaler comme spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignorer les tweets de ce client" @@ -2540,10 +2561,84 @@ msgstr "Ignorer les tweets de ce client" msgid "Timeline for %s" msgstr "Chronologie de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Type de tampon" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Ré&pondre" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Ajouter aux &favoris" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Supprimer des favo&ris" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Ouvrir l'URL" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Lire audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Voir tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copier dans le Presse-papiers" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer Tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "Actions de l'&utilisateur..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Afficher le message direct" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Afficher l'événement" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "&Message direct" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Voir listes" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Afficher l'utilisateur" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tweet sur cette tendance" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Afficher l'élément" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&Paramètres globaux" @@ -2560,7 +2655,7 @@ msgstr "&Mettre à jour le profil" msgid "&Show / hide" msgstr "&Afficher / masquer" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentation" @@ -2600,30 +2695,10 @@ msgstr "&Modifier les raccourcis clavier" msgid "E&xit" msgstr "S&ortir" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "Ré&pondre" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Ajouter aux &favoris" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "Supprimer des favo&ris" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Voir tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Voir &adresse" @@ -2632,10 +2707,6 @@ msgstr "Voir &adresse" msgid "View conversa&tion" msgstr "Voir conversa&tion" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Supprimer Tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Actions..." @@ -2656,95 +2727,87 @@ msgstr "&Ajouter à la liste" msgid "R&emove from list" msgstr "S&upprimer de la liste" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Voir listes" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "V&oir favoris" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nouveau tampon de &tendances..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le focus..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Charger des éléments plus anciens" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Muet" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Lecture automatique" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Effacer le tampon" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Détruire" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Tutoriel de sons" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Quoi de neuf dans cette version ?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Vérifier les mises à jour" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Signaler une erreur" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "Site &Web de {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "À propos de &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Application" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Tampon" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Votre version de {0} est à jour" @@ -3111,30 +3174,9 @@ msgstr "Votre version de {0} est à jour" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette chronologie des favoris ?" -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Lire audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copier dans le Presse-papiers" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Afficher le message direct" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Afficher l'événement" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Mention" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Afficher l'utilisateur" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tweet sur cette tendance" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Afficher l'élément" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Annonce" diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po index dc8f459b..37d4908f 100644 --- a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-09 10:11+0100\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Alba Quinteiro \n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Esta acción non se atopa soportada para este buffer" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Chío" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Escribe o chío aquí" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elementos recuperados" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este buffer non é unha liña temporal. Non pode ser eliminado." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Respostar a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Mensaxe directa a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nova mensaxe directa" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Engade o teu comentario ao chío" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Rechío" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Abrindo URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Detalles de usuario" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Valeiro" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Mencionar a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Mención" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Principal" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Mencións" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Mensaxes directas" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Enviar mensaxes directas" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Enviar chíos" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Usuarios bloqueados" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Usuarios silenciados" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Liñas temporais" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Liña temporal para {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Liñas temporais de favoritos" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Liñas temporais de favoritos para {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Lista para {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Procuras" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Procurar {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Tendencias para %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,96 +196,97 @@ msgstr "" "Non hai unha sesión actualmente no foco. Enfoca unha sesión co atallo de " "teclado para sesión seguinte ou anterior." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Valdeirar búffer." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} non atopado." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Seleciona un usuario" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversa con {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Non hai coordinadas neste chío" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Non hai resultados para as coordenadas neste chío" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Erro decodificando as coordenadas. Téntao de novo máis tarde." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Valeiro" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Una mención de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Un chío de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Esta lista xa está aberta" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "a autolectura de novos chíos está activada neste bufer" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "a autolectura de novos chíos está desactivada neste buffer" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Sesión silenciada" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Silenciar Sesión desactivado" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "silencio de buffer activo" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "silencio de buffer inactivo" @@ -291,73 +294,73 @@ msgstr "silencio de buffer inactivo" msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Traducido" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Non hai ningunha URL para acortar" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL Acortada" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Non hai ningunha URL para expandir" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL expandida" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de 140 caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s carácteres" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Imposible subir o audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Descartar foto" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Subir unha foto" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Rechiar sen comentarios" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Rechiar con comentarios" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Opcions da conta para %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Conectar a túa conta de Pocket" @@ -417,7 +420,7 @@ msgstr "Chíos: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoritos: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Non podes ignorar as mensaxes directas" @@ -704,6 +707,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1168,8 +1173,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Autodetectar" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traducir mensaxe" @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Combinacións de teclado" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1511,57 +1516,61 @@ msgstr "Acción" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Editando combinación de teclas" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Precisas empregar a tecla de Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Combinación de teclado inválida" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Debes proporcionar unha tecla para o atallo do teclado" @@ -1569,11 +1578,11 @@ msgstr "Debes proporcionar unha tecla para o atallo do teclado" msgid "User default" msgstr "usuario por defecto" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s fallou. Razón: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s con éxito" @@ -1841,7 +1850,7 @@ msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -1895,7 +1904,7 @@ msgid "" "well." msgstr "¿Queres de certo eliminar esta mensaxe? Eliminarase tamén de Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2013,6 +2022,18 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Necesitamos da túa axuda" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Este usuario non ten chíos, así que non podes abrirlle unha liña temporal" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Este usuario non ten chíos, así que non podes abrirlle unha liña temporal" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2329,7 +2350,7 @@ msgstr "Engadir" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Seleciona unha listaxe para quitar o usuario" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta listaxe?" @@ -2355,8 +2376,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Acortar URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Expandir URL" @@ -2365,7 +2386,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traducir..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Autocompletar usuarios" @@ -2385,7 +2407,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Seleciona unha foto para subir" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "correción hortográfica" @@ -2393,27 +2415,27 @@ msgstr "correción hortográfica" msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Mencionar a &todos" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Chío - %i caracteres" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Rechouchíos: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favoritos: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Elemento" @@ -2425,7 +2447,7 @@ msgstr "procurar en twitter" msgid "Search" msgstr "procurar" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Chíos" @@ -2485,35 +2507,35 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Select URL" msgstr "Seleccionar URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "silenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Desactivar silencio" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Reportar coma spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignorar chíos deste cliente" @@ -2521,10 +2543,85 @@ msgstr "Ignorar chíos deste cliente" msgid "Timeline for %s" msgstr "Liña temporal de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo de Búfer" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Rechouchío" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Responder" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Marcar coma favorito" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Quitar de favoritos" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Abrir URL..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "re&producir audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Ver chío" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copiar ao portapapeis" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Accións de usuario..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&ver mensaxe directa" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&ver evento" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Mensaxe directa" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Ver listaxes" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Ver &perfil do usuario" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&ver usuarios silenciados" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&twittear sobre esta tendencia" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Ver chío" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Opcións &Globais" @@ -2541,7 +2638,7 @@ msgstr "Actualizar &perfil" msgid "&Show / hide" msgstr "A&Mosar / esconder" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentación" @@ -2581,30 +2678,10 @@ msgstr "Editar combinacións de &teclas" msgid "E&xit" msgstr "&Saír" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Chío" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Responder" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Rechouchío" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Marcar coma favorito" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Quitar de favoritos" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Ver chío" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Ver &enderezo" @@ -2613,10 +2690,6 @@ msgstr "Ver &enderezo" msgid "View conversa&tion" msgstr "Ver conversa&ción" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Accións..." @@ -2637,95 +2710,87 @@ msgstr "&Engadir á listaxe" msgid "R&emove from list" msgstr "&Quitar de listaxe" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Ver listaxes" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Ver &perfil do usuario" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Mostrar &favoritos" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Novo búfer &tendencias..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Atopar unha cadea no búfer enfocado actualmente..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Cargar elementos anteriores" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "si&lenciar" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Autoleer" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Limpar buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Destruir" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "tutorial de &sons" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "Qué hai de novo nesta &versión?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "Comprobar &actualizacións" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "Reportar un &erro" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "Sitio &web do {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "Acerca do &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplicación" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "A&xuda" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "A túa versión {0} está ó día" @@ -3083,36 +3148,9 @@ msgstr "A túa versión {0} está ó día" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Realmente desexas eliminar esta liña temporal de favoritos?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&Abrir URL..." - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "re&producir audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copiar ao portapapeis" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&Accións de usuario..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&ver mensaxe directa" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&ver evento" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "M&ención" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&ver usuarios silenciados" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&twittear sobre esta tendencia" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Ver chío" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Anuncio" diff --git a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 3dc0be1d..79ca978a 100644 Binary files a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po index a9a47248..c3be1468 100644 --- a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TWBlue 0.52\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:11+0100\n" "Last-Translator: zvonimir stanečić \n" "Language-Team: hr\n" "Language: hr\n" @@ -23,174 +23,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Ova akcija nije podržana za ovaj spremnik" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "ovdje upišite tweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "preuzeto stavaka %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ovaj spremnik nije vremenska os; Ne može biti izbrisan." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "odgovori %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "odgovoir" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "izravna poruka za %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nova izravna poruka" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Dodajte vaš komentar tweetu" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "pošalji dalje!" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Otvaram URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Pojedinosti korisnika" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "prazno" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "odgovor za %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Odgovor" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "spreman" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Glavni" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "javni odgovori" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Izravne poruke" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Pošalji izravnu poruku" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "pošalji tweetove" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Omiljene" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Blokirani korisnici" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Utišani korisnici" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Vremenske osi" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Vremenska crta {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Omiljene vremenske osi" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Omiljene stavke od {}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Liste" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Popis za %s" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Pretrage" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Traži {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Trending rubrike za %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -198,96 +200,97 @@ msgstr "" "Trenutno nema sesije u fokusu. fokusirajte sesiju uz pomoću prečaca " "slijedeća /prethodna sesija." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Prazan spremnik." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} nije pronađeno." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Označi korisnika" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Razgovor s {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Ne postoje koordinate u ovom tweetu" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "nema rezultata koordinata za ovaj tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Greška pri dekodiranju koordinata. pokušajte ponovo kasnije." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s za %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Prazno" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s, %s za %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitteru." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Jedan odgovor od %s " -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Jedan tweet od %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Ovaj je popis već otvoren" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Automatsko čitanje novih tweetova je uključeno za ovaj spremnik" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Automatsko čitanje za ovaj spremnik je isključeno" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "utišavanje sesije uključeno" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Utišavanje sesije isključeno" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Utišavanje spremnika uključeno" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Utišavanje spremnika isključeno" @@ -295,73 +298,73 @@ msgstr "Utišavanje spremnika isključeno" msgid "Copied" msgstr "kopirano" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Prevedeno" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Nema URL-a koji treba biti skraćen" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL skraćen" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Nema URL-a koji treba biti produžen" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL produžen" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s od %d znakova" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s znakova" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Nemoguće otpremiti zvuk" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Uništi sliku" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Uništeno" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Otpremi sliku" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "pitaj" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Šalji dalje bez komentara" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Pošalji s komentarima" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "postavke naloga za %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Spojite vaš pocket račun" @@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "tweetova: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "favorita: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Ne možete zanemarivati izravne poruke" @@ -705,6 +708,8 @@ msgstr "Dogodila se greška. ne postoje dostupni rječnici u {0}" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Automatsko otkrivanje" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "prevedi poruku" @@ -1507,7 +1512,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "prečac" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -1515,57 +1520,61 @@ msgstr "Akcija" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "Izvrši akciju" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "uređujete prečac" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tipka" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Trebate koristiti Windows tipku" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Neispravan prečac" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Morate upisati znak za prećac" @@ -1573,11 +1582,11 @@ msgstr "Morate upisati znak za prećac" msgid "User default" msgstr "Korisnički zadano" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s neuspjelo. Razlog: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s uspjelo." @@ -1845,7 +1854,7 @@ msgstr "Datum" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" "Želite li doista izbrisati ovaj tweet? Isti će biti izbrisana sa Twittera." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -2017,6 +2026,15 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Trebamo vašu pomoć" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Ovaj korisnik nema tweetova. {0} ne može stvoriti vremensku os." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Ovaj korisnik nema omiljenih tweetova. {0} ne mmože stvoriti vremensku os" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "dodaj" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Označite listu kako biste dodali korisnika" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Želite li doista obrisati ovaj popis?" @@ -2356,8 +2374,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Skrati adresu" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Proširi adresu" @@ -2366,7 +2384,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Prevedi" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Samodovrši korisnike" @@ -2386,7 +2405,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Označite sliku koja treba biti otpremljena" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Provjera pravopisa" @@ -2394,27 +2413,27 @@ msgstr "Provjera pravopisa" msgid "Recipient" msgstr "Primatelj" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "za&pazi sve" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i znakova " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweetuje: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Omiljene" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Stavka" @@ -2426,7 +2445,7 @@ msgstr "Pretraži na twitteru" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "tweetovi" @@ -2486,35 +2505,35 @@ msgstr "osvježi profil" msgid "Select URL" msgstr "Označite url" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Prati" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Prestani pratiti" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Makni utišavanje" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Odblokiraj" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Izvijesti da je spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Zanemari tweetove od ovog klijenta" @@ -2522,10 +2541,84 @@ msgstr "Zanemari tweetove od ovog klijenta" msgid "Timeline for %s" msgstr "Vremenska os osobe %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "vrsta spremnika" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Proslijedi dalje" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "od&govor" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Dodaj u &favorite" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "ukloni iz favo&rita" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Otvori URL" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Reproduciraj zvuk" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Prikaži tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopiraj u međuspremnik" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Izbriši" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Akcije korisnika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Prikaži izravnu poruku" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Pokaži događaj" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "Izravna poruka" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Pogledaj popise" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Prikaži korisnički &profil" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Pokaži korisnika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tweet o ovom trendu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Prikaži stavku" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "globalne postavke" @@ -2542,7 +2635,7 @@ msgstr "osvježi profil" msgid "&Show / hide" msgstr "Prikaži / sakrij" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentacija" @@ -2582,30 +2675,10 @@ msgstr "&Uredi tipkovničke prečace" msgid "E&xit" msgstr "i&zlaz" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "od&govor" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Proslijedi dalje" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Dodaj u &favorite" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "ukloni iz favo&rita" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Prikaži tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "pogledaj &adresu" @@ -2614,10 +2687,6 @@ msgstr "pogledaj &adresu" msgid "View conversa&tion" msgstr "Pogledaj raz&govor" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Izbriši" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Akcije" @@ -2638,95 +2707,87 @@ msgstr "&Dodaj u listu" msgid "R&emove from list" msgstr "U&kloni iz popisa" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Pogledaj popise" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Prikaži korisnički &profil" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Po&gledaj favorite" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Novi spremnik &Rubrike za trendovanje..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Potraži niz znakova u trenutno fokusiranom spremniku..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Učitaj prijašnje stavke" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Utišaj" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Automatsko čitanje" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Očisti spremnik" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Uništi" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "t&utorial zvukova" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Što je novo u ovoj inačici?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Provjeri ima li nadogradnja" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Prijavi grešku" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0}'s &Web stranica" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "O &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplikacija" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Korisnik" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Spremnik" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Nadogradnja" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Vaša {0} inačica je najnovija" @@ -3091,33 +3152,9 @@ msgstr "Vaša {0} inačica je najnovija" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Želite li doista izbrisati vremensku os favorita?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&Otvori URL" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Reproduciraj zvuk" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Kopiraj u međuspremnik" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Prikaži izravnu poruku" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Pokaži događaj" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Odgovor na tweet" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Pokaži korisnika" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tweet o ovom trendu" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Prikaži stavku" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Obavjesti" diff --git a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po index 2f62b054..ed0885a3 100644 --- a/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/hu/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 11:56+0100\n" "Last-Translator: Manuel Cortéz \n" "Language-Team: Robert Osztolykan \n" @@ -22,174 +22,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Ez a művelet nem támogatott ebben a bufferben" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Írja ide a tweetet" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s elem betöltve" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ez a buffer nem egy idővonal, ezért nem törölhető." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Válasz %s felhasználónak" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Közvetlen üzenet %s felhasználónak" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Új közvetlen üzenet" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Adja hozzá megjegyzését a tweethez" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "URL megnyitása..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Felhasználó információi" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "%s megemlítése" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Említés" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Üzemkész" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Főbuffer" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Említések" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Közvetlen üzenetek" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Elküldött közvetlen üzenetek" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Elküldött tweetek" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Követők" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Barátok" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Letiltott felhasználók" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Elnémított felhasználók" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Események" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Idővonalak" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "{} idővonala" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Kedvencek Idővonalai" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "{} kedvenceinek idővonala" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listák" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "{} listája" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Keresések" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "{} keresése" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "%s trendelő témái" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -197,97 +199,98 @@ msgstr "" "Nincs fókuszban lévő munkamenet. Válasszon ki egy munkamenetet az előző vagy " "következő munkamenet gyorsgombbal." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Buffer kiürítése" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} nem található." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Válasszon felhasználót" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Beszélgetés {0} nevű személlyel" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Nincsenek koordináták ebben a tweetben" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Nincs találat a tweethez tartozó koordinátákhoz" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Hiba a koordináták dekódolásakor. Próbálja meg újra később." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s per %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Üres" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s per %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: ez a fiók nincs bejelentkezve a Twitteren." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Egy említés %s felhasználótól" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Egy tweet %s felhasználótól" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Ez a lista már meg van nyitva" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "" "Az új tweetek automatikus felolvasása engedélyezve van ehhez a bufferhez" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Az új tweetek automatikus felolvasása le van tiltva ehhez a bufferhez" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Munkamenet némítás bekapcsolva" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Munkamenet némítás kikapcsolva" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Buffer némítás bekapcsolva" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Buffer némítás kikapcsolva" @@ -295,74 +298,74 @@ msgstr "Buffer némítás kikapcsolva" msgid "Copied" msgstr "Másolva" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Lefordítva" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Nincs rövidítendő URL" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL rövidítve" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Nincs hosszabbítandó URL" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL meghosszabbítva" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s a %d karakterből" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s a %d karakterből" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Nem lehet a hangfájlt feltölteni" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Kép törlése" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Törölve" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Kép feltöltése" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Kérdez" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retweet szöveg hozzáadása nélkül" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retweet szöveg hozzáadásával" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "%s fiókbeállításai" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Pocket fiók csatlakoztatása" @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Tweetek: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Kedvencek: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Nem tud közvetlen üzeneteket figyelmen kívül hagyni" @@ -708,6 +711,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1172,8 +1177,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "automatikus" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Üzenet fordítása" @@ -1510,7 +1515,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Billentyűparancs" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -1518,57 +1523,61 @@ msgstr "Művelet" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Billentyűparancs szerkesztése" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Használnia kell a Windows billentyűt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Érvénytelen billentyűparancs" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Meg kell adnia egy betűt a billentyűparancshoz" @@ -1576,11 +1585,11 @@ msgstr "Meg kell adnia egy betűt a billentyűparancshoz" msgid "User default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s sikertelen. Ok: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s sikeres." @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "Dátum" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -1905,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Biztosan szeretné törölni ezt az üzenetet? Az üzenet a Twitterről is " "törlődik." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -2025,6 +2034,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitni" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "A felhasználó nem rendelkezik tweettel. Nem lehet idővonalat megnyitni" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Válassza ki a listát, melyről felhasználót szeretne törölni" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a listát?" @@ -2367,8 +2386,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "URL rövidítés" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "URL hosszabbítás" @@ -2377,7 +2396,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Fordítás..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Felhasználók &autokiegészítése" @@ -2397,7 +2417,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Válassza ki a feltöltendő képet" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Helyesírás ellenőrzés" @@ -2405,27 +2425,27 @@ msgstr "Helyesírás ellenőrzés" msgid "Recipient" msgstr "Címzett" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Mind &megemlítése" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i betű " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweetek" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Kedvencek: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Elem" @@ -2437,7 +2457,7 @@ msgstr "Keresés a Twitteren" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweetek" @@ -2497,35 +2517,35 @@ msgstr "Profil frissítése" msgid "Select URL" msgstr "Válasszon URLt" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Követés" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Elhagyás" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Némítás visszavonása" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Letiltás" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Engedélyezés" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Spamként jelentés" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Tweetek figyelmen kívül hagyása ettől a klienstől" @@ -2533,10 +2553,85 @@ msgstr "Tweetek figyelmen kívül hagyása ettől a klienstől" msgid "Timeline for %s" msgstr "%s idővonala" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Buffertípus" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Válasz" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Hozzáadás a kedvencekhez" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Törlés a kedvencek listájáról" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "URL &megnyitása..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "Hangfájl &Lejátszása" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Tweet &megjelenítése" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Másolás vágólapra" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Törlés" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Felhasználó műveletek..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Közvetlen üzenet M&utatása" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Események megjelenítése" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Közvetlen üzenet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Listák megtekintése" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Felhasználó profiljának megjelenítése" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Felhasználó megjelenítése" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tweetelés erről a trendről" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Elem megjelenítése" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&Általános beállítások" @@ -2553,7 +2648,7 @@ msgstr "Profil &frissítése" msgid "&Show / hide" msgstr "Megjelenítés / &elrejtés" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentáció" @@ -2593,30 +2688,10 @@ msgstr "Billentyűparancsok &szerkesztése" msgid "E&xit" msgstr "&Kilépés" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Válasz" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Hozzáadás a kedvencekhez" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Törlés a kedvencek listájáról" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "Tweet &megjelenítése" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "&Cím megjelenítése" @@ -2625,10 +2700,6 @@ msgstr "&Cím megjelenítése" msgid "View conversa&tion" msgstr "&Beszélgetés megtekintése" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Törlés" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Művelet..." @@ -2649,95 +2720,87 @@ msgstr "Hozzáadás &listához" msgid "R&emove from list" msgstr "&Törlés listáról" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Listák megtekintése" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Felhasználó profiljának megjelenítése" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Kedvencek &megjelenítése" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Új &trendelő témák buffer..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Szöveg keresése a jelenlegi bufferben..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Továbbiak betöltése" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Némítás" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Autoolvasás" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "Buffer törlése" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Törlés" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Hangtanító" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Mi az új ebben a verzióban?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Frissítések keresése" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Hibajelentés" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "A {0} &weboldala" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "A &{0} Névjegye" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Alkalmazás" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Felhasználó" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Az ön {0} verziója a legfrissebb" @@ -3064,36 +3127,9 @@ msgstr "Az ön {0} verziója a legfrissebb" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Bisztosan szeretné törölni ezt a kedvencek idővonalat?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "URL &megnyitása..." - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "Hangfájl &Lejátszása" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Másolás vágólapra" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&Felhasználó műveletek..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "Közvetlen üzenet M&utatása" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Események megjelenítése" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "Em&lítés" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Felhasználó megjelenítése" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tweetelés erről a trendről" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Elem megjelenítése" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Bemond" diff --git a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo index b250e655..dc509fcd 100644 Binary files a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po index 3ba37bdf..093f00ef 100644 --- a/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/it/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 17:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 18:27+0100\n" "Last-Translator: Chris Leo Mameli \n" "Language-Team: Manuel Cortez \n" "Language: it\n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Questa azione non è supportata per questo buffer" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Scrivi il tweet qui" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s Elementi recuperati" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Impossivile eliminare. Questo buffer non è una Cronologia;" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Messaggio diretto a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nuovo messaggio diretto" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Aggiungi il tuo commento al tweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Collegamento alla pagina..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Menziona a %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Menziona" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Cronologia Principale" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Messaggi Diretti inviati" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Tweet inviati" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Followers" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Following" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Utenti silenziati" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Notifiche" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Cronologie di..." -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Cronologia di {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Favoriti" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Cronologia Favoriti di {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Liste" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Lista per {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Ricerca" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Cerca per {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Argomenti di tendenza per %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,96 +196,97 @@ msgstr "" "Nessuna sessione focalizzata attualmente. Focalizzare una sessione con " "l'apposito comando." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Svuota Elenco" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} Non trovato." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Seleziona l'utente" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversazione con {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Non ci sono coordinate in questo Tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Nessun risultato per la ricerca in questo tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s di %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Vuoto" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s di %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Questo account non è connesso a Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Una menzione da %s " -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Un tweet da %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Questa lista è già aperta" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Attivata la lettura automatica per i nuovi tweet in questo buffer;" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Disattivata la lettura automatica per questo buffer;" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Session mute on" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Sessione mute off" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Disattivato" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Attivato" @@ -291,73 +294,73 @@ msgstr "Attivato" msgid "Copied" msgstr "Copiato" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Tradotto" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Nessun URL da accorciare." -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL accorciato." -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Nessun URL da espandere" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL espanso" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s di %d caratteri" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s Caratteri" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Impossibile caricare l'audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Scartare immagine" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Scartato" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Carica una foto" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Richiesta" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retweet senza commenti" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retweet con commenti" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Impostazioni Account per %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Collega il tuo account di Pocket" @@ -417,7 +420,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoriti: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Non è possibile ignorare i messaggi diretti" @@ -702,6 +705,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1166,8 +1171,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Rilevamento automatico" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traduci messaggio" @@ -1504,7 +1509,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Comando" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -1512,57 +1517,61 @@ msgstr "Azione" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Modifica comando" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Key" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "È necessario utilizzare il tasto Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Comando non valido" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "You must provide a character for the keystroke" @@ -1570,11 +1579,11 @@ msgstr "You must provide a character for the keystroke" msgid "User default" msgstr "Utente predefinito" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s Errore. Motivo: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s Operazione riuscita." @@ -1842,7 +1851,7 @@ msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -1897,7 +1906,7 @@ msgid "" "well." msgstr "Vuoi eliminare il tweet? Questo sarà cancellato anche da Twitter." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Elimina Tweet" @@ -2016,6 +2025,20 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "Abbiamo bisogno del tuo aiuto" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Questo utente non ha tweets. Non è possibile aprire una Cronologia per " +"questo utente" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Questo utente non ha tweets. Non è possibile aprire una Cronologia per " +"questo utente" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2330,7 +2353,7 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Seleziona una lista per rimuovere l'utente" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?" @@ -2356,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Accorcia URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Espandi URL" @@ -2366,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traduci..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&completamento automatico per gli utenti" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Seleziona l'immagine da caricare" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Correzione ortografica" @@ -2394,27 +2418,27 @@ msgstr "Correzione ortografica" msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Menziona a &tutti" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet -% i caratteri " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweet" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Preferiti: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Elemento" @@ -2426,7 +2450,7 @@ msgstr "Ricerca in Twitter" msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweet" @@ -2486,35 +2510,35 @@ msgstr "Aggiorna il profilo" msgid "Select URL" msgstr "Selezionare URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Segui" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Non seguire" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Segnala come spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignora tweet da questo client" @@ -2522,10 +2546,85 @@ msgstr "Ignora tweet da questo client" msgid "Timeline for %s" msgstr "Cronologia di %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo di Buffer" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Rispondi" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Aggiungi ai preferiti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Rimuovi dai favoriti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "C&ollegamento alla pagina..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "A&vvia audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Visualizza Tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copia negli appunti" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina Tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Azioni utente..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Visualizza me&ssaggio diretto" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Mostra evento" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Messaggio diretto" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Visualizza liste" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Visualizza il profilo &utente" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Visualizza utente" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tweet su questa tendenza" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Visualizza voci" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Impostazioni &generali" @@ -2542,7 +2641,7 @@ msgstr "Aggiorna il &profilo" msgid "&Show / hide" msgstr "&Mostra/ Nascondi" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentazione" @@ -2582,30 +2681,10 @@ msgstr "&Modifica comandi" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Rispondi" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Aggiungi ai preferiti" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Rimuovi dai favoriti" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Visualizza Tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Visualizza &indirizzo" @@ -2614,10 +2693,6 @@ msgstr "Visualizza &indirizzo" msgid "View conversa&tion" msgstr "Visualizza &conversazione" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina Tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "Scegli &Azione..." @@ -2638,97 +2713,89 @@ msgstr "Aggiungi alla &lista" msgid "R&emove from list" msgstr "&Rimuovi dalla lista" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Visualizza liste" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Visualizza il profilo &utente" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Visualizza &preferiti" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nuovo buffer per argomenti di &tendenza..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Trova del testo nel buffer attualmente focalizzato" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Carica le voci precedenti" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "Lettu&ra automatica" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "Ripulisci l'elen&co" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Elimina" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Tutorial dei suoni" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "Cosa c'è di &nuovo in questa versione?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "Controlla &aggiornamenti" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "Riporta un &errore" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0} Sito &Web di TW Blue" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "A proposito di &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Applicazione" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "A&iuto" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "La tua versione {0} è aggiornata" +msgstr "La tua versione di {0} è aggiornata" #~ msgid "Opening media..." #~ msgstr "Apertura contenuto multimediale..." @@ -3072,36 +3139,9 @@ msgstr "La tua versione {0} è aggiornata" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa Linea temporale?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "C&ollegamento alla pagina..." - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "A&vvia audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copia negli appunti" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&Azioni utente..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "Visualizza me&ssaggio diretto" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Mostra evento" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Menziona" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Visualizza utente" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tweet su questa tendenza" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Visualizza voci" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Notifica" diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo new file mode 100644 index 00000000..c5e418a2 Binary files /dev/null and b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po new file mode 100644 index 00000000..720f377f --- /dev/null +++ b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po @@ -0,0 +1,2794 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:02+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja_JP\n" + +#: ../src\controller\buffersController.py:89 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "その動作は、現在のバッファでは利用できません。" + +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +msgid "Tweet" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "ツイート:" + +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s個のアイテムを取得しました" + +#: ../src\controller\buffersController.py:332 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません" + +#: ../src\controller\buffersController.py:448 +msgid "Reply to %s" +msgstr "「%s」への返信:" + +#: ../src\controller\buffersController.py:448 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +msgid "Reply" +msgstr "返信" + +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "%sへのダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 +msgid "New direct message" +msgstr "新しいダイレクトメッセージ:" + +#: ../src\controller\buffersController.py:496 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "ツイートにコメントを追加" + +#: ../src\controller\buffersController.py:496 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +msgid "Retweet" +msgstr "リツイート" + +#: ../src\controller\buffersController.py:567 +msgid "Opening URL..." +msgstr "URLを開いています" + +#: ../src\controller\buffersController.py:602 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: ../src\controller\buffersController.py:651 +msgid "Empty" +msgstr "何もありません" + +#: ../src\controller\buffersController.py:712 +msgid "Mention to %s" +msgstr "%sへのメンション" + +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +msgid "Mention" +msgstr "メンション" + +#: ../src\controller\mainController.py:254 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: ../src\controller\mainController.py:286 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: ../src\controller\mainController.py:290 +msgid "Mentions" +msgstr "メンション" + +#: ../src\controller\mainController.py:294 +msgid "Direct messages" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\mainController.py:298 +msgid "Sent direct messages" +msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ" + +#: ../src\controller\mainController.py:302 +msgid "Sent tweets" +msgstr "送信済みのツイート" + +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 +msgid "Favourites" +msgstr "お気に入り" + +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 +msgid "Friends" +msgstr "フォロー" + +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 +msgid "Blocked users" +msgstr "ブロックしたユーザー" + +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 +msgid "Muted users" +msgstr "ミューとしたユーザー" + +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 +msgid "Events" +msgstr "イベント" + +#: ../src\controller\mainController.py:330 +msgid "Timelines" +msgstr "タイムライン" + +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 +msgid "Timeline for {}" +msgstr "「{}」のタイムライン" + +#: ../src\controller\mainController.py:337 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "他のユーザーのお気に入り一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 +msgid "Favourites timeline for {}" +msgstr "{}のお気に入り一覧" + +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 +msgid "List for {}" +msgstr "{}のリスト" + +#: ../src\controller\mainController.py:354 +msgid "Searches" +msgstr "検索" + +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 +msgid "Search for {}" +msgstr "「{}」の検索結果" + +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "{}の話題のトピック" + +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 +msgid "" +"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " +"session shortcut." +msgstr "" +"セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の" +"ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" + +#: ../src\controller\mainController.py:439 +msgid "Empty buffer." +msgstr "からのバッファ" + +#: ../src\controller\mainController.py:446 +msgid "{0} not found." +msgstr "{0}が見つかりませんでした。" + +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 +msgid "Select the user" +msgstr "ユーザーを選択" + +#: ../src\controller\mainController.py:790 +msgid "Conversation with {0}" +msgstr "{0}との会話" + +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "このツイートには、ジェオタグは存在しません" + +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "このツイートのジェオタグには、なにも含まれていません" + +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "ジェオタグの取得に失敗しました" + +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s %s/%s" + +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%sは、からです。" + +#: ../src\controller\mainController.py:994 +msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." +msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" + +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 +msgid "%s. %s, %s of %s" +msgstr "セッション:%s %s %s/%s/" + +#: ../src\controller\mainController.py:1015 +msgid "{0}: This account is not logged into twitter." +msgstr "このアカウント{0}は、まだツイッターにログインしていません" + +#: ../src\controller\mainController.py:1116 +msgid "One mention from %s " +msgstr "%sからの返信" + +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "「%s」からのツイート" + +#: ../src\controller\mainController.py:1278 +msgid "This list is already opened" +msgstr "既に開かれています" + +#: ../src\controller\mainController.py:1337 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "自動読み上げ 有効" + +#: ../src\controller\mainController.py:1340 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "自動読み上げ 無効" + +#: ../src\controller\mainController.py:1346 +msgid "Session mute on" +msgstr "このセッションのミュートを設定" + +#: ../src\controller\mainController.py:1349 +msgid "Session mute off" +msgstr "このセッションのミュートを解除" + +#: ../src\controller\mainController.py:1356 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "このバッファのミュートを設定" + +#: ../src\controller\mainController.py:1359 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "このバッファのミュートを解除" + +#: ../src\controller\mainController.py:1372 +msgid "Copied" +msgstr "コピーしました" + +#: ../src\controller\messages.py:44 +msgid "Translated" +msgstr "翻訳完了" + +#: ../src\controller\messages.py:51 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "短縮されたURLは、ありません" + +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 +msgid "URL shortened" +msgstr "URLを短縮しました" + +#: ../src\controller\messages.py:68 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "短縮を解除するURLはありません" + +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 +msgid "URL expanded" +msgstr "URLの短縮を解除しました" + +#: ../src\controller\messages.py:90 +msgid "%s - %s of %d characters" +msgstr "%s - %s/%d" + +#: ../src\controller\messages.py:94 +msgid "%s - %s characters" +msgstr "%s - %s文字" + +#: ../src\controller\messages.py:111 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "音声をアップロードできません" + +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 +msgid "Discard image" +msgstr "画像をアップロードできません" + +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 +msgid "Discarded" +msgstr "拒否されました" + +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 +msgid "Upload a picture" +msgstr "画像をアップロード" + +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Ask" +msgstr "質問" + +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet without comments" +msgstr "コメントを付けずにリツイート" + +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet with comments" +msgstr "コメントをつけてリツイート" + +#: ../src\controller\settings.py:157 +msgid "Account settings for %s" +msgstr "%sのアカウント設定" + +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +msgid "Connect your Pocket account" +msgstr "Pocketアカウントと連携" + +#: ../src\controller\user.py:25 +msgid "Information for %s" +msgstr "%sの情報" + +#: ../src\controller\user.py:82 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "ユーザー名: @%s\n" + +#: ../src\controller\user.py:83 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "名前: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:85 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "居住地: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:87 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:89 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "自己紹介: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:90 ../src\controller\user.py:94 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: ../src\controller\user.py:91 ../src\controller\user.py:95 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: ../src\controller\user.py:92 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "保護設定: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:93 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"フォロワー: %s\n" +"フォロー: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:96 +msgid "Verified: %s\n" +msgstr "認証済み: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:97 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "ツイート数: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:98 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "お気に入り数: %s" + +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "ダイレクトメッセージを無視することはできません" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53 +msgid "Attaching..." +msgstr "添付中" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96 +msgid "Recording" +msgstr "録音中" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:101 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 +msgid "Record" +msgstr "録音" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120 +msgid "Playing..." +msgstr "再生中" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 +msgid "Play" +msgstr "再生" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "音声を録音中" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "1日前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%s日前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "1時間前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d時間前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "1分前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d分前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "1秒前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s秒前" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19 +msgid "Transferred" +msgstr "転送済み" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24 +msgid "Total file size" +msgstr "合計サイズ" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29 +msgid "Transfer rate" +msgstr "転送速度" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34 +msgid "Time left" +msgstr "残り時間" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 +msgid "Attach audio" +msgstr "音声を添付" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 +msgid "Add an existing file" +msgstr "既存のファイルを追加" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +msgid "Discard" +msgstr "拒否" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 +msgid "Upload to" +msgstr "へアップロード" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 +msgid "Attach" +msgstr "添付" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "音声ファイル (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "アップロードする音声ファイルを選択" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4 +msgid "Audio tweet." +msgstr "音声付きツイート" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5 +msgid "User timeline buffer created." +msgstr "ユーザーのタイムラインのバッファを作成" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 +msgid "Buffer destroied." +msgstr "バッファを削除" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +msgid "Direct message received." +msgstr "ダイレクトメッセージを受信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +msgid "Direct message sent." +msgstr "ダイレクトメッセージを送信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +msgid "Error." +msgstr "エラー" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +msgid "Tweet favourited." +msgstr "ツイートがお気に入りに登録された" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +msgid "Favourites buffer updated." +msgstr "他のユーザーのお気に入り一覧が更新された" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +msgid "Geotweet." +msgstr "位置付きのツイート" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +msgid "Boundary reached." +msgstr "先頭または最後のツイート" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +msgid "List updated." +msgstr "リストが更新された" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +msgid "Too many characters." +msgstr "文字数オーバー" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +msgid "Mention received." +msgstr "リプライを受信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +msgid "New event." +msgstr "新しいイベント" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +msgid "{0} is ready." +msgstr "{0}の準備完了" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +msgid "Mention sent." +msgstr "リプライを送信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +msgid "Tweet retweeted." +msgstr "ツイートをリツイート" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +msgid "Search buffer updated." +msgstr "検索バッファがアップデートされた" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +msgid "Tweet received." +msgstr "ツイートを受信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +msgid "Tweet sent." +msgstr "ツイートを送信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +msgid "Trending topics buffer updated." +msgstr "トレンドのトピックのバッファがアップデートされた" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +msgid "New tweet in user timeline buffer." +msgstr "ユーザーのタイムラインに新しいツイートを受信" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +msgid "New follower." +msgstr "新しいフォロワー" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +msgid "Volume changed." +msgstr "ボリュームを変更" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "サウンドの確認" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "選択されたイベントのサウンドを再生するには、Enterキーを押してください" + +#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45 +msgid "Misspelled word: %s" +msgstr "「%s」はスペルが間違っています" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26 +msgid "Misspelled word" +msgstr "スペルミスの単語" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31 +msgid "Context" +msgstr "コンテキスト" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36 +msgid "Suggestions" +msgstr "提案" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41 +msgid "Ignore" +msgstr "無視" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 +msgid "Ignore all" +msgstr "すべて無視" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +msgid "Replace all" +msgstr "すべて置き換え" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 +msgid "" +"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " +"language in {0}" +msgstr "エラーが発生しました。{0}で選択した言語用の辞書がありません" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 +msgid "Spell check complete." +msgstr "スペルチェックが完了しました" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 +msgid "You have to start writing" +msgstr "あなたは、書き込みを開始しなければなりません" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 +msgid "There are no results in your users database" +msgstr "あなたのユーザーのデータベースには、見つかりませんでした" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"データベースの更新中...あなたは今、このウィンドウを閉じることができます。 プ" +"ロセスが終了するとメッセージが表示されます" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 +msgid "Manage Autocompletion database" +msgstr "オートコンプリートのデータベースを管理" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Editing {0} users database" +msgstr "{0}のユーザーデータベースを編集中" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Add user" +msgstr "ユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +msgid "Remove user" +msgstr "ユーザーを削除" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Add user to database" +msgstr "データベースにユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Twitter username" +msgstr "ツイッターのユーザー名" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +msgid "The user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error!" +msgstr "エラー" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 +msgid "Autocomplete users' settings" +msgstr "オートコンプリートユーザーの設定" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "フォロワーからユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "フォロー中のユーザーからユーザーを追加" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 +msgid "Manage database..." +msgstr "データベースの管理" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "{0}'s database of users has been updated." +msgstr "{0}のユーザーのデータベースが更新されました" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:9 +msgid "Afrikaans" +msgstr "アフリカ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:10 +msgid "Albanian" +msgstr "アルバニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:11 +msgid "Amharic" +msgstr "アムハラ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:12 +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:13 +msgid "Armenian" +msgstr "アルメニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:14 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "アゼルバイジャン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:15 +msgid "Basque" +msgstr "バスク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:16 +msgid "Belarusian" +msgstr "ベラルーシ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:17 +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:18 +msgid "Bihari" +msgstr "ビハール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:19 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:20 +msgid "Burmese" +msgstr "ビルマ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:21 +msgid "Catalan" +msgstr "カタロニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +msgid "Cherokee" +msgstr "チェロキー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +msgid "Chinese" +msgstr "中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "簡体字中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "繁体字中国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +msgid "Croatian" +msgstr "クロアチア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +msgid "Dhivehi" +msgstr "ディベヒ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:31 +msgid "English" +msgstr "英語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +msgid "Esperanto" +msgstr "エスペラント語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:33 +msgid "Estonian" +msgstr "エストニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:34 +msgid "Filipino" +msgstr "フィリピン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +msgid "Galician" +msgstr "ガリシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:38 +msgid "Georgian" +msgstr "ジョージア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:39 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:41 +msgid "Guarani" +msgstr "グアラニ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:42 +msgid "Gujarati" +msgstr "グジャラート語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:43 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:44 +msgid "Hindi" +msgstr "ヒンディー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +msgid "Icelandic" +msgstr "アイスランド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +msgid "Indonesian" +msgstr "インドネシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:48 +msgid "Inuktitut" +msgstr "イヌクティトゥト語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:49 +msgid "Irish" +msgstr "アイリス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:52 +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Kazakh" +msgstr "カザフ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Khmer" +msgstr "クメール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Kurdish" +msgstr "クルド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "キルギス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Laothian" +msgstr "ラオス語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Latvian" +msgstr "ラトビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Macedonian" +msgstr "マケドニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Malay" +msgstr "マレー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Maltese" +msgstr "マルタ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Marathi" +msgstr "マラーティー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Mongolian" +msgstr "モンゴル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Nepali" +msgstr "ネパール語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "ノルウェー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Oriya" +msgstr "オリヤー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Pashto" +msgstr "パシュトウ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Persian" +msgstr "ペルシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Punjabi" +msgstr "パンジャブ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "Romanian" +msgstr "ルーマニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Sanskrit" +msgstr "サンスクリット語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Serbian" +msgstr "セルビア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Sindhi" +msgstr "シンド語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "Sinhalese" +msgstr "シンハラ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Swahili" +msgstr "スワヒリ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Tajik" +msgstr "タジク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "タミル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Tagalog" +msgstr "タガログ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Telugu" +msgstr "テルグ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Tibetan" +msgstr "チベット語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Urdu" +msgstr "ウルドゥー語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Uzbek" +msgstr "ウズベク語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Uighur" +msgstr "ウイグル語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Welsh" +msgstr "ウェールズ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Yiddish" +msgstr "イディッシュ語" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "autodetect" +msgstr "自動検出" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 +msgid "Translate message" +msgstr "メッセージを翻訳" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 +msgid "Source language" +msgstr "翻訳元の言語" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 +msgid "Target language" +msgstr "翻訳先の言語" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:316 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:325 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "always" +msgstr "常に" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "試したことがない" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "random" +msgstr "ランダム" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "時々" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "複製できません" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "block" +msgstr "ブロック" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "crash" +msgstr "クラッシュ" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "feature" +msgstr "特徴" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "major" +msgstr "メジャー" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "minor" +msgstr "マイナー" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "text" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "些細な" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "微調整" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 +msgid "Report an error" +msgstr "エラーを報告" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 +msgid "Select a category" +msgstr "カテゴリを選択" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "簡単な説明" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "バグの詳細な説明" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "このバグが起こる頻度" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "このバグの重要性を選択" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 +msgid "" +"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " +"and fix the bug quickly" +msgstr "" +"私は、{0}のバグシステムが私に連絡して、すぐにバグを修正するために、ツイッター" +"のユーザー名を取得することを理解しています" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 +msgid "Send report" +msgstr "レポートを送信" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "あなたは、両方のフィールドに記入しなければなりません" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"you if it is necessary." +msgstr "" +"必要な場合に連絡するため、ツイッターのユーザー名を私たちに送信するために、" +"チェックボックスにチェックをつける必要があります" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"このバグを報告していただき、ありがとうございます!将来のバージョンでは、変更" +"のリストでそれを見つけることができるかもしれません。あなたは、バグ番号%iを報" +"しました" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "reported" +msgstr "レポート完了" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "Error while reporting" +msgstr "エラー" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "" +"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +"again later" +msgstr "" +"バグを報告しようとしているときに、予期しないエラーが発生しました。後でやり直" +"してください" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 +msgid "Go up in the current buffer" +msgstr "現在のバッファで、前のツイートに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go down in the current buffer" +msgstr "現在のバッファで、次のツイートに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go to the previous buffer" +msgstr "前のバッファに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the next buffer" +msgstr "次のバッファに移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Focus the next session" +msgstr "次のセッションにフォーカス" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Focus the previous session" +msgstr "前のセッションにフォーカス" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Show or hide the GUI" +msgstr "GUIの表示と非表示を切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "New tweet" +msgstr "新規ツイート" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Send direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージを作成" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "お気に入りに登録" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "お気に入りの登録を解除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Open the user actions dialogue" +msgstr "ユーザーのアクションを選択する画面を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "See user details" +msgstr "ユーザーの詳細を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "Show tweet" +msgstr "ツイートを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Open user timeline" +msgstr "特定のユーザーのタイムラインを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Destroy buffer" +msgstr "現在のバッファを削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Interact with the currently focused tweet." +msgstr "現在フォーカス中のツイートを相呼応する" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "Open URL" +msgstr "URLを開く" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "音量を5パーセント上げる" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "音量を5パーセント下げる" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Jump to the first element of a buffer" +msgstr "現在のバッファの先頭に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Jump to the last element of the current buffer" +msgstr "現在のバッファの最後に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" +msgstr "20個前の要素に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" +msgstr "20個先の要素に移動" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Edit profile" +msgstr "プロフィールを編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Delete a tweet or direct message" +msgstr "ツイートまたはダイレクトメッセージを削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Empty the current buffer" +msgstr "現在のバッファをクリア" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Repeat last item" +msgstr "現在のアイテムをもう一度読み上げ" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Add to list" +msgstr "リストに追加" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Remove from list" +msgstr "リストから削除" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Mute/unmute the active buffer" +msgstr "現在のバッファのミュートを切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mute/unmute the current session" +msgstr "現在のセッションのミュートを切り替え" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "新着のツイートを自動で読み上げるかどうかを設定" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "Search on twitter" +msgstr "ツイッターを検索" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Find a string in the currently focused buffer" +msgstr "現在のバッファ内の文字列を検索" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Show the keystroke editor" +msgstr "キーストロークエディタを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "特定のユーザーのリストを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "load previous items" +msgstr "以前のアイテムを取得" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get geolocation" +msgstr "ジオロケーションを取得" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" +msgstr "自御ロケーションを表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Create a trending topics buffer" +msgstr "トレンドのトピックのバッファを作成" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 +msgid "View conversation" +msgstr "会話を表示" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "キーストロークエディタ" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "編集するキーストロークを選択" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 +msgid "Keystroke" +msgstr "キーストローク" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "現在の動作を実行" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "キーストロークを編集" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +msgid "Control" +msgstr "コントロール" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +msgid "Alt" +msgstr "オルト" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Shift" +msgstr "シフト" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウズ" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 +msgid "Key" +msgstr "キー名" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "ウィンドウズキーを使用する必要があります" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "無効なキーストローク" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "キー名が入力されていません" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "ユーザーのデフォルト" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%sに失敗。理由:%s" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%sに成功しました。" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 +msgid "Accounts list" +msgstr "アカウントリスト" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:16 +msgid "New account" +msgstr "新しいアカウントを連携" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Remove account" +msgstr "このアカウントを削除" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 +msgid "Global Settings" +msgstr "全体の設定" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "Account Error" +msgstr "アカウントエラー" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "アカウントを設定する必要があります" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "Authorization" +msgstr "認証" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "" +"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " +"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" +msgstr "" +"アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実" +"行する必要があります。続行しますか?" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51 +msgid "Authorized account %d" +msgstr "認証したアカウント%d" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "Invalid user token" +msgstr "無効なユーザートークンです。" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " +"again." +msgstr "" +"あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や" +"り直してください。" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?" + +#: ../src\sound.py:153 +msgid "Stopped." +msgstr "停止" + +#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74 +#: ../src\twitter\compose.py:83 +msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgstr "yyyy, MMMM D, dddd, H:m:s" + +#: ../src\twitter\compose.py:47 +msgid "Dm to %s " +msgstr "「%s」へのDM" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "Unavailable" +msgstr "無効" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " +"Twitter %s" +msgstr "" +"%s:@%s フォロワー:%s, フォロー:%s ツイート数:%s 最後のツイート:%s ツイッター" +"への参加:%s" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "「%s」をブロックしました。" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "「%s」のブロックを解除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:97 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "「%s:@%s」がフォローしました" + +#: ../src\twitter\compose.py:99 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "「%s:@%s」をフォローしました" + +#: ../src\twitter\compose.py:101 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "「%s:@%s」のフォローを解除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:104 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "「%s %s」をお気に入りに追加しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:106 +msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" +msgstr "「%s:@%s」が「%s」をお気に入りに登録しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:108 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "「%s %s」をお気に入りから削除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:109 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "「%s:@%s」が「%s」のお気に入りを解除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:111 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "リスト「%s」を作成しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:113 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "リスト「%s」を削除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:115 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "リスト「%s」をアップデートしました" + +#: ../src\twitter\compose.py:117 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "リスト「%s」に「%s:@%s」を追加しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:118 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "「%s:@%s」がリスト「%s」にあなたを追加しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:120 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "「%s:@%s」をリスト「%s」から削除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:121 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "「%s:@%s」がリスト「%s」からあなたを削除しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:123 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "「%s:@%s」によって所有されているリスト「%s」に加入しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:124 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "「%s:@%s」があなたのリスト「%s」を購読しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:126 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "「%s:@%s」によって所有されているリスト「%s」から退会しました" + +#: ../src\twitter\compose.py:127 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "「%s:@%s」によって所有されているリスト「%s」から退会してきました" + +#: ../src\twitter\compose.py:129 +msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" +msgstr "「%s:@%s」がリツイートした「%s」をリツイートしました" + +#: ../src\twitter\compose.py:130 +msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" +msgstr "「%s:@%s」がリツイート「%s」をリツイートしました" + +#: ../src\twitter\compose.py:132 +msgid "@{0} quoted your tweet: {1}" +msgstr "@{0} 引用付きツイート: {1}" + +#: ../src\twitter\compose.py:134 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ../src\twitter\compose.py:140 +msgid "No description available" +msgstr "説明はありません" + +#: ../src\twitter\compose.py:144 +msgid "private" +msgstr "プライベート" + +#: ../src\twitter\compose.py:145 +msgid "public" +msgstr "公式" + +#: ../src\twitter\utils.py:124 +msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." +msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません" + +#: ../src\twitter\utils.py:126 +msgid "No status found with that ID" +msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした" + +#: ../src\twitter\utils.py:128 +msgid "Error code {0}" +msgstr "エラーコード{0}" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "New version for %s" +msgstr "%sの新しいバージョン" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "" +"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" +"\n" +" %s version: %s\n" +"\n" +"Changes:\n" +"%s" +msgstr "" +"%sの新しいバージョンが利用可能です。今すぐダウンロードしますか?\n" +"\n" +"%sバージョン:%s\n" +"\n" +"更新履歴\n" +"%s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Download in Progress" +msgstr "ダウンロード中" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "新しいバージョンをダウンロードしています" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:27 +msgid "Updating... %s of %s" +msgstr "アップデート中… %s/%s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "Done!" +msgstr "完了" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "" +"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " +"continue." +msgstr "" +"アップデートは正常にインストールされました。続行する場合は、「OK」を押してく" +"ださい" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Text" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Date" +msgstr "日時" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 +msgid "Direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージ" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 +msgid "Remove event" +msgstr "イベントを削除" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 +msgid "Log in automatically" +msgstr "自動的にログインする" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 +msgid "Trending topic" +msgstr "トレンドのトピック" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 +msgid "" +"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " +"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" +msgstr "" +"このリツイートは、140文字を超えています。投稿者への炎暑ンとコメントおよび" +"元のツイートへのリンクで登校しますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "このツイートにコメントをつけますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 +msgid "" +"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " +"well." +msgstr "" +"本当にこのツイートを削除しますか?このツイートは、ツイッターから削除されま" +"す。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Do you really want to close {0}?" +msgstr "本当に{0}を終了しますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Exit" +msgstr "終了確認" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." +msgstr "これらの変更を有効にするには、{0}を再起動する必要があります。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid "Restart {0} " +msgstr "{0}を再起動" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear in autocomplete results anymore." +msgstr "" +"データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動" +"補完結果には表示されません。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +msgid "Enter the name of the client : " +msgstr "クライアントの名前:" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:209 +msgid "Add client" +msgstr "クライアントを追加" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"本当にこのバッファをクリアしますか?これは、ツイッターからは削除されません。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "Empty buffer" +msgstr "からのバッファ" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Attention" +msgstr "確認" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Do you really want to destroy this buffer?" +msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +msgid "That user does not exist" +msgstr "そのユーザーは存在しません。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" +msgstr "" +"そのユーザーのタイムラインは、既に開かれています。他のユーザーを開いてくださ" +"い。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "Existing timeline" +msgstr "既存のタイムライン" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." +msgstr "" +"このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ" +"ん。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "" +"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " +"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " +"policy. Do you want to continue?" +msgstr "" +"このアカウントは、保護されています。これは、ストリーミングAPIを利用して、タイ" +"ムラインを開くことができないことを意味します。ユーザーのツイートはTwitterのポ" +"リシーにより更新されません。続行しますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +msgid "" +"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " +"tweets or favorites." +msgstr "" +"これは、保護されたユーザーです。自分のツイートやお気に入りを表示するために、" +"このユーザーをフォローする必要があります。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "" +"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " +"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " +"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " +"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " +"Would you like to donate now?" +msgstr "" +"{0}が好きなら、私たちは、それを続けるために、助けを必要としています。プロジェ" +"クトに寄付することで、私たちを助けてください。これは、私たちは{0}が積極的に維" +"持されることを保証するために、サーバー、ドメイン、およびいくつかの他のものの" +"ために支払うのに役立ちます。あなたの寄付は私たちに{0}の開発を継続するための手" +"段を与え、自由な{0}を維持します。今すぐ寄付しますか?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "We need your help" +msgstr "寄付のお願い" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"このユーザーにはツイートがないため、{0}のタイムラインを作成することはできませ" +"ん。" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、{0}のタイムラインを" +"作成することはできません。" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21 +msgid "ask before exiting {0}" +msgstr "{0}を終了する前に確認" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 +msgid "Play a sound when {0} launches" +msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:25 +msgid "Speak a message when {0} launches" +msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 +msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" +msgstr "GUI表示中でもGUI非表示時に利用できるショートカットを利用する" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "他のスクリーンリーダーが起動していないときは、Sapi5を利用する" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31 +msgid "Hide GUI on launch" +msgstr "起動時にGUIを隠す" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33 +msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" +msgstr "" +"Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにする(パフォーマンスが低下する" +"場合があります)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 +msgid "Keymap" +msgstr "キーマップ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:49 +msgid "Proxy server: " +msgstr "プロキシサーバー:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:55 +msgid "Port: " +msgstr "ポート:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:61 +msgid "User: " +msgstr "ユーザー名:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:67 +msgid "Password: " +msgstr "パスワード:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 +msgid "Autocompletion settings..." +msgstr "自動保管の設定" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:81 +msgid "Relative timestamps" +msgstr "相対的な時刻を利用する" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:84 +msgid "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"APIの呼び出し数(1回のAPIの呼び出し=200、2回のAPIの呼び出し=400、など)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 +msgid "Items on each API call" +msgstr "各API呼び出しの回数" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:97 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " +"oldest at the end" +msgstr "" +"バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表" +"示)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:99 +msgid "Retweet mode" +msgstr "リツイートのモード" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +msgid "" +"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " +"for unlimited)" +msgstr "" +"バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の" +"場合は無制限)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Buffer" +msgstr "バッファ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show/hide" +msgstr "表示または非表示" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 +msgid "Move up" +msgstr "上へ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:120 +msgid "Move down" +msgstr "下へ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:130 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:187 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:190 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 +msgid "Show" +msgstr "表示" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:162 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:188 +msgid "Hide" +msgstr "非表示" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:160 +msgid "Select a buffer first." +msgstr "最初にバッファを選んでください" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:143 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:163 +msgid "The buffer is hidden, show it first." +msgstr "そのバッファは非表示状態です。まず最初に、表示してください" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +msgid "The buffer is already at the top of the list." +msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:166 +msgid "The buffer is already at the bottom of the list." +msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:203 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:334 +msgid "Ignored clients" +msgstr "無視されたクライアント" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:210 +msgid "Remove client" +msgstr "クライアントを削除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:234 +msgid "Volume" +msgstr "ボリューム" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 +msgid "Session mute" +msgstr "セッションのミュート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244 +msgid "Output device" +msgstr "出力先デバイス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:251 +msgid "Input device" +msgstr "入力デバイス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:259 +msgid "Sound pack" +msgstr "サウンドパック" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:274 +msgid "" +"If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " +"invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " +"upload annonymously." +msgstr "" +"SndUpアカウントをお持ちの場合は、ここにAPIキーを入力してください。APIキーが無" +"効である場合、{0}のアップロードに失敗します。APIキーが存在しない場合は、{0}" +"は、匿名でアップロードされます。" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:289 +msgid "Disconnect your Pocket account" +msgstr "Poketとの連携を解除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "Pocket Authorization" +msgstr "Pocketの認証" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "" +"The authorization request will be opened in your browser. You only need to " +"do this once. Do you want to continue?" +msgstr "" +"認証要求をブラウザで開きます。一度だけこれを実行する必要があります。続行しま" +"すか?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error during authorization. Try again later." +msgstr "認証中にエラーが発生しました。後でやり直してください。" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:310 +msgid "{0} preferences" +msgstr "{0}の設定" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321 +msgid "Proxy" +msgstr "プロキシ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:330 +msgid "Buffers" +msgstr "バッファ" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:342 +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:347 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10 +msgid "Find in current buffer" +msgstr "現在のバッファ内を検索" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:11 +msgid "String" +msgstr "検索文字" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 +msgid "Lists manager" +msgstr "リストの管理" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "List" +msgstr "リスト" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Members" +msgstr "メンバー" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "mode" +msgstr "モード" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 +msgid "Create a new list" +msgstr "新しいリストを作成" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +msgid "Open in buffer" +msgstr "バッファで開く" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "「%s」のリストを閲覧中" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +msgid "Subscribe" +msgstr "登録" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "登録解除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "名前(二〇文字以内)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +msgid "Public" +msgstr "公開" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +msgid "Private" +msgstr "プライベート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "リスト「%s」を編集中" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "ユーザーを追加するリストを選択" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "ユーザーを削除するには、リストを選択" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "本当に、このリストを削除しますか?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71 +msgid "Long tweet" +msgstr "ツイートを短縮して投稿" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 +msgid "Upload image..." +msgstr "画像をアップロード" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 +msgid "Check spelling..." +msgstr "スペルチェック" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 +msgid "Attach audio..." +msgstr "音声を添付" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 +msgid "Shorten URL" +msgstr "URLを短縮" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 +msgid "Expand URL" +msgstr "URLを元に戻す" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:80 +msgid "Translate..." +msgstr "翻訳" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "自動保管されたユーザー" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202 +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "アップロードする画像を選択" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +msgid "Spelling correction" +msgstr "スペル訂正" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 +msgid "Recipient" +msgstr "送信先" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 +msgid "Men&tion to all" +msgstr "全員にリプライ(&T)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "ツイート - %i文字" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 +msgid "Retweets: " +msgstr "リツイート:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 +msgid "Favourites: " +msgstr "お気に入り:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 +msgid "View" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 +msgid "Item" +msgstr "アイテム" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "ツイッターを検索" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 +msgid "Tweets" +msgstr "ツイート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:19 +msgid "Users" +msgstr "ユーザー" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10 +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15 +msgid "Go to URL" +msgstr "URLへ移動" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 +msgid "View trending topics" +msgstr "トレンドのトピックを表示" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 +msgid "Trending topics by" +msgstr "のトレンドのトピック" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +msgid "Country" +msgstr "国" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14 +msgid "City" +msgstr "都市" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16 +msgid "Location" +msgstr "場所" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8 +msgid "Update your profile" +msgstr "プロフィールをアップデート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "名前(20文字以内)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21 +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "自己紹介(160文字以内)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 +msgid "Update profile" +msgstr "プロフィールを更新" + +#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 +msgid "Select URL" +msgstr "URLを選択" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +msgid "Follow" +msgstr "フォロー" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +msgid "Unfollow" +msgstr "フォロー解除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +msgid "Mute" +msgstr "ミュート" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +msgid "Unmute" +msgstr "ミュート解除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +msgid "Block" +msgstr "ブロック" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +msgid "Unblock" +msgstr "ブロック解除" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 +msgid "Report as spam" +msgstr "スパムとして報告" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "このクライアントからのツイートを無視" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "「%s」のタイムライン" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +msgid "Buffer type" +msgstr "バッファのタイプ" + +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "リツイート(&R)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "リプライ(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "お気に入りに追加(&F)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "お気に入りから削除(&U)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "URLを開く(&O)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "音声を再生(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "ツイートを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー(&C)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "ユーザーのアクション(&U)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "ダイレクトメッセージを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "イベントを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&M)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "リストを見る(&V)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "ユーザーのプロファイルを表示(&P)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "ユーザーを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "このトレンドのツイート(&T)" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "アイテムを表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 +msgid "&Global settings" +msgstr "全体設定(&G)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21 +msgid "Account se&ttings" +msgstr "アカウント設定(&T(" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Update &profile" +msgstr "プロファイルを更新(&P)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 +msgid "&Show / hide" +msgstr "表示または非表示(&S)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 +msgid "&Documentation" +msgstr "取扱説明書(&D)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Check for &updates" +msgstr "アップデートを確認(&U)" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +msgid "&Exit" +msgstr "終了(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:15 +msgid "&Manage accounts" +msgstr "アカウントを管理(&M)" + +#: ../src\wxUI\view.py:16 +msgid "&Update profile" +msgstr "プロファイルを更新(&U)" + +#: ../src\wxUI\view.py:17 +msgid "&Hide window" +msgstr "ウィンドウを隠す(&H)" + +#: ../src\wxUI\view.py:18 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: ../src\wxUI\view.py:19 +msgid "&Lists manager" +msgstr "リストの管理(&L)" + +#: ../src\wxUI\view.py:20 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "キーストロークを編集(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:23 +msgid "E&xit" +msgstr "終了(&X)" + +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 +msgid "&Tweet" +msgstr "ツイート(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:33 +msgid "View &address" +msgstr "アドレスを表示(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:34 +msgid "View conversa&tion" +msgstr "会話を表示(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:39 +msgid "&Actions..." +msgstr "動作(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:40 +msgid "&View timeline..." +msgstr "タイムラインを表示(&V)" + +#: ../src\wxUI\view.py:41 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "ダイレクトメッセージ(&S)" + +#: ../src\wxUI\view.py:42 +msgid "&Add to list" +msgstr "リストに追加(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:43 +msgid "R&emove from list" +msgstr "リストから削除(&E)" + +#: ../src\wxUI\view.py:47 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "お気に入りを表示(&I)" + +#: ../src\wxUI\view.py:51 +msgid "New &trending topics buffer..." +msgstr "新しいトレンドのトピックのバッファ(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:52 +msgid "Find a string in the currently focused buffer..." +msgstr "現在フォーカス中のバッファ内の文字列を検索" + +#: ../src\wxUI\view.py:53 +msgid "&Load previous items" +msgstr "以前のアイテムを取得(&L)" + +#: ../src\wxUI\view.py:55 +msgid "&Mute" +msgstr "ミュート(&M)" + +#: ../src\wxUI\view.py:56 +msgid "&Autoread" +msgstr "自動読み上げ(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:57 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "バッファをクリア(&C)" + +#: ../src\wxUI\view.py:58 +msgid "&Destroy" +msgstr "バッファを削除(&D)" + +#: ../src\wxUI\view.py:63 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "サウンドの確認(&T)" + +#: ../src\wxUI\view.py:64 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "更新履歴(&W)" + +#: ../src\wxUI\view.py:66 +msgid "&Check for updates" +msgstr "アップデートを確認(&C)" + +#: ../src\wxUI\view.py:67 +msgid "&Report an error" +msgstr "エラーを報告(&R)" + +#: ../src\wxUI\view.py:68 +msgid "{0}'s &website" +msgstr "{0}のウェブサイト(&W)" + +#: ../src\wxUI\view.py:69 +msgid "About &{0}" +msgstr "{0}について(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:72 +msgid "&Application" +msgstr "アプリケーション(&A)" + +#: ../src\wxUI\view.py:74 +msgid "&User" +msgstr "ユーザー(&U)" + +#: ../src\wxUI\view.py:75 +msgid "&Buffer" +msgstr "バッファ(&B)" + +#: ../src\wxUI\view.py:76 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: ../src\wxUI\view.py:159 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: ../src\wxUI\view.py:182 +msgid "Update" +msgstr "アップデート" + +#: ../src\wxUI\view.py:182 +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "{0}のバージョンは最新です" diff --git a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po index 0429d29e..1cec1698 100644 --- a/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/pl/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tw Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 23:22+0100\n" "Last-Translator: Paweł Masarczyk \n" "Language-Team: Paweł Masarczyk \n" @@ -23,174 +23,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Ta operacja nie jest wspierana w tym buforze" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Napisz tweeta tutaj" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "Pobrano %s elementów" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Ta zakładka nie jest osią czasu; nie można jej usunąć." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Odpowiedz do %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Wiadomość prywatna do %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nowa wiadomość prywatna" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Dodaj komentarz do tego tweeta" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Podaj dalej" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Otwieranie adresu..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Dane użytkownika" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Pusto" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Wzmianka o %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Wzmianka" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Główna" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Wzmianki" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Wiadomości prywatne" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Wysłane wiadomości prywatne" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Wysłane tweety " -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Ulubione" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Śledzący" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Śledzeni" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Zablokowani użytkownicy" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Wyciszeni użytkownicy" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Osi czasu" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Oś czasu {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Osi czasu ulubionych" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Ulubione {}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listy" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "lista {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Wyszukiwania" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Wyszukiwanie {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Popularne tematy w %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -198,98 +200,99 @@ msgstr "" "Żadna sesja nie jest obecnie podświetlona. Podświetl sesję używając skrótu " "klawiszowego następnej lub poprzedniej sesji." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Pusta zakładka" -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} nie został znaleziony." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Wybierz użytkownika" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Konwersacja z {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Brak współrzędnych geograficznych w tym tweecie" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Brak wyników dla współrzędnych geograficznych w tym tweecie" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Błąd odszyfrowywania współrzędnych. Spróbuj ponownie później." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s z %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Pusta" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: To konto nie jest zalogowane na Twitterze." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s z %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: To konto nie jest aktualnie zalogowane do Twittera." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Jedna wzmianka od %s " -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Jeden tweet od %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Ta lista jest już otwarta" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "" "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało włączone dla tej zakładki" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "" "Automatyczne odczytywanie nowych tweetów zostało wyłączone dla tej zakładki" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Wyciszenie sesji włączone" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Wyciszenie sesji wyłączone" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Wyciszenie zakładki włączone" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Wyciszenie zakładki wyłączone" @@ -297,74 +300,74 @@ msgstr "Wyciszenie zakładki wyłączone" msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Przetłumaczone" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Brak adresu do skrócenia" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "Skrócono adres" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Brak adresu do rozwinięcia" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "Rozwinięto adres" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s z %d znaków" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s z %d znaków" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Nie udało się wysłać audio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Anuluj obraz" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Anulowane" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Wyślij obraz" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Podaj dalej bez komentarza" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Podaj dalej z komentarzem" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Ustawienia konta %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Podłącz konto Pocket" @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Tweetów: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Ulubionych: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Nie możesz ignorować wiadomości prywatnych" @@ -709,6 +712,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1173,8 +1178,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Wykryj automatycznie" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Przetłumacz" @@ -1508,7 +1513,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Skrót" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Czynność" @@ -1516,57 +1521,61 @@ msgstr "Czynność" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Edycja skrótu" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "ctrl" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "klawisz" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Musisz użyć klawisza Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Niepoprawny skrót klawiszowy" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Musisz podać znak, aby utworzyć skrót" @@ -1574,11 +1583,11 @@ msgstr "Musisz podać znak, aby utworzyć skrót" msgid "User default" msgstr "Domyślny" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s nie powiódł się. Powód: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s powiódł się." @@ -1847,7 +1856,7 @@ msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -1904,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Czy napewno chcesz usunąć tą wiadomość? Zostanie ona także usunięta z " "Twittera." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2026,6 +2035,18 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Ten użytkownik nie ma żadnych tweetów. Nie możesz otworzyć jego osi czasu" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Ten użytkownik nie ma żadnych tweetów. Nie możesz otworzyć jego osi czasu" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2341,7 +2362,7 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Wybierz listę, by usunąć użytkownika" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę listę?" @@ -2368,8 +2389,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Skróć adres" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Rozwiń adres" @@ -2378,7 +2399,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Przetłumacz..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Automatycznie uzupełniaj użytkowników" @@ -2398,7 +2420,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Wybierz obraz, który chcesz wysłać" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Poprawa błędów" @@ -2406,27 +2428,27 @@ msgstr "Poprawa błędów" msgid "Recipient" msgstr "Odbiorca" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Wspomnij &wszystkich" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i znaków" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "podania dalej:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Dodania do ulubionych:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Zobacz" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Element" @@ -2438,7 +2460,7 @@ msgstr "Szukaj na Twitterze" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweety" @@ -2498,35 +2520,35 @@ msgstr "Edytuj profil" msgid "Select URL" msgstr "Wybierz link" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Śledź" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Przestań śledzić" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Wyłącz wyciszenie" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Zgłoś jako spam" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignoruj tweety z tego klienta" @@ -2534,10 +2556,85 @@ msgstr "Ignoruj tweety z tego klienta" msgid "Timeline for %s" msgstr "Oś czasu %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Typ zakładki" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Podaj dalej" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Odpowiedz" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Dodaj do ulubionych" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Usuń z ulubionych" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "Otwórz link" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&Odtwórz audio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Pokaż tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Skopiuj do schowka" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "Działania &użytkownika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Pokaż wiadomość prywatną" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&Pokaż zdarzenie" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Wiadomość prywatna" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Zobacz listy" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Pokaż profil użytkownika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Pokaż użytkownika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Wyślij tweeta na temat tego trendu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Pokaż element" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Ustawienia globalne" @@ -2554,7 +2651,7 @@ msgstr "Edytuj profil" msgid "&Show / hide" msgstr "Pokaż / ukryj" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentacja" @@ -2594,30 +2691,10 @@ msgstr "&Edytuj skróty klawiszowe" msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Odpowiedz" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Podaj dalej" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Dodaj do ulubionych" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Usuń z ulubionych" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Pokaż tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Zobacz &adres" @@ -2626,10 +2703,6 @@ msgstr "Zobacz &adres" msgid "View conversa&tion" msgstr "Zobacz &konwersację" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Czynności..." @@ -2650,95 +2723,87 @@ msgstr "&Dodaj do listy" msgid "R&emove from list" msgstr "&Usuń z listy" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Zobacz listy" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Pokaż profil użytkownika" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Zobacz &ulubione" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Nowa zakładka &trendów" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Znajdź frazę w obecnie podświetlonej zakładce" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Załaduj poprzednie elementy" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Wycisz" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Autoodczyt" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Wyczyść zawartość bufora" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Zamknij" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Samouczek dźwięków" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Co nowego w tej wersji?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Sprawdź czy jest nowa wersja" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Zgłoś błąd" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "&Strona internetowa {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "O &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Program" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Użytkownik" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Bufor" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Twoja wersja {0} jest aktualna" @@ -3095,36 +3160,9 @@ msgstr "Twoja wersja {0} jest aktualna" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Czy napewno chcesz usunąć tę oś ulubionych?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "Otwórz link" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&Odtwórz audio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Skopiuj do schowka" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "Działania &użytkownika" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Pokaż wiadomość prywatną" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&Pokaż zdarzenie" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Wzmianka" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Pokaż użytkownika" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Wyślij tweeta na temat tego trendu" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Pokaż element" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Oznajmiaj" diff --git a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po index 9c75a758..24007274 100644 --- a/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/pt/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TWBlue 9.6\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Odenilton Júnior Santos \n" @@ -20,174 +20,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Digite aqui o tweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s items recuperados" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Este exibidor não é uma linha do tempo que pode ser excluída." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Resposta para %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Mensagem Direta para %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Nova mensagem direta" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Adicione seu comentário ao tweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweetar" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Abrindo URL..." -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Vazío" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Menção para %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Menção" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Início" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Menções" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Mensagens recebidas" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Mensagens diretas enviadas" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Tweets enviados" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Curtiu" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Seguindo" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Usuários bloqueados" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Usuários silenciados" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Notificações" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Linhas do tempo" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Linha do tempo para {}" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Linhas do tempo curtiu" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Linha do tempo de curtidos para {}" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Lista para {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Buscas" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Buscar por {}" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Assuntos do momento para %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -195,96 +197,97 @@ msgstr "" "Não há uma sessão em foco. Selecione uma sessão através dos atalhos " "correspondentes." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Exibidor vazio." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} não foi encontrado." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Selecione o usuário" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Conversa com {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Não há coordenadas neste tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Não há resultados para coordenadas neste tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Erro ao decodificar coordenadas. Tente novamente mais tarde." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s Vazío" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Esta conta não está conectada ao Twitter." -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Uma menção de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Um tweet de %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Esta lista já está aberta" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está ativada para este exibidor" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "A auto-leitura de novos tweets está desativada para este exibidor" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Silenciar sessão ativado" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Silenciar sessão desativado" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Mudo ativado no exibidor" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Mudo desativado no exibidor" @@ -292,74 +295,74 @@ msgstr "Mudo desativado no exibidor" msgid "Copied" msgstr "Copiado" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Traduzido" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Não há URL para ser encurtada" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "URL encurtada" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Não há URL para ser desencurtada" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "URL desencurtada" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s de %d caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s de %d caracteres" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Não é possível fazer upload do áudio" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Descartar imagem" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Descartado" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Adicionar imagem" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Retweet sem comentários" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Retweet com comentários" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Configurações de conta para %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Conecte a sua conta Pocket " @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Curtiu: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Você não pode ignorar mensagens diretas" @@ -705,6 +708,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "auto detectar" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Traduzir mensagem" @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Tecla de atalho" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Ação" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Editando teclas de atalho" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Você precisa usar a tecla Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Tecla de atalho inválida" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Você deve fornecer um caracter para o pressionamento de teclas" @@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Você deve fornecer um caracter para o pressionamento de teclas" msgid "User default" msgstr "Usuário padrão" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s falhou. Motivo: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s sucedido." @@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -1903,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem? Ela será excluída do " "Twitter também." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -2026,6 +2035,18 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Este usuário não tem tweets. Você não pode abrir uma linha do tempo para ele" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Este usuário não tem tweets. Você não pode abrir uma linha do tempo para ele" + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2339,7 +2360,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Selecione uma lista para excluir o usuário" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?" @@ -2366,8 +2387,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Encurtar URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Desencurtar URL" @@ -2376,7 +2397,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Traduzir..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Auto completar usuários" @@ -2396,7 +2418,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Selecione a imagem a ser adicionada" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Verificar ortografia" @@ -2404,27 +2426,27 @@ msgstr "Verificar ortografia" msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "&Mencionar todos" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Tweet - %i caracteres" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweets: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Curtiram: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -2436,7 +2458,7 @@ msgstr "Buscar no Twitter" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" @@ -2496,35 +2518,35 @@ msgstr "Salvar alterações" msgid "Select URL" msgstr "Selecione a URL" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Desativar silêncio" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Denunciar" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Ignorar tweets deste cliente" @@ -2532,10 +2554,85 @@ msgstr "Ignorar tweets deste cliente" msgid "Timeline for %s" msgstr "Linha do tempo de %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Tipo de exibidor" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "Ret&weetar" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "&Responder" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Curtir" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Descurtir" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "Abrir &URL" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "Reproduzir &áudio" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Ver tweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Copiar para área de transferência" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "E&xcluir" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Ações do usuário..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&Mostrar mensagem direta" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "Mostrar ¬ificações" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Mensagem direta" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "Ver &listas" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Ver &perfil" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "Mostrar &usuário" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Tweet sobre este assunto do momento" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Ver item" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Co&nfigurações globais" @@ -2552,7 +2649,7 @@ msgstr "&Atualizar meu perfil" msgid "&Show / hide" msgstr "&Exibir / ocultar" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Documentação" @@ -2592,30 +2689,10 @@ msgstr "&Editar teclas de atalho" msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "&Responder" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "Ret&weetar" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Curtir" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Descurtir" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Ver tweet" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Ver &geolocalização" @@ -2624,10 +2701,6 @@ msgstr "Ver &geolocalização" msgid "View conversa&tion" msgstr "Ver c&onversa" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "E&xcluir" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "&Ações..." @@ -2648,95 +2721,87 @@ msgstr "A&dicionar à lista" msgid "R&emove from list" msgstr "E&xcluir da lista" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "Ver &listas" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "Ver &perfil" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "Ver &curtiu" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Novo exibidor Assuntos do momento..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Localizar neste exibidor..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Carregar itens anteriores" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "&Leitura automática" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Esvaziar exibidor" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "&Destruir exibidor" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Conhecer os sons" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Novidades desta versão" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Verificar atualizações" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Relatar um erro" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "&Website do {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "&Sobre o {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Aplicação" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Usuário" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Exibidor" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Atualização" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Esta versão do {0} está atualizada" @@ -3114,36 +3179,9 @@ msgstr "Esta versão do {0} está atualizada" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta linha do tempo?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "Abrir &URL" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "Reproduzir &áudio" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Copiar para área de transferência" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&Ações do usuário..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&Mostrar mensagem direta" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "Mostrar ¬ificações" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&Menção" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "Mostrar &usuário" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Tweet sobre este assunto do momento" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Ver item" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Anunciar" diff --git a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po index 5ae1fcaf..052ab4bb 100644 --- a/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/ru/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-02 12:20+0300\n" "Last-Translator: Александр Яшин \n" "Language-Team: Alexander Jaszyn \n" @@ -23,270 +23,273 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Твит" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Напишите текст твита здесь" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s элементов показано" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Этот буфер не является лентой и его невозможно удалить." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "Ответ %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Ответ" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "Личное сообщение для %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Новое личное сообщение" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Напишите ваш комментарий к этому твиту" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Ретвит" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Открытие ссылки" -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Профиль" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "Упоминание %s" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "Упоминание" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Ваша лента" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Упоминания" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "Личные сообщения" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Отправленные личные сообщения" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Отправленные твиты" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Избранное" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Читающие" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Читаемые" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Заблокированные пользователи" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "Приглушенные пользователи" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "Ленты" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "Лента твитов %s " -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Ленты избранного" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "Ленты избранного " -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Списки" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "Список {}" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "Поиск" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "Поиск" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "Тренды по %s" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." msgstr "Сессия не в фокусе. Перейдите, пожалуйста, к интересующей сессии." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Пустой буфер " -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} не найден." -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Выберите пользователя" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "Беседа с {0}" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Координаты отсутствуют" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Отсутствуют координаты" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "" "Ошибка. Координаты не найдены. Попробуйте, пожалуйста, немного позднее." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s из %s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. Пусто" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер" -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s из %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Этот аккаунт не вошел в твиттер" -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "Одно упоминание от %s " -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "Один твит от %s" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Список уже открыт" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере включено" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Авточтение новых твитов в этом буфере выключено" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Все звуки для сессии отключены" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Звуки сессии выключены" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Звуки в буфере отключены" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Звуки в буфере включены" @@ -294,74 +297,74 @@ msgstr "Звуки в буфере включены" msgid "Copied" msgstr "Скопировано" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Переведено" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "В сообщении нет ссылки" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "Ссылка сокращена" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "В сообщении нет ссылки" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "Ссылка развёрнута" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s из %d символов" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s из %d символов" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Невозможно загрузить аудио" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Очистить" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Отменено" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Загрузить фото" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Вопрос" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Ретвитнуть без комментария" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Ретвитнуть с комментарием" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "Параметры аккаунта %s" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Подключить к учётной записи pocket" @@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "Твитов: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Твитов в избранном: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Вы не можете игнорировать личные сообщения" @@ -705,6 +708,8 @@ msgstr "Ошибка. В программе {0} отсутствуют слов #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "автоопределение" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Перевести сообщение" @@ -1505,7 +1510,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Горячая клавиша" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -1513,57 +1518,61 @@ msgstr "Действие" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Редактирование" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Контрол" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Альт" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Шифт" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Виндовс" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Вы должны использовать клавишу \"виндовс\"" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Неправильная комбинация клавиш" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Вы должны указать букву при создании горячей клавиши" @@ -1571,11 +1580,11 @@ msgstr "Вы должны указать букву при создании го msgid "User default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s неудалось. Причина: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s успешно." @@ -1840,7 +1849,7 @@ msgstr "Дата" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -1897,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить это сообщение? Эта информация будет удалена " "из Twitterа." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2016,6 +2025,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Пользователь ещё ничего не твитнул. Невозможно открыть его ленту." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Пользователь ещё ничего не твитнул. Невозможно открыть его ленту." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr "Добавить" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Из какого списка вы хотите удалить пользователя?" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Вы желаете удалить этот лист?" @@ -2353,8 +2372,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Сократить ссылку" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Развернуть ссылку" @@ -2363,7 +2382,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Перевести" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "&Автозаполнение" @@ -2383,7 +2403,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Выберите картинку, которую желаете загрузить" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Проверка орфографии" @@ -2391,27 +2411,27 @@ msgstr "Проверка орфографии" msgid "Recipient" msgstr "Получатель" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Упомянуть всех" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Твит - Написано %i символов" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Ретвиты:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Избранное:" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Вид" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Элемент" @@ -2423,7 +2443,7 @@ msgstr "Поиск в твиттере" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Твиты" @@ -2483,35 +2503,35 @@ msgstr "Обновить профиль" msgid "Select URL" msgstr "Выбрать ссылку" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Начать читать" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Удалить из читаемых" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Заблокировать" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Сообщить о спаме" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Игнорировать твиты, которые отправляются из этого клиента" @@ -2519,10 +2539,85 @@ msgstr "Игнорировать твиты, которые отправляют msgid "Timeline for %s" msgstr "Лента твитов %s" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Тип буфера:" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Ретвит" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Отве&тить" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "&Добавить в избранное" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "&Удалить из избранного" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "Открыть ссылку" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "Воспроизвести аудио" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Показать твит" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер обмена " + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&Действия" + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Показать личное сообщение" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "Показать событие" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Личное сообщение" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "&Просмотр списков" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Показать профиль пользователя" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "Показать пользователя" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Твитнуть об этом тренде" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "Показать элемент" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "Основные настройки" @@ -2539,7 +2634,7 @@ msgstr "Обновить профиль" msgid "&Show / hide" msgstr "Показать / скрыть" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Документация" @@ -2579,30 +2674,10 @@ msgstr "&Редактировать горячие клавиши" msgid "E&xit" msgstr "Вы&ход" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Твит" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "Отве&тить" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Ретвит" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "&Добавить в избранное" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "&Удалить из избранного" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Показать твит" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "Просмотреть адрес" @@ -2611,10 +2686,6 @@ msgstr "Просмотреть адрес" msgid "View conversa&tion" msgstr "Просмотр беседы" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "Действия" @@ -2635,95 +2706,87 @@ msgstr "&Добавить в список" msgid "R&emove from list" msgstr "&Удалить из списка" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "&Просмотр списков" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Показать профиль пользователя" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "&Показать избранное" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Новый буфер для трендов" -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Найти строку в этом буфере" -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "&Загрузить предыдущие твиты" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Выключить звук" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "Авточтение" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "&Очистить буфер" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "Закрыть и удалить" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "&Гид по звукам" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Что нового в этой версии?" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Проверить обновления" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Сообщить об ошибке" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "Сайт {0}" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "О &{0}" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Приложение" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Пользователь" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&Буфер" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "Версия {0} действительна до: " @@ -3047,36 +3110,9 @@ msgstr "Версия {0} действительна до: " #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Вы желаете удалить эту ленту избранного?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "Открыть ссылку" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "Воспроизвести аудио" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена " - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&Действия" - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "Показать личное сообщение" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "Показать событие" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "Упоминание " -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "Показать пользователя" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "Твитнуть об этом тренде" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "Показать элемент" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "Объявление" diff --git a/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo new file mode 100644 index 00000000..a2046020 Binary files /dev/null and b/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po new file mode 100644 index 00000000..765be6be --- /dev/null +++ b/src/locales/sr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -0,0 +1,2794 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TwBlue 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:12+0100\n" +"Last-Translator: Aleksandar Đurić \n" +"Language-Team: Aleksandar Đurić \n" +"Language: sr_RS@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,442,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../src\controller\buffersController.py:89 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu" + +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +msgid "Tweet" +msgstr "Tvit" + +#: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Otkucajte tvit ovde:" + +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s primljenih stavki" + +#: ../src\controller\buffersController.py:332 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "Ovaj kanal nije vremenska linija i ne može biti izbrisan." + +#: ../src\controller\buffersController.py:448 +msgid "Reply to %s" +msgstr "Odgovori %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:448 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "Direktna poruka za %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 +msgid "New direct message" +msgstr "Nova direktna poruka" + +#: ../src\controller\buffersController.py:496 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Dodajte vaš komentar u tvit" + +#: ../src\controller\buffersController.py:496 +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 +msgid "Retweet" +msgstr "Retvituj" + +#: ../src\controller\buffersController.py:567 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Otvaram vezu..." + +#: ../src\controller\buffersController.py:602 +msgid "User details" +msgstr "Podaci o korisniku" + +#: ../src\controller\buffersController.py:651 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: ../src\controller\buffersController.py:712 +msgid "Mention to %s" +msgstr "Spomeni %s" + +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +msgid "Mention" +msgstr "Spomeni" + +#: ../src\controller\mainController.py:254 +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#: ../src\controller\mainController.py:286 +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#: ../src\controller\mainController.py:290 +msgid "Mentions" +msgstr "Spominjanja" + +#: ../src\controller\mainController.py:294 +msgid "Direct messages" +msgstr "Direktne poruke" + +#: ../src\controller\mainController.py:298 +msgid "Sent direct messages" +msgstr "Poslate direktne poruke" + +#: ../src\controller\mainController.py:302 +msgid "Sent tweets" +msgstr "Poslati tvitovi" + +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 +msgid "Favourites" +msgstr "Omiljeno" + +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 +msgid "Friends" +msgstr "Prijatelji" + +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokirani korisnici" + +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 +msgid "Muted users" +msgstr "Ućutkani korisnici" + +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: ../src\controller\mainController.py:330 +msgid "Timelines" +msgstr "Vremenske linije" + +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 +msgid "Timeline for {}" +msgstr "Vremenska linija od" + +#: ../src\controller\mainController.py:337 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Omiljene vremenske crte" + +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 +msgid "Favourites timeline for {}" +msgstr "Omiljena vremenska crta za" + +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 +msgid "List for {}" +msgstr "Lista od" + +#: ../src\controller\mainController.py:354 +msgid "Searches" +msgstr "Pretrage" + +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 +msgid "Search for {}" +msgstr "Pretraga za" + +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "Teme u trendu za %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 +msgid "" +"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " +"session shortcut." +msgstr "" +"Trenutno nijedna sesija nije u fokusu. Fokusirajte neku pritiskom na prečicu " +"za prethodnu ili sledeću." + +#: ../src\controller\mainController.py:439 +msgid "Empty buffer." +msgstr "Prazan kanal." + +#: ../src\controller\mainController.py:446 +msgid "{0} not found." +msgstr "{0} nije pronađen." + +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 +msgid "Select the user" +msgstr "Izaberite korisnika" + +#: ../src\controller\mainController.py:790 +msgid "Conversation with {0}" +msgstr "Razgovor sa {0}" + +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Nema koordinata u ovom tvitu." + +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Nema rezultata za te koordinate u ovom tvitu." + +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "Greška prilikom čitanja koordinata. Molimo vas da pokušate kasnije." + +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s od %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. Prazno." + +#: ../src\controller\mainController.py:994 +msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." +msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." + +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 +msgid "%s. %s, %s of %s" +msgstr "%s. %s, %s od %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1015 +msgid "{0}: This account is not logged into twitter." +msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." + +#: ../src\controller\mainController.py:1116 +msgid "One mention from %s " +msgstr "Jedno spominjanje od %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "Jedan tvit od %s" + +#: ../src\controller\mainController.py:1278 +msgid "This list is already opened" +msgstr "Ova lista je već otvorena" + +#: ../src\controller\mainController.py:1337 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "Automatsko čitanje novih tvitova je uključeno na ovom kanalu" + +#: ../src\controller\mainController.py:1340 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "Automatsko čitanje tvitova je isključeno za tvitove na ovom kanalu" + +#: ../src\controller\mainController.py:1346 +msgid "Session mute on" +msgstr "Utišavanje sesije uključeno" + +#: ../src\controller\mainController.py:1349 +msgid "Session mute off" +msgstr "Utišavanje sesije isključeno" + +#: ../src\controller\mainController.py:1356 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Utišavanje kanala uključeno" + +#: ../src\controller\mainController.py:1359 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Utišavanje kanala isključeno" + +#: ../src\controller\mainController.py:1372 +msgid "Copied" +msgstr "Kopirano" + +#: ../src\controller\messages.py:44 +msgid "Translated" +msgstr "Prevedeno" + +#: ../src\controller\messages.py:51 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Nema veze koja bi mogla biti skraćena" + +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 +msgid "URL shortened" +msgstr "Veza je skraćena" + +#: ../src\controller\messages.py:68 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Nema veze koja bi mogla biti proširena" + +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 +msgid "URL expanded" +msgstr "Veza je proširena" + +#: ../src\controller\messages.py:90 +msgid "%s - %s of %d characters" +msgstr "%s - %s od %d znakova" + +#: ../src\controller\messages.py:94 +msgid "%s - %s characters" +msgstr "%s - %s znakova" + +#: ../src\controller\messages.py:111 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Ne mogu da otpremim audio" + +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 +msgid "Discard image" +msgstr "Odbaci sliku" + +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 +msgid "Discarded" +msgstr "Odbačeno" + +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Otpremi sliku" + +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" + +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet without comments" +msgstr "Retvituj bez komentara" + +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +msgid "Retweet with comments" +msgstr "Retvituj sa komentarima" + +#: ../src\controller\settings.py:157 +msgid "Account settings for %s" +msgstr "Postavke naloga za %s" + +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +msgid "Connect your Pocket account" +msgstr "Povežite vaš Pocket nalog" + +#: ../src\controller\user.py:25 +msgid "Information for %s" +msgstr "Informacija za %s" + +#: ../src\controller\user.py:82 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Korisničko ime: @%s\n" + +#: ../src\controller\user.py:83 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Ime: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:85 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Mesto: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:87 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "Veza: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:89 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Bio: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:90 ../src\controller\user.py:94 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src\controller\user.py:91 ../src\controller\user.py:95 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src\controller\user.py:92 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Zaštićeno: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:93 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Pratioci: %s\n" +" Prijatelji: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:96 +msgid "Verified: %s\n" +msgstr "Potvrđen: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:97 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Tvitovi: %s\n" + +#: ../src\controller\user.py:98 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Omiljeno %s" + +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Ne možete zanemariti direktne poruke." + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53 +msgid "Attaching..." +msgstr "Prilažem..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36 +msgid "Pause" +msgstr "Zastani" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96 +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:101 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:151 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38 +msgid "Record" +msgstr "Snimi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120 +msgid "Playing..." +msgstr "Reprodukujem..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144 +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154 +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Snimam zvučni zapis..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "%d dan, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 ../src\update\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d dana, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 ../src\update\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d čas, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 ../src\update\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d časova, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 ../src\update\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d minut, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 ../src\update\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d minuta, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 ../src\update\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "%s sekund" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 ../src\update\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s sekundi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19 +msgid "Transferred" +msgstr "Preuzeto" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24 +msgid "Total file size" +msgstr "Ukupna veličina datoteke" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Brzina prenosa" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34 +msgid "Time left" +msgstr "Preostalo vreme" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 +msgid "Attach audio" +msgstr "Priloži zvučni zapis" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Dodaj postojeću datoteku" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41 +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43 +msgid "Upload to" +msgstr "Otpremi na" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48 +msgid "Attach" +msgstr "Priloži" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Zvučni zapisi (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Izaberite zvučni zapis koji želite da otpremite" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4 +msgid "Audio tweet." +msgstr "Tvit sa zvučnim zapisom" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5 +msgid "User timeline buffer created." +msgstr "Kanal sa korisničkom vremenskom linijom je stvoren" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 +msgid "Buffer destroied." +msgstr "Kanal je izbrisan" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 +msgid "Direct message received." +msgstr "Primljena direktna poruka." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8 +msgid "Direct message sent." +msgstr "Direktna poruka je poslata." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9 +msgid "Error." +msgstr "Greška." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 +msgid "Tweet favourited." +msgstr "Tvit označen kao omiljen." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 +msgid "Favourites buffer updated." +msgstr "Kanal omiljeno je ažuriran." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 +msgid "Geotweet." +msgstr "Tvit sa lokacijom" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13 +msgid "Boundary reached." +msgstr "Vrh ili dno." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14 +msgid "List updated." +msgstr "Lista ažurirana." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15 +msgid "Too many characters." +msgstr "Previše znakova." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16 +msgid "Mention received." +msgstr "Neko vas je spomenuo." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17 +msgid "New event." +msgstr "Novi događaj." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18 +msgid "{0} is ready." +msgstr "{0} je spreman." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19 +msgid "Mention sent." +msgstr "Spominjanje je poslato." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20 +msgid "Tweet retweeted." +msgstr "Tvit je retvitovan." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 +msgid "Search buffer updated." +msgstr "Kanal pretrage je ažuriran." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 +msgid "Tweet received." +msgstr "Tvit je primljen." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23 +msgid "Tweet sent." +msgstr "Tvit je poslat." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 +msgid "Trending topics buffer updated." +msgstr "Kanal sa temama u trendu je ažuriran." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 +msgid "New tweet in user timeline buffer." +msgstr "Novi tvit u kanalu korisničke vremenske linije." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 +msgid "New follower." +msgstr "Novi pratilac." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27 +msgid "Volume changed." +msgstr "Jačina je promenjena." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Zvučna uputstva" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Pritisnite enter kako bi ste čuli zvuk određenog događaja." + +#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45 +msgid "Misspelled word: %s" +msgstr "Pogrešno napisana reč: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26 +msgid "Misspelled word" +msgstr "Pogrešno napisana reč." + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst." + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36 +msgid "Suggestions" +msgstr "Predlozi" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41 +msgid "Ignore" +msgstr "Zamenari." + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 +msgid "Ignore all" +msgstr "Zanemari sve" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 +msgid "Replace" +msgstr "Zameni" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 +msgid "Replace all" +msgstr "Zameni sve" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 +msgid "" +"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected " +"language in {0}" +msgstr "Došlo je do greške. Nema rečnika za odabrani jezik {0}" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Provera pravopisa je završena." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Morate da počnete da pišete." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 +msgid "There are no results in your users database" +msgstr "Nema rezultata u vašoj bazi korisnika-." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "Automatsko dovršavanje radi samo za korisnike." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Ažuriram bazu podataka... Sada možete zatvoriti ovaj prozor. Dobićete " +"obaveštenje kada se proces završi." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 +msgid "Manage Autocompletion database" +msgstr "Upravljaj bazom automatskog dovršavanja" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Editing {0} users database" +msgstr "Uređujem {0} bazu korisničkih podataka" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16 +msgid "Remove user" +msgstr "Ukloni korisnika" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Add user to database" +msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitter korisničko ime" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Korisnik ne postoji." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error!" +msgstr "Greška" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8 +msgid "Autocomplete users' settings" +msgstr "Podešavanja automatskog dovršavanja" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Dodaj korisnike sa kanala pratilaca" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Dodaj korisnike sa kanala prijatelja" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15 +msgid "Manage database..." +msgstr "Upravljaj bazom podataka..." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "Done" +msgstr "Dovršeno" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27 +msgid "{0}'s database of users has been updated." +msgstr "{0}'s korisničkih baza podataka je ažurirano." + +#: ../src\extra\translator\translator.py:9 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrički" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:10 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:11 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:12 +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:13 +msgid "Armenian" +msgstr "jermenski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:14 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbejdžanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:15 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:16 +msgid "Belarusian" +msgstr "Beloruski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:17 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:18 +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:19 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:20 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalonski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:22 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:23 +msgid "Chinese" +msgstr "Kineski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:24 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "kineski pojednostavljeni" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:25 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "kineski tradicionalni" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:26 +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:27 +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:28 +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:29 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:30 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:31 +msgid "English" +msgstr "engleski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:32 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:33 +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:34 +msgid "Filipino" +msgstr "filipinski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:35 +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:36 +msgid "French" +msgstr "francuski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:37 +msgid "Galician" +msgstr "galicijski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:38 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:39 +msgid "German" +msgstr "nemački" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:40 +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:41 +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:42 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:43 +msgid "Hebrew" +msgstr "jevrejski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:44 +msgid "Hindi" +msgstr "indijski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:45 +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:46 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:47 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonežanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:48 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:49 +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:50 +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:51 +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:52 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "kirgistanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Laothian" +msgstr "Laothian" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Latvian" +msgstr "letonski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Lithuanian" +msgstr "litvanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Malay" +msgstr "Malay" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Maltese" +msgstr "malteški" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "norveški" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Persian" +msgstr "persijski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "Romanian" +msgstr "rumunski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "Sinhalese" +msgstr "Sinhalese" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenački" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Tibetan" +msgstr "tibetanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbekitanski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Uighur" +msgstr "Uighur" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamski" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Welsh" +msgstr "velški" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Yiddish" +msgstr "Yiddish" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "autodetect" +msgstr "Otkrij automatski" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 +msgid "Translate message" +msgstr "prevedi poruku" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 +msgid "Source language" +msgstr "Izvorni jezik" + +#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 +msgid "Target language" +msgstr "Odredišni jezik" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:316 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:325 +msgid "General" +msgstr "opšte" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "always" +msgstr "Uvek" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "Nismo pokušali" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "random" +msgstr "slučajno" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "Ponekad" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "Ne mogu da dupliram" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "block" +msgstr "blokiraj" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "crash" +msgstr "pad" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "feature" +msgstr "Mogućnost" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "major" +msgstr "glavno" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "minor" +msgstr "sporedno" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "beznačajno" + +#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "podešavanje" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:25 +msgid "Report an error" +msgstr "Prijavi grešku" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:28 +msgid "Select a category" +msgstr "Izaberite vrstu" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:36 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "" +"Ukratko objasnite šta se dogodilo. Bićete u mogućnosti da iznesete više " +"pojedinosti kasnije." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Ovde, možete opisati sve pojedinosti greške." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Koliko se često ova greška dešava?" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Izaberite važnost greške" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 +msgid "" +"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " +"and fix the bug quickly" +msgstr "" +"Znam da će {0} sistem za prijavljivanje grešaka imati moje Twitter " +"korisničko ime za kontakt i popraviti grešku brzo" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 +msgid "Send report" +msgstr "Pošalji izveštaj" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "Morate ispuniti oba polja." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"you if it is necessary." +msgstr "" +"Morate označiti kvadratić u kome prihvatate da nam pošaljete vaše twitter " +"korisničko ime, kako bi vas kontaktirali ako je to neophodno." + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Hvala vam što ste prijavili ovu grešku! U narednim verzijama, videćete " +"ispravku na spisku promena. Prijavili ste grešku pod brojem %i" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 +msgid "reported" +msgstr "Prijavljeno" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "Error while reporting" +msgstr "Greška prilikom prijavljivanja" + +#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 +msgid "" +"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +"again later" +msgstr "" +"Dogodilo se nešto neočekivano prilikom prijavljivanja greške. Molimo vas da " +"pokušate kasnije." + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 +msgid "Go up in the current buffer" +msgstr "Idite na gore u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go down in the current buffer" +msgstr "Idite na dole u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go to the previous buffer" +msgstr "Idi na prethodni kanal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the next buffer" +msgstr "Idi na sledeći kanal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Focus the next session" +msgstr "Fokusiraj sledeću sesiju" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Focus the previous session" +msgstr "Fokusiraj prethodnu sesiju" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Show or hide the GUI" +msgstr "Prikaži ili sakrij okruženje" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "New tweet" +msgstr "Novi tvit" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Send direct message" +msgstr "Pošalji direktnu poruku" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Označi kao omiljeno" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Ukloni iz omiljenih" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Open the user actions dialogue" +msgstr "Otvori dialog korisničkih radnji" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "See user details" +msgstr "Vidi pojedinosti o korisniku" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "Show tweet" +msgstr "Prikaži tvit" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Quit" +msgstr "Napusti" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Otvori korisničku vremensku crtu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Destroy buffer" +msgstr "Izbriši kanal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Interact with the currently focused tweet." +msgstr "Radnje sa trenutno obeleženim tvitom" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori vezu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Pojačaj ton za 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Utišaj ton za 5%" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Jump to the first element of a buffer" +msgstr "Skoči na prvi element kanala" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Jump to the last element of the current buffer" +msgstr "Skoči na poslednji element kanala" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" +msgstr "Skoči dvadeset elemenata na gore u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" +msgstr "Skoči 20 elemenata nadole u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Edit profile" +msgstr "Izmeni profil" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Delete a tweet or direct message" +msgstr "Izbriši tvit ili direktnu poruku" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Empty the current buffer" +msgstr "Očisti trenutni kanal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Repeat last item" +msgstr "Ponovi poslednju stavku" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiraj u ostavu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Add to list" +msgstr "Dodaj u listu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Remove from list" +msgstr "Ukloni iz liste" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Mute/unmute the active buffer" +msgstr "Utišaj ili pokreni trenutni kanal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mute/unmute the current session" +msgstr "Utišaj ili pokreni trenutnu sesiju" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "uključi ili isključi automatsko čitanje tvitova u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Traži na twitter-u" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Find a string in the currently focused buffer" +msgstr "Pronađi tekst u trenutnom kanalu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Show the keystroke editor" +msgstr "Prikaži uređivača prečica" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Prikaži liste određenog korisnika" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "load previous items" +msgstr "Učitaj prethodne stavke" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get geolocation" +msgstr "Preuzmi geografsku lokaciju" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" +msgstr "Prikaži geografsku lokaciju u dijalogu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Create a trending topics buffer" +msgstr "Stvori kanal trenutnih tema u trendu" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 +msgid "View conversation" +msgstr "Vidi razgovor" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Uređivač prečica" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Izaberite prečicu koju želite da izmenite" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 +msgid "Keystroke" +msgstr "Prečica" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "Izvrši radnju" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Uređujem prečicu" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 +msgid "Key" +msgstr "Taster" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Morate koristiti Windows taster" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Pogrešna prečica" + +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Morate omogućiti znak u prečici" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s nije uspelo. Razlog: %s" + +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s uspelo." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 +msgid "Accounts list" +msgstr "Lista naloga" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:16 +msgid "New account" +msgstr "Novi nalog" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Remove account" +msgstr "Ukloni nalog" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globalna podešavanja" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "Account Error" +msgstr "Greška naloga" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Morate podesiti nalog." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizacija" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 +msgid "" +"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " +"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" +msgstr "" +"Zahtev za autorizaciju vašeg Twitter naloga će biti otvoren u vašem " +"pregledniku. Potrebno je da to uradite samo jednom. Želite li da nastavite?" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51 +msgid "Authorized account %d" +msgstr "Autorizovan nalog %d" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Pogrešan korisnički token" + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " +"again." +msgstr "Vaš pristupni token je pogrešan ili autorizacija nije uspela." + +#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovaj nalog?" + +#: ../src\sound.py:153 +msgid "Stopped." +msgstr "Zaustavljeno" + +#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74 +#: ../src\twitter\compose.py:83 +msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" +msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s" + +#: ../src\twitter\compose.py:47 +msgid "Dm to %s " +msgstr "Dm to %s " + +#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupno" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " +"Twitter %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s pratilaca, %s prijatelja, %s tvitova. Poslednji tvit %s. " +"Pridružio se twitteru %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "Blokirali ste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "Odblokirali ste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:97 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "%s(@%s) vas je zapratio" + +#: ../src\twitter\compose.py:99 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "Zapratili ste %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:101 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "Otpratili ste %s (@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:104 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "Dodali ste u omiljeno: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:106 +msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s" +msgstr "%s(@%s) je označio kao omiljeno: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:108 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "Uklonili ste iz omiljenih: %s, %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:109 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s(@%s) je uklonio iz omiljenih: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:111 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "Stvorili ste listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:113 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "Uklonili ste listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:115 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "Ažurirali ste listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:117 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "Dodali ste %s(@%s) na listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:118 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) vas je dodao na listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:120 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "Uklonili ste %s(@%s) sa liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:121 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s(@%s) vas je uklonio sa liste %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:123 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Prijavili ste se na listu %s, čiji je vlasnik %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:124 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) va je prijavio na listu %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:126 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Odjavili ste se sa liste %s, čiji je vlasnik %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:127 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "Odjavljeni ste sa liste %s, čiji je vlasnik %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:129 +msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s" +msgstr "Retvitovali ste retvit od %s(@%s): %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:130 +msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s" +msgstr "%s(@%s) je retvitovao vaš retvit: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:132 +msgid "@{0} quoted your tweet: {1}" +msgstr "@{0} je naveo vaš tvit: {1}" + +#: ../src\twitter\compose.py:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../src\twitter\compose.py:140 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" + +#: ../src\twitter\compose.py:144 +msgid "private" +msgstr "Privatno" + +#: ../src\twitter\compose.py:145 +msgid "public" +msgstr "Javno" + +#: ../src\twitter\utils.py:124 +msgid "Sorry, you are not authorised to see this status." +msgstr "Izvinite, nije vam dozvoljeno da vidite ovaj status." + +#: ../src\twitter\utils.py:126 +msgid "No status found with that ID" +msgstr "Status nije pronađen pod tim brojem." + +#: ../src\twitter\utils.py:128 +msgid "Error code {0}" +msgstr "Kod greške {0}" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "New version for %s" +msgstr "Nova verzija za %s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:9 +msgid "" +"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n" +"\n" +" %s version: %s\n" +"\n" +"Changes:\n" +"%s" +msgstr "" +"Postoji nova %s verzija. Želite li da je preuzmete sada?\n" +"\n" +" %s verzija: %s\n" +"\n" +"Promene:\n" +"%s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Download in Progress" +msgstr "Preuzimanje u toku" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:17 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Preuzimam novu verziju..." + +#: ../src\update\wxUpdater.py:27 +msgid "Updating... %s of %s" +msgstr "Ažuriram... %s od %s" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "Done!" +msgstr "Dovršeno" + +#: ../src\update\wxUpdater.py:30 +msgid "" +"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " +"continue." +msgstr "" +"Ažuriranje je preuzeto i uspešno instalirano. Pritisnite u redu za nastavak." + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Client" +msgstr "Klijent" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: ../src\wxUI\buffers\base.py:27 +msgid "Direct message" +msgstr "Direktna poruka" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13 +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 +msgid "Remove event" +msgstr "Ukloni događaj" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:11 ../src\wxUI\buffers\panels.py:19 +msgid "Login" +msgstr "Prijavi se" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:13 +msgid "Log in automatically" +msgstr "Prijavi se automatski" + +#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:21 +msgid "Logout" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:8 +msgid "Trending topic" +msgstr "Tema trenda" + +#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Tvituj o ovom trendu" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6 +msgid "" +"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " +"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" +msgstr "" +"Ovaj retvit ima preko 140 znakova. Želite li da pošaljete to kao spominjanje " +"na pošiljaoca sa vašim komentarom i linkom do izvornog tvita?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Želite li da dodate komentar na ovaj tvit?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 +msgid "" +"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " +"well." +msgstr "" +"Želite li zaista da izbrišete ovaj tvit? On će biti izbrisan sa Twitera " +"takođe." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Do you really want to close {0}?" +msgstr "Želite li stvarno da zatvorite {0}?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." +msgstr " {0} se mora ponovo pokrenuti kako bi ove promene stupile na snagu." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 +msgid "Restart {0} " +msgstr "Ponovo pokreni {0} " + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear in autocomplete results anymore." +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite da izbrišete ovog korisnika iz baze podataka? " +"Ovaj korisnik se više neće pojavljivati u rezultatima automatskog " +"dovršavanja." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +msgid "Enter the name of the client : " +msgstr "Unesite ime klijenta" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:209 +msgid "Add client" +msgstr "Dodaj program" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Želite li zaista da očistite ovaj kanal? Njegove stavke će biti uklonjene sa " +"kanala, ali ne i sa twittera." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31 +msgid "Empty buffer" +msgstr "Očisti kanal" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Attention" +msgstr "Pažnja" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35 +msgid "Do you really want to destroy this buffer?" +msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovaj kanal?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 +msgid "That user does not exist" +msgstr "Taj korisnik ne postoji." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" +msgstr "" +"Vremenska linija za tog korisnika već postoji. Ne možete otvoriti još jednu." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Postojeća vremenska linija." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44 +msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." +msgstr "" +"Ovaj korisnik nema nijedan tvit, te s toga ne možete otvoriti njegovu " +"vremensku liniju." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "" +"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline " +"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter " +"policy. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ovo je zaštićeni korisnik twittera, što znači da ne možete otvarati " +"vremensku liniju koristeći Streaming API. Tvitovi korisnika neće biti " +"ažurirani zbog politike tvitera. Želite li da nastavite??" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +msgid "" +"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " +"tweets or favorites." +msgstr "" +"Ovaj korisnik je zaštitio svoj nalog. Morate ga zapratiti kako bi videli " +"njegove tvitove ili omiljene stvari." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "" +"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to " +"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other " +"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will " +"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. " +"Would you like to donate now?" +msgstr "" +"AKo vam se sviđa {0} potrebna na je vaša pomoć. Pomozite nam donacijom " +"projekta. To će nam pomoći da platimo server, domen i neke druge stvari kako " +"bi smo osigurali da {0} biti aktivno održavan. Vaša donacija će nam dati " +"motivaciju da nastavimo sa razvojem {0}, i da sačuvamo {0} besplatnim. " +"Želite li da donirate sada?" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 +msgid "We need your help" +msgstr "Potrebna nam je vaša pomoć" + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Ovaj korisnik nema tvitove. {0} ne može da napravi vremensku liniju." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "" +"Ovaj korisnik nema omiljenih tvitova. {0} ne može da napravi vremensku " +"liniju." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21 +msgid "ask before exiting {0}" +msgstr "Pitaj pre zatvaranja {0}" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 +msgid "Play a sound when {0} launches" +msgstr "Reprodukuj zvuk kada se {0} pokrene" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:25 +msgid "Speak a message when {0} launches" +msgstr "Izgovori poruku kada se {0} pokrene" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 +msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" +msgstr "" +"Koristi prečice nevidljivog okruženja dok je grafičko okruženje prikazano" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "Aktiviraj SAPI 5 u slučaju da nijedan čitač ekrana nije pokrenut" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31 +msgid "Hide GUI on launch" +msgstr "Sakrij grafičko okruženje prilikom pokretanja" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33 +msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" +msgstr "" +"Koristi Codeofdusk's upravljanje dugim tvitovima (može usporiti performanse " +"programa)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 +msgid "Keymap" +msgstr "Tasterske prečice" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:49 +msgid "Proxy server: " +msgstr "Proksi server:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:55 +msgid "Port: " +msgstr "Port:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:61 +msgid "User: " +msgstr "Korisnik:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:67 +msgid "Password: " +msgstr "Lozinka:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:79 +msgid "Autocompletion settings..." +msgstr "Postavke automatskod dovršavanja..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:81 +msgid "Relative timestamps" +msgstr "Relativne vremenske oznake" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:84 +msgid "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"API pozivi (One API poziv = 200 tvitova, two API poziva = 400 tvitova, itd):" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:91 +msgid "Items on each API call" +msgstr "Stavke po svakom API pozivu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:97 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " +"oldest at the end" +msgstr "" +"Okreni kanal: Najnoviji tvitovi će biti prikazani na vrhu a najstariji na " +"dnu." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:99 +msgid "Retweet mode" +msgstr "Način retvitovanja" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:105 +msgid "" +"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " +"for unlimited)" +msgstr "" +"Broj stavki po kanalu u bazi podataka (0 za isključivanje memorije, prazno " +"za neograničeno)" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Buffer" +msgstr "Kanal" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show/hide" +msgstr "Prikaži ili sakrij" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:119 +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri gore" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:120 +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri dole" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:130 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:187 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:190 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:162 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:188 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:140 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:160 +msgid "Select a buffer first." +msgstr "Najpre izaberite kanal." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:143 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:163 +msgid "The buffer is hidden, show it first." +msgstr "Kanal je sakriven, najpre ga prikažite." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146 +msgid "The buffer is already at the top of the list." +msgstr "Kanal je već na vrhu liste." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:166 +msgid "The buffer is already at the bottom of the list." +msgstr "Kanal je već na dnu liste." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:203 +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:334 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Zanemareni klijenti" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:210 +msgid "Remove client" +msgstr "Ukloni program" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:234 +msgid "Volume" +msgstr "Jačina" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 +msgid "Session mute" +msgstr "Utišaj sesiju" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244 +msgid "Output device" +msgstr "Izlazni uređaj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:251 +msgid "Input device" +msgstr "Ulazni uređaj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:259 +msgid "Sound pack" +msgstr "Zvučna šema" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:274 +msgid "" +"If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is " +"invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will " +"upload annonymously." +msgstr "" +"Ako imate SndUp nalog, unesite vaš API ključ ovde. Ako je vaš API ključ " +"neispravan, {0} neće moći da otpremi datoteke. Ako API ključ nije upisan, " +"{0} će otpremati anonimno." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:289 +msgid "Disconnect your Pocket account" +msgstr "Prekinite vezu sa vašim Pocket nalogom" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "Pocket Authorization" +msgstr "Pocket autorizacija" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:294 +msgid "" +"The authorization request will be opened in your browser. You only need to " +"do this once. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zahtev za autorizaciju će biti otvoren u vašem pregledniku. Potrebno je da " +"to uradite samo jednom. Želite li da nastavite?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:297 +msgid "Error during authorization. Try again later." +msgstr "Greška prillikom autorizacije. Pokušajte ponovo kasnije." + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:310 +msgid "{0} preferences" +msgstr "{0} postavke" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:330 +msgid "Buffers" +msgstr "Kanali" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:342 +msgid "Services" +msgstr "usluge" + +#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:347 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10 +msgid "Find in current buffer" +msgstr "Pronađi u trenutnom kanalu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:11 +msgid "String" +msgstr "Pojam" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 +msgid "Lists manager" +msgstr "Upravljanje listama" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 +msgid "mode" +msgstr "Način" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 +msgid "Create a new list" +msgstr "Stvori novu listu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 +msgid "Open in buffer" +msgstr "Otvori u kanalu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "Prikazivanje lista za %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prijavi se" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "Ime, najviše 20 znakova" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 +msgid "Public" +msgstr "Javna" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 +msgid "Private" +msgstr "Privatna" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "Uređivanje liste %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Izaberite listu na koju želite da dodate korisnika" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Izaberite listu sa koje želite da uklonite korisnika" + +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovu listu?" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71 +msgid "Long tweet" +msgstr "Dug tvit" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 +msgid "Upload image..." +msgstr "Otpremi sliku..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 +msgid "Check spelling..." +msgstr "Proveri pravopis..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 +msgid "Attach audio..." +msgstr "Priloži zvučni zapis..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 +msgid "Shorten URL" +msgstr "Skrati vezu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 +msgid "Expand URL" +msgstr "Proširi vezu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:80 +msgid "Translate..." +msgstr "Prevedi..." + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "&Automatsko dovršavanje" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Datoteke sa slikama" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Izaberite sliku koju želite da otpremite" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Ispravljanje pravopisa" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 +msgid "Recipient" +msgstr "Primalac" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 +msgid "Men&tion to all" +msgstr "Spomeni sve" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Tvit - %i znakova" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 +msgid "Retweets: " +msgstr "Retvitova" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 +msgid "Favourites: " +msgstr "Broj ljudi kojima se tvit sviđa" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 +msgid "View" +msgstr "Vidi" + +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Pretraži ttwitter" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 +msgid "Tweets" +msgstr "Tvitovi" + +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:19 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10 +msgid "Details" +msgstr "Pojedoinosti" + +#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15 +msgid "Go to URL" +msgstr "Idi na vezu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 +msgid "View trending topics" +msgstr "Pogledaj teme u trendu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Teme u trendu po" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 +msgid "Country" +msgstr "Zemlji" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14 +msgid "City" +msgstr "Gradu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16 +msgid "Location" +msgstr "Mestu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8 +msgid "Update your profile" +msgstr "Ažurirajte vaš profil" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "Ime, najviše 20 znakova" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21 +msgid "Website" +msgstr "Web:" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Biografija, najviše 160 znakova" + +#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 +msgid "Update profile" +msgstr "Ažuriraj profil" + +#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 +msgid "Select URL" +msgstr "Izaberite vezu" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +msgid "Follow" +msgstr "Prati" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +msgid "Unfollow" +msgstr "Otprati" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +msgid "Unmute" +msgstr "Ukloni utišavanje" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokiraj" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 +msgid "Report as spam" +msgstr "Prijavi kao neželjeno" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Zanemari tvitove iz ovog klijenta" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "Vremenska crta od %s" + +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +msgid "Buffer type" +msgstr "Vrsta kanala" + +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "Retvituj" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "Odgovori" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Dodaj u omiljeno" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Ukloni iz omiljenog" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "otvori vezu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "reprodukuj zvučni zapis" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "Prikaži tvit" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "Kopiraj u ostavu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "Radnje korisnika..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "Prikaži direktnu poruku" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "Prikaži događaj" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +msgid "Direct &message" +msgstr "Direktna poruka" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "Vidi liste" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "Prikaži profil korisnika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "Prikaži korisnika" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "Tvituj o ovom trendu" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "Prikaži stavku" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 +msgid "&Global settings" +msgstr "Globalna podešavanja" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21 +msgid "Account se&ttings" +msgstr "Postavke naloga" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Update &profile" +msgstr "Ažuriraj profil" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 +msgid "&Show / hide" +msgstr "Prikaži ili sakrij" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 +msgid "&Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Check for &updates" +msgstr "Proveri da li postoje nadogradnje" + +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 +msgid "&Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src\wxUI\view.py:15 +msgid "&Manage accounts" +msgstr "Upravljaj nalozima" + +#: ../src\wxUI\view.py:16 +msgid "&Update profile" +msgstr "Ažuriraj profil" + +#: ../src\wxUI\view.py:17 +msgid "&Hide window" +msgstr "Sakrij prozor" + +#: ../src\wxUI\view.py:18 +msgid "&Search" +msgstr "Pretraži" + +#: ../src\wxUI\view.py:19 +msgid "&Lists manager" +msgstr "Upravljanje listama" + +#: ../src\wxUI\view.py:20 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "Izmeni tasterske prečice" + +#: ../src\wxUI\view.py:23 +msgid "E&xit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 +msgid "&Tweet" +msgstr "Tvit" + +#: ../src\wxUI\view.py:33 +msgid "View &address" +msgstr "Vidi adresu" + +#: ../src\wxUI\view.py:34 +msgid "View conversa&tion" +msgstr "Vidi razgovor" + +#: ../src\wxUI\view.py:39 +msgid "&Actions..." +msgstr "Radnje..." + +#: ../src\wxUI\view.py:40 +msgid "&View timeline..." +msgstr "Vidi vremensku liniju..." + +#: ../src\wxUI\view.py:41 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "Direktna poruka" + +#: ../src\wxUI\view.py:42 +msgid "&Add to list" +msgstr "Dodaj na listu" + +#: ../src\wxUI\view.py:43 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Ukloni sa liste" + +#: ../src\wxUI\view.py:47 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "Vidi omiljene" + +#: ../src\wxUI\view.py:51 +msgid "New &trending topics buffer..." +msgstr "Novi kanal sa temama u trendu" + +#: ../src\wxUI\view.py:52 +msgid "Find a string in the currently focused buffer..." +msgstr "Pronađi pojam u trenutno označenom kanalu..." + +#: ../src\wxUI\view.py:53 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Učitaj prethodne stavke" + +#: ../src\wxUI\view.py:55 +msgid "&Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: ../src\wxUI\view.py:56 +msgid "&Autoread" +msgstr "Automatski čitaj" + +#: ../src\wxUI\view.py:57 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Očisti kanal" + +#: ../src\wxUI\view.py:58 +msgid "&Destroy" +msgstr "Izbriši" + +#: ../src\wxUI\view.py:63 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Zvučna uputstva" + +#: ../src\wxUI\view.py:64 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "Šta je novo u ovoj verziji" + +#: ../src\wxUI\view.py:66 +msgid "&Check for updates" +msgstr "Proveri da li postoje nadogradnje" + +#: ../src\wxUI\view.py:67 +msgid "&Report an error" +msgstr "Prijavi grešku" + +#: ../src\wxUI\view.py:68 +msgid "{0}'s &website" +msgstr "{0} &website" + +#: ../src\wxUI\view.py:69 +msgid "About &{0}" +msgstr "O &{0}" + +#: ../src\wxUI\view.py:72 +msgid "&Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: ../src\wxUI\view.py:74 +msgid "&User" +msgstr "Korisnik" + +#: ../src\wxUI\view.py:75 +msgid "&Buffer" +msgstr "Kanal" + +#: ../src\wxUI\view.py:76 +msgid "&Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../src\wxUI\view.py:159 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../src\wxUI\view.py:182 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: ../src\wxUI\view.py:182 +msgid "Your {0} version is up to date" +msgstr "Imate najnoviju verziju {0}." diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po index a388fcef..0181f23e 100644 --- a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 14:37+0200\n" "Last-Translator: Burak \n" "Language-Team: Burak \n" @@ -19,174 +19,176 @@ msgstr "" msgid "This action is not supported for this buffer" msgstr "Bu eylem şu anki buffer için geçerli değil" -#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 +#: ../src\controller\buffersController.py:128 +#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../src\controller\buffersController.py:129 +#: ../src\controller\buffersController.py:958 msgid "Write the tweet here" msgstr "Tweetinizi yazın" -#: ../src\controller\buffersController.py:297 -#: ../src\controller\buffersController.py:667 +#: ../src\controller\buffersController.py:312 +#: ../src\controller\buffersController.py:753 msgid "%s items retrieved" msgstr "%s öğe alındı" -#: ../src\controller\buffersController.py:317 +#: ../src\controller\buffersController.py:332 msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgstr "Bu bir çizelge değildir, silinemez." -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 msgid "Reply to %s" msgstr "%s Kişisine yanıt" -#: ../src\controller\buffersController.py:378 +#: ../src\controller\buffersController.py:448 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 msgid "Reply" msgstr "Yanıt" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 msgid "Direct message to %s" msgstr "%s Kişisine dm" -#: ../src\controller\buffersController.py:405 -#: ../src\controller\mainController.py:1105 +#: ../src\controller\buffersController.py:475 +#: ../src\controller\mainController.py:1125 msgid "New direct message" msgstr "Yeni dm" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 msgid "Add your comment to the tweet" msgstr "Tweete yorumunuzu ekleyin" -#: ../src\controller\buffersController.py:426 +#: ../src\controller\buffersController.py:496 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" -#: ../src\controller\buffersController.py:498 +#: ../src\controller\buffersController.py:567 msgid "Opening URL..." msgstr "Adres açılıyor... " -#: ../src\controller\buffersController.py:533 +#: ../src\controller\buffersController.py:602 msgid "User details" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" -#: ../src\controller\buffersController.py:582 +#: ../src\controller\buffersController.py:651 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 msgid "Mention to %s" msgstr "mention:" -#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 +#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15 msgid "Mention" msgstr "mention" -#: ../src\controller\mainController.py:250 +#: ../src\controller\mainController.py:254 msgid "Ready" msgstr "TWBlue Hazır" -#: ../src\controller\mainController.py:281 +#: ../src\controller\mainController.py:286 msgid "Home" msgstr "Anasayfa" -#: ../src\controller\mainController.py:285 +#: ../src\controller\mainController.py:290 msgid "Mentions" msgstr "Yanıtlar" -#: ../src\controller\mainController.py:289 +#: ../src\controller\mainController.py:294 msgid "Direct messages" msgstr "DM'ler" -#: ../src\controller\mainController.py:293 +#: ../src\controller\mainController.py:298 msgid "Sent direct messages" msgstr "Gönderilmiş dmler" -#: ../src\controller\mainController.py:297 +#: ../src\controller\mainController.py:302 msgid "Sent tweets" msgstr "Gönderilmiş tweetler" -#: ../src\controller\mainController.py:302 -#: ../src\controller\mainController.py:1221 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 +#: ../src\controller\mainController.py:307 +#: ../src\controller\mainController.py:1248 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Favourites" msgstr "Favoriler" -#: ../src\controller\mainController.py:306 -#: ../src\controller\mainController.py:1226 +#: ../src\controller\mainController.py:311 +#: ../src\controller\mainController.py:1253 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" -#: ../src\controller\mainController.py:310 -#: ../src\controller\mainController.py:1231 +#: ../src\controller\mainController.py:315 +#: ../src\controller\mainController.py:1258 msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: ../src\controller\mainController.py:314 -#: ../src\controller\mainController.py:1236 +#: ../src\controller\mainController.py:319 +#: ../src\controller\mainController.py:1263 msgid "Blocked users" msgstr "Engellenmiş kullanıcılar" -#: ../src\controller\mainController.py:318 -#: ../src\controller\mainController.py:1241 +#: ../src\controller\mainController.py:323 +#: ../src\controller\mainController.py:1268 msgid "Muted users" msgstr "susturulmuş kullanıcılar" -#: ../src\controller\mainController.py:322 -#: ../src\controller\mainController.py:1246 +#: ../src\controller\mainController.py:327 +#: ../src\controller\mainController.py:1273 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: ../src\controller\mainController.py:325 +#: ../src\controller\mainController.py:330 msgid "Timelines" msgstr "çizelgeler" -#: ../src\controller\mainController.py:329 -#: ../src\controller\mainController.py:737 +#: ../src\controller\mainController.py:334 +#: ../src\controller\mainController.py:756 msgid "Timeline for {}" msgstr "{} için çizelge" -#: ../src\controller\mainController.py:332 +#: ../src\controller\mainController.py:337 msgid "Favourites timelines" msgstr "Favori çizelgeleri" -#: ../src\controller\mainController.py:336 -#: ../src\controller\mainController.py:749 +#: ../src\controller\mainController.py:341 +#: ../src\controller\mainController.py:771 msgid "Favourites timeline for {}" msgstr "{} için Favori çizelgesi" -#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 +#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" msgstr "Listeler" -#: ../src\controller\mainController.py:346 -#: ../src\controller\mainController.py:1256 +#: ../src\controller\mainController.py:351 +#: ../src\controller\mainController.py:1284 msgid "List for {}" msgstr "{} için liste" -#: ../src\controller\mainController.py:349 +#: ../src\controller\mainController.py:354 msgid "Searches" msgstr "aramalar" -#: ../src\controller\mainController.py:353 -#: ../src\controller\mainController.py:424 +#: ../src\controller\mainController.py:358 +#: ../src\controller\mainController.py:416 msgid "Search for {}" msgstr "{} kişisi için arama" -#: ../src\controller\mainController.py:361 -#: ../src\controller\mainController.py:795 +#: ../src\controller\mainController.py:368 +#: ../src\controller\mainController.py:817 msgid "Trending topics for %s" msgstr "%s için trend konular" -#: ../src\controller\mainController.py:443 -#: ../src\controller\mainController.py:890 -#: ../src\controller\mainController.py:909 -#: ../src\controller\mainController.py:929 -#: ../src\controller\mainController.py:949 +#: ../src\controller\mainController.py:435 +#: ../src\controller\mainController.py:912 +#: ../src\controller\mainController.py:931 +#: ../src\controller\mainController.py:950 +#: ../src\controller\mainController.py:969 msgid "" "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "session shortcut." @@ -194,96 +196,97 @@ msgstr "" "Şu anda hiççbir hesaba odaklı değilsiniz. Sonraki ya da önceki hesap " "kısayolarıyla bir hesaba odaklanın." -#: ../src\controller\mainController.py:447 +#: ../src\controller\mainController.py:439 msgid "Empty buffer." msgstr "Boş buffer." -#: ../src\controller\mainController.py:454 +#: ../src\controller\mainController.py:446 msgid "{0} not found." msgstr "{0} bulunamadı" -#: ../src\controller\mainController.py:490 +#: ../src\controller\mainController.py:482 +#: ../src\controller\mainController.py:509 msgid "Select the user" msgstr "Kullanıcı seçin" -#: ../src\controller\mainController.py:768 +#: ../src\controller\mainController.py:790 msgid "Conversation with {0}" msgstr "{0} ile konuşma" -#: ../src\controller\mainController.py:812 -#: ../src\controller\mainController.py:831 +#: ../src\controller\mainController.py:834 +#: ../src\controller\mainController.py:853 msgid "There are no coordinates in this tweet" msgstr "Bu tweette koordinatlar yok" -#: ../src\controller\mainController.py:814 -#: ../src\controller\mainController.py:833 +#: ../src\controller\mainController.py:836 +#: ../src\controller\mainController.py:855 msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgstr "Bu tweetin koordinatları için bir sonuç bulunamadı" -#: ../src\controller\mainController.py:816 -#: ../src\controller\mainController.py:835 +#: ../src\controller\mainController.py:838 +#: ../src\controller\mainController.py:857 msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgstr "Koordinat bulma hatası. Lütfen yeniden deneyin." -#: ../src\controller\mainController.py:940 -#: ../src\controller\mainController.py:959 +#: ../src\controller\mainController.py:960 +#: ../src\controller\mainController.py:979 msgid "%s, %s of %s" msgstr "%s, %s/%s" -#: ../src\controller\mainController.py:942 -#: ../src\controller\mainController.py:961 -#: ../src\controller\mainController.py:982 -#: ../src\controller\mainController.py:1003 +#: ../src\controller\mainController.py:962 +#: ../src\controller\mainController.py:981 +#: ../src\controller\mainController.py:1002 +#: ../src\controller\mainController.py:1023 msgid "%s. Empty" msgstr "%s. boş" -#: ../src\controller\mainController.py:974 +#: ../src\controller\mainController.py:994 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı" -#: ../src\controller\mainController.py:980 -#: ../src\controller\mainController.py:1001 +#: ../src\controller\mainController.py:1000 +#: ../src\controller\mainController.py:1021 msgid "%s. %s, %s of %s" msgstr "%s. %s, %s / %s" -#: ../src\controller\mainController.py:995 +#: ../src\controller\mainController.py:1015 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgstr "{0}: Bu hesap twitterda oturum açmadı" -#: ../src\controller\mainController.py:1096 +#: ../src\controller\mainController.py:1116 msgid "One mention from %s " msgstr "%s kişisinden 1 yanıt" -#: ../src\controller\mainController.py:1185 -#: ../src\controller\mainController.py:1194 +#: ../src\controller\mainController.py:1205 +#: ../src\controller\mainController.py:1214 msgid "One tweet from %s" msgstr "%s kişisinden 1 tweet" -#: ../src\controller\mainController.py:1251 +#: ../src\controller\mainController.py:1278 msgid "This list is already opened" msgstr "Bu liste zaten açık" -#: ../src\controller\mainController.py:1309 +#: ../src\controller\mainController.py:1337 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin" -#: ../src\controller\mainController.py:1312 +#: ../src\controller\mainController.py:1340 msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin değil" -#: ../src\controller\mainController.py:1318 +#: ../src\controller\mainController.py:1346 msgid "Session mute on" msgstr "Hesap susturma açık" -#: ../src\controller\mainController.py:1321 +#: ../src\controller\mainController.py:1349 msgid "Session mute off" msgstr "Hesap susturma kapalı" -#: ../src\controller\mainController.py:1328 +#: ../src\controller\mainController.py:1356 msgid "Buffer mute on" msgstr "Buffer susturma açık" -#: ../src\controller\mainController.py:1331 +#: ../src\controller\mainController.py:1359 msgid "Buffer mute off" msgstr "Buffer susturma kapalı" @@ -291,74 +294,74 @@ msgstr "Buffer susturma kapalı" msgid "Copied" msgstr "Kopyalandı" -#: ../src\controller\messages.py:43 +#: ../src\controller\messages.py:44 msgid "Translated" msgstr "Mesaj çevirildi" -#: ../src\controller\messages.py:50 +#: ../src\controller\messages.py:51 msgid "There's no URL to be shortened" msgstr "Kısaltılacak adres yok" -#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61 +#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62 msgid "URL shortened" msgstr "Adres kısaltıldı" -#: ../src\controller\messages.py:67 +#: ../src\controller\messages.py:68 msgid "There's no URL to be expanded" msgstr "Genişletilecek adres yok" -#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78 +#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79 msgid "URL expanded" msgstr "Adres genişletildi" -#: ../src\controller\messages.py:89 +#: ../src\controller\messages.py:90 msgid "%s - %s of %d characters" msgstr "%s - %s / %d karakter" -#: ../src\controller\messages.py:93 +#: ../src\controller\messages.py:94 #, fuzzy msgid "%s - %s characters" msgstr "%s - %s / %d karakter" -#: ../src\controller\messages.py:109 +#: ../src\controller\messages.py:111 msgid "Unable to upload the audio" msgstr "Ses yüklenemiyor" -#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132 +#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77 msgid "Discard image" msgstr "Resmi sil" -#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53 +#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 msgid "Discarded" msgstr "Ses silindi" -#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 +#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75 msgid "Upload a picture" msgstr "Resim yükle" -#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178 +#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Ask" msgstr "Sor" -#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180 +#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet without comments" msgstr "Yorumsuz retweetle" -#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 +#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100 msgid "Retweet with comments" msgstr "Yorum ile retweetle" -#: ../src\controller\settings.py:155 +#: ../src\controller\settings.py:157 msgid "Account settings for %s" msgstr "%s için hesap ayarları" -#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 +#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291 msgid "Connect your Pocket account" msgstr "Pocket hesabınızı bağlayın" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Tweetler: %s\n" msgid "Favourites: %s" msgstr "Favoriler: %s" -#: ../src\controller\userActionsController.py:69 +#: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" msgstr "Dmleri yoksayamazsınız" @@ -703,6 +706,8 @@ msgstr "" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83 #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1167,8 +1172,8 @@ msgid "autodetect" msgstr "Otomatik algılama" #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 msgid "Translate message" msgstr "Mesajı çevir" @@ -1499,7 +1504,7 @@ msgid "Keystroke" msgstr "Kısayol" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -1507,57 +1512,61 @@ msgstr "Eylem" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 +msgid "Execute action" +msgstr "" + #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" msgstr "Kısayol düzenleniyor" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" msgstr "Windows tuşunu kullanmanız gerekir" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" msgstr "Yanlış kısayol tuşu" -#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76 +#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" msgstr "Kısayol için bir harf girmeniz gerekir" @@ -1565,11 +1574,11 @@ msgstr "Kısayol için bir harf girmeniz gerekir" msgid "User default" msgstr "Kullanıcı varsayılanı" -#: ../src\sessionmanager\session.py:185 +#: ../src\sessionmanager\session.py:186 msgid "%s failed. Reason: %s" msgstr "%s başarısız oldu. Neden: %s" -#: ../src\sessionmanager\session.py:191 +#: ../src\sessionmanager\session.py:192 msgid "%s succeeded." msgstr "%s başarılı oldu" @@ -1833,7 +1842,7 @@ msgstr "Tarih" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -1890,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Bu mesajı silmek istediğinizdden emin misiniz? Mesaj twitterdan da " "silinecektir." -#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Delete" msgstr "sil" @@ -2010,6 +2019,16 @@ msgstr "" msgid "We need your help" msgstr "" +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57 +#, fuzzy +msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Bu kullanıcının tweeti yok. Bu kullanıcı için çizelge açamazsınız." + +#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60 +#, fuzzy +msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." +msgstr "Bu kullanıcının tweeti yok. Bu kullanıcı için çizelge açamazsınız." + #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2320,7 +2339,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Select a list to remove the user" msgstr "Kullanıcıyı kaldırmak için bir liste seçin" -#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133 +#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" @@ -2347,8 +2366,8 @@ msgid "Shorten URL" msgstr "Adresi kısalt" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" msgstr "Adresi genişlet" @@ -2357,7 +2376,8 @@ msgid "Translate..." msgstr "Çevir..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" msgstr "Kullaınıcıları otomatik tamamla" @@ -2377,7 +2397,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded" msgstr "Yüklenecek resim seçin" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" msgstr "Yazım hatası denetimi" @@ -2385,27 +2405,27 @@ msgstr "Yazım hatası denetimi" msgid "Recipient" msgstr "Alıcı" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" msgstr "Tümünü yanıtla" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " msgstr "Yeni tweet- %i karakter" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " msgstr "Retweetler: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Favourites: " msgstr "Favoriler: " -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319 +#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" msgstr "Öğe" @@ -2417,7 +2437,7 @@ msgstr "Twitter'da ara" msgid "Search" msgstr "ara" -#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" msgstr "Tweetler" @@ -2477,35 +2497,35 @@ msgstr "Profili güncelle" msgid "Select URL" msgstr "URl seçin" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" msgstr "Takip et" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" msgstr "Takibi bırak" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" msgstr "Sustur" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" msgstr "Susturmayı kaldır" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" msgstr "Engelle" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" msgstr "Engeli kaldır" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" msgstr "Spam olarak raporla" -#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" msgstr "Bu istemciden gelen tweetleri yoksay" @@ -2513,10 +2533,85 @@ msgstr "Bu istemciden gelen tweetleri yoksay" msgid "Timeline for %s" msgstr "%s için çizelge" -#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16 +#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" msgstr "Buffer türü" +#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 +msgid "Re&ply" +msgstr "ya&nıt" + +#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Favorilere &ekle" + +#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Favorilerden &kaldır" + +#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 +msgid "&Open URL" +msgstr "&adres aç" + +#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 +msgid "&Play audio" +msgstr "&ses çal" + +#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Tweet göster" + +#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 +#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Panoya kopyala" + +#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 +#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&sil" + +#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 +msgid "&User actions..." +msgstr "&kullanıcı eylemleri..." + +#: ../src\wxUI\menus.py:37 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&dmi göster" + +#: ../src\wxUI\menus.py:63 +msgid "&Show event" +msgstr "&olayı göster" + +#: ../src\wxUI\menus.py:73 +#, fuzzy +msgid "Direct &message" +msgstr "Dm" + +#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 +msgid "&View lists" +msgstr "Listeleri &görüntüle" + +#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Kullanıcı profilini göster" + +#: ../src\wxUI\menus.py:80 +msgid "&Show user" +msgstr "&Kullanıcıyı göster" + +#: ../src\wxUI\menus.py:90 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Bu trend hakkında tweetle" + +#: ../src\wxUI\menus.py:92 +msgid "&Show item" +msgstr "&Öğeyi göster" + #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" msgstr "&global ayarlar" @@ -2533,7 +2628,7 @@ msgstr "&profili güncelle" msgid "&Show / hide" msgstr "&göster/gizle" -#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63 +#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62 msgid "&Documentation" msgstr "&Dökümantasyon" @@ -2573,30 +2668,10 @@ msgstr "&Kısayolları düzenle" msgid "E&xit" msgstr "ç&ıkış" -#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74 +#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73 msgid "&Tweet" msgstr "&Tweet" -#: ../src\wxUI\view.py:28 -msgid "Re&ply" -msgstr "ya&nıt" - -#: ../src\wxUI\view.py:29 -msgid "&Retweet" -msgstr "&Retweet" - -#: ../src\wxUI\view.py:30 -msgid "Add to &favourites" -msgstr "Favorilere &ekle" - -#: ../src\wxUI\view.py:31 -msgid "Remove from favo&urites" -msgstr "Favorilerden &kaldır" - -#: ../src\wxUI\view.py:32 -msgid "&Show tweet" -msgstr "&Tweet göster" - #: ../src\wxUI\view.py:33 msgid "View &address" msgstr "&Adresi görüntüle" @@ -2605,10 +2680,6 @@ msgstr "&Adresi görüntüle" msgid "View conversa&tion" msgstr "Konuşmayı görüntüle" -#: ../src\wxUI\view.py:35 -msgid "&Delete" -msgstr "&sil" - #: ../src\wxUI\view.py:39 msgid "&Actions..." msgstr "Eylemler..." @@ -2629,95 +2700,87 @@ msgstr "Listeye e&kle" msgid "R&emove from list" msgstr "Listeden ka&ldır" -#: ../src\wxUI\view.py:45 -msgid "&View lists" -msgstr "Listeleri &görüntüle" - #: ../src\wxUI\view.py:47 -msgid "Show user &profile" -msgstr "&Kullanıcı profilini göster" - -#: ../src\wxUI\view.py:48 msgid "V&iew favourites" msgstr "&Favorileri göster" -#: ../src\wxUI\view.py:52 +#: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "New &trending topics buffer..." msgstr "Yeni trend konu bufferi..." -#: ../src\wxUI\view.py:53 +#: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgstr "Şu anki bufferda metin bul..." -#: ../src\wxUI\view.py:54 +#: ../src\wxUI\view.py:53 msgid "&Load previous items" msgstr "Önceki öğeleri yükle" -#: ../src\wxUI\view.py:56 +#: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Mute" msgstr "&Sustur" -#: ../src\wxUI\view.py:57 +#: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Autoread" msgstr "Otomatik oku" -#: ../src\wxUI\view.py:58 +#: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Clear buffer" msgstr "Bufferi te&mizle" -#: ../src\wxUI\view.py:59 +#: ../src\wxUI\view.py:58 msgid "&Destroy" msgstr "Kaldır" -#: ../src\wxUI\view.py:64 +#: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "Sounds &tutorial" msgstr "Ses &denemesi" -#: ../src\wxUI\view.py:65 +#: ../src\wxUI\view.py:64 msgid "&What's new in this version?" msgstr "&Bu versiyondaki yenilikler" -#: ../src\wxUI\view.py:67 +#: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Check for updates" msgstr "&Güncellemeleri denetle" -#: ../src\wxUI\view.py:68 +#: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "&Report an error" msgstr "&Hata raporla" -#: ../src\wxUI\view.py:69 +#: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "{0}'s &website" msgstr "{0} web sitesi" -#: ../src\wxUI\view.py:70 +#: ../src\wxUI\view.py:69 msgid "About &{0}" msgstr "{0} h&akkında" -#: ../src\wxUI\view.py:73 +#: ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Application" msgstr "&Uygulama" -#: ../src\wxUI\view.py:75 +#: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&User" msgstr "&Kullanıcı" -#: ../src\wxUI\view.py:76 +#: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Buffer" msgstr "&buffer" -#: ../src\wxUI\view.py:77 +#: ../src\wxUI\view.py:76 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: ../src\wxUI\view.py:158 +#: ../src\wxUI\view.py:159 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Update" msgstr "Güncelleme" -#: ../src\wxUI\view.py:181 +#: ../src\wxUI\view.py:182 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "{0} versiyonunuz güncel" @@ -3246,36 +3309,9 @@ msgstr "{0} versiyonunuz güncel" #~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" #~ msgstr "Bu favori çizelgesini gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#~ msgid "&Open URL" -#~ msgstr "&adres aç" - -#~ msgid "&Play audio" -#~ msgstr "&ses çal" - -#~ msgid "&Copy to clipboard" -#~ msgstr "&Panoya kopyala" - -#~ msgid "&User actions..." -#~ msgstr "&kullanıcı eylemleri..." - -#~ msgid "&Show direct message" -#~ msgstr "&dmi göster" - -#~ msgid "&Show event" -#~ msgstr "&olayı göster" - #~ msgid "&Mention" #~ msgstr "&mention" -#~ msgid "&Show user" -#~ msgstr "&Kullanıcıyı göster" - -#~ msgid "&Tweet about this trend" -#~ msgstr "&Bu trend hakkında tweetle" - -#~ msgid "&Show item" -#~ msgstr "&Öğeyi göster" - #~ msgid "Announce" #~ msgstr "söyle" diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po new file mode 100644 index 00000000..4c41fb8e --- /dev/null +++ b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue_old.po @@ -0,0 +1,2882 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Burak \n" +"Language-Team: Burak \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:174 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:271 +msgid "Attach audio" +msgstr "Ses ekle" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:38 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:147 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:157 +msgid "Play" +msgstr "Çal" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:41 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:76 +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:81 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:108 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:44 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:104 +msgid "Record" +msgstr "Kaydet" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:47 +msgid "Add an existing file" +msgstr "Varolan bir dosya ekle" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:49 +msgid "Discard" +msgstr "Sesi sil" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:52 +msgid "Upload to" +msgstr "Yükle" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:57 +msgid "Attach" +msgstr "Ekle" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:59 ../src\issueReporter\gui.py:88 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:78 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:79 +msgid "Resume" +msgstr "Devam et" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:96 +msgid "Stop recording" +msgstr "Kaydı durdur" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:97 +msgid "Recording" +msgstr "Kaydediliyor..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:102 ../src\extra\AudioUploader\gui.py:154 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:129 ../src\gui\dialogs\message.py:232 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:87 +msgid "Discarded" +msgstr "Ses silindi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:139 ../src\gui\buffers\base.py:359 +#: ../src\gui\buffers\base.py:371 +msgid "Playing..." +msgstr "Çalınıyor..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:143 +msgid "Stop" +msgstr "Dur" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:162 +msgid "Recoding audio..." +msgstr "Ses yeniden kodlanıyor..." + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" +msgstr "Ses dosyaları (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav" + +#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:186 +msgid "Select the audio file to be uploaded" +msgstr "Yüklenecek ses seçin" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:15 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:21 +msgid "Transferred" +msgstr "Transfer edildi" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:26 +msgid "Total file size" +msgstr "Toplam dosya boyutu" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:31 +msgid "Transfer rate" +msgstr "Transfer hızı" + +#: ../src\extra\AudioUploader\transfer_dialogs.py:36 +msgid "Time left" +msgstr "Kalan zaman" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 +msgid "%d day, " +msgstr "%d gün, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29 +msgid "%d days, " +msgstr "%d gün, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31 +msgid "%d hour, " +msgstr "%d saat, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33 +msgid "%d hours, " +msgstr "%d saat, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35 +msgid "%d minute, " +msgstr "%d dakika, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37 +msgid "%d minutes, " +msgstr "%d dakika, " + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39 +msgid "%s second" +msgstr "%s saniye" + +#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s saniye" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:11 +msgid "The tweet may contain a playable audio" +msgstr "Tweet çalınabilir ses içerebilir" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:12 +msgid "A timeline has been created" +msgstr "çizelge oluşturuldu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:13 +msgid "A timeline has been deleted" +msgstr "Çizelge silindi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:14 +msgid "You've received a direct message" +msgstr "1 dm aldınız" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:15 +msgid "You've sent a direct message" +msgstr "1 dm gönderdiniz" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:16 +msgid "A bug has happened" +msgstr "Hata oldu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:17 +msgid "You've added a tweet to your favourites" +msgstr "bir tweeti favorilerinize eklediniz" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:18 +msgid "Someone's favourites have been updated" +msgstr "Bir kişinin favorileri güncellendi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19 +msgid "The tweet has coordinates to determine its location" +msgstr "Tweet yer belirtmek için koordinatlara sahip" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20 +msgid "There are no more tweets to read" +msgstr "Okuyaca tweet yok" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:21 +msgid "A list has a new tweet" +msgstr "Bir listede yeni bir tweet var" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:22 +msgid "You can't add any more characters on the tweet" +msgstr "Tweete daha fazla karakter ekleyemezsiniz" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:23 +msgid "You've been mentioned " +msgstr "Mention alındı" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:24 +msgid "A new event has happened" +msgstr "Yeni olay oldu" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:25 +msgid "TW Blue is ready " +msgstr "TWBlue hazır" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:26 +msgid "You've replied" +msgstr "Mention gönderildi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:27 +msgid "You've retweeted" +msgstr "Retweet yaptınız" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:28 +msgid "A search has been updated" +msgstr "Arama güncellendi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:29 +msgid "There's a new tweet in the main buffer" +msgstr "Ana bufferda yeni tweet var" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:30 +msgid "You've sent a tweet" +msgstr "Tweet gönderdiniz" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:31 +msgid "There's a new tweet in a timeline" +msgstr "Yeni çizelgede yeni tweet var" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:32 +msgid "You have a new follower" +msgstr "Yeni takipçiniz var" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:33 +msgid "You've turned the volume up or down" +msgstr "Sesi kıstınız veya açtınız" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 +msgid "" +"It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i fails " +"are still be required to use this function. Make sure to obtain the needed " +"lacking sounds or to contact with the sound pack developer." +msgstr "" +"Şu an kullandığınız ses paketinin bir güncellemeye ihtiyacı var. Lütfen " +"paketin üreticisine ulaşıp eksik sesleri edindiğinizden emin olun." + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:37 ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 ../src\issueReporter\gui.py:98 +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:39 +msgid "Sounds tutorial" +msgstr "Ses denemesi" + +#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:42 +msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event" +msgstr "Seçilen olay için sesi dinlemek için enter tuşuna basınız." + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:34 +msgid "" +"A bug has happened. There are no dictionaries available for the selected " +"language in TW Blue" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Seçilen dil için TWBlue programında sözlük bulunmamaktadır." + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:38 +msgid "Mis-spelled word" +msgstr "Yanlış yazılan sözcük" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:43 +msgid "Context" +msgstr "içerik" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:48 +msgid "Suggestions" +msgstr "Öneriler" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:53 +msgid "Ignore" +msgstr "yoksay" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:55 +msgid "Ignore all" +msgstr "Tümünü yoksay" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:57 +msgid "Replace" +msgstr "Yerleştir" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:59 +msgid "Replace all" +msgstr "Tümünü değiştir<" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:78 +msgid "Mis-spelled word: %s" +msgstr "Yanlış yazılan sözcük: %s" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" + +#: ../src\extra\SpellChecker\gui.py:87 +msgid "The spelling review has finished." +msgstr "Yazım hatası denetimi tamamlandı." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18 +msgid "You have to start writing" +msgstr "Yazmaya başlamak zorundasınız" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29 +msgid "There are not results in your users database" +msgstr "Kullanıcı veritabanında sonuç yok" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31 +msgid "Autocompletion only works for users." +msgstr "Otomatik tamamlama sadece kullanıcılar için çalışır." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " +"not appear on the autocomplete results anymore." +msgstr "" +"Bu kullanıcıyı veritabanından silmek istediğinize emin misiniz? Silindikten " +"sonra otomatik tamamlama özelliğinde artık görülmeyecektir." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24 +msgid "" +"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " +"when the process finishes." +msgstr "" +"Veritabanı güncelleniyor... Pencereyi kapatabilirsiniz. İşlem " +"tamamlandığında bilgilendirileceksiniz." + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7 +msgid "Manage Autocomplete users’ database" +msgstr "Otomatik tamamlamayı yönet" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10 +msgid "Editing TWBlue users database" +msgstr "TWBlue kullanıcı veritabanı düzenleniyor" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14 +msgid "Add user" +msgstr "Kullanıcı ekle" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15 +msgid "Remove user" +msgstr "Kullanıcı kaldır" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Add user to database" +msgstr "Kullanıcıyı veritabanına ekle" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36 +msgid "Twitter username" +msgstr "Twitter kullanıcı adı" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234 +#: ../src\gui\main.py:742 ../src\gui\main.py:775 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42 ../src\gui\main.py:728 +#: ../src\gui\main.py:760 +msgid "The user does not exist" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6 +msgid "Autocomplete users’ settings" +msgstr "Otomatik kullanıcı tamamlama ayarları" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9 +msgid "Add users from followers buffer" +msgstr "Takipçi bufferindan kullanıcı ekle" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:10 +msgid "Add users from friends buffer" +msgstr "Arkadaşlar bufferindan kullaınıcı ekle" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13 +msgid "See the users list" +msgstr "Kullanıcı listesini görüntüle" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25 +msgid "TWBlue's database of users has been updated." +msgstr "TWBlue veritabanı yeni kullanıcılarla güncellenmiştir." + +#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:470 +msgid "Translate message" +msgstr "Mesajı çevir" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:27 +msgid "Source language" +msgstr "Kaynak dil" + +#: ../src\extra\translator\gui.py:30 +msgid "Target language" +msgstr "Hedef dil" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:53 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikanca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:54 +msgid "Albanian" +msgstr "Bulgarca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:55 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:56 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:57 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:58 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerice" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:59 +msgid "Basque" +msgstr "bask" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:60 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:61 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:62 +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:63 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:64 +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:65 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:66 +msgid "Cherokee" +msgstr "cherok" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:67 +msgid "Chinese" +msgstr "Çince" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:68 +msgid "Chinese_simplified" +msgstr "Çince basitleştirilmiş" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:69 +msgid "Chinese_traditional" +msgstr "Çince geleneksel" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:70 +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:71 +msgid "Czech" +msgstr "Çekçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:72 +msgid "Danish" +msgstr "Danca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:73 +msgid "Dhivehi" +msgstr "dhivehi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:74 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandaca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:75 +msgid "English" +msgstr "İngilizce" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:76 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:77 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:78 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipin dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:79 +msgid "Finnish" +msgstr "Fince" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:80 +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:81 +msgid "Galician" +msgstr "galicia dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:82 +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:83 +msgid "German" +msgstr "almanca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:84 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:85 +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:86 +msgid "Gujarati" +msgstr "gücerat dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:87 +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:88 +msgid "Hindi" +msgstr "Hintçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:89 +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "izlanda dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:91 +msgid "Indonesian" +msgstr "Endonezya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:92 +msgid "Inuktitut" +msgstr "inuktitut" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:93 +msgid "Irish" +msgstr "İrlanda dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:94 +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:95 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:96 +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:97 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:98 +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:99 +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:100 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kürtçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:101 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kırgızistan dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:102 +msgid "Laothian" +msgstr "laosça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:103 +msgid "Latvian" +msgstr "Letonya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:104 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:105 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:106 +msgid "Malay" +msgstr "Malaya dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:107 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:108 +msgid "Maltese" +msgstr "malta dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:109 +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:110 +msgid "Mongolian" +msgstr "Moğolca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:111 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:112 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveççe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:113 +msgid "Oriya" +msgstr "oriya" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:114 +msgid "Pashto" +msgstr "peştuca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:115 +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:116 +msgid "Polish" +msgstr "Lehçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:117 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portekizce" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:118 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pencap dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:119 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:121 +msgid "Sanskrit" +msgstr "sanskritçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:122 +msgid "Serbian" +msgstr "Sırpça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:123 +msgid "Sindhi" +msgstr "sindhi" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:124 +msgid "Sinhalese" +msgstr "sinhalese" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:125 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:126 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovan" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:127 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:128 +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:129 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:130 +msgid "Tajik" +msgstr "tajekistan dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:131 +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:132 +msgid "Tagalog" +msgstr "tagalog" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:133 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:134 +msgid "Thai" +msgstr "tayland dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:135 +msgid "Tibetan" +msgstr "tibetçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:137 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:138 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:139 +msgid "Uzbek" +msgstr "özbekçe" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:140 +msgid "Uighur" +msgstr "uygur" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:141 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viyetnamca" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:142 +msgid "Welsh" +msgstr "galce" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:143 +msgid "Yiddish" +msgstr "eskenazi dili" + +#: ../src\extra\translator\translator.py:150 +msgid "autodetect" +msgstr "Otomatik algılama" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:58 ../src\gui\buffers\people.py:44 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:31 ../src\gui\dialogs\utils.py:36 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:83 ../src\gui\buffers\base.py:236 +#: ../src\gui\buffers\events.py:65 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:64 ../src\gui\buffers\trends.py:108 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:120 ../src\gui\dialogs\message.py:347 +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:34 +msgid "Tweet" +msgstr "Tweet" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:85 ../src\gui\buffers\base.py:248 +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 +msgid "Retweet" +msgstr "Retweet" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:87 ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply" +msgstr "Yanıt" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:89 +msgid "Direct message" +msgstr "Dm" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 +msgid "Do you really want to delete this timeline?" +msgstr "Bu çizelgeyi silmek istediğinizdden emin misiniz?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:103 ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\buffers\trends.py:77 +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Attention" +msgstr "Dikkat" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:115 +msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." +msgstr "Bu bir çizelge değildir, silinemez." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:204 ../src\gui\buffers\people.py:117 +msgid "%s items retrieved" +msgstr "%s öğe alındı" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "Direct message to %s" +msgstr "%s Kişisine dm" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\dm.py:46 +#: ../src\gui\buffers\people.py:59 +msgid "New direct message" +msgstr "Yeni dm" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:236 ../src\gui\buffers\events.py:81 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:108 ../src\gui\buffers\trends.py:120 +msgid "Write the tweet here" +msgstr "Tweetinizi yazın" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:248 +msgid "Would you like to add a comment to this tweet?" +msgstr "Bu tweete yorum eklemek ister misiniz?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:251 +msgid "Add your comment to the tweet" +msgstr "Tweete yorumunuzu ekleyin" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:267 +msgid "Reply to %s" +msgstr "%s Kişisine yanıt" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:322 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Adres açılıyor... " + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's tweets will be removed from " +"the list but not from Twitter" +msgstr "" +"Boşaltmak istiyor musunuz? Tweetler listeden kaldırılacaktır, twitter " +"etkilenmeyecektir." + +#: ../src\gui\buffers\base.py:341 ../src\gui\buffers\events.py:125 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "Empty buffer" +msgstr "bufferi boşalt" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +msgid "Do you really want to delete this message?" +msgstr "Bu mesajı gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:346 ../src\gui\buffers\events.py:129 +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:107 ../src\gui\main.py:592 +msgid "Delete" +msgstr "sil" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:366 ../src\gui\buffers\base.py:377 +msgid "Unable to play audio." +msgstr "Ses çalınamıyor" + +#: ../src\gui\buffers\base.py:368 +msgid "Audio stopped." +msgstr "Ses durduruldu." + +#: ../src\gui\buffers\events.py:36 ../src\gui\buffers\panels.py:33 +#: ../src\gui\buffers\trends.py:96 ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:58 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:64 +msgid "This action is not supported for this buffer" +msgstr "Bu eylem şu anki buffer için geçerli değil" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:47 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:64 +msgid "Event" +msgstr "Olay" + +#: ../src\gui\buffers\events.py:67 +msgid "Remove event" +msgstr "Olayı kaldır" + +#: ../src\gui\buffers\favourites.py:41 +msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?" +msgstr "Bu favori çizelgesini gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: ../src\gui\buffers\lists.py:46 ../src\gui\dialogs\lists.py:107 +msgid "Do you really want to delete this list?" +msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:8 ../src\gui\main.py:93 +msgid "&Retweet" +msgstr "&Retweet" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:11 ../src\gui\buffers\menus.py:43 +#: ../src\gui\main.py:91 +msgid "Re&ply" +msgstr "ya&nıt" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:14 ../src\gui\main.py:95 +msgid "Add to &favourites" +msgstr "Favorilere &ekle" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:17 ../src\gui\main.py:97 +msgid "Remove from favo&urites" +msgstr "Favorilerden &kaldır" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:69 +msgid "&Open URL" +msgstr "&adres aç" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:72 +msgid "&Play audio" +msgstr "&ses çal" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75 +#: ../src\gui\main.py:99 +msgid "&Show tweet" +msgstr "&Tweet göster" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:115 ../src\gui\buffers\menus.py:132 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Panoya kopyala" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95 +#: ../src\gui\main.py:103 +msgid "&Delete" +msgstr "&sil" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61 +#: ../src\gui\buffers\menus.py:118 +msgid "&User actions..." +msgstr "&kullanıcı eylemleri..." + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:52 +msgid "&Show direct message" +msgstr "&dmi göster" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:89 +msgid "&Show event" +msgstr "&olayı göster" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:103 +msgid "&Mention" +msgstr "&mention" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:128 +msgid "&View lists" +msgstr "Listeleri &görüntüle" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:109 ../src\gui\main.py:130 +msgid "Show user &profile" +msgstr "&Kullanıcı profilini göster" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:112 +msgid "&Show user" +msgstr "&Kullanıcıyı göster" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:126 +msgid "&Tweet about this trend" +msgstr "&Bu trend hakkında tweetle" + +#: ../src\gui\buffers\menus.py:129 +msgid "&Show item" +msgstr "&Öğeyi göster" + +#: ../src\gui\buffers\panels.py:28 +msgid "Announce" +msgstr "söyle" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:49 ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention" +msgstr "mention" + +#: ../src\gui\buffers\people.py:67 +msgid "Mention to %s" +msgstr "mention:" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:47 +msgid "Trending topic" +msgstr "Trend konu" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:66 +msgid "Tweet about this trend" +msgstr "Bu trend hakkında tweetle" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:77 +msgid "Do you really want to delete this buffer?" +msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src\gui\buffers\trends.py:150 +msgid "" +"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the " +"list" +msgstr "" +"Boşaltmak istiyor musunuz? Tweetler listeden kaldırılacaktır, twitter " +"etkilenmeyecektir." + +#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45 +#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56 +msgid "Do you really want to delete this search term?" +msgstr "Bu arama terimini gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:40 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54 +msgid "Set the autocomplete function" +msgstr "Otomatik tamamlama özelliğini ayarla" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:55 +msgid "ask before exiting TwBlue?" +msgstr "Programdan çıkıldığında sorulsun" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58 +msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI" +msgstr "Görünür arayüzde görünmez arayüz kısayollarını kullan" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61 +msgid "Relative times" +msgstr "Relative times" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:65 +msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run" +msgstr "Bir ekran okuyucu çalışmadığında sapi 5'i etkinleştir" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:68 +msgid "Activate the auto-start of the invisible interface" +msgstr "Görünmez arayüzü otomatik olarak başlat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:72 +msgid "" +"API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, " +"two API calls equals 400 tweets, etc):" +msgstr "" +"Bağlantı başladığında kullanılacak API çağrısı (1 API çağrısı=200 tweet, 2 " +"API çağrısı=400 tweet, vb.):" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:80 +msgid "Items on each API call" +msgstr "Her API çağrısındaki öğeler" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:87 +msgid "" +"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the " +"lists while the oldest at the end" +msgstr "" +"Bufferleri ters çevir: Yeni tweetler başta, eski tweetler sonda gösterilir" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:103 +msgid "Show followers" +msgstr "Takipçileri göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:106 +msgid "Show friends" +msgstr "Arkadaşları göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:109 +msgid "Show favourites" +msgstr "Favorileri göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:112 +msgid "Show blocked users" +msgstr "Engellenmiş kullanıcıları görüntüle" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:115 +msgid "Show muted users" +msgstr "Susturulmuş kullanıcıları göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:118 +msgid "Show events" +msgstr "Olayları göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:128 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:277 +msgid "Ignored clients" +msgstr "Yoksayılan istemciler" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:134 +msgid "Add client" +msgstr "İstemci ekle" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:135 +msgid "Remove client" +msgstr "İstemci kaldır" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Add a new ignored client" +msgstr "Yeni yoksayılmış istemci ekle" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:146 +msgid "Enter the name of the client here" +msgstr "İstemci adını yazın" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:163 +msgid "Volume" +msgstr "Ses yüksekliği" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:172 +msgid "Global mute" +msgstr "Tümünü sustur" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:176 +msgid "Output device" +msgstr "Çıkış cihazı" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:185 +msgid "Input device" +msgstr "Giriş cihazı" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:196 +msgid "Sound pack" +msgstr "Ses paketi" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:209 +msgid "" +"If you've got a SndUp account, enter your API Key here. Whether the API Key " +"is wrong, the App will fail to upload anything to the server. Whether " +"there's no API Key here, then the audio files will be uploaded anonimously" +msgstr "" +"SNDUp hesabınız varsa API anahtarınızı buraya yazın. API anahtarınız " +"yanlışsa, dosyanız sunucuya yüklenemeyecektir. Eğer API anahtarınız yoksa, " +"dosya isimsiz olarak yüklenecektir." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:222 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:246 +msgid "Unlink your Dropbox account" +msgstr "Dropbox hesssabınızın bağlantısını kesin" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:224 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:241 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:249 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:253 +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:260 +msgid "Link your Dropbox account" +msgstr "Dropbox hesabınızı bağlayın" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 +msgid "" +"The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code tat " +"Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW Blue, paste " +"it. This code is necessary to continue. You only need to do it once." +msgstr "" +"Kod onaylama sayfası açılacaktır. Dropboxun sunduğu kodu alıp aşağıdaki " +"kutuya yapıştırın. Bunu bir kez yapmanız yeterli olacaktır." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:234 ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "Authorisation" +msgstr "İzin" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Enter the code here." +msgstr "Kodu girin." + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:236 +msgid "Verification code" +msgstr "Doğrulama kodu" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 +msgid "Error during authorisation. Try again later." +msgstr "İzin hatası. Daha sonra yeniden deneyin" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:267 +msgid "TW Blue preferences" +msgstr "TWBlue ayarları" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:271 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:275 +msgid "Show other buffers" +msgstr "Diğer bufferleri göster" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:279 +msgid "Sound" +msgstr "ses" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:281 +msgid "Audio Services" +msgstr "Ses hizmetleri" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:284 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:287 ../src\gui\dialogs\follow.py:67 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:189 ../src\gui\dialogs\message.py:284 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:385 ../src\gui\dialogs\message.py:472 +#: ../src\gui\dialogs\search.py:42 ../src\gui\dialogs\show_user.py:42 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:52 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:56 +#: ../src\gui\dialogs\utils.py:42 ../src\keystrokeEditor\gui.py:26 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:303 ../src\gui\main.py:277 +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:317 +msgid "friends" +msgstr "Arkadaşlar" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:331 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriler" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:345 ../src\gui\main.py:295 +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:356 ../src\gui\main.py:287 +msgid "Blocked users" +msgstr "Engellenmiş kullanıcılar" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:370 ../src\gui\main.py:291 +msgid "Muted users" +msgstr "susturulmuş kullanıcılar" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "Restart TW Blue" +msgstr "TWBlue programını yeniden başlat" + +#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:437 +msgid "" +"The application requires to be restarted to save these changes. Press OK to " +"do it now." +msgstr "" +"Program ayarların etkili olabilmesi için yeniden başlatacaktır. Tamama " +"tıklayarak programı yeniden başlatabilirsiniz." + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:34 ../src\gui\dialogs\follow.py:44 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:45 +msgid "Follow" +msgstr "Takip et" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:46 +msgid "Unfollow" +msgstr "Takibi bırak" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:47 +msgid "Mute" +msgstr "Sustur" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:48 +msgid "Unmute" +msgstr "Susturmayı kaldır" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:49 +msgid "Block" +msgstr "Engelle" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:50 +msgid "Unblock" +msgstr "Engeli kaldır" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:51 +msgid "Report as spam" +msgstr "Spam olarak raporla" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52 +msgid "Ignore tweets from this client" +msgstr "Bu istemciden gelen tweetleri yoksay" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40 +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39 +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:76 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:104 +msgid "You've muted to %s" +msgstr "%s kişisini susturdunuz" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:118 +msgid "You've unmuted to %s" +msgstr "%s kişisinin susturmasını kaldırdınız" + +#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142 +msgid "You can't ignore direct messages" +msgstr "Dmleri yoksayamazsınız" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36 +msgid "Lists manager" +msgstr "Liste yöneticisi" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:311 +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "Owner" +msgstr "sahip" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 +msgid "mode" +msgstr "mod" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:39 ../src\gui\dialogs\lists.py:181 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:44 ../src\gui\dialogs\lists.py:173 +msgid "Create a new list" +msgstr "Yeni liste oluştur" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:46 ../src\keystrokeEditor\gui.py:22 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:48 ../src\gui\dialogs\lists.py:235 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:50 +msgid "Open in buffer" +msgstr "Bufferda aç" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:125 +msgid "List opened" +msgstr "Liste açıldı" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:127 +msgid "This list is arready opened." +msgstr "Bu liste zaten açılmış." + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:130 ../src\gui\main.py:314 +msgid "List for %s" +msgstr "%s için liste" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:148 +msgid "Viewing lists for %s" +msgstr "%s için listeler görüntüleniyor" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:149 +msgid "Subscribe" +msgstr "Katıl" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:150 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Katılmaktan vazgeç" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:176 +msgid "Name (20 characters maximun)" +msgstr "ad (en fazla 20 harf)" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:186 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:187 +msgid "Public" +msgstr "Herkese açık" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:188 +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:208 +msgid "Editing the list %s" +msgstr "%s listesi düzenleniyor" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:219 +msgid "Select a list to add the user" +msgstr "Kullanıcıyı eklemek için liste seçin" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:220 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: ../src\gui\dialogs\lists.py:234 +msgid "Select a list to remove the user" +msgstr "Kullanıcıyı kaldırmak için bir liste seçin" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:44 ../src\gui\dialogs\message.py:147 +msgid "%s - %s of 140 characters" +msgstr "%s - %s 140 karakter" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:78 +msgid "Attaching..." +msgstr "Ekleniyor..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:79 +msgid "Uploading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:101 +msgid "Unable to upload the audio" +msgstr "Ses yüklenemiyor" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:115 ../src\gui\dialogs\message.py:428 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:513 +msgid "Translated" +msgstr "Mesaj çevirildi" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:127 +msgid "There's no URL to be shortened" +msgstr "Kısaltılacak adres yok" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:130 +msgid "URL shortened" +msgstr "Adres kısaltıldı" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:138 ../src\gui\dialogs\message.py:440 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:525 +msgid "There's no URL to be expanded" +msgstr "Genişletilecek adres yok" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:141 ../src\gui\dialogs\message.py:443 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:528 +msgid "URL expanded" +msgstr "Adres genişletildi" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:169 ../src\gui\dialogs\message.py:233 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:51 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:88 +msgid "Upload a picture" +msgstr "Resim yükle" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:172 ../src\gui\dialogs\message.py:269 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:378 ../src\gui\dialogs\message.py:465 +msgid "Spelling correction" +msgstr "Yazım hatası denetimi" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:176 ../src\gui\dialogs\message.py:273 +msgid "Shorten URL" +msgstr "Adresi kısalt" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:178 ../src\gui\dialogs\message.py:275 +#: ../src\gui\dialogs\message.py:380 ../src\gui\dialogs\message.py:467 +msgid "Expand URL" +msgstr "Adresi genişlet" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:184 ../src\gui\dialogs\message.py:281 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:187 +msgid "&Autocomplete users" +msgstr "Kullaınıcıları otomatik tamamla" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:229 ../src\gui\dialogs\message.py:240 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:84 +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:95 +msgid "Discard image" +msgstr "Resmi sil" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Resim dosyaları (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:235 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:90 +msgid "Select the picture to be uploaded" +msgstr "Yüklenecek resim seçin" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:263 +msgid "Recipient" +msgstr "Alıcı" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:318 +msgid "Men&tion all" +msgstr "&Tümünü yanıtla" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:345 +msgid "Tweet - %i characters " +msgstr "Yeni tweet- %i karakter" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:363 +msgid "Retweets: " +msgstr "Retweetler: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:368 +msgid "Favourites: " +msgstr "Favoriler: " + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:451 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: ../src\gui\dialogs\message.py:453 +msgid "Item" +msgstr "Öğe" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:26 +msgid "Search on Twitter" +msgstr "Twitter'da ara" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:27 +msgid "Search" +msgstr "ara" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:34 +msgid "Tweets" +msgstr "Tweetler" + +#: ../src\gui\dialogs\search.py:35 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:26 +msgid "Information for %s" +msgstr "%s için kullanıcı bilgisi" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:30 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:39 +msgid "Go to URL" +msgstr "Adrese git" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:63 +msgid "This user does not exist on Twitter" +msgstr "Bu kullanıcı twitterda bulunmamaktadır" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:68 +msgid "Username: @%s\n" +msgstr "Kullanıcı adı: @%s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:69 +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Ad: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:71 +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Yer: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:73 +msgid "URL: %s\n" +msgstr "Adres: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:76 +msgid "Bio: %s\n" +msgstr "Bio: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:77 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:78 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:79 +msgid "Protected: %s\n" +msgstr "Korunmuş: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:80 +msgid "" +"Followers: %s\n" +" Friends: %s\n" +msgstr "" +"Takipçiler: %s\n" +" Arkadaşlar: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:81 +msgid "Tweets: %s\n" +msgstr "Tweetler: %s\n" + +#: ../src\gui\dialogs\show_user.py:82 +msgid "Favourites: %s" +msgstr "Favoriler: %s" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30 +msgid "View trending topics" +msgstr "Trend konuları gör" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31 +msgid "Trending topics by" +msgstr "Trending topics by" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33 +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34 +msgid "City" +msgstr "Şehir" + +#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35 +msgid "Location" +msgstr "Yer" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:27 +msgid "Update your profile" +msgstr "Profilinizi güncelleyin" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:29 +msgid "Name (20 characters maximum)" +msgstr "ad (20 harf)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:40 +msgid "Website" +msgstr "Site adresi" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:45 +msgid "Bio (160 characters maximum)" +msgstr "Bio (en fazla 160 karakter)" + +#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38 +msgid "Update profile" +msgstr "Profili güncelle" + +#: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26 +msgid "Select an URL" +msgstr "bir adres seçin" + +#: ../src\gui\main.py:66 +msgid "S&witch account" +msgstr "&Hesap değiştir" + +#: ../src\gui\main.py:68 +msgid "&Update profile" +msgstr "&Profili güncelle" + +#: ../src\gui\main.py:70 +msgid "&Hide window" +msgstr "&Pencereyi gizle" + +#: ../src\gui\main.py:72 +msgid "&Search" +msgstr "&Ara" + +#: ../src\gui\main.py:74 +msgid "View &trending topics" +msgstr "&&Trend konuları görüntüle" + +#: ../src\gui\main.py:76 +msgid "&Lists manager" +msgstr "&Liste yöneticisi" + +#: ../src\gui\main.py:78 +msgid "Sounds &tutorial" +msgstr "Ses &denemesi" + +#: ../src\gui\main.py:80 +msgid "&Edit keystrokes" +msgstr "&Kısayolları düzenle" + +#: ../src\gui\main.py:82 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ayarlar" + +#: ../src\gui\main.py:84 +msgid "E&xit" +msgstr "ç&ıkış" + +#: ../src\gui\main.py:89 ../src\gui\main.py:167 +msgid "&Tweet" +msgstr "&Tweet" + +#: ../src\gui\main.py:101 +msgid "View &address" +msgstr "&Adresi görüntüle" + +#: ../src\gui\main.py:108 +msgid "&Follow" +msgstr "&Takip et" + +#: ../src\gui\main.py:110 +msgid "&Unfollow" +msgstr "&Takibi bırak" + +#: ../src\gui\main.py:112 ../src\gui\main.py:141 +msgid "&Mute" +msgstr "&Sustur" + +#: ../src\gui\main.py:114 +msgid "U&nmute" +msgstr "Susturmayı &kaldır" + +#: ../src\gui\main.py:116 +msgid "&Report as spam" +msgstr "&Spam olarak raporla" + +#: ../src\gui\main.py:118 +msgid "&Block" +msgstr "&Engelle" + +#: ../src\gui\main.py:120 +msgid "Unb&lock" +msgstr "Engeli &kaldır" + +#: ../src\gui\main.py:122 +msgid "Direct me&ssage" +msgstr "&Dm" + +#: ../src\gui\main.py:124 +msgid "&Add to list" +msgstr "Listeye e&kle" + +#: ../src\gui\main.py:126 +msgid "R&emove from list" +msgstr "Listeden ka&ldır" + +#: ../src\gui\main.py:132 +msgid "&Timeline" +msgstr "&Çizelge" + +#: ../src\gui\main.py:134 +msgid "V&iew favourites" +msgstr "&Favorileri göster" + +#: ../src\gui\main.py:139 +msgid "&Load previous items" +msgstr "Önceki öğeleri yükle" + +#: ../src\gui\main.py:143 +msgid "&Autoread tweets for this buffer" +msgstr "&Bu bufferin tweetlerini otomatik olarak oku" + +#: ../src\gui\main.py:145 +msgid "&Clear buffer" +msgstr "Bufferi te&mizle" + +#: ../src\gui\main.py:147 +msgid "&Remove buffer" +msgstr "&Bufferi kaldır" + +#: ../src\gui\main.py:152 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dökümantasyon" + +#: ../src\gui\main.py:154 +msgid "&What's new in this version?" +msgstr "&Bu versiyondaki yenilikler" + +#: ../src\gui\main.py:156 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Güncellemeleri denetle" + +#: ../src\gui\main.py:158 +msgid "&Report an error" +msgstr "&Hata raporla" + +#: ../src\gui\main.py:160 +msgid "TW Blue &website" +msgstr "&TWBlue web sitesi" + +#: ../src\gui\main.py:162 +msgid "About &TW Blue" +msgstr "&TWBlue hakkında" + +#: ../src\gui\main.py:166 +msgid "&Application" +msgstr "&Uygulama" + +#: ../src\gui\main.py:168 +msgid "&User" +msgstr "&Kullanıcı" + +#: ../src\gui\main.py:169 +msgid "&Buffer" +msgstr "&buffer" + +#: ../src\gui\main.py:170 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: ../src\gui\main.py:234 +msgid "" +"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem " +"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later." +msgstr "" +"Güncelleme kontrolü yaparken hata oluştu. Sunucuda ya da bağlantınızda sorun " +"olabilir." + +#: ../src\gui\main.py:254 +msgid "Home" +msgstr "Anasayfa" + +#: ../src\gui\main.py:259 +msgid "Mentions" +msgstr "Yanıtlar" + +#: ../src\gui\main.py:262 +msgid "Direct messages" +msgstr "DM'ler" + +#: ../src\gui\main.py:265 +msgid "Sent" +msgstr "Gönderilmiş tweetler" + +#: ../src\gui\main.py:271 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriler" + +#: ../src\gui\main.py:283 +msgid "Friends" +msgstr "Arkadaşlar" + +#: ../src\gui\main.py:298 +msgid "Searches" +msgstr "aramalar" + +#: ../src\gui\main.py:305 +msgid "Timelines" +msgstr "çizelgeler" + +#: ../src\gui\main.py:308 ../src\gui\main.py:747 +msgid "Timeline for %s" +msgstr "%s için çizelge" + +#: ../src\gui\main.py:319 +msgid "Favourites timelines" +msgstr "Favori çizelgeleri" + +#: ../src\gui\main.py:322 ../src\gui\main.py:771 +msgid "Favourites for %s" +msgstr "%s kişisi için favoriler" + +#: ../src\gui\main.py:332 ../src\gui\main.py:1062 +msgid "Trending topics for %s" +msgstr "%s için trend konular" + +#: ../src\gui\main.py:365 +msgid "Ready" +msgstr "TWBlue Hazır" + +#: ../src\gui\main.py:393 +msgid "%s favourites from %s" +msgstr "%s favourites from %s" + +#: ../src\gui\main.py:449 +msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute." +msgstr "" +"Bağlantı kesildi. TWBlue bir dakika içinde yeniden bağlanmayı deneyecek." + +#: ../src\gui\main.py:453 +msgid "Reconnecting streams..." +msgstr "Bağlanılıyor..." + +#: ../src\gui\main.py:477 +msgid "search for %s" +msgstr "%s kişisi için arama" + +#: ../src\gui\main.py:482 +msgid "search users for %s" +msgstr "%s için kullanıcı ara" + +#: ../src\gui\main.py:494 ../src\gui\main.py:505 ../src\gui\main.py:524 +msgid "Select the user" +msgstr "Kullanıcı seçin" + +#: ../src\gui\main.py:584 +msgid "User details" +msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" + +#: ../src\gui\main.py:592 +msgid "" +"Do you really want to delete this message? It will be eliminated from " +"Twitter as well." +msgstr "" +"Mesajı silmek istediğinizden emin misiniz? Mesaj twitterdan da silinecektir." + +#: ../src\gui\main.py:609 +msgid "Do you really want to close TW Blue?" +msgstr "TWBlue programını kapatmak istiyor musunuz?" + +#: ../src\gui\main.py:609 ../src\gui\sysTrayIcon.py:46 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: ../src\gui\main.py:614 +msgid "Exiting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: ../src\gui\main.py:712 +msgid "Error while adding to favourites." +msgstr "Favorilere eklerken hata oluştu." + +#: ../src\gui\main.py:720 +msgid "Error while removing from favourites." +msgstr "Favorilerden kaldırırken hata oluştu." + +#: ../src\gui\main.py:724 +msgid "Individual timeline" +msgstr "Kullanıcının çizelgesi" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "Existing timeline" +msgstr "Varolan çizelge" + +#: ../src\gui\main.py:734 +msgid "" +"There's currently a timeline for this user. You are not able to open another" +msgstr "Bu kullanıcı için zaten bir çizelge var. Bir tane daha açamazsınız" + +#: ../src\gui\main.py:742 +msgid "This user has no tweets. You can't open a timeline for this user" +msgstr "Bu kullanıcının tweeti yok. Bu kullanıcı için çizelge açamazsınız." + +#: ../src\gui\main.py:756 +msgid "List of favourites" +msgstr "Favori listesi" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "Existing list" +msgstr "Varolan liste" + +#: ../src\gui\main.py:766 +msgid "" +"There's already a list of favourites for this user. You can't create another." +msgstr "" +"Bu kullanıcı için zaten bir favori listesi var. bir tane daha açamazsınız." + +#: ../src\gui\main.py:775 +msgid "" +"This user has no favourites. You can't create a list of favourites for this " +"user." +msgstr "" +"Bu kullanıcının hiçbir favorisi yok. Bu yüzden bu kullanıcı için favori " +"listesi yapamazsınız." + +#: ../src\gui\main.py:816 ../src\gui\main.py:829 +msgid "%s, %s of %s" +msgstr "%s, %s/%s" + +#: ../src\gui\main.py:818 ../src\gui\main.py:831 +msgid "%s. Empty" +msgstr "%s. boş" + +#: ../src\gui\main.py:868 +msgid "Global mute on" +msgstr "Tümünü susturma açık" + +#: ../src\gui\main.py:871 +msgid "Global mute off" +msgstr "Tümünü susturma kapalı" + +#: ../src\gui\main.py:877 +msgid "Buffer mute on" +msgstr "Buffer susturma açık" + +#: ../src\gui\main.py:880 +msgid "Buffer mute off" +msgstr "Buffer susturma kapalı" + +#: ../src\gui\main.py:886 +msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" +msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin" + +#: ../src\gui\main.py:889 +msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" +msgstr "Yeni tweetlerin okunması bu buffer için etkin değil" + +#: ../src\gui\main.py:896 +msgid "Copied" +msgstr "Kopyalandı" + +#: ../src\gui\main.py:910 ../src\gui\main.py:923 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src\gui\main.py:1026 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../src\gui\main.py:1028 ../src\gui\main.py:1045 +msgid "There are no coordinates in this tweet" +msgstr "Bu tweette koordinatlar yok" + +#: ../src\gui\main.py:1030 ../src\gui\main.py:1047 +msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" +msgstr "Bu tweetin koordinatları için bir sonuç bulunamadı" + +#: ../src\gui\main.py:1032 ../src\gui\main.py:1049 +msgid "Error decoding coordinates. Try again later." +msgstr "Koordinat bulma hatası. Lütfen yeniden deneyin." + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:40 +msgid "Show / hide" +msgstr "Göster / gizle" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:42 ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Documentation" +msgstr "Dökümantasyon" + +#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:44 +msgid "Check for updates" +msgstr "Güncellemeleri denetle" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:30 +msgid "Translation" +msgstr "Çeviri" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "always" +msgstr "her zaman" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "have not tried" +msgstr "Denenmedi" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "random" +msgstr "rastgele" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "sometimes" +msgstr "bazen" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:31 +msgid "unable to duplicate" +msgstr "Çoğaltılamıyor" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "block" +msgstr "Engel" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "crash" +msgstr "çökme" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "feature" +msgstr "özellik" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "major" +msgstr "büyük" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "minor" +msgstr "küçük" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "text" +msgstr "Metin" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "trivial" +msgstr "önemsiz" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:32 +msgid "tweak" +msgstr "tweak" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:34 +msgid "Report an error" +msgstr "Hata raporla" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:37 +msgid "Select a category" +msgstr "Kategori seçin" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:46 +msgid "" +"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " +"later" +msgstr "Ne olduğunu kısaca yazın. detayları sonraki kutuya yazın" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:56 +msgid "Here, you can describe the bug in detail" +msgstr "Hatayı detaylarıyla açıklayın" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:66 +msgid "how often does this bug happen?" +msgstr "Bu hata ne sıklıkta oluyor" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:74 +msgid "Select the importance that you think this bug has" +msgstr "Bu hatanın önceliğini seçin" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:82 +msgid "" +"I know that the TW Blue bug system will get my Twitter username to contact " +"me and fix the bug quickly" +msgstr "" +"TWBlue hata sisteminin bana twitter kullanıcı adımla ulaşacağını biliyorum" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:85 +msgid "Send report" +msgstr "Raporu gönder" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:98 +msgid "You must fill out both fields" +msgstr "İki kutuyu da doldurmalısınız" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:101 +msgid "" +"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact " +"to you if is necessary." +msgstr "Size ulaşım sağlamanız için ulaşım onaykutusunu işaretlemelisiniz" + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "" +"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " +"it in the changes list. You've reported the bug number %i" +msgstr "" +"Hata raporladığınız için teşekkür ederiz! Eğer hata düzeltilirse değişiklik " +"listesinde hatayı bulabilirsiniz. %i numaralı hatayı raporladınız." + +#: ../src\issueReporter\gui.py:120 +msgid "reported" +msgstr "Raporlandı" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 +msgid "Go up up on the current list" +msgstr "Geçerli listede yukarı çık" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 +msgid "Go down up on the current list" +msgstr "Geçerli listede aşağı in" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 +msgid "Go to the previous tab" +msgstr "Önceki sekmeye git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 +msgid "Go to the next tab" +msgstr "Sonraki sekmeye git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 +msgid "Move up one tweet in the conversation" +msgstr "Konferansta 1 tweet yukarı çık" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 +msgid "Move down one tweet in the conversation" +msgstr "Konferansta 1 tweet aşağı in" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 +msgid "Show the graphical interface" +msgstr "Görünen arayüzü göster" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 +msgid "New tweet" +msgstr "Yeni tweet" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 +msgid "Reply to a tweet" +msgstr "Tweeti yanıtla" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 +msgid "Send direct message" +msgstr "Direkt mesaj gönder" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 +msgid "Mark as favourite" +msgstr "Favorilere ekle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "Favorilerden kaldır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 +msgid "Open the actions dialogue" +msgstr "Eylemler iletişim kutusunu aç" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 +msgid "See user details" +msgstr "Kullanıcı ayrıntılarını görüntüle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 +msgid "Show tweet" +msgstr "Tweet göster" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 +msgid "Open user timeline" +msgstr "Kullanıcı çizelgesini aç" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 +msgid "Remove buffer" +msgstr "Bufferi kaldır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 +msgid "" +"Open URL on the current tweet, or further information for a friend or " +"follower" +msgstr "" +"Geçerli tweetteki adresi açın ya da bir kişi hakkında daha fazla bilgi edinin" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 +msgid "Attempt to play audio" +msgstr "Ses çal" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 +msgid "Increase volume by 5%" +msgstr "Sesi %5 oranında arttır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 +msgid "Decrease volume by 5%" +msgstr "Sesi %5 oranında azalt" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 +msgid "Go to the first element on the list" +msgstr "Listedeki ilk öğeye git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 +msgid "Go to the last element on the list" +msgstr "Listedeki son öğeye git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 +msgid "Move 20 elements up on the current list" +msgstr "Listede 20 öğe ileri git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 +msgid "Move 20 elements down on the current list" +msgstr "Listede 20 öğe aşağı git" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 +msgid "Edit profile" +msgstr "Profili düzenle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 +msgid "Remove a tweet or direct message" +msgstr "Bir tweeti ya da dmyi kaldır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 +msgid "Empty the buffer removing all the elements" +msgstr "Bufferi boşalt" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 +msgid "Listen the current message" +msgstr "Geçerli mesajı dinle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Panoya kopyala" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 +msgid "Add to list" +msgstr "Listeye ekle" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 +msgid "Remove from list" +msgstr "Listeden kaldır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 +msgid "Mutes/unmutes the active buffer" +msgstr "Etkin bufferi susturur ya da susturmayı kaldırır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 +msgid "Globally mute/unmute TW Blue" +msgstr "TWBlue programını susturur ya da susturmayı kaldırır" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 +msgid "toggles the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" +msgstr "" +"Bu buffer için tweetlerin otomatik olarak okunup okunmayacağını ayarlar" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 +msgid "Search on twitter" +msgstr "Twitterda ara" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 +msgid "Shows the keystroke editor" +msgstr "Kısayol düzenlemeyi gösterir" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 +msgid "Show lists for a specified user" +msgstr "Bir kullanıcı için listeleri göster" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 +msgid "loads previous items to any buffer" +msgstr "Bufferlerda önceki öğeleri yükler" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 +msgid "Get location of any tweet" +msgstr "Tweetin yerini al" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 +msgid "Displays the tweet's location in a dialog" +msgstr "Tweetin yerini kutuda görüntüler" + +#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 +msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place" +msgstr "İstenen bir yer için trend konuları görüntüleyen bir liste açar" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10 +msgid "Keystroke editor" +msgstr "Kısayol düzenleyicisi" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:16 +msgid "Select a keystroke to edit" +msgstr "Düzenlemek için bir kısayol seçin" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17 +msgid "Keystroke" +msgstr "Kısayol" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:54 +msgid "Editing keystroke" +msgstr "Kısayol düzenleniyor" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:61 +msgid "Control" +msgstr "Kontrol" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:62 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:63 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:64 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:70 +msgid "Key" +msgstr "Tuş" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 +msgid "You need to use the Windows key" +msgstr "Windows tuşunu kullanmanız gerekir" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:99 ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "Invalid keystroke" +msgstr "Yanlış kısayol tuşu" + +#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:112 +msgid "You must provide a character for the keystroke" +msgstr "Kısayol için bir harf girmeniz gerekir" + +#: ../src\languageHandler.py:95 +msgid "User default" +msgstr "Kullanıcı varsayılanı" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:20 +msgid "Session manager" +msgstr "Hesap yöneticisi" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:24 +msgid "Select a twitter account to start TW Blue" +msgstr "TwBlu programını başlatmak için bir twitter hesabı seçin" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:26 +msgid "Account" +msgstr "hesap" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:30 +msgid "New account" +msgstr "Yeni hesap" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:32 +msgid "Remove session" +msgstr "Hesabı kaldır" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "Account Error" +msgstr "Hesap hatası" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:70 +msgid "You need to configure an account." +msgstr "Bir hesap ayarlamanız gerekir" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:84 +msgid "" +"The request for the required Twitter authorization to continue will be " +"opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to " +"autorhise a new account now?" +msgstr "" +"Yeni hesabınız için Twitter kod onaylama sayfası açılacaktır. Bu işlemi bir " +"kez yapmanız yeterlidir. İzin vermek istiyor musunuz?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "Invalid user token" +msgstr "Yanlış kullanıcı kodu" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:95 +msgid "" +"Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try " +"again." +msgstr "Erişim kodunuz yanlış ya da erişim başarısız oldu" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:98 +msgid "Authorised account %d" +msgstr "İzin verilmiş hesap %d" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Do you really want delete this account?" +msgstr "Bu hesabı gerçekten silmek ister misiniz?" + +#: ../src\sessionmanager\gui.py:107 +msgid "Remove account" +msgstr "Hesabı kaldır" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26 +msgid "One tweet from %s" +msgstr "%s kişisinden 1 tweet" + +#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:35 +msgid "One tweet from %s in the list %s" +msgstr "%s kişisinden %s listesinde 1 tweet" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:57 +msgid "One mention from %s " +msgstr "%s kişisinden 1 yanıt" + +#: ../src\twitter\buffers\stream.py:69 +msgid "One direct message" +msgstr "1 dm" + +#: ../src\twitter\compose.py:22 +msgid "About a week ago" +msgstr "Bir hafta önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:24 +msgid "About {} weeks ago" +msgstr "{} hafta önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:26 +msgid "A month ago" +msgstr "Bir ay önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:28 +msgid "About {} months ago" +msgstr "{} ay önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:30 +msgid "About a year ago" +msgstr "Bir yıl önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:32 +msgid "About {} years ago" +msgstr "{} yıl önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:34 +msgid "About 1 day ago" +msgstr "Bir gün önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:36 +msgid "About {} days ago" +msgstr "{} gün önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:38 +msgid "just now" +msgstr "Şimdi" + +#: ../src\twitter\compose.py:40 +msgid "{} seconds ago" +msgstr "]{} saniye önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:42 +msgid "1 minute ago" +msgstr "bir dakika önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:44 +msgid "{} minutes ago" +msgstr "{} dakika önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:46 +msgid "About 1 hour ago" +msgstr "Bir saat önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:48 +msgid "About {} hours ago" +msgstr "{} saat önce" + +#: ../src\twitter\compose.py:52 +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#: ../src\twitter\compose.py:53 +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +#: ../src\twitter\compose.py:54 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: ../src\twitter\compose.py:55 +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#: ../src\twitter\compose.py:56 +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#: ../src\twitter\compose.py:57 +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#: ../src\twitter\compose.py:58 +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#: ../src\twitter\compose.py:59 +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +#: ../src\twitter\compose.py:60 +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#: ../src\twitter\compose.py:61 +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +#: ../src\twitter\compose.py:62 +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +#: ../src\twitter\compose.py:63 +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +#: ../src\twitter\compose.py:66 +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#: ../src\twitter\compose.py:67 +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#: ../src\twitter\compose.py:68 +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#: ../src\twitter\compose.py:69 +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#: ../src\twitter\compose.py:70 +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#: ../src\twitter\compose.py:71 +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#: ../src\twitter\compose.py:72 +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#: ../src\twitter\compose.py:75 +msgid "sun" +msgstr "Pazar" + +#: ../src\twitter\compose.py:76 +msgid "mon" +msgstr "pazartesi" + +#: ../src\twitter\compose.py:77 +msgid "tue" +msgstr "salı" + +#: ../src\twitter\compose.py:78 +msgid "wed" +msgstr "çarşamba" + +#: ../src\twitter\compose.py:79 +msgid "thu" +msgstr "perşembe" + +#: ../src\twitter\compose.py:80 +msgid "fri" +msgstr "Cuma" + +#: ../src\twitter\compose.py:81 +msgid "sat" +msgstr "cumartesi" + +#: ../src\twitter\compose.py:85 +msgid "jan" +msgstr "ocak" + +#: ../src\twitter\compose.py:86 +msgid "feb" +msgstr "Şubat" + +#: ../src\twitter\compose.py:87 +msgid "mar" +msgstr "mart" + +#: ../src\twitter\compose.py:88 +msgid "apr" +msgstr "nisan" + +#: ../src\twitter\compose.py:89 +msgid "may" +msgstr "mayıs" + +#: ../src\twitter\compose.py:90 +msgid "jun" +msgstr "haziran" + +#: ../src\twitter\compose.py:91 +msgid "jul" +msgstr "temmuz" + +#: ../src\twitter\compose.py:92 +msgid "aug" +msgstr "Ağustos" + +#: ../src\twitter\compose.py:93 +msgid "sep" +msgstr "Eylül" + +#: ../src\twitter\compose.py:94 +msgid "oct" +msgstr "Ekim" + +#: ../src\twitter\compose.py:95 +msgid "nov" +msgstr "Kasım" + +#: ../src\twitter\compose.py:96 +msgid "dec" +msgstr "aralık" + +#: ../src\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:174 +#: ../src\twitter\compose.py:184 +msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p" + +#: ../src\twitter\compose.py:152 +msgid "Dm to %s " +msgstr "%s kişisine dm" + +#: ../src\twitter\compose.py:186 +msgid "Unavailable" +msgstr "Geçersiz" + +#: ../src\twitter\compose.py:187 +msgid "" +"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined " +"Twitter on %s" +msgstr "" +"%s (@%s). %s takipçi, %s arkadaş, %s tweett. Son tweet %s tarihinde yapıldı." +"Twittera %s tarihinde katıldı" + +#: ../src\twitter\compose.py:191 +msgid "You've blocked %s" +msgstr "%s kişisi engellendi" + +#: ../src\twitter\compose.py:193 +msgid "You've unblocked %s" +msgstr "%s kişisinin engeli kaldırıldı" + +#: ../src\twitter\compose.py:196 +msgid "%s(@%s) has followed you" +msgstr "%s(@%s) sizi takip ediyor" + +#: ../src\twitter\compose.py:198 +msgid "You've followed %s(@%s)" +msgstr "%s(@%s) takip ediliyor" + +#: ../src\twitter\compose.py:200 +msgid "You've unfollowed %s (@%s)" +msgstr "%s(@%s) takibi bırakıldı" + +#: ../src\twitter\compose.py:203 +msgid "You've added to favourites: %s, %s" +msgstr "%s, %s favorilere eklendi" + +#: ../src\twitter\compose.py:205 +msgid "%s(@%s) has marked as favorite: %s" +msgstr "%s(@%s) has marked as favorite: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:207 +msgid "You've removed from favourites: %s, %s" +msgstr "%s, %s favorilerden kaldırıldı" + +#: ../src\twitter\compose.py:208 +msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s" +msgstr "%s(@%s) has removed from favourites: %s" + +#: ../src\twitter\compose.py:210 +msgid "You've created the list %s" +msgstr "%s listesi oluşturuldu" + +#: ../src\twitter\compose.py:212 +msgid "You've deleted the list %s" +msgstr "%s listesi silindi" + +#: ../src\twitter\compose.py:214 +msgid "You've updated the list %s" +msgstr "%s listesi güncellendi" + +#: ../src\twitter\compose.py:216 +msgid "You've added %s(@%s) to the list %s" +msgstr "%s(@%s) kişisini %s listesine eklediniz" + +#: ../src\twitter\compose.py:217 +msgid "%s(@%s) has added you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) sizi %s listesine ekledi" + +#: ../src\twitter\compose.py:219 +msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s" +msgstr "%s(@%s) kişisini %s listesinden kaldırdınız" + +#: ../src\twitter\compose.py:220 +msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s" +msgstr "%s(@%s) sizi %s listesinden kaldırdı" + +#: ../src\twitter\compose.py:222 +msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "%s listesine katıldın, sahibi %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:223 +msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s" +msgstr "%s(@%s) sizi %s listesine ekledi" + +#: ../src\twitter\compose.py:225 +msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "%s listesinden ayrıldınız, sahibi %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:226 +msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)" +msgstr "%s listesinden kaldırıldınız, sahibi %s(@%s)" + +#: ../src\twitter\compose.py:227 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: ../src\twitter\compose.py:233 +msgid "No description available" +msgstr "Açıklama yok" + +#: ../src\twitter\compose.py:237 +msgid "private" +msgstr "Özel" + +#: ../src\twitter\compose.py:238 +msgid "public" +msgstr "Herkese açık" + +#: ../src\twitter\twitter.py:77 +msgid "%s failed. Reason: %s" +msgstr "%s başarısız oldu. Neden: %s" + +#: ../src\twitter\twitter.py:84 +msgid "%s succeeded." +msgstr "%s başarılı oldu" + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 +msgid "Your TW Blue version is up to date" +msgstr "TWBlue programının en son versiyonunu kullanıyorsunuz" + +#: ../src\updater\update_manager.py:14 ../src\updater\update_manager.py:27 +msgid "Update" +msgstr "Güncelleme" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "New version for %s" +msgstr "%s için yeni sürüm" + +#: ../src\updater\update_manager.py:20 +msgid "" +"There's a new TW Blue version available. Would you like to download it now?" +msgstr "Yeni TWBlue versiyonu mevcut. İndirmek ister misiniz?" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Download in Progress" +msgstr "İndirme sürüyor" + +#: ../src\updater\update_manager.py:22 +msgid "Downloading the new version..." +msgstr "Yeni sürüm indiriliyor<..." + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" + +#: ../src\updater\update_manager.py:29 +msgid "" +"The new TW Blue version has been downloaded and installed. Press OK to start " +"the application." +msgstr "" +"Yeni TWBlue versiyonu kuruldu. Tamama basarak programı yeniden " +"başlatabilirsiniz." + +#~ msgid "Mention &to all" +#~ msgstr "&Konuşmadaki tüm kullanıcılara mention at" + +#~ msgid "Connection error. Try again later." +#~ msgstr "Bağlantı hatası. Daha sonra yeniden deneyin" + +#~ msgid "Error while reporting" +#~ msgstr "Raporlanırken hatayla karşılaşıldı" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " +#~ "again later" +#~ msgstr "" +#~ "Raporu gönderirken beklenmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Daha sonra " +#~ "tekrar deneyiniz." + +#~ msgid "View members" +#~ msgstr "Üyeleri görüntüle" + +#~ msgid "View subscribers" +#~ msgstr "Katılımcıları görüntüle" + +#~ msgid "Ouner" +#~ msgstr "Sahhip" + +#~ msgid "Successfully following %s" +#~ msgstr "%s takip ediliyor" + +#~ msgid "%s has been reported as spam" +#~ msgstr "%s spam olarak raporlandı" + +#~ msgid "%s has been blocked" +#~ msgstr "%s engellendi" + +#~ msgid "User's information" +#~ msgstr "Kullanıcı bilgisi" + +#~ msgid "You've unblock %s" +#~ msgstr "%s kişisinin engeli kaldırıldı" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar"