4498 lines
142 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 09:26+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 14:42+0300\n"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
"Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta <sukiletxe@yahoo.es>\n"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\attach.py:23 ../src\controller\attach.py:23
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:90
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1483
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\buffersController.py:90
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1485
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Unable to update this buffer."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Nu s-a putut actualiza acest buffer."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:94
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\buffersController.py:94
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Această acțiune nu este suportată pentru acest buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:133
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1062
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:14
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:17
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:251
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:33
#: ../src\controller\buffersController.py:135
#: ../src\controller\buffersController.py:1064 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
msgid "Tweet"
msgstr "Postare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:134
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:1063
#: ../src\controller\buffersController.py:136
#: ../src\controller\buffersController.py:1065
msgid "Write the tweet here"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Scrie postarea aici"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:332
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:836
#: ../src\controller\buffersController.py:334
#: ../src\controller\buffersController.py:838
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s Articole salvate"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:354
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:777
#: ../src\controller\buffersController.py:356
#: ../src\controller\buffersController.py:779
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Acest buffer nu este o cronologie și nu poate fi șters"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:481
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:11
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:26
#: ../src\controller\buffersController.py:483
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:481
#: ../src\controller\buffersController.py:483
msgid "Reply to %s"
msgstr "Răspuns către %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:508
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1202
#: ../src\controller\buffersController.py:510
#: ../src\controller\mainController.py:1204
msgid "New direct message"
msgstr "Mesaj privat nou"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:508
#: ../src\controller\buffersController.py:510
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Mesaj privat către %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:535
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:12
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:127
#: ../src\controller\buffersController.py:537
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:127
msgid "Retweet"
msgstr "Distribuie"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:535
#: ../src\controller\buffersController.py:537
msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Adaugă comentariul tău la postare"
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:606
#: ../src\controller\buffersController.py:608
msgid "Opening URL..."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Se deschide URL..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:641
#: ../src\controller\buffersController.py:643
msgid "User details"
msgstr "Detalii utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:711
#: ../src\controller\buffersController.py:713
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:792
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\people.py:15
#: ../src\controller\buffersController.py:794 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
msgid "Mention"
msgstr "Mențiune"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\buffersController.py:792
#: ../src\controller\buffersController.py:794
msgid "Mention to %s"
msgstr "Menţiune către %s"
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:262
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:262
msgid "Ready"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Pregătit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:294
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:294
msgid "Home"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Buffer-ul principal"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:298
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:298
msgid "Mentions"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Menţiuni"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:302
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:302
msgid "Direct messages"
msgstr "Mesaje private"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:306
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:306
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Mesaje private trimise"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:310
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:310
msgid "Sent tweets"
msgstr "Postări trimise"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:315
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1334
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:315
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1336
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:319
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1339
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:319
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1341
msgid "Followers"
msgstr "Urmăritori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:323
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1344
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:323
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1346
msgid "Friends"
msgstr "Prieteni"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:327
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1349
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:327
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1351
msgid "Blocked users"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Utilizatorii blocați"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:331
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1354
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:331
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1356
msgid "Muted users"
msgstr "Utilizatorii ignorați"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:335
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1359
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:335
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1361
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:338
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:338
msgid "Timelines"
msgstr "Cronologii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:342
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:799
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:342
#: ../src\controller\mainController.py:799
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Cronologie pentru {}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:345
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:345
msgid "Likes timelines"
msgstr "cronologie de aprecieri"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:349
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:814
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:814
msgid "Likes for {}"
msgstr "aprecieri pentru"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:354
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:354
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Followers' Timelines"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cronologie de urmăritori"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:358
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:831
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:358
#: ../src\controller\mainController.py:831
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Followers for {}"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Urmăritori pentru"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:363
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:363
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Friends' Timelines"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cronologie de prieteni"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:367
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:848
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:848
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Friends for {}"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Prieteni pentru {}"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:372
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:12
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:372 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:377
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1370
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:377
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\controller\mainController.py:1372
msgid "List for {}"
msgstr "Listă pentru {}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:380
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:380
msgid "Searches"
msgstr "Căutări"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:384
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:446
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:384
#: ../src\controller\mainController.py:446
msgid "Search for {}"
msgstr "Căutare pentru"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:394
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:894
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:394
#: ../src\controller\mainController.py:894
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Subiecte În legătură cu %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:465
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:989
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1008
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1027
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1046
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:465
#: ../src\controller\mainController.py:989
#: ../src\controller\mainController.py:1008
#: ../src\controller\mainController.py:1027
#: ../src\controller\mainController.py:1046
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut."
msgstr ""
"Nicio sesiune nu este momentan selectată, nu ești în mod curent focalizat pe "
"nicio sesiune. Focusează o sesiune prin comanda rapidă a sesiunii următoare "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"sau anterioare."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:469
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:469
msgid "Empty buffer."
msgstr "Buffer gol."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:476
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:476
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} Negăsit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:509
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:524
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:551
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:509
#: ../src\controller\mainController.py:524
#: ../src\controller\mainController.py:551
msgid "Select the user"
msgstr "Selectează utilizatorul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:867
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:867
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversație cu {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:911
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:930
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:911
#: ../src\controller\mainController.py:930
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Nu există coordonate în această postare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:913
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:932
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:913
#: ../src\controller\mainController.py:932
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Nu există rezultate pentru coordonatele din această postare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:915
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:934
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:915
#: ../src\controller\mainController.py:934
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr " Eroare la decodarea coordonatelor. Te rugăm să încerci mai târziu. "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1037
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1056
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:1037
#: ../src\controller\mainController.py:1056
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s din %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1039
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1058
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1079
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1100
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:1039
#: ../src\controller\mainController.py:1058
#: ../src\controller\mainController.py:1079
#: ../src\controller\mainController.py:1100
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Gol"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1071
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:1071
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1077
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1098
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:1077
#: ../src\controller\mainController.py:1098
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s din %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1092
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\mainController.py:1092
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Acest cont nu este conectat la Twitter."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1193
#: ../src\controller\mainController.py:1195
msgid "One mention from %s "
msgstr "O mențiune de la %s "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1282
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1291
#: ../src\controller\mainController.py:1284
#: ../src\controller\mainController.py:1293
msgid "One tweet from %s"
msgstr "O postare de la %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1364
#: ../src\controller\mainController.py:1366
msgid "This list is already opened"
msgstr "Această listă este deja deschisă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1423
#: ../src\controller\mainController.py:1425
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Auto-citirea postărilor noi este activată pentru acest buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1426
#: ../src\controller\mainController.py:1428
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Auto-citirea postărilor noi este dezactivată pentru acest buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1432
#: ../src\controller\mainController.py:1434
msgid "Session mute on"
msgstr "Activează ignorarea sesiunii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1435
#: ../src\controller\mainController.py:1437
msgid "Session mute off"
msgstr "Dezactivează ignorarea sesiunii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1442
#: ../src\controller\mainController.py:1444
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Activează ignorarea Buffer-ului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1445
#: ../src\controller\mainController.py:1447
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Dezactivează ignorarea Buffer-ului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1463
#: ../src\controller\mainController.py:1465
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1486
#: ../src\controller\mainController.py:1488
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Updating buffer..."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Se actualizează buffe-rul..."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\mainController.py:1489
#: ../src\controller\mainController.py:1491
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "%s Articole salvate"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:47 ../src\controller\messages.py:49
msgid "Translated"
msgstr "Tradus"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:56
msgid "There's no URL to be shortened"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Nu există un URL pentru a fi scurtat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:58
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:65 ../src\controller\messages.py:60
#: ../src\controller\messages.py:68
msgid "URL shortened"
msgstr "URL scurt"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:75
msgid "There's no URL to be expanded"
msgstr "Nu există un URL pentru a fi extins"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:75
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:82 ../src\controller\messages.py:79
#: ../src\controller\messages.py:87
msgid "URL expanded"
msgstr "URL extins"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:93 ../src\controller\messages.py:99
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s din %d caractere"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:97 ../src\controller\messages.py:103
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s caractere"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\messages.py:114
#: ../src\controller\messages.py:122
msgid "Unable to upload the audio"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul audio!"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:124
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:183
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:102
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\settings.py:124 ../src\controller\settings.py:183
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102
msgid "Ask"
msgstr "Întreabă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:126
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:185
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:102
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\settings.py:126 ../src\controller\settings.py:185
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102
msgid "Retweet without comments"
msgstr "Distribuie fără comentarii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:128
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:102
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\settings.py:128 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:102
msgid "Retweet with comments"
msgstr "Distribuie cu comentarii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\settings.py:160
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\settings.py:160
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Setări cont %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:25 ../src\controller\user.py:25
msgid "Information for %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Informație pentru %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:55
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\controller\user.py:55 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
msgid "Discarded"
msgstr "Revocată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:84 ../src\controller\user.py:84
msgid "Username: @%s\n"
msgstr "Nume de utilizator: @%s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:85 ../src\controller\user.py:85
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:87 ../src\controller\user.py:87
msgid "Location: %s\n"
msgstr "Locație: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:89 ../src\controller\user.py:89
msgid "URL: %s\n"
msgstr "URL: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:91 ../src\controller\user.py:91
msgid "Bio: %s\n"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Biografie: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:92
#: ../src\build\lib\controller\user.py:107 ../src\controller\user.py:92
#: ../src\controller\user.py:107
msgid "Yes"
msgstr "Da"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:93
#: ../src\build\lib\controller\user.py:108 ../src\controller\user.py:93
#: ../src\controller\user.py:108
msgid "No"
msgstr "Nu"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:94 ../src\controller\user.py:94
msgid "Protected: %s\n"
msgstr "Protejat: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:99 ../src\controller\user.py:99
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "You follow {0}. "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Urmărești pe {0}. "
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:102 ../src\controller\user.py:102
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "{0} is following you."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "{0} te urmărește."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:106 ../src\controller\user.py:106
msgid ""
"Followers: %s\n"
" Friends: %s\n"
msgstr ""
"Urmăritori: %s\n"
"Prieteni: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:109 ../src\controller\user.py:109
msgid "Verified: %s\n"
msgstr "Verificat: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:110 ../src\controller\user.py:110
msgid "Tweets: %s\n"
msgstr "Postări: %s\n"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\user.py:111 ../src\controller\user.py:111
msgid "Likes: %s"
msgstr "aprecieriŞ %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\controller\userActionsController.py:75
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Nu poți ignora mesajele private"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:53
msgid "Attaching..."
msgstr "Se atașează..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:73
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
msgid "&Resume"
msgstr "Continuă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:76
msgid "Resume"
msgstr "Continuă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:105
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:105
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
msgid "&Pause"
msgstr "Pauză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:93
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:139
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:93
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:139
msgid "&Stop"
msgstr "&Oprește"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:94
msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:150
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:99
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:150
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:101
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:101
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
msgid "&Record"
msgstr "&Înregistrează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:135
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:135 ../src\sound.py:122
msgid "Playing..."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Se redă..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:143
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:153
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:143
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:153
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
msgid "&Play"
msgstr "&Redă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:158
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:158
msgid "Recoding audio..."
msgstr "Înregistrare audio"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:27
#: ../src\build\lib\update\utils.py:27 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27
#: ../src\update\utils.py:27
msgid "%d day, "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%d zi,"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:29
#: ../src\build\lib\update\utils.py:29 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:29
#: ../src\update\utils.py:29
msgid "%d days, "
msgstr "%d zile"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:31
#: ../src\build\lib\update\utils.py:31 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:31
#: ../src\update\utils.py:31
msgid "%d hour, "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%d oră "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:33
#: ../src\build\lib\update\utils.py:33 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:33
#: ../src\update\utils.py:33
msgid "%d hours, "
msgstr "%d ore"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:35
#: ../src\build\lib\update\utils.py:35 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:35
#: ../src\update\utils.py:35
msgid "%d minute, "
msgstr " %d minut, "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:37
#: ../src\build\lib\update\utils.py:37 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:37
#: ../src\update\utils.py:37
msgid "%d minutes, "
msgstr "%d minute "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:39
#: ../src\build\lib\update\utils.py:39 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:39
#: ../src\update\utils.py:39
msgid "%s second"
msgstr " %s secundă "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\utils.py:41
#: ../src\build\lib\update\utils.py:41 ../src\extra\AudioUploader\utils.py:41
#: ../src\update\utils.py:41
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Secunde"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:13
msgid "File"
msgstr "Fișier"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:19
msgid "Transferred"
msgstr "Transferat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:24
msgid "Total file size"
msgstr "Mărimea totală a fișierului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:29
msgid "Transfer rate"
msgstr "Frecvență de transfer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:34
msgid "Time left"
msgstr "Timp rămas"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:28
msgid "Attach audio"
msgstr "Atașează fișier audio"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
msgid "&Add an existing file"
msgstr "&Adaugă o filă existentă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
msgid "&Discard"
msgstr "&Revocă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
msgid "Upload to"
msgstr "&Încarcă către"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:48
msgid "Attach"
msgstr "Atașează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
msgid "&Cancel"
msgstr "&Revocare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
msgstr "Fișiere audio (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
msgid "Select the audio file to be uploaded"
msgstr "Selectează un fișier audio pentru a fi încărcat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:4
msgid "Audio tweet."
msgstr "Postare audio."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5
msgid "User timeline buffer created."
msgstr "Buffer creat în cronologia utilizatorului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6
msgid "Buffer destroied."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Buffer șters."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7
msgid "Direct message received."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Mesaj privat primit."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:8
msgid "Direct message sent."
msgstr "Mesaj privat trimis"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:9
msgid "Error."
msgstr "Eroare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10
msgid "Tweet liked."
msgstr "Postare apreciată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11
msgid "Likes buffer updated."
msgstr "Buffer-ul de aprecieri s-a actualizat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12
msgid "Geotweet."
msgstr "Geopostare."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:13
msgid "Boundary reached."
msgstr "Limită atinsă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:14
msgid "List updated."
msgstr "Listă actualizată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:15
msgid "Too many characters."
msgstr "Prea multe caractere."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:16
msgid "Mention received."
msgstr "Mențiune primită."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:17
msgid "New event."
msgstr "Eveniment nou"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:18
msgid "{0} is ready."
msgstr "{0} este gata"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:19
msgid "Mention sent."
msgstr "Mențiune trimisă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:20
msgid "Tweet retweeted."
msgstr "Postare distribuită"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21
msgid "Search buffer updated."
msgstr "Caută buffer actualizat."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22
msgid "Tweet received."
msgstr "Postare primită"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:23
msgid "Tweet sent."
msgstr "Postare trimisă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24
msgid "Trending topics buffer updated."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Buffer-ul de subiecte este actualizat."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25
msgid "New tweet in user timeline buffer."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Postare nouă în buffer-ul cronologiei utilizatorului."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26
msgid "New follower."
msgstr "Urmăritor nou."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:27
msgid "Volume changed."
msgstr "Volum ajustat."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8
#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:8
msgid "Sounds tutorial"
msgstr "Tutorial sunete"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11
#: ../src\extra\SoundsTutorial\wx_ui.py:11
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
msgstr "Apasă Enter pentru a asculta sunetul pentru acțiunea selectată."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45
#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45
msgid "Misspelled word: %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cuvânt scris greşit: %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26
msgid "Misspelled word"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cuvânt scris greşit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31
msgid "Context"
msgstr "Context"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:36
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:41
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră toate"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
msgid "Replace"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Înlocuieşte"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
msgid "Replace all"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Înlocuieşte toate"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:83
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:86
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76
msgid ""
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected "
"language in {0}"
msgstr ""
"A apărut o eroare. Nu există dicționare disponibile pentru limba selectată "
"în {0}"
#: ../src\build\lib\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid "Spell check complete."
msgstr "Verificare ortografică încheiată."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:20
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:38
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38
msgid "You have to start writing"
msgstr "Trebuie să începi să scrii."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:30
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:47
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Nu există rezultate în baza dumneavoastră de utilizatori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\completion.py:32
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Autocompletarea funcționează numai pentru utilizatori."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\settings.py:25
#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:25
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell you "
"when the process finishes."
msgstr ""
"Se actualizează baza de date... Puteți închide această fereastră acum. Veți "
"primi un mesaj, atunci când procesul se va încheia."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8
msgid "Manage Autocompletion database"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Se editează {0} baza de date a utilizatorilor"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:12
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
msgid "Add user"
msgstr "Adaugă utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:16
msgid "Remove user"
msgstr "Elimină utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
msgid "Add user to database"
msgstr "Adaugă utilizator în baza de date"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:37
msgid "Twitter username"
msgstr "Nume de utilizator Twitter"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:299
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:43
msgid "The user does not exist"
msgstr "Utilizatorul nu există."
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:8
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Setări de auto completare a utilizatorilor"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:11
msgid "Add users from followers buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Adaugă utilizatorii din buffer-ul de urmăritori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:12
msgid "Add users from friends buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Adaugă utilizatorii din buffer-ul de prieteni"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:15
msgid "Manage database..."
msgstr "Administrează baza de date"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
msgid "Done"
msgstr "terminat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:27
msgid "{0}'s database of users has been updated."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "{0}'s bazadedate a utilizatorilor a fost actualizată."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:10
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:10
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:11
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:11
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:12
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:12
msgid "Amharic"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Amhară"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:13
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:13
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:14
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:14
msgid "Armenian"
msgstr "Armenă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:15
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:15
msgid "Azerbaijani"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Azeră"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:16
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:16
msgid "Basque"
msgstr "Bască"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:17
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:17
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:18
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:18
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaleză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:19
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:19
msgid "Bihari"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Bihari"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:20
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:20
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:21
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:21
msgid "Burmese"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Birmană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:22
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:22
msgid "Catalan"
msgstr "Katalană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:23
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:23
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:24
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:24
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:25
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:25
msgid "Chinese_simplified"
msgstr "Chineză simplificată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:26
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:26
msgid "Chinese_traditional"
msgstr "Chineză tradiţională"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:27
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:27
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:28
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:28
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:29
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:29
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:30
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:30
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:31
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:31
msgid "Dutch"
msgstr "olandeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:32
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:32
msgid "English"
msgstr "Engleză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:33
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:33
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:34
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:34
msgid "Estonian"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Estonă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:35
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:35
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:36
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:36
msgid "Finnish"
msgstr "finlandeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:37
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:37
msgid "French"
msgstr "franceză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:38
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:38
msgid "Galician"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Galițiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:39
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:39
msgid "Georgian"
msgstr "georgiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:40
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:40
msgid "German"
msgstr "germană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:41
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:41
msgid "Greek"
msgstr "greacă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:42
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:42
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:43
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:43
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:44
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:44
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:45
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:45
msgid "Hindi"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Indiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:46
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:46
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:47
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:47
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:48
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:48
msgid "Indonesian"
msgstr "indoneziană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:49
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:49
msgid "Inuktitut"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Inuit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:50
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:50
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:51
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:51
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:52
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:52
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:53
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:53
msgid "Kannada"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Kanareză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:54
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:54
msgid "Kazakh"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Kazahă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:55
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:55
msgid "Khmer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Khmeră"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:56
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:56
msgid "Korean"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Coreeană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:57
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:57
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:58
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:58
msgid "Kyrgyz"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Kirghiză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:59
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:59
msgid "Laothian"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Laoțiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:60
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:60
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:61
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:61
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituaniană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:62
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:62
msgid "Macedonian"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "macedoneană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:63
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:63
msgid "Malay"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Malaeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:64
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:64
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:65
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:65
msgid "Maltese"
msgstr "malteză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:66
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:66
msgid "Marathi"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Marathi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:67
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:67
msgid "Mongolian"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mongolă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:68
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:68
msgid "Nepali"
msgstr "nepaleză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:69
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:69
msgid "Norwegian"
msgstr "norvegiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:70
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:70
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:71
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:71
msgid "Pashto"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Paștună"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:72
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:72
msgid "Persian"
msgstr "Persană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:73
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:73
msgid "Polish"
msgstr "poloneză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:74
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:74
msgid "Portuguese"
msgstr "portugheză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:75
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:75
msgid "Punjabi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Punjabă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:76
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:76
msgid "Romanian"
msgstr "română"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:77
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:77
msgid "Russian"
msgstr "rusă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:78
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:78
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanscrită"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:79
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:79
msgid "Serbian"
msgstr "sârbă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:80
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:80
msgid "Sindhi"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Sindhi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:81
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:81
msgid "Sinhalese"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Sinhalese"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:82
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:82
msgid "Slovak"
msgstr "slovacă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:83
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:83
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:84
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:84
msgid "Spanish"
msgstr "spaniolă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:85
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:85
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:86
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:86
msgid "Swedish"
msgstr "suedeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:87
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:87
msgid "Tajik"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Tadjică"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:88
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:89
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:89
msgid "Tagalog"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Tagalog"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:90
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:90
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:91
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:91
msgid "Thai"
msgstr "tailandeză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:92
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:92
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:93
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:93
msgid "Turkish"
msgstr "turcă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:94
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:94
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucrainiană"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:95
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:95
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:96
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:96
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:97
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:97
msgid "Uighur"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Uigur"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:98
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:98
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnameză"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:99
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:99
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:100
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:100
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\translator.py:107
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\extra\translator\translator.py:107
msgid "autodetect"
msgstr "detectare automată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\wx_ui.py:25
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25
msgid "Translate message"
msgstr "tradu mesajul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\wx_ui.py:28
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28
msgid "Source language"
msgstr "limba sursă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\extra\translator\wx_ui.py:31
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31
msgid "Target language"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Limba aleasă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:30
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:317
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:326
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:30
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:317
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:326
msgid "General"
msgstr "general"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
msgid "always"
msgstr "totdeauna"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
msgid "have not tried"
msgstr "nu am încercat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
msgid "random"
msgstr "aleatoriu"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
msgid "sometimes"
msgstr "câte-odată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:31
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:31
msgid "unable to duplicate"
msgstr "nu se poate duplica"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "block"
msgstr "blochează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "crash"
msgstr "eroare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "feature"
msgstr "caracteristică"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "major"
msgstr "major"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "minor"
msgstr "minor"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "text"
msgstr "text"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "trivial"
msgstr "trivial"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
msgid "tweak"
msgstr "ciupește"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:25 ../src\issueReporter\wx_ui.py:25
msgid "Report an error"
msgstr "raportează o eroare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:28 ../src\issueReporter\wx_ui.py:28
msgid "Select a category"
msgstr "selectează o categorie"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:36 ../src\issueReporter\wx_ui.py:36
msgid ""
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
"later"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Descrie pe scurt ce s-a întâmplat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:45 ../src\issueReporter\wx_ui.py:45
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Aici, poți descrie eroarea în detaliu"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:55 ../src\issueReporter\wx_ui.py:55
msgid "how often does this bug happen?"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cât de des se întâmplă?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:62 ../src\issueReporter\wx_ui.py:62
msgid "Select the importance that you think this bug has"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Alege importanța care crezi că o are eroarea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:69 ../src\issueReporter\wx_ui.py:69
msgid ""
"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me "
"and fix the bug quickly"
msgstr ""
2016-02-02 09:37:06 -06:00
"Știu că Echipa de suport va primi numele meu de utilizator Twitter pentru a "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"mă contacta în vederea reparării acestei erori cât mai repede."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:72 ../src\issueReporter\wx_ui.py:72
msgid "Send report"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Trimite raportul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:74
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:39
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:20 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:39 ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
msgid "Cancel"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Anulează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:83 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
msgid "You must fill out both fields"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Trebuie să completezi ambele câmpuri"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\issueReporter\wx_ui.py:86
msgid ""
"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact "
"you if it is necessary."
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"trebuie să bifezi căsuța pentru a obține numele tău de utilizator în cazul "
"în care trebuie să te contactăm."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:89 ../src\issueReporter\wx_ui.py:89
msgid ""
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
"it in the changes list. You've reported the bug number %i"
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Îți mulțumim că ai raportat această eroare! În următoarele versiuni, s-ar "
"putea să o găseşti în lista de noutăți că este fixată. Ai raportat eroarea "
2016-03-24 22:33:53 -06:00
"cu numărul %i"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:89 ../src\issueReporter\wx_ui.py:89
msgid "reported"
msgstr "raportat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:93 ../src\issueReporter\wx_ui.py:93
msgid "Error while reporting"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Eroare în timp ce se raportează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\issueReporter\wx_ui.py:93 ../src\issueReporter\wx_ui.py:93
msgid ""
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
"again later"
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Ceva neașteptat s-a întâmplat în timp ce se trimitea raportul. Vă rugăm "
"încercați mai târziu."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:3
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3
msgid "Go up in the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergi mai sus în buffe-rul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:4
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4
msgid "Go down in the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergi mai jos în buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:5
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5
msgid "Go to the previous buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergi la buffer-ul anterior"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:6
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6
msgid "Go to the next buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergi la buffer-ul următor"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:7
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7
msgid "Focus the next session"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Focusați sesiunea următoare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:8
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8
msgid "Focus the previous session"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Focusați sesiunea anterioară"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:9
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9
msgid "Show or hide the GUI"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Afișați sau ascundeți interfața grafică"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:10
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10
msgid "New tweet"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Postare nouă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:13
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13
msgid "Send direct message"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Trimiteți un mesaj privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:14
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14
msgid "Like a tweet"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Apreciază postarea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:15
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15
msgid "Unlike a tweet"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Numai aprecia postarea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:16
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16
msgid "Open the user actions dialogue"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Deschide dialogul cu acțiunile de utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:17
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17
msgid "See user details"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Vedeți detaliile utilizatorului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:18
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18
msgid "Show tweet"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Afișați postarea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:19
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19
msgid "Quit"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Închideți"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:20
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20
msgid "Open user timeline"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Deschideți cronologia utilizatorului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:21
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21
msgid "Destroy buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Ștergeți buffer-ul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:22
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22
msgid "Interact with the currently focused tweet."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Interacţionați cu postarea focusată."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:23
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23
msgid "Open URL"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Deschideți URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:24
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24
msgid "Increase volume by 5%"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Măriți volumul cu 5%"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:25
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
msgid "Decrease volume by 5%"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Micșorați volumul cu 5%"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:26
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26
msgid "Jump to the first element of a buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergeți la primul element dintr-un buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:27
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergeți la ultimul element dintr-un buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:28
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergeți înainte cu 20 de elemente în buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:29
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mergeți înapoi cu 20 de elemente în buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:30
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30
msgid "Edit profile"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Editare profil"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:31
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31
msgid "Delete a tweet or direct message"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Ștergeţi o postare sau un mesaj privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:32
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32
msgid "Empty the current buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Goliți buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:33
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33
msgid "Repeat last item"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Repetați ultimul element"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:34
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34
msgid "Copy to clipboard"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Copiați la clipboard"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:35
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35
msgid "Add to list"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Adăugați la listă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:36
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36
msgid "Remove from list"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Ștergeţi din listă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:37
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37
msgid "Mute/unmute the active buffer"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Ignoră/activează buffer-ul curent."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:38
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38
msgid "Mute/unmute the current session"
msgstr "Ignoră/activează sesiunea curentă."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:39
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39
msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Comutare citire automată a noilor postări din buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:40
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40
msgid "Search on twitter"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Căutați pe twitter"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:41
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41
msgid "Find a string in the currently focused buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Căutați un string în bufferul focusat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:42
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42
msgid "Show the keystroke editor"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Afișați editorul de combinații de taste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:43
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43
msgid "Show lists for a specified user"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Arată listele pentru un utilizator specificat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:44
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44
msgid "load previous items"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Încarcă elementele anterioare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:45
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45
msgid "Get geolocation"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Obțineţi geolocația"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:46
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46
msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Afișează locația postării într-un dialog"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:47
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47
msgid "Create a trending topics buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Crează un bufer cu subiecte curente"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:48
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48
msgid "View conversation"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Vezi conversația"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:49
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49
msgid "Check and download updates"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Verifică și descarcă actualizări"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:50
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50
msgid ""
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open "
"lists in buffers."
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Deschide editorul de liste care-ți permite să le ștergi, să le editezi, să "
"le creezi sau să le deschizi într-un buffer."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:51
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51
msgid "Opens the global settings dialogue"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Deschide dialogul de setări generale"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:52
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52
msgid "Opens the account settings dialogue"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Deschide dialogul de setări ale contului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:53
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:53
msgid "Try to play an audio file"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Încercați redarea unui fișier audio"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\constants.py:54
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Este posibil ca actualizarea și întoarcerea buferului să-și fi pierdut din "
"elemente pe parcurs."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:8
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8
msgid "Keystroke editor"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Editorul pentru combinații de taste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:12
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12
msgid "Select a keystroke to edit"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Selectați combinația de taste pe care doriţi s-o editaţi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:9
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:18
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:19
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
msgid "Action"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Acțiune"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13
msgid "Keystroke"
msgstr "Combinația de taste"
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
msgid "Edit"
msgstr "editează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
msgid "Execute action"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Execută acțiunea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:350
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:350 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
msgid "Close"
msgstr "închide"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
msgid "Editing keystroke"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Se modifică combinația de taste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
msgid "Control"
msgstr "control"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
msgid "Key"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "tastă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:37
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:37 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
msgid "OK"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "OK"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "Invalid keystroke"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Combinație de taste invalidă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
msgid "You need to use the Windows key"
msgstr "Trebuie să folosiți tasta windows"
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "You must provide a character for the keystroke"
msgstr "Trebuie să introduci un caracter pentru apăsarea unei taste."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\session.py:190
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\sessionmanager\session.py:190
msgid "%s failed. Reason: %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s eșuat. Motiv: %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\session.py:196
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\sessionmanager\session.py:196
msgid "%s succeeded."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s reușit."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:7 ../src\sessionmanager\wxUI.py:7
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Session manager"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Administratorul de sesiuni"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:10 ../src\sessionmanager\wxUI.py:10
msgid "Accounts list"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Lista de conturi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:12 ../src\sessionmanager\wxUI.py:12
msgid "Account"
msgstr "cont"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:16 ../src\sessionmanager\wxUI.py:16
msgid "New account"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Cont nou"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:17
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:63 ../src\sessionmanager\wxUI.py:17
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63
msgid "Remove account"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Cont șters"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:18 ../src\sessionmanager\wxUI.py:18
msgid "Global Settings"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Setări generale"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:41 ../src\sessionmanager\wxUI.py:41
msgid "Account Error"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Eroare cont"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:41 ../src\sessionmanager\wxUI.py:41
msgid "You need to configure an account."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Trebuie să-ți configurezi contul."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:47 ../src\sessionmanager\wxUI.py:47
msgid "Authorization"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Autorizație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:47 ../src\sessionmanager\wxUI.py:47
msgid ""
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
msgstr ""
2016-02-02 09:37:06 -06:00
"Solicitarea dumneavoastră a fost procesată cu succes. În câteva momente Se "
"va deschide în navigatorul dumneavoastră o pagină web. Scopul acestei "
"acțiuni este autorizarea contului dumneavoastră Twitter. Trebuie să faceți "
"asta doar o singură dată. Pentru mai multe detalii despre produsele și "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"serviciile noastre sau pentru a contacta asistența, accesați www.twblue.es. "
"Vă dorim utilizare plăcută. Doriți să continuaţi?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:51 ../src\sessionmanager\wxUI.py:51
msgid "Authorized account %d"
msgstr "contul autorizat %d"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:57 ../src\sessionmanager\wxUI.py:57
msgid "Invalid user token"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Utilizator ales invalid"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:57 ../src\sessionmanager\wxUI.py:57
msgid ""
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
"again."
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"accesul ales este invalid sau autorizația nu a reușit. Te rugăm să încerci "
"mai târziu."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\sessionmanager\wxUI.py:63 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63
msgid "Do you really want to delete this account?"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea acestui cont?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:38
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:91
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:100 ../src\twitter\compose.py:38
#: ../src\twitter\compose.py:93 ../src\twitter\compose.py:102
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:48 ../src\twitter\compose.py:48
msgid "Dm to %s "
msgstr "mesaj direct către %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:81 ../src\twitter\compose.py:83
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "{0}.postare citată de la @{1}: {2}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:102
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:104 ../src\twitter\compose.py:104
#: ../src\twitter\compose.py:106
msgid "Unavailable"
msgstr "indisponibil"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:105 ../src\twitter\compose.py:107
msgid ""
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
"Twitter %s"
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"%s (@%s). %s urmăritori, %s prieteni, %s postări. a postat ultima oară %s. "
"intrat pe Twitter %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:109 ../src\twitter\compose.py:111
msgid "You've blocked %s"
msgstr "ai blocat pe %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:111 ../src\twitter\compose.py:113
msgid "You've unblocked %s"
msgstr "ai deblocat pe %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:114 ../src\twitter\compose.py:116
msgid "%s(@%s) has followed you"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@%s) te-aurmărit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:116 ../src\twitter\compose.py:118
msgid "You've followed %s(@%s)"
msgstr "ai urmărit pe %s(@%s)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:118 ../src\twitter\compose.py:120
msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "nu-l mai urmărești pe %s (@%s)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:121 ../src\twitter\compose.py:123
msgid "You've liked: %s, %s"
msgstr "ai apreciat %s, %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:123 ../src\twitter\compose.py:125
msgid "%s(@%s) has liked: %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@) a fost apreciată: %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:125 ../src\twitter\compose.py:127
msgid "You've unliked: %s, %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "n-aimai apreciat: %s, %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:126 ../src\twitter\compose.py:128
msgid "%s(@%s) has unliked: %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@%s) a fost eliminată de la aprecieri: %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:128 ../src\twitter\compose.py:130
msgid "You've created the list %s"
msgstr "ai creat lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:130 ../src\twitter\compose.py:132
msgid "You've deleted the list %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "ai șters lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:132 ../src\twitter\compose.py:134
msgid "You've updated the list %s"
msgstr "ai actualizat lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:134 ../src\twitter\compose.py:136
msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
msgstr "ai adăugat pe %s(@%s) în lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:135 ../src\twitter\compose.py:137
msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
msgstr "%s(@%s) te-a adăugat în lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:137 ../src\twitter\compose.py:139
msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "ai șters pe %s(@%s) din lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:138 ../src\twitter\compose.py:140
msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@%s) te-a șters din lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:140 ../src\twitter\compose.py:142
msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "te-ai înscris în lista %s, care este administrată de %s(@%s)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:141 ../src\twitter\compose.py:143
msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@%s) s-a înscris în lista ta %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:143 ../src\twitter\compose.py:145
msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Te-ai dezabonat de la lista %s, care este deținută de %s(@%s)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:144 ../src\twitter\compose.py:146
msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Ai fost dezabonat de la lista %s, care este deținută de %s(@%s)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:146 ../src\twitter\compose.py:148
msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Ai distribuit o distribuire de la %s(@%s): %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:147 ../src\twitter\compose.py:149
msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "%s(@%s) a distribuit distribuirea ta: %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:149 ../src\twitter\compose.py:151
msgid "@{0} quoted your tweet: {1}"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "@{0} ţi-a citat postarea: {1}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:151 ../src\twitter\compose.py:153
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:157 ../src\twitter\compose.py:159
msgid "No description available"
msgstr "Nicio descriere disponibilă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:161 ../src\twitter\compose.py:163
msgid "private"
msgstr "Privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\compose.py:162 ../src\twitter\compose.py:164
msgid "public"
msgstr "Public"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:128 ../src\twitter\utils.py:128
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
msgstr "Ne pare rău, Nu ești autorizat Pentru a vedea acest status."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:130 ../src\twitter\utils.py:130
msgid "No status found with that ID"
msgstr "Nici un status găsit cu acel ID"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\twitter\utils.py:132 ../src\twitter\utils.py:132
msgid "Error code {0}"
msgstr " Eroare cod {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:9 ../src\update\wxUpdater.py:9
msgid "New version for %s"
msgstr "Versiune nouă %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:9 ../src\update\wxUpdater.py:9
msgid ""
"There's a new %s version available. Would you like to download it now?\n"
"\n"
" %s version: %s\n"
"\n"
"Changes:\n"
"%s"
msgstr "Există o nouă %s versiune. Dorești să o descarci acum?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:17 ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Download in Progress"
msgstr "Descărcare în curs..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:17 ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Downloading the new version..."
msgstr "Se descarcă noua versiune..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:27 ../src\update\wxUpdater.py:27
msgid "Updating... %s of %s"
msgstr "Se actualizează... %s din %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:30 ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "Done!"
msgstr "Închide!"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\update\wxUpdater.py:30 ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue."
msgstr ""
"Actualizarea S-a descărcat și s-a instalat cu succes. Apasă OK pentru a "
"continua."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:13 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:13
msgid "Date"
msgstr "Data"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\people.py:10
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\user_searches.py:9
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:10
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:30 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
#: ../src\wxUI\buffers\people.py:10 ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
msgid "Client"
msgstr "Aplicație"
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:11
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\base.py:27 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
msgid "Direct message"
msgstr "mesaj privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:13 ../src\wxUI\buffers\events.py:13
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\events.py:15
msgid "Remove event"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Șterge eveniment"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:11
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:19 ../src\wxUI\buffers\panels.py:11
#: ../src\wxUI\buffers\panels.py:19
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:13 ../src\wxUI\buffers\panels.py:13
msgid "Log in automatically"
msgstr "Autentificare automată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\panels.py:21 ../src\wxUI\buffers\panels.py:21
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:8 ../src\wxUI\buffers\trends.py:8
msgid "Trending topic"
msgstr "Subiect curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:18 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
msgid "Tweet about this trend"
msgstr "Postare despre acest subiect curent."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
msgid "Search topic"
msgstr "Căutare subiect"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
msgid ""
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
"to the poster with your comments and a link to the original tweet?"
msgstr ""
"Această distribuire are peste 140 de caractere. Ai dorii să o postezi ca o "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"mențiune către autor alături de comentariile tale şi un link către postarea "
"originală?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9
msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
msgstr "Dorești să adaugi un comentariu la această postare?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:134
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
msgid ""
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as "
"well."
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi postarea? Ea va fi ștearsă de pe Twitter."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
msgid "Do you really want to close {0}?"
msgstr "Ești sigur că vrei să închizi {0}?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:15
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
msgstr " {0} Va trebui o repornire pentru a se aplica modificările."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19
msgid "Restart {0} "
msgstr "Repornire {0} "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
"not appear in autocomplete results anymore."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să ștergi utilizatorul din baza de date? Acest utilizator "
"nu va mai apărea în rezultatele de auto-completare."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:211
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:211
msgid "Add client"
msgstr "Adaugă aplicație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
msgid "Enter the name of the client : "
msgstr "Introdu numele aplicației: "
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from "
"the list but not from Twitter"
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să golești acest buffer? Articolele Vor fi șterse de la "
"listă, dar nu și de pe Twitter"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:31
msgid "Empty buffer"
msgstr "Buffer gol"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
msgid "Attention"
msgstr "Atenție"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest buffer? "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
msgid "That user does not exist"
msgstr "Utilizator inexistent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr ""
"O cronologie pentru acest utilizator există deja. Nu poți deschide alta."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
msgid "Existing timeline"
msgstr "Cronologie existentă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
msgstr ""
"Acest utilizator nu are postări, deci nu poți deschide o cronologie pentru "
"el."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
msgid ""
"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline "
"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter "
"policy. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Acesta este un utilizator protejat, acest lucru înseamnă că nu vei putea "
"deschide o cronologie utilizând Streaming API. Postările acestui utilizator "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"nu vor fi actualizate datorită termenilor Twitter. Doreşti să continui? "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
msgid ""
"This is a protected user account, you need to follow this user to view their "
"tweets or likes."
msgstr ""
"acesta este un cont protejat, pentru a-i vedea postările trebuie să-l "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"urmărești"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
msgid ""
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating to "
"the project. This will help us pay for the server, the domain and some other "
"things to ensure that {0} will be actively maintained. Your donation will "
"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. "
"Would you like to donate now?"
msgstr ""
"Îți place {0} ? Avem nevoie de ajutorul tău pentru a funcționa în "
"continuare. Susține proiectul printr-o donație. Aceasta ne va ajuta să "
"achităm găzduirea serverelor, domeniul și alte câteva lucruri care să "
"asigure mentenanța {0}. Donația ta ne va oferii posibilitatea de a continua "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"dezvoltarea {0} și utilizarea lui în mod gratuit. Dorești să faci o donație?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
msgid "We need your help"
msgstr "Avem nevoie de ajutorul tău"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr "Acest utilizator nu are postări. {0} Nu poți crea o cronologie."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"Acest utilizator nu are postări favorite. {0} Nu poți crea o cronologie."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:63
msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Acest utilizator nu are urmăritori. {0} Nu poți crea o cronologie."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:66
msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Acest utilizator nu are prieteni. {0} Nu poți crea o cronologie."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
msgid "Geo data for this tweet"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Geo data pentru această postare"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:70
msgid "Geolocation data: {0}"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Geolocație data: {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:9 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Add an attachment"
msgstr "Adaugă un atașament"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:12 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Attachments"
msgstr "Atașări"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:13 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:13 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Type"
msgstr "Tip"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:18 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Add attachments"
msgstr "Adaugă atașări"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:19 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "&Photo"
msgstr "&Fotografie"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:20 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Remove attachment"
msgstr "scoate atașare"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:36
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:117
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:176
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:117
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:176 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fișiere de tipul (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:36
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:117
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:176
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:117
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:176 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Selectează o imagine pentru a fi încărcată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:43
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:69 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
msgid "please provide a description"
msgstr "Vă rugăm să furnizați o descriere"
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21
msgid "ask before exiting {0}"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Întreabă-mă de acum înainte la ieșirea {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23
msgid "Play a sound when {0} launches"
msgstr "Redă un sunet la pornirea {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:25
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:25
msgid "Speak a message when {0} launches"
msgstr "Rostește un mesaj de întâmpinare la pornirea {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:27
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27
msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
msgstr ""
"Utilizează scurtăturile interfeței invizibile atunci când interfața grafică "
"este activă."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:29
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:29
msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
msgstr "Activează Sapi5 când un alt cititor de ecran nu este pornit"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:31
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:31
msgid "Hide GUI on launch"
msgstr "Ascunde interfața grafică"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:33
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:33
msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)"
msgstr "Utilizează Codeofdusk's "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:36
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36
msgid "Keymap"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
msgstr "Hartă de taste"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:41
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41
msgid "Check for updates when {0} launches"
msgstr "Verifică versiune nouă când {0} pornește"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:51
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Proxy server: "
msgstr "Server Proxy: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:57
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:57
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:63
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:63
msgid "User: "
msgstr "Utilizator: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:69
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:69
msgid "Password: "
msgstr "Parolă: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:81
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:81
msgid "Autocompletion settings..."
msgstr "Setări de autocompletare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:83
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:83
msgid "Relative timestamps"
msgstr "Marcaje de timp similare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:86
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:86
msgid "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):"
msgstr ""
"Apeluri API (Un apel API = 200 postări, două apeluri API = 400 postări, etc):"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:93
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:93
msgid "Items on each API call"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Elemente de pe fiecare apel API"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:99
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:99
msgid ""
"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the "
"oldest at the end"
msgstr ""
"Buffer inversat: Postările noi vor fi afișate la începutul listei iar cele "
"vechi la finalul acesteia."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:101
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:101
msgid "Retweet mode"
msgstr "Mod de distribuire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:107
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:107
msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank "
"for unlimited)"
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Numărul elementelor din listă care vor fi adăugate în cache-ul bazei de date "
"(pentru a dezactiva funcția setați 0 iar pentru elemente nelimitate lăsați "
"necompletată căsuța)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:117
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:117
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:117
msgid "Status"
msgstr "Status"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:120
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:120
msgid "Show/hide"
msgstr "Arată/ascunde"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:121
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:121
msgid "Move up"
msgstr "Mutare în sus"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:122
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122
msgid "Move down"
msgstr "Mutare în jos"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:132
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:189
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:192
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:197
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:189
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:192
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:197
msgid "Show"
msgstr "arată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:134
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:144
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:164
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:190
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:164
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:190
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:142
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:162
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:162
msgid "Select a buffer first."
msgstr "Selectați buffer-ul mai întâi."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:145
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:165
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:145
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:165
msgid "The buffer is hidden, show it first."
msgstr "Buffer-ul este ascuns, te rugăm să îl activezi înainte de a continua."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:148
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148
msgid "The buffer is already at the top of the list."
msgstr "Buffer-ul se află deja la începutul listei."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:168
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:168
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Buffer-ul se află deja la sfârșitul listei."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:205
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:335
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:205
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:335
msgid "Ignored clients"
msgstr "Aplicații ignorate"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:212
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:212
msgid "Remove client"
msgstr "scoate aplicația"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:236
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:236
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:244
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244
msgid "Session mute"
msgstr "Sesiune ignorată"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:246
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246
msgid "Output device"
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:253
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:253
msgid "Input device"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Dispozitiv de intrare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:261
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:261
msgid "Sound pack"
msgstr "Pachet de sunete"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:276
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:276
msgid ""
"If you have a SndUp account, enter your API Key here. If your API Key is "
"invalid, {0} will fail to upload. If there is no API Key here, {0} will "
"upload annonymously."
msgstr ""
"Dacă ai un cont SndUp, introdu API-ul aici. Dacă cheia API este invalidă "
"{0} va eșua încărcarea. Dacă aceasta nu există {0} va realiza încărcarea "
"în mod anonim."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:291
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
msgid "Disconnect your Pocket account"
msgstr "Deconectează contul tău Pocket"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:293
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:293
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Connect your Pocket account"
msgstr "Conectează contul tău Pocket"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:296
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:296
msgid "Pocket Authorization"
msgstr "Autorizație Pocket"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:296
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:296
msgid ""
"The authorization request will be opened in your browser. You only need to "
"do this once. Do you want to continue?"
msgstr ""
2016-07-23 16:38:53 -05:00
"Solicitarea dumneavoastră a fost procesată cu succes. În câteva momente se "
"va deschide în navigatorul dumneavoastră o pagină web. Scopul acestei "
"acțiuni este autorizarea contului dumneavoastră pocket. Trebuie să faceți "
"asta doar o singură dată. Pentru mai multe detalii despre aplicația TWBlue "
"și pentru a contacta asistența, accesați www.twblue.es. Doriți să continuați?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:299
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299
msgid "Error during authorization. Try again later."
msgstr "Autorizație eșuată. Te rugăm să încerci mai târziu."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:311
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:311
msgid "{0} preferences"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "{0} preferinţe"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:322
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:322
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:331
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:331
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:339
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:339
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:343
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:343
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:348
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:348
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:10
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:10
msgid "Create a filter for this buffer"
msgstr "Crează un filtru pentru acest buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:11
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:11
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:12
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:12
msgid "Doesn't contain"
msgstr "Nu conține"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:17
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:17
msgid "word"
msgstr "cuvânt"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:26
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:26
msgid "Use this term as a regular expression"
msgstr "Utilizează acest termen ca o expresie regulată"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:28
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:28
msgid "Load tweets in the following languages"
msgstr "Încarcă postările în următoarele limbi"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:29
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:29
msgid "Ignore tweets in the following languages"
msgstr "Ignorează postările în următoarele limbi"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:30
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:30
msgid "Don't filter by language"
msgstr "Nu filtra după limbă"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:10 ../src\wxUI\dialogs\find.py:10
msgid "Find in current buffer"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Găsește în buffer-ul curent"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:11 ../src\wxUI\dialogs\find.py:11
msgid "String"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Frază"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:10 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10
msgid "Lists manager"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Administrator liste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "List"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Listă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Members"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Membri"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Owner"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Proprietar"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "mode"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Mod"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:18
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:61 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61
msgid "Create a new list"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Crează o listă nouă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:20
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:124 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124
msgid "Remove"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Șterge"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:21 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21
msgid "Open in buffer"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Se deschide buffer-ul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:51 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51
msgid "Viewing lists for %s"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Se vizualizează listele pentru %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:52 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52
msgid "Subscribe"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Abonare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:53 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53
msgid "Unsubscribe"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Dezabonare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:64 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64
msgid "Name (20 characters maximun)"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Nume (Maxim 20 de caractere)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:74 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74
msgid "Mode"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Mod"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:75 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75
msgid "Public"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Public"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:76 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76
msgid "Private"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:96 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96
msgid "Editing the list %s"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Se modifică lista %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:107 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107
msgid "Select a list to add the user"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Selectează o listă pentru a adăuga utilizatorul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:108 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:123 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123
msgid "Select a list to remove the user"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Selectează o listă pentru a șterge utilizatorul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:134 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Do you really want to delete this list?"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Ești sigur că vrei să ştergi această listă?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:72
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:72
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Long tweet"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Postare lungă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:74
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:134
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Upload image..."
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Încarcă imagine..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:75
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:195
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:294
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:356
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:294
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:356
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Check &spelling..."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Verificare &ortografică..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:76
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:196
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Attach audio..."
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Atașare audio"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:77
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:197
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Sh&orten URL"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Sc&urtează URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:78
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:138
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:198
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:295
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:357
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:138
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:295
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Expand URL"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Extinde URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:81
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:201
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:297
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:359
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:297
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Translate..."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Tradu..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:82
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:187
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:187
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Auto&completare utilizatori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:83
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:143
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:202
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:143
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202
msgid "Sen&d"
msgstr "tri&mite"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:85
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:145
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:204
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:298
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:360
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:145
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:298
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360
msgid "C&lose"
msgstr "în&chide"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:185
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:185
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinatar"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:237
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Mention to all"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Men&țiune la toți"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:246
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246
msgid "Tweet - %i characters "
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Postare - %i caractere "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:263
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgid "Image description"
msgstr "Descriere imagine"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:274
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:274
msgid "Retweets: "
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Distribuiri: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:279
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:279
msgid "Likes: "
msgstr "aprecieri: "
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:284
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:284
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Source: "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Sursă: "
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:342
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342
msgid "View"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Vizualizează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\message.py:344
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:344
msgid "Item"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Articol"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:12 ../src\wxUI\dialogs\search.py:12
msgid "Search on Twitter"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Căutare pe Twitter"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\build\lib\wxUI\view.py:18
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:13 ../src\wxUI\view.py:18
msgid "&Search"
msgstr "&Căutare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:20 ../src\wxUI\dialogs\search.py:20
msgid "Tweets"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Postări"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:21 ../src\wxUI\dialogs\search.py:21
msgid "Users"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Utilizatori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:28 ../src\wxUI\dialogs\search.py:28
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Language for results: "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Limba pentru rezultate: "
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:31 ../src\wxUI\dialogs\search.py:31
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "any"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Detectare automată"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:37 ../src\wxUI\dialogs\search.py:37
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Results &type: "
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Tipul rezultatelor: "
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:58 ../src\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:58
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Mixed"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Mixat"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:59 ../src\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:59
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Recent"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Recent"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:60 ../src\wxUI\dialogs\search.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:60
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Popular"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Popular"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:43
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:26
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:32
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:43 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:32
msgid "&OK"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&OK"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\search.py:45
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:17
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:28
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:42
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:34
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:45 ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:34
msgid "&Close"
msgstr "Î&nchide"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:10
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10
msgid "Details"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Detalii"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\show_user.py:15
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Go to URL"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Mergi la URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:10 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10
msgid "View trending topics"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Vizualizare subiecte curente"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:11 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11
msgid "Trending topics by"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Subiecte curente de"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:13 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13
msgid "Country"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Țară"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:14 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14
msgid "City"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Oraș"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\trends.py:20
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:16
#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Location"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Locație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:8
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8
msgid "Update your profile"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Actualizează-ți profilul"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Name (20 characters maximum)"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Nume (maxim 20 de caractere)"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Website"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Site web"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Bio (160 characters maximum)"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Biografie (160 caractere) maxim"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
msgid "Upload a &picture"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Încarcă o fotografie"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:33
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:16 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33
#: ../src\wxUI\view.py:16
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Update profile"
msgstr "&Actualizare profil"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
msgid "Upload a picture"
msgstr "Încarcă o fotografie"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
msgid "Discard image"
msgstr "Revocă imaginea!"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\urlList.py:6 ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6
msgid "Select URL"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Selectează URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:73 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\wxUI\view.py:73
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&User"
msgstr "&Utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:13
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:13
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:29
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
msgid "&Autocomplete users"
msgstr "&Autocompletare utilizatori"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:19
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Follow"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Urmărește"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:20
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "U&nfollow"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Numai urmări"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:21
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:55 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
#: ../src\wxUI\view.py:55
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Mute"
msgstr "&Ignoră"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:22
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Unmu&te"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Dezactivează ignorarea"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Block"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Blochează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:24
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "Unbl&ock"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Deblochează"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:25
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Report as spam"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Raportează ca spam"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userActions.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Ignore tweets from this client"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Ignoră postări de la această aplicație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9
msgid "Timeline for %s"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Cronologie pentru %s"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
msgid "Buffer type"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Tip de buffer"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
msgid "&Tweets"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Postări"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
msgid "&Likes"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Aprecieri"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:21
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:21
msgid "&Followers"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Urmăritori"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\userSelection.py:22
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:22
msgid "F&riends"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Prieteni"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:7 ../src\build\lib\wxUI\view.py:29
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
msgid "&Retweet"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Distribuie"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:9 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:31
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:28 ../src\wxUI\menus.py:9
#: ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
msgid "Re&ply"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "&Răspunde"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:11 ../src\build\lib\wxUI\view.py:30
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
msgid "&Like"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&îmi place"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:13 ../src\build\lib\wxUI\view.py:31
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
msgid "&Unlike"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&nu-mi mai place"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:15 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:33
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:49 ../src\wxUI\menus.py:15
#: ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
msgid "&Open URL"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Deschide URL"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:17 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:35
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:51 ../src\wxUI\menus.py:17
#: ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
msgid "&Play audio"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Redare audio"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:19 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:53
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:32 ../src\wxUI\menus.py:19
#: ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Show tweet"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Arată postare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:21 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:39
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:55 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:65
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:82 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:96
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96
msgid "&Copy to clipboard"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Copiază la clipboard"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:23 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:41
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:57 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:67
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:35 ../src\wxUI\menus.py:23
#: ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 ../src\wxUI\menus.py:67
#: ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Delete"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Șterge"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:25 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:43
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:84 ../src\wxUI\menus.py:25
#: ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
msgid "&User actions..."
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Acțiuni utilizator..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:37
msgid "&Show direct message"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Arată mesaj privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:63 ../src\wxUI\menus.py:63
msgid "&Show event"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Arată eveniment"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:73 ../src\wxUI\menus.py:73
msgid "Direct &message"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Mesaj &privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:75 ../src\build\lib\wxUI\view.py:44
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&View lists"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Vizualizare liste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:78 ../src\build\lib\wxUI\view.py:45
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:45
msgid "Show user &profile"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Arată &profilul utilizatorului"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\menus.py:80
msgid "&Show user"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Arată utilizator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:92 ../src\wxUI\menus.py:92
msgid "&Tweet about this trend"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Postare despre acest trend"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:94 ../src\wxUI\menus.py:94
msgid "&Show item"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Arată articol"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\build\lib\wxUI\view.py:22
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
msgid "&Global settings"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "&Setări generale"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\build\lib\wxUI\view.py:21
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21
msgid "Account se&ttings"
msgstr "&Setări cont"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36
msgid "Update &profile"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "Actualizare &profil"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37
msgid "&Show / hide"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Arată Fereastra ascunsă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\build\lib\wxUI\view.py:62
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
msgid "&Documentation"
msgstr "&Documentație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:39 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:39
msgid "Check for &updates"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Caută versiune nouă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40
msgid "&Exit"
msgstr "&Ieșire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:15 ../src\wxUI\view.py:15
msgid "&Manage accounts"
msgstr "&Administrare conturi"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:17 ../src\wxUI\view.py:17
msgid "&Hide window"
msgstr "&Ascunde fereastra"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:19 ../src\wxUI\view.py:19
msgid "&Lists manager"
msgstr "&Liste administrator"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:20 ../src\wxUI\view.py:20
msgid "&Edit keystrokes"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Editează combinațiile de taste"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:23 ../src\wxUI\view.py:23
msgid "E&xit"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "I&eșire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:27 ../src\build\lib\wxUI\view.py:72
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:72
msgid "&Tweet"
msgstr "&Postare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:33 ../src\wxUI\view.py:33
msgid "View &address"
msgstr "&Vizualizare adresă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:34 ../src\wxUI\view.py:34
msgid "View conversa&tion"
msgstr "&Vizualizare conversație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:39 ../src\wxUI\view.py:39
msgid "&Actions..."
msgstr "&Acțiuni..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:40 ../src\wxUI\view.py:40
msgid "&View timeline..."
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Vizualizare cronologie..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:41 ../src\wxUI\view.py:41
msgid "Direct me&ssage"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Mesaj privat"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:42 ../src\wxUI\view.py:42
msgid "&Add to list"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Adaugă la listă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:43 ../src\wxUI\view.py:43
msgid "R&emove from list"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Șterge din listă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:46 ../src\wxUI\view.py:46
msgid "V&iew likes"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Vizualizare aprecieri"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:50 ../src\wxUI\view.py:50
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "&Update buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Actualizare buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:51 ../src\wxUI\view.py:51
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "&Subiecte curente noi..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:52 ../src\wxUI\view.py:52
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "Găseşte o frază în buffer-ul curent..."
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:53 ../src\wxUI\view.py:53
msgid "&Load previous items"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "&Afișare articole anterioare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:56 ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Autoread"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Auto-citire"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:57 ../src\wxUI\view.py:57
msgid "&Clear buffer"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Curățare buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:58 ../src\wxUI\view.py:58
msgid "&Destroy"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
msgstr "&Șterge"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:63 ../src\wxUI\view.py:63
msgid "Sounds &tutorial"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Tutorial sunete"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:64 ../src\wxUI\view.py:64
msgid "&What's new in this version?"
msgstr "Ce este nou în această versiune?"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:65 ../src\wxUI\view.py:65
msgid "&Check for updates"
2016-07-23 16:38:53 -05:00
msgstr "&Caută Versiune nouă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:66 ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Report an error"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Raportează o eroare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:67 ../src\wxUI\view.py:67
msgid "{0}'s &website"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Site-ul {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:68 ../src\wxUI\view.py:68
msgid "About &{0}"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&Despre {0}"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:71 ../src\wxUI\view.py:71
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicație"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:74 ../src\wxUI\view.py:74
msgid "&Buffer"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "&buffer"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:75 ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:158 ../src\wxUI\view.py:158
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:181 ../src\wxUI\view.py:181
msgid "Update"
2016-02-02 09:37:06 -06:00
msgstr "Actualizare"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:181 ../src\wxUI\view.py:181
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr ""
2016-02-02 09:37:06 -06:00
"În prezent, nu există actualizări pentru {0}. Ai deja ultima versiune "
"disponibilă"
2016-08-06 18:40:20 +02:00
#: ../src\languageHandler.py:97
msgid "User default"
msgstr "Utilizator implicit"
#: ../src\sound.py:138
msgid "Stopped."
msgstr "oprit"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
msgid "Information"
msgstr "Informație"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:73
msgid ""
"TWBlue has detected that you're running windows 10 and has changed the "
"default keymap to the Windows 10 keymap. It means that some keyboard "
"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by pressing "
"Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap."
msgstr ""
"TW Blue a detectat că rulați Windows 10 și a modificat harta de taste "
"implicită la harta de taste Windows 10. Asta înseamnă că unele scurtături de "
"taste ar putea să fie diferite. Vă rugăm să verificați editorul pentru "
"combinații de taste apăsând Alt+Win+K pentru a vedea toate comenzile "
"disponibile pentru această hartă de taste."
2016-07-23 16:38:53 -05:00
#~ msgid "&Send"
#~ msgstr "&Trimite"
#~ msgid "Spelling correction"
#~ msgstr "Corecție ortografică"
#~ msgid "Shorten URL"
#~ msgstr "Scurtează URL"
#~ msgid "Expand URL"
#~ msgstr "Extinde URL"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Trimite"
2016-03-24 22:33:53 -06:00
#~ msgid "unavailable"
#~ msgstr "Indisponibil"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Căutare"
#~ msgid "Update profile"
#~ msgstr "Actualizare profil"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Urmărește"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Ignorează"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blochează"
#~ msgid "Report as spam"
#~ msgstr "Raportează ca spam"
#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Gogokoak"
#~ msgid "Favourites timeline for {}"
#~ msgstr "{}(r)en gogokoen denbora lerroa"
#~ msgid "Tweet favourited."
#~ msgstr "Txio bat gogoko bezala markatu duzu."
#~ msgid "Mark as favourite"
#~ msgstr "Gogokoetara gehitu"
#~ msgid "Remove from favourites"
#~ msgstr "Gogokoetatik kendu"
#~ msgid "You've added to favourites: %s, %s"
#~ msgstr "Gogokoetara gehitu duzu: %s, %s"
#~ msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s"
#~ msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetara gehitu du: %s"
#~ msgid "You've removed from favourites: %s, %s"
#~ msgstr "Gogokoetatik kendu duzu: %s, %s"
#~ msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s"
#~ msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetatik kendu du: %s"
#~ msgid "Favourites: "
#~ msgstr "Gogokoak:"
#~ msgid "Add to &favourites"
#~ msgstr "Gogokoetara &gehitu"
#~ msgid "Remove from favo&urites"
#~ msgstr "Gogokoetatik &kendu"
#~ msgid "V&iew favourites"
#~ msgstr "Go&gokoak ikusi"
#~ msgid "Opening media..."
#~ msgstr "Irekitzen..."
#~ msgid "Add a new ignored client"
#~ msgstr "Aplikazio ezikusi bat gehitu"
#~ msgid "Do you really want to delete this timeline?"
#~ msgstr "Ziur zaude denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?"
#~ msgid "Autocomplete users\\342\\200\\231 settings"
#~ msgstr "Erabiltzaileak automatikoki osatzeko aukerak"
#~ msgid "Set the autocomplete function"
#~ msgstr "Automatikoki osatzeko funtzioa konfiguratu"
#~ msgid "Relative times"
#~ msgstr "Denbora erlatiboa"
#~ msgid ""
#~ "API calls when the stream is started (One API call equals to 200 tweetts, "
#~ "two API calls equals 400 tweets, etc):"
#~ msgstr ""
#~ "APIari deiak Streama hastean (dei bat = 200 txio, 2 dei = 400 txio, "
#~ "etab.):"
#~ msgid ""
#~ "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the "
#~ "lists while the oldest at the end"
#~ msgstr ""
#~ "Buffer alderantzizkatuak: Txio berriak zerrenden hasieran agertuko dira, "
#~ "zaharrenak bukaeran"
#~ msgid ""
#~ "The authorization request will be opened in your browser. Copy the code "
#~ "from Dropbox and paste it into the text box which will appear. You only "
#~ "need to do this once."
#~ msgstr ""
#~ "Baimen-eskaera zure nabigatzailean irekiko da. Dropboxeko kodea kopiatu "
#~ "eta itsatsi agertuko den testu koadroan. Behin bakarrik egin behar duzu "
#~ "hau."
#~ msgid "Enter the code here."
#~ msgstr "Sartu kodea hemen"
#~ msgid "Verification code"
#~ msgstr "Baimentzeko kodea"
#~ msgid "Error during authorisation. Try again later."
#~ msgstr "Errorea baimentzean. Mesedez, saiatu beranduago."
#~ msgid "TW Blue preferences"
#~ msgstr "TW Blueren hobespenak"
#~ msgid "Show other buffers"
#~ msgstr "Erakutsi beste bufferrak"
#~ msgid "JPG images"
#~ msgstr "JPG Irudiak"
#~ msgid "GIF images"
#~ msgstr "GIF Irudiak"
#~ msgid "PNG Images"
#~ msgstr "PNG irudiak"
#~ msgid "Select an URL"
#~ msgstr "Aukeratu URL bat"
#~ msgid "Manage accounts"
#~ msgstr "Kontuak administratu"
#~ msgid "This account is not logged in twitter."
#~ msgstr "Ez da ontu honekin Twitterren saioa hasi"
#~ msgid "{0}: This account is not logged in twitter."
#~ msgstr "{0}: Ez da kontu honekin Twitterren saioa hasi."
#~ msgid "Global mute off"
#~ msgstr "Isiltasun globala desaktibatua"
#~ msgid "User-defined buffer created."
#~ msgstr "Buffer bat sortu da"
#~ msgid "User-defined buffer destroied."
#~ msgstr "Buffer bat ezabatu duzu"
#~ msgid "Someone's favourites have been updated."
#~ msgstr "Norbaiten gogokoak eguneratuak izan dira."
#~ msgid "Mension received."
#~ msgstr "Aipamen bat jaso da"
#~ msgid "A search buffer has been updated."
#~ msgstr "Bilaketa baten bufferra eguneratu da."
#~ msgid "A trending topic buffer has been updated."
#~ msgstr "Tendentzia bat eguneratu da."
#~ msgid "New tweet in user-defined buffer."
#~ msgstr "Txio bat dago zuk sortutako buffer batean."
#~ msgid "Mis-spelled word: %s"
#~ msgstr "Gaizki idatzitako hitza: %s"
#~ msgid "Mis-spelled word"
#~ msgstr "Gaizki idatzitako hitza"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Bukatua"
#~ msgid "The spelling review has finished."
#~ msgstr "Ortografiaren egiaztapena bukatu da"
#~ msgid "Start account automatically"
#~ msgstr "Kontu hau automatikoki hasi"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to delete this message? It will be eliminated from "
#~ "Twitter as well."
#~ msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da."
#~ msgid "Show followers"
#~ msgstr "Jarraitzaileak erakutsi"
#~ msgid "Show friends"
#~ msgstr "Lagunak erakutsi"
#~ msgid "Show favourites"
#~ msgstr "Gogokoak erakutsi"
#~ msgid "Show blocked users"
#~ msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak erakutsi"
#~ msgid "Show muted users"
#~ msgstr "Isildutako erabiltzaileak ikusi"
#~ msgid "Show events"
#~ msgstr "Gertaerak erakutsi"
#~ msgid ""
#~ "The authorisation request will be shown on your browser. Copy the code "
#~ "tat Dropbox will provide and, in the text box that will appear on TW "
#~ "Blue, paste it. This code is necessary to continue. You only need to do "
#~ "it once."
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitzeko beharrezkoa den baimenaren eskaria irekiko da nabigatzailean. "
#~ "Kopiatu eta itsasi koadroan Dropboxek emango dizun kodea. Behin soilik "
#~ "egin behar da hau."
#~ msgid "Authorisation"
#~ msgstr "Baimena"
#~ msgid "Change to the next account"
#~ msgstr "Hurrengo kontura aldatu"
#~ msgid "Change to the previous account"
#~ msgstr "Aurreko kontura aldatu"
#~ msgid "Remove buffer"
#~ msgstr "Bufferra kendu"
#~ msgid ""
#~ "Open URL on the current tweet, or further information for a friend or "
#~ "follower"
#~ msgstr ""
#~ "Ireki URL bat txio honetan, edo ikusi informazio gehiago jarraitzaile edo "
#~ "lagun bati buruz"
#~ msgid "Go to the first element on the list"
#~ msgstr "Joan zerrendaren lehen osagaira"
#~ msgid "Go to the last element on the list"
#~ msgstr "Joan zerrendaren azken osagaira"
#~ msgid "Move 20 elements up on the current list"
#~ msgstr "Mugitu 20 osagai gora zerrenda honetan"
#~ msgid "Move 20 elements down on the current list"
#~ msgstr "Mugitu 20 osagai behera zerrenda honetan"
#~ msgid "Remove a tweet or direct message"
#~ msgstr "Tweet bat edo zuzeneko mezu bat ezabatu"
#~ msgid "Globally mute/unmute the current account"
#~ msgstr "Kontu hau globalki isildu edo isiltzeari utzi"
#~ msgid "load previous items to any buffer"
#~ msgstr "Aurreko elementuak kargatu edozein bufferretan"
#~ msgid ""
#~ "The request for the required Twitter authorisation to continue will be "
#~ "opened on your browser. You only need to do it once. Would you like to "
#~ "autorhise a new account now?"
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitzeko beharrezkoa den Twiterren baimenaren eskaria irekiko da "
#~ "nabigatzailean. Behin soilik egin behar da hau. Kontu berria orain "
#~ "baimendu nahi duzu?"
#~ msgid "Authorised account %d"
#~ msgstr "Baimendutako kontua %d"
#~ msgid ""
#~ "Your access token is invalid or the authorisation has failed. Please try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "Zure egiaztapen kodea okerra da edo autorizazioak akats bat izan du. "
#~ "Mesedez, saiatu berriro."
#~ msgid ""
#~ "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweet on %s. Joined "
#~ "Twitter on %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s (@%s). %s jarraitzaile, %s lagun, %s txio. Azken txioa %s(e)an. "
#~ "%s(e)an Twitterrera elkartu zen."
#~ msgid ""
#~ "The application requires to be restarted to save these changes. Press OK "
#~ "to do it now."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikazioa berrabiazi behar da aldaketa hauek gertatzeko. Sakatu OK orain "
#~ "egiteko."
#~ msgid ""
#~ "Dropbox will open in your browser. After you log into Dropbox, an "
#~ "authorization code will be generated. Please paste it into the field "
#~ "which will appear. You only need to do this once."
#~ msgstr ""
#~ "Dropbox zure nabigatzailean irekiko da. Bertan sartu ondoren, baimen-kode "
#~ "bat sortuko da. Mesedez, itsatsi kode hori agertuko den eremuan. Behin "
#~ "bakarrik egin behar duzu hau."
#~ msgid "View &trending topics"
#~ msgstr "Erakutsi &tendentziak"
#~ msgid "&Unfollow"
#~ msgstr "Jarrai&tzeari utzi"
#~ msgid "U&nmute"
#~ msgstr "Isiltzeari &utzi"
#~ msgid "Unb&lock"
#~ msgstr "&Desblokeatu"
#~ msgid "&Timeline"
#~ msgstr "Denbora &lerroa"
#~ msgid "&Autoread tweets for this buffer"
#~ msgstr "Buffer honetako txioak &automatikoki irakurri"
#~ msgid "&Remove buffer"
#~ msgstr "Bufferra &kendu"
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "Grabazioa gelditu"
#~ msgid "The tweet may contain a playable audio"
#~ msgstr "Txioak audio bat eduki dezake"
#~ msgid "A timeline has been created"
#~ msgstr "Denbora lerro bat egin da"
#~ msgid "A timeline has been deleted"
#~ msgstr "Denbora lerro bat ezabatu da"
#~ msgid "You've received a direct message"
#~ msgstr "Zuzeneko mezu bat jaso duzu"
#~ msgid "You've sent a direct message"
#~ msgstr "Zuzeneko mezu bat bidali duzu"
#~ msgid "A bug has happened"
#~ msgstr "Bug bat gertatu da"
#~ msgid "You've added a tweet to your favourites"
#~ msgstr "Txio bat gogokoetara gehitu duzu"
#~ msgid "The tweet has coordinates to determine its location"
#~ msgstr "Txioak bidalketa tokia identifikatzeko koordinatuak ditu "
#~ msgid "There are no more tweets to read"
#~ msgstr "Ez dago txio gehiago"
#~ msgid "A list has a new tweet"
#~ msgstr "Txio berri bat dago zerrenda batean"
#~ msgid "You can't add any more characters on the tweet"
#~ msgstr "You can't add any more characters on the tweet"
#~ msgid "You've been mentioned "
#~ msgstr "Aipatua izan zara"
#~ msgid "A new event has happened"
#~ msgstr "Gertaera bat gertatu da"
#~ msgid "You've replied"
#~ msgstr "Erantzun duzu"
#~ msgid "You've sent a tweet"
#~ msgstr "Txio bat bidali duzu"
#~ msgid "There's a new tweet in a timeline"
#~ msgstr "Denbora lerro batean txio bat dago"
#~ msgid "You have a new follower"
#~ msgstr "Jarraitzaile berri bat duzu"
#~ msgid "You've turned the volume up or down"
#~ msgstr "Bolumena jaitsi edo igo duzu"
#~ msgid "See the users list"
#~ msgstr "Ikusi erabiltzaileeen zerrenda"
#~ msgid "Move up one tweet in the conversation"
#~ msgstr "Elkarrizketan gora joan"
#~ msgid "Move down one tweet in the conversation"
#~ msgstr "Elkarrizketan behera joan"
#~ msgid "Show the graphical interface"
#~ msgstr "nterfaze grafikoa erakutsi"
#~ msgid "Reply to a tweet"
#~ msgstr "Txio bati erantzun"
#~ msgid "Empty the buffer removing all the elements"
#~ msgstr "Hustu bufferra, osagai guztiak ezabatuz"
#~ msgid "Listen the current message"
#~ msgstr "Mezu hau entzun"
#~ msgid "Get location of any tweet"
#~ msgstr "Edozein txioren kokalekua jakin"
#~ msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place"
#~ msgstr "Leku bateko tendentziak erakusten dituen buffer bat egiten du"
#~ msgid "Do you really want to close TW Blue?"
#~ msgstr "TW Bluetik irten nahi duzu?"
#~ msgid "ask before exiting TwBlue?"
#~ msgstr "TWBluetik atera aurretik galdetu?"
#~ msgid "Activate the auto-start of the invisible interface"
#~ msgstr "Interfaze ikusezinaren hasiera automatikoa aktibatu"
#~ msgid "About &TW Blue"
#~ msgstr "TW Blueri &buruz"
#~ msgid "Your TW Blue version is up to date"
#~ msgstr "Zure TW Blueren bertsioa eguneratuta dago."
#~ msgid ""
#~ "It seems as though the currently used sound pack needs an update. %i "
#~ "fails are still be required to use this function. Make sure to obtain the "
#~ "needed lacking sounds or to contact with the sound pack developer."
#~ msgstr ""
#~ "Erabiltzen ari zaren soinu pakak eguneratze bat behar duela ematen du. %y "
#~ "fitxategi falta dira funtzio hau erabiltzeko. Jaitsi behar diren soinuak "
#~ "edo jarri harremanetan garatzailearekin."
#~ msgid "Do you really want to delete this message?"
#~ msgstr "Ziur zaude mezu hau ezabatu nahi duzula?"
#~ msgid "Unable to play audio."
#~ msgstr "Ezin izan da audioa erreproduzitu"
#~ msgid "Do you really want to delete this favourites timeline?"
#~ msgstr "Ziur zaude gogokoen denbora lerro hau ezabatu nahi duzula?"
#~ msgid "&Mention"
#~ msgstr "&Aipatu"
#~ msgid "Announce"
#~ msgstr "Berriak"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from "
#~ "the list"
#~ msgstr ""
#~ "Ziur zaude buffer honen osagaiak ezabatu nahi dituzula? Txioak "
#~ "bufferretik kenduko dira, baina ez twitterretik."
#~ msgid "Do you really want to delete this search term?"
#~ msgstr "Ziur zaude bilaketa hau ezabatu nahi duzula?"
#~ msgid "Global mute"
#~ msgstr "Isiltze orokorra"
#~ msgid "friends"
#~ msgstr "Lagunak"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Gogokoak"
#~ msgid "You've muted to %s"
#~ msgstr "%s isildu duzu"
#~ msgid "You've unmuted to %s"
#~ msgstr "%s isiltzeari utzi duzu"
#~ msgid "This list is arready opened."
#~ msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago"
#~ msgid "List for %s"
#~ msgstr "%s zerrenda"
#~ msgid "Uploading..."
#~ msgstr "Igotzen..."
#~ msgid "Men&tion all"
#~ msgstr "Aipatu &guztiak"
#~ msgid "This user does not exist on Twitter"
#~ msgstr "Erabiltzaile hau ez da twitterren existitzen"
#~ msgid "S&witch account"
#~ msgstr "Kontua &aldatu"
#~ msgid "&Preferences"
#~ msgstr "&Hobespenak"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while looking for an update. It may be due to any "
#~ "problem either on our server or on your DNS servers. Please, try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Errore bat egon da eguneratzea bilatzean. Gure zerbitzarien errore bat "
#~ "izan daiteke, edo zure DNS zerbitzariena."
#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Bidaliak"
#~ msgid "%s favourites from %s"
#~ msgstr "%s gogoko %s(r)enak"
#~ msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute."
#~ msgstr "Streamak deskonektatuak. TW Blue berriz konektatzen saiatuko da."
#~ msgid "Reconnecting streams..."
#~ msgstr "Streamak konektatzen"
#~ msgid "search users for %s"
#~ msgstr "%s bilatu erabiltzaileetan"
#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Irteten..."
#~ msgid "Error while adding to favourites."
#~ msgstr "Errorea gogokoetara gehitzean."
#~ msgid "Error while removing from favourites."
#~ msgstr "Errorea gogokoetatik kentzean."
#~ msgid "Individual timeline"
#~ msgstr "Denbora lerro indibiduala"
#~ msgid "List of favourites"
#~ msgstr "Gogokoen zerrenda"
#~ msgid "Existing list"
#~ msgstr "Zerrenda hau existitzen da"
#~ msgid ""
#~ "There's already a list of favourites for this user. You can't create "
#~ "another."
#~ msgstr ""
#~ "Erabiltzaile honetarako jada gogokoen buffer bat dago. Ezin da beste bat "
#~ "ireki."
#~ msgid ""
#~ "This user has no favourites. You can't create a list of favourites for "
#~ "this user."
#~ msgstr ""
#~ "Erabiltzaile honek ez du gogokorik. Ezin duzu gogokoen zerrenda bat ireki."
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Laguntza"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Itzulpena"
#~ msgid "Select a twitter account to start TW Blue"
#~ msgstr "Aukeratu Twitter kontu bat TW Blue hasteko"
#~ msgid "Remove session"
#~ msgstr "Sesioa ezabatu"
#~ msgid "One tweet from %s in the list %s"
#~ msgstr "%s(r)en txio bat %s zerrendan"
#~ msgid "One direct message"
#~ msgstr "Zuzeneko mezu bat"
#~ msgid "About a week ago"
#~ msgstr "Duela aste bat"
#~ msgid "About {} weeks ago"
#~ msgstr "Duela {} aste"
#~ msgid "A month ago"
#~ msgstr "Duela hilabete bat"
#~ msgid "About {} months ago"
#~ msgstr "Duela {} hilabet"
#~ msgid "About a year ago"
#~ msgstr "Duela urte bat"
#~ msgid "About {} years ago"
#~ msgstr "Duela {} urte"
#~ msgid "About 1 day ago"
#~ msgstr "Duela egun bat"
#~ msgid "About {} days ago"
#~ msgstr "Duela {} egun"
#~ msgid "just now"
#~ msgstr "Orain"
#~ msgid "{} seconds ago"
#~ msgstr "duela {} segundu"
#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "Duela minutu bat"
#~ msgid "{} minutes ago"
#~ msgstr "Duela {} minutu"
#~ msgid "About 1 hour ago"
#~ msgstr "Duela ordu bat"
#~ msgid "About {} hours ago"
#~ msgstr "Duela {} ordu"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Urtarrilak"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Otsailak"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Martxoak"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Apirilak"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Ekainak"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Uztailak"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Abuztuak"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Irailak"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Urriak"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Azaroak"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Abenduak"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Igandea"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Asteleehna"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Asteartea"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Asteazkena"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Osteguna"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Ostirala"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Larunbata"
#~ msgid "sun"
#~ msgstr "ig"
#~ msgid "mon"
#~ msgstr "al"
#~ msgid "tue"
#~ msgstr "ar"
#~ msgid "wed"
#~ msgstr "az"
#~ msgid "thu"
#~ msgstr "og"
#~ msgid "fri"
#~ msgstr "ol"
#~ msgid "sat"
#~ msgstr "lr"
#~ msgid "jan"
#~ msgstr "urt"
#~ msgid "feb"
#~ msgstr "ots"
#~ msgid "mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "apr"
#~ msgstr "api"
#~ msgid "may"
#~ msgstr "mai"
#~ msgid "jun"
#~ msgstr "eka"
#~ msgid "jul"
#~ msgstr "uzt"
#~ msgid "aug"
#~ msgstr "abu"
#~ msgid "sep"
#~ msgstr "ira"
#~ msgid "oct"
#~ msgstr "urr"
#~ msgid "nov"
#~ msgstr "aza"
#~ msgid "dec"
#~ msgstr "abe"
#~ msgid "%A, %B %d, %Y at %I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%A, %Y-ko %B %d, %I:%M:%S %p"
#~ msgid "Connection error. Try again later."
#~ msgstr "Errorea konektatzean. Mesedez, saiatu beranduago."
#~ msgid "View members"
#~ msgstr "Kideak ikusi"
#~ msgid "View subscribers"
#~ msgstr "Harpidetuak ikusi"
#~ msgid "Ouner"
#~ msgstr "Jabea"
#~ msgid "Successfully following %s"
#~ msgstr "Arrakasta %s jarraitzen"
#~ msgid "%s has been reported as spam"
#~ msgstr "%s spam bezala salatu da"
#~ msgid "%s has been blocked"
#~ msgstr "%s blokeatua izan da"
#~ msgid "User's information"
#~ msgstr "Erabiltzailearen xehetasunak"
#~ msgid "You've unblock %s"
#~ msgstr "%s desblokeatu duzu."
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpiar"