mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-04-04 11:02:29 -04:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (674 of 674 strings) Translation: TWBlue/TWBlue Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/es/
This commit is contained in:
parent
03a90922d8
commit
ff196693df
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
# Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>, 2022, 2023, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
|
||||
"twblue/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/es/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#: languageHandler.py:61
|
||||
@ -591,9 +592,8 @@ msgid "Show user profile"
|
||||
msgstr "Ver perfil del usuario"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create c&ommunity timeline"
|
||||
msgstr "Crear línea temporal de comunidad"
|
||||
msgstr "Crear línea temporal de &comunidad"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:94
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
@ -614,7 +614,6 @@ msgid "Communities"
|
||||
msgstr "Comunidades"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "federated"
|
||||
msgstr "Federada"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +917,6 @@ msgid "Editing {0} users database"
|
||||
msgstr "Editando base de datos de usuarios para {}"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
@ -963,14 +961,12 @@ msgid "Autocomplete users' settings"
|
||||
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add &followers to database"
|
||||
msgstr "Añadir seguidores a base de datos"
|
||||
msgstr "Añadir &seguidores a base de datos"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add f&ollowing to database"
|
||||
msgstr "añadir siguiendo a base de datos"
|
||||
msgstr "Añadir s&iguiendo a base de datos"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
|
||||
msgid "Updating autocompletion database"
|
||||
@ -1008,9 +1004,8 @@ msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
||||
msgstr "TWBlue ha añadido {} usuarios correctamente."
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "¡Hecho!"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||||
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
|
||||
@ -1499,7 +1494,7 @@ msgid "{username} has posted: {status}"
|
||||
msgstr "{username} ha publicado: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:63
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has mentioned you: {status}"
|
||||
msgstr "{username} te ha mencionado: {status}"
|
||||
|
||||
@ -1621,7 +1616,7 @@ msgid "has posted: {status}"
|
||||
msgstr "Ha publicado: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:149
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has mentioned you: {status}"
|
||||
msgstr "Te ha mencionado: {status}"
|
||||
|
||||
@ -2125,98 +2120,85 @@ msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
msgstr "&Idioma"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "&Ask before exiting {0}"
|
||||
msgstr "preguntar antes de salir de {0}"
|
||||
msgstr "Preguntar antes de salir de {0}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Disable Streaming functions"
|
||||
msgstr "Desactivar funciones en tiempo real"
|
||||
msgstr "&Desactivar funciones en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Buffer update interval, in minutes"
|
||||
msgstr "Intervalo de actualización de los buffers, en minutos"
|
||||
msgstr "Intervalo de actualización de los &buffers, en minutos"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
|
||||
msgstr "Reproducir un sonido cuando inicia {0}"
|
||||
msgstr "Reproducir un sonido cuando inicia &{0}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
|
||||
msgstr "Hablar un mensaje cuando {0} inicie"
|
||||
msgstr "&Hablar un mensaje cuando {0} inicie"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
|
||||
msgstr "Usar los atajos de teclado de la interfaz invisible en la ventana gráfica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar los &atajos de teclado de la interfaz invisible en la ventana gráfica"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
|
||||
msgstr "Activar Sapi5 cuando no hay ningún lector de pantalla ejecutándose"
|
||||
msgstr "Activar Sapi5 &cuando no hay ningún lector de pantalla ejecutándose"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Hide GUI on launch"
|
||||
msgstr "Esconder interfaz gráfica al iniciar"
|
||||
msgstr "Esconder interfaz &gráfica al iniciar"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:43
|
||||
msgid "&Read long posts in GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Leer publicaciones largas en la interfaz gráfica"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Keymap"
|
||||
msgstr "Mapa de teclado"
|
||||
msgstr "Mapa de &teclado"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
|
||||
msgstr "Comprobar actualizaciones cuando {0} inicie"
|
||||
msgstr "Comprobar ac&tualizaciones cuando {0} inicie"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proxy &type: "
|
||||
msgstr "Tipo de proxy: "
|
||||
msgstr "&Tipo de proxy: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proxy s&erver: "
|
||||
msgstr "Servidor proxy: "
|
||||
msgstr "&Servidor proxy: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Port: "
|
||||
msgstr "Puerto: "
|
||||
msgstr "&Puerto: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&User: "
|
||||
msgstr "Usuario: "
|
||||
msgstr "&Usuario: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "P&assword: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
msgstr "&Contraseña: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable automatic s&peech feedback"
|
||||
msgstr "Activar mensajes automáticos hablados"
|
||||
msgstr "Activar mensajes automáticos &hablados"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable automatic &Braille feedback"
|
||||
msgstr "Activar mensajes automáticos en Braille"
|
||||
msgstr "Activar mensajes automáticos en &Braille"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
@ -2227,19 +2209,16 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&how/hide"
|
||||
msgstr "Mostrar/ocultar"
|
||||
msgstr "&Mostrar/ocultar"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move &up"
|
||||
msgstr "Mover arriba"
|
||||
msgstr "Mover &arriba"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move &down"
|
||||
msgstr "Mover abajo"
|
||||
msgstr "Mover a&bajo"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196
|
||||
@ -2268,19 +2247,16 @@ msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
||||
msgstr "El buffer ya se encuentra al final de la lista."
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&LibreTranslate API URL: "
|
||||
msgstr "URL de API LibreTranslate: "
|
||||
msgstr "URL de API &LibreTranslate: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LibreTranslate API &Key (optional): "
|
||||
msgstr "Clave de API para LibreTranslate (opcional): "
|
||||
msgstr "Clave de &API para LibreTranslate (opcional): "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&DeepL API Key: "
|
||||
msgstr "Clave de API para DeepL: "
|
||||
msgstr "Clave de API para &DeepL: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2300,9 +2276,8 @@ msgid "Translation services"
|
||||
msgstr "Servicios de traducción"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
msgstr "&Guardar"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:253
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
|
||||
@ -2431,14 +2406,12 @@ msgid "Buffer type"
|
||||
msgstr "Tipo de buffer"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Local timeline"
|
||||
msgstr "Línea temporal local"
|
||||
msgstr "Línea temporal &local"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Federated Timeline"
|
||||
msgstr "Línea temporal pública"
|
||||
msgstr "Línea temporal &pública"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:25
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:24
|
||||
@ -2453,140 +2426,120 @@ msgid "User autocompletion settings"
|
||||
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan acc&ount and add followers and following users to the user "
|
||||
"autocompletion database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escanear cuenta y añadir seguidores y siguiendo a la base de datos de "
|
||||
"Escanear &cuenta y añadir seguidores y siguiendo a la base de datos de "
|
||||
"autocompletado de usuarios"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Manage autocompletion database"
|
||||
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
|
||||
msgstr "&Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Disable Streaming API endpoints"
|
||||
msgstr "Desactivar funciones en tiempo real"
|
||||
msgstr "&Desactivar funciones en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Relative timestamps"
|
||||
msgstr "Tiempos relativos"
|
||||
msgstr "&Tiempos relativos"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and "
|
||||
"displaying sensitive content)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer preferencias de la instancia (visibilidad por defecto al publicar y "
|
||||
"&Leer preferencias de la instancia (visibilidad por defecto al publicar y "
|
||||
"mostrar contenido sensible)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Items on each API call"
|
||||
msgstr "Elementos por cada llamada a la API"
|
||||
msgstr "&Elementos por cada llamada a la API"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
|
||||
"the oldest at the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buffers invertidos: los nuevos elementos se mostrarán al principio de las"
|
||||
" listas y los viejos al final"
|
||||
"Buffers &invertidos: los nuevos elementos se mostrarán al principio de las "
|
||||
"listas y los viejos al final"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ask confirmation before boosting a post"
|
||||
msgstr "Solicitar confirmación antes de impulsar una publicación"
|
||||
msgstr "&Solicitar confirmación antes de impulsar una publicación"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&how screen names instead of full names"
|
||||
msgstr "Mostrar nombres de pantalla en lugar de nombres completos"
|
||||
msgstr "Mos&trar nombres de pantalla en lugar de nombres completos"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide e&mojis in usernames"
|
||||
msgstr "Esconder emojis en nombres de usuario"
|
||||
msgstr "Esconder &emojis en nombres de usuario"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
|
||||
"blank for unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de elementos de cada buffer a conservar en la base de datos (dejar"
|
||||
" en blanco para guardarlos de forma ilimitada, 0 para desactivar la base "
|
||||
"de datos)"
|
||||
"&Número de elementos de cada buffer a conservar en la base de datos (dejar "
|
||||
"en blanco para guardarlos de forma ilimitada, 0 para desactivar la base de "
|
||||
"datos)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires"
|
||||
" more RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cargar cache para elementos en RAM (es más rápido para listas muy grandes"
|
||||
" de elementos, pero requiere más memoria)"
|
||||
"Cargar &cache para elementos en RAM (es más rápido para listas muy grandes "
|
||||
"de elementos, pero requiere más memoria)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para publicaciones. Plantilla actual: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para &publicaciones. Plantilla actual: {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para conversaciones. Plantilla actual: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para &conversaciones. Plantilla actual: {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para usuarios. Plantilla actual: {}"
|
||||
msgstr "Editar plantilla para &usuarios. Plantilla actual: {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
msgstr "&Volumen"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ession mute"
|
||||
msgstr "Silencio de sesión"
|
||||
msgstr "Si&lencio de sesión"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de salida"
|
||||
msgstr "Dispositivo de &salida"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Input device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de entrada"
|
||||
msgstr "Dispositivo de &entrada"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound &pack"
|
||||
msgstr "Paquete de sonidos"
|
||||
msgstr "&Paquete de sonidos"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indicate &audio or video in posts with sound"
|
||||
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan archivos multimedia"
|
||||
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan archivos &multimedia"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indicate posts containing i&mages with sound"
|
||||
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan imágenes"
|
||||
msgstr "Reproducir sonido en publicaciones que incluyan &imágenes"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Language for OCR"
|
||||
msgstr "Idioma para el OCR"
|
||||
msgstr "Idioma para el &OCR"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
@ -2740,7 +2693,6 @@ msgid "&Visibility"
|
||||
msgstr "&Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@ -3017,29 +2969,24 @@ msgid "{}'s Profile"
|
||||
msgstr "Perfil de {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Name: "
|
||||
msgstr "Nombre: "
|
||||
msgstr "&Nombre: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&URL: "
|
||||
msgstr "URL: "
|
||||
msgstr "&URL: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bio: "
|
||||
msgstr "Biografía: "
|
||||
msgstr "&Biografía: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Joined at: "
|
||||
msgstr "Se unió: "
|
||||
msgstr "Se &unió: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
msgstr "A&cciones"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:104
|
||||
msgid "Header: "
|
||||
@ -3050,9 +2997,9 @@ msgid "Avatar: "
|
||||
msgstr "Avatar: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field &{} - Label: "
|
||||
msgstr "Campo {} - Nombre: "
|
||||
msgstr "&Campo {} - Nombre: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:129
|
||||
msgid "Content: "
|
||||
@ -3067,86 +3014,76 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Private account: "
|
||||
msgstr "Cuenta privada: "
|
||||
msgstr "Cuenta &privada: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bot account: "
|
||||
msgstr "Cuenta bot: "
|
||||
msgstr "Cuenta &bot: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Discoverable account: "
|
||||
msgstr "Cuenta visible "
|
||||
msgstr "Cuenta &visible "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} p&osts. Click to open posts timeline"
|
||||
msgstr "{} publicaciones. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
msgstr "{} p&ublicaciones. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} &following. Click to open Following timeline"
|
||||
msgstr "{} siguiendo. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
msgstr "{} &siguiendo. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} fo&llowers. Click to open followers timeline"
|
||||
msgstr "{} seguidores. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
msgstr "{} s&eguidores. Presiona para abrir línea temporal"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgstr "N&ombre"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bio"
|
||||
msgstr "Biografía"
|
||||
msgstr "&Biografía"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:58
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Imagen de cabecera"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change &header"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen de cabecera"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen de &cabecera"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:79
|
||||
msgid "Avatar"
|
||||
msgstr "Avatar"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change &avatar"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen de avatar"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen de &avatar"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:102
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field &{}: Label"
|
||||
msgstr "Campo {}. Nombre"
|
||||
msgstr "Campo {}. &Nombre"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:110
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Private account"
|
||||
msgstr "Cuenta privada"
|
||||
msgstr "Cuenta &privada"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bot account"
|
||||
msgstr "Cuenta bot"
|
||||
msgstr "Cuenta &bot"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Discoverable account"
|
||||
msgstr "Cuenta visible"
|
||||
msgstr "Cuenta &visible"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:167
|
||||
msgid "Select header image - max 2MB"
|
||||
@ -4562,4 +4499,3 @@ msgstr "Siguiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read long posts in GUI"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user