Updated locales

This commit is contained in:
2015-09-23 09:59:34 -05:00
parent a3c050195a
commit d34ef81324
32 changed files with 24508 additions and 3405 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 13:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,174 +19,176 @@ msgstr ""
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Diese Aktion ist in dieser Ansicht nicht verfügbar."
#: ../src\controller\buffersController.py:128 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\controller\buffersController.py:128
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:250 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
#: ../src\controller\buffersController.py:129
#: ../src\controller\buffersController.py:958
msgid "Write the tweet here"
msgstr "Gib deinen Tweet hier ein"
#: ../src\controller\buffersController.py:297
#: ../src\controller\buffersController.py:667
#: ../src\controller\buffersController.py:312
#: ../src\controller\buffersController.py:753
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s Einträge abgerufen"
#: ../src\controller\buffersController.py:317
#: ../src\controller\buffersController.py:332
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Diese Ansicht ist keine Zeitleiste und kann nicht gelöscht werden."
#: ../src\controller\buffersController.py:378
#: ../src\controller\buffersController.py:448
msgid "Reply to %s"
msgstr "Antwort an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:378
#: ../src\controller\buffersController.py:448
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: ../src\controller\buffersController.py:405
#: ../src\controller\buffersController.py:475
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Direktnachricht an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:405
#: ../src\controller\mainController.py:1105
#: ../src\controller\buffersController.py:475
#: ../src\controller\mainController.py:1125
msgid "New direct message"
msgstr "Neue Direktnachricht"
#: ../src\controller\buffersController.py:426
#: ../src\controller\buffersController.py:496
msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Gib deinen Kommentar ein."
#: ../src\controller\buffersController.py:426
#: ../src\controller\buffersController.py:496
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"
#: ../src\controller\buffersController.py:498
#: ../src\controller\buffersController.py:567
msgid "Opening URL..."
msgstr "URL wird geöffnet..."
#: ../src\controller\buffersController.py:533
#: ../src\controller\buffersController.py:602
msgid "User details"
msgstr "Benutzerdetails"
#: ../src\controller\buffersController.py:582
#: ../src\controller\buffersController.py:651
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: ../src\controller\buffersController.py:626
#: ../src\controller\buffersController.py:712
msgid "Mention to %s"
msgstr "Erwähnung an %s"
#: ../src\controller\buffersController.py:626 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
msgid "Mention"
msgstr "Erwähnung"
#: ../src\controller\mainController.py:250
#: ../src\controller\mainController.py:254
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../src\controller\mainController.py:281
#: ../src\controller\mainController.py:286
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: ../src\controller\mainController.py:285
#: ../src\controller\mainController.py:290
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: ../src\controller\mainController.py:289
#: ../src\controller\mainController.py:294
msgid "Direct messages"
msgstr "Direktnachrichten"
#: ../src\controller\mainController.py:293
#: ../src\controller\mainController.py:298
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Gesendete Direktnachrichten"
#: ../src\controller\mainController.py:297
#: ../src\controller\mainController.py:302
msgid "Sent tweets"
msgstr "Gesendete Tweets"
#: ../src\controller\mainController.py:302
#: ../src\controller\mainController.py:1221
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
#: ../src\controller\mainController.py:307
#: ../src\controller\mainController.py:1248
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
#: ../src\controller\mainController.py:306
#: ../src\controller\mainController.py:1226
#: ../src\controller\mainController.py:311
#: ../src\controller\mainController.py:1253
msgid "Followers"
msgstr "Folger"
#: ../src\controller\mainController.py:310
#: ../src\controller\mainController.py:1231
#: ../src\controller\mainController.py:315
#: ../src\controller\mainController.py:1258
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: ../src\controller\mainController.py:314
#: ../src\controller\mainController.py:1236
#: ../src\controller\mainController.py:319
#: ../src\controller\mainController.py:1263
msgid "Blocked users"
msgstr "Blockierte Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:318
#: ../src\controller\mainController.py:1241
#: ../src\controller\mainController.py:323
#: ../src\controller\mainController.py:1268
msgid "Muted users"
msgstr "Stummgeschaltete Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:322
#: ../src\controller\mainController.py:1246
#: ../src\controller\mainController.py:327
#: ../src\controller\mainController.py:1273
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: ../src\controller\mainController.py:325
#: ../src\controller\mainController.py:330
msgid "Timelines"
msgstr "Zeitleisten"
#: ../src\controller\mainController.py:329
#: ../src\controller\mainController.py:737
#: ../src\controller\mainController.py:334
#: ../src\controller\mainController.py:756
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Zeitleiste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:332
#: ../src\controller\mainController.py:337
msgid "Favourites timelines"
msgstr "Favoritenzeitleisten"
#: ../src\controller\mainController.py:336
#: ../src\controller\mainController.py:749
#: ../src\controller\mainController.py:341
#: ../src\controller\mainController.py:771
msgid "Favourites timeline for {}"
msgstr "Favoritenzeitleiste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:341 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: ../src\controller\mainController.py:346
#: ../src\controller\mainController.py:1256
#: ../src\controller\mainController.py:351
#: ../src\controller\mainController.py:1284
msgid "List for {}"
msgstr "Liste für {}"
#: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:354
msgid "Searches"
msgstr "Suchen"
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:424
#: ../src\controller\mainController.py:358
#: ../src\controller\mainController.py:416
msgid "Search for {}"
msgstr "Suche nach {}"
#: ../src\controller\mainController.py:361
#: ../src\controller\mainController.py:795
#: ../src\controller\mainController.py:368
#: ../src\controller\mainController.py:817
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Trends für %s"
#: ../src\controller\mainController.py:443
#: ../src\controller\mainController.py:890
#: ../src\controller\mainController.py:909
#: ../src\controller\mainController.py:929
#: ../src\controller\mainController.py:949
#: ../src\controller\mainController.py:435
#: ../src\controller\mainController.py:912
#: ../src\controller\mainController.py:931
#: ../src\controller\mainController.py:950
#: ../src\controller\mainController.py:969
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut."
@@ -194,98 +196,99 @@ msgstr ""
"Derzeit ist keine Sitzung im Fokus. Bitte benutze die Tastenkombinationen "
"vorherige und nächste Sitzung, um eine Sitzung zu fokussieren."
#: ../src\controller\mainController.py:447
#: ../src\controller\mainController.py:439
msgid "Empty buffer."
msgstr "Leere Ansicht."
#: ../src\controller\mainController.py:454
#: ../src\controller\mainController.py:446
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nicht gefunden."
#: ../src\controller\mainController.py:490
#: ../src\controller\mainController.py:482
#: ../src\controller\mainController.py:509
msgid "Select the user"
msgstr "Wähle den Benutzer"
#: ../src\controller\mainController.py:768
#: ../src\controller\mainController.py:790
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Unterhaltung mit {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:812
#: ../src\controller\mainController.py:831
#: ../src\controller\mainController.py:834
#: ../src\controller\mainController.py:853
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Dieser Tweet hat keine Koordinaten."
#: ../src\controller\mainController.py:814
#: ../src\controller\mainController.py:833
#: ../src\controller\mainController.py:836
#: ../src\controller\mainController.py:855
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Keine Ergebnisse für die Koordinaten in diesem Tweet."
#: ../src\controller\mainController.py:816
#: ../src\controller\mainController.py:835
#: ../src\controller\mainController.py:838
#: ../src\controller\mainController.py:857
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr ""
"Fehler beim Umwandeln der Koordinaten. Bitte versuche es später erneut."
#: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:959
#: ../src\controller\mainController.py:960
#: ../src\controller\mainController.py:979
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:942
#: ../src\controller\mainController.py:961
#: ../src\controller\mainController.py:982
#: ../src\controller\mainController.py:1003
#: ../src\controller\mainController.py:962
#: ../src\controller\mainController.py:981
#: ../src\controller\mainController.py:1002
#: ../src\controller\mainController.py:1023
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Leer"
#: ../src\controller\mainController.py:974
#: ../src\controller\mainController.py:994
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: ../src\controller\mainController.py:980
#: ../src\controller\mainController.py:1001
#: ../src\controller\mainController.py:1000
#: ../src\controller\mainController.py:1021
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:995
#: ../src\controller\mainController.py:1015
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Dieser Account ist nicht bei Twitter eingeloggt."
#: ../src\controller\mainController.py:1096
#: ../src\controller\mainController.py:1116
msgid "One mention from %s "
msgstr "Eine Erwähnung von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1185
#: ../src\controller\mainController.py:1194
#: ../src\controller\mainController.py:1205
#: ../src\controller\mainController.py:1214
msgid "One tweet from %s"
msgstr "Ein Tweet von %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1251
#: ../src\controller\mainController.py:1278
msgid "This list is already opened"
msgstr "Diese Liste ist bereits geöffnet."
#: ../src\controller\mainController.py:1309
#: ../src\controller\mainController.py:1337
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht aktiv."
#: ../src\controller\mainController.py:1312
#: ../src\controller\mainController.py:1340
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr ""
"Das automatische Vorlesen von Tweets ist für diese Ansicht deaktiviert."
#: ../src\controller\mainController.py:1318
#: ../src\controller\mainController.py:1346
msgid "Session mute on"
msgstr "Sitzung stummgeschaltet"
#: ../src\controller\mainController.py:1321
#: ../src\controller\mainController.py:1349
msgid "Session mute off"
msgstr "Sitzung nicht stummgeschaltet"
#: ../src\controller\mainController.py:1328
#: ../src\controller\mainController.py:1356
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Stummschaltung ein"
#: ../src\controller\mainController.py:1331
#: ../src\controller\mainController.py:1359
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Stummschaltung aus"
@@ -293,73 +296,73 @@ msgstr "Stummschaltung aus"
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: ../src\controller\messages.py:43
#: ../src\controller\messages.py:44
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: ../src\controller\messages.py:50
#: ../src\controller\messages.py:51
msgid "There's no URL to be shortened"
msgstr "Es gibt keine URL zum Kürzen."
#: ../src\controller\messages.py:54 ../src\controller\messages.py:61
#: ../src\controller\messages.py:55 ../src\controller\messages.py:62
msgid "URL shortened"
msgstr "URL gekürzt"
#: ../src\controller\messages.py:67
#: ../src\controller\messages.py:68
msgid "There's no URL to be expanded"
msgstr "Es gibt keine URL zum Expandieren."
#: ../src\controller\messages.py:71 ../src\controller\messages.py:78
#: ../src\controller\messages.py:72 ../src\controller\messages.py:79
msgid "URL expanded"
msgstr "URL expandiert"
#: ../src\controller\messages.py:89
#: ../src\controller\messages.py:90
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s von %d Zeichen"
#: ../src\controller\messages.py:93
#: ../src\controller\messages.py:94
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s Zeichen"
#: ../src\controller\messages.py:109
#: ../src\controller\messages.py:111
msgid "Unable to upload the audio"
msgstr "Audio kann nicht hochgeladen werden."
#: ../src\controller\messages.py:124 ../src\controller\messages.py:132
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\messages.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:77
msgid "Discard image"
msgstr "Bild verwerfen"
#: ../src\controller\messages.py:127 ../src\controller\user.py:53
#: ../src\controller\messages.py:130 ../src\controller\user.py:53
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
msgid "Discarded"
msgstr "Verworfen"
#: ../src\controller\messages.py:128 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\controller\messages.py:131 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:75
msgid "Upload a picture"
msgstr "Ein Bild hochladen"
#: ../src\controller\settings.py:119 ../src\controller\settings.py:178
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
#: ../src\controller\settings.py:121 ../src\controller\settings.py:180
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\controller\settings.py:182
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Retweet without comments"
msgstr "Retweet ohne Kommentar"
#: ../src\controller\settings.py:123 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
#: ../src\controller\settings.py:125 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:100
msgid "Retweet with comments"
msgstr "Retweet mit Kommentar"
#: ../src\controller\settings.py:155
#: ../src\controller\settings.py:157
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Account-Einstellungen für %s"
#: ../src\controller\settings.py:263 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
#: ../src\controller\settings.py:265 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
msgid "Connect your Pocket account"
msgstr "Pocket-Account verbinden"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tweets: %s\n"
msgid "Favourites: %s"
msgstr "Favoriten: %s"
#: ../src\controller\userActionsController.py:69
#: ../src\controller\userActionsController.py:75
msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Du kannst keine Direktnachrichten ignorieren."
@@ -705,6 +708,8 @@ msgstr ""
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:76 ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:86 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "autodetect"
msgstr "Automatisch"
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:279
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335
msgid "Translate message"
msgstr "Nachricht übersetzen"
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "Keystroke"
msgstr "Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:16
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -1514,57 +1519,61 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausführen"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:280
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:335 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:281
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:336 ../src\wxUI\dialogs\search.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:17 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:28
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:42
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:30 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:43
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45
msgid "Editing keystroke"
msgstr "Bearbeite Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:46
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
msgid "Control"
msgstr "STRG"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:47
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:50
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:49
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:51
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:55
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57
msgid "Key"
msgstr "Taste"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:60 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:26 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:28 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75
msgid "You need to use the Windows key"
msgstr "Du musst die Windows-Taste verwenden."
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:73 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "Invalid keystroke"
msgstr "Ungültige Tastenkombination"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:76
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78
msgid "You must provide a character for the keystroke"
msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
@@ -1572,11 +1581,11 @@ msgstr "Du musst ein Zeichen für die Tastenkombination angeben."
msgid "User default"
msgstr "Benutzerstandard"
#: ../src\sessionmanager\session.py:185
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s fehlgeschlagen. Grund: %s"
#: ../src\sessionmanager\session.py:191
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
msgid "%s succeeded."
msgstr "%s erfolgreich."
@@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -1900,7 +1909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Möchtest du diesen Tweet wirklich löschen? Er wird auch auf Twitter gelöscht."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -2020,6 +2029,17 @@ msgstr ""
msgid "We need your help"
msgstr "Wir brauchen deine Hilfe"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"Dieser Benutzer hat keine Tweets, {0} kann daher keine Zeitleiste erstellen."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"Dieser Benutzer hat keine Favoriten. {0} kann daher keine Zeitleiste "
"erstellen."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Select a list to remove the user"
msgstr "Wähle eine Liste zum Entfernen des Benutzers."
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Möchtest du diese Liste wirklich löschen?"
@@ -2359,8 +2379,8 @@ msgid "Shorten URL"
msgstr "URL kürzen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:277
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333
msgid "Expand URL"
msgstr "URL expandieren"
@@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid "Translate..."
msgstr "Übersetzen..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29
msgid "&Autocomplete users"
msgstr "&Auto-Vervollständigung der Benutzer"
@@ -2389,7 +2410,7 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Wähle das hochzuladende Bild aus."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:276 ../src\wxUI\dialogs\message.py:331
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
msgid "Spelling correction"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -2397,27 +2418,27 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:236
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
msgid "Men&tion to all"
msgstr "Alle er&wähnen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i Zeichen "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:267
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268
msgid "Favourites: "
msgstr "Favoriten: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:317
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:319
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
@@ -2429,7 +2450,7 @@ msgstr "Auf Twitter suchen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"
@@ -2489,35 +2510,35 @@ msgstr "Profil aktualisieren"
msgid "Select URL"
msgstr "Wähle eine URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
msgid "Unfollow"
msgstr "Entfolgen"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
msgid "Unblock"
msgstr "Blockierung aufheben"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25
msgid "Report as spam"
msgstr "Als Spam melden"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26
msgid "Ignore tweets from this client"
msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
@@ -2525,10 +2546,84 @@ msgstr "Tweets dieses Clients ignorieren"
msgid "Timeline for %s"
msgstr "Zeitleiste von %s"
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:16
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18
msgid "Buffer type"
msgstr "Ansichts-Typ"
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29
msgid "&Retweet"
msgstr "&Retweet"
#: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28
msgid "Re&ply"
msgstr "Ant&worten"
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30
msgid "Add to &favourites"
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
#: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31
msgid "Remove from favo&urites"
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49
msgid "&Open URL"
msgstr "URL &öffnen"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
msgid "&Play audio"
msgstr "Audio abs&pielen"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Show tweet"
msgstr "Tweet an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "in Zwischenablage &kopieren"
#: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57
#: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84
msgid "&User actions..."
msgstr "Ben&utzeraktionen"
#: ../src\wxUI\menus.py:37
msgid "&Show direct message"
msgstr "Direktnachricht an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:63
msgid "&Show event"
msgstr "Ereignis an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:73
msgid "Direct &message"
msgstr "Direkt&nachricht"
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&View lists"
msgstr "Listen &ansehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
msgid "Show user &profile"
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:80
msgid "&Show user"
msgstr "Benutzer an&sehen"
#: ../src\wxUI\menus.py:90
msgid "&Tweet about this trend"
msgstr "Über diesen &Trend twittern"
#: ../src\wxUI\menus.py:92
msgid "&Show item"
msgstr "Eintrag an&sehen"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
msgid "&Global settings"
msgstr "&Globale Einstellungen"
@@ -2545,7 +2640,7 @@ msgstr "&Profil aktualisieren"
msgid "&Show / hide"
msgstr "&Zeigen / verbergen"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:63
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
msgid "&Documentation"
msgstr "Dokumentation^"
@@ -2585,30 +2680,10 @@ msgstr "Tasten&kombinationen bearbeiten"
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:74
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\wxUI\view.py:28
msgid "Re&ply"
msgstr "Ant&worten"
#: ../src\wxUI\view.py:29
msgid "&Retweet"
msgstr "&Retweet"
#: ../src\wxUI\view.py:30
msgid "Add to &favourites"
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
#: ../src\wxUI\view.py:31
msgid "Remove from favo&urites"
msgstr "Aus Fav&oriten entfernen"
#: ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Show tweet"
msgstr "Tweet an&sehen"
#: ../src\wxUI\view.py:33
msgid "View &address"
msgstr "&Adresse abrufen"
@@ -2617,10 +2692,6 @@ msgstr "&Adresse abrufen"
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Konversa&tion anzeigen"
#: ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src\wxUI\view.py:39
msgid "&Actions..."
msgstr "&Aktionen..."
@@ -2641,95 +2712,87 @@ msgstr "Zur L&iste hinzufügen"
msgid "R&emove from list"
msgstr "Aus Liste &entfernen"
#: ../src\wxUI\view.py:45
msgid "&View lists"
msgstr "Listen &ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:47
msgid "Show user &profile"
msgstr "Benutzer&profil ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:48
msgid "V&iew favourites"
msgstr "Favor&iten ansehen"
#: ../src\wxUI\view.py:52
#: ../src\wxUI\view.py:51
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Neue &Trends-Ansicht"
#: ../src\wxUI\view.py:53
#: ../src\wxUI\view.py:52
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr "Eine Zeichenkette im der momentan fokussierten Ansicht suchen..."
#: ../src\wxUI\view.py:54
#: ../src\wxUI\view.py:53
msgid "&Load previous items"
msgstr "Vorhergehende Einträge &laden"
#: ../src\wxUI\view.py:56
#: ../src\wxUI\view.py:55
msgid "&Mute"
msgstr "Stu&mmschalten"
#: ../src\wxUI\view.py:57
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Autoread"
msgstr "&Automatisch vorlesen"
#: ../src\wxUI\view.py:58
#: ../src\wxUI\view.py:57
msgid "&Clear buffer"
msgstr "Ansicht l&eeren"
#: ../src\wxUI\view.py:59
#: ../src\wxUI\view.py:58
msgid "&Destroy"
msgstr "&Löschen"
#: ../src\wxUI\view.py:64
#: ../src\wxUI\view.py:63
msgid "Sounds &tutorial"
msgstr "Sounds &erlernen"
#: ../src\wxUI\view.py:65
#: ../src\wxUI\view.py:64
msgid "&What's new in this version?"
msgstr "&Was ist neu in dieser Version?"
#: ../src\wxUI\view.py:67
#: ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Check for updates"
msgstr "Nach &Updates suchen"
#: ../src\wxUI\view.py:68
#: ../src\wxUI\view.py:67
msgid "&Report an error"
msgstr "Fehle&r melden"
#: ../src\wxUI\view.py:69
#: ../src\wxUI\view.py:68
msgid "{0}'s &website"
msgstr "{0}-&Webseite"
#: ../src\wxUI\view.py:70
#: ../src\wxUI\view.py:69
msgid "About &{0}"
msgstr "Über &{0}"
#: ../src\wxUI\view.py:73
#: ../src\wxUI\view.py:72
msgid "&Application"
msgstr "&Anwendung"
#: ../src\wxUI\view.py:75
#: ../src\wxUI\view.py:74
msgid "&User"
msgstr "Ben&utzer"
#: ../src\wxUI\view.py:76
#: ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Buffer"
msgstr "A&nsicht"
#: ../src\wxUI\view.py:77
#: ../src\wxUI\view.py:76
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: ../src\wxUI\view.py:158
#: ../src\wxUI\view.py:159
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src\wxUI\view.py:181
#: ../src\wxUI\view.py:182
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: ../src\wxUI\view.py:181
#: ../src\wxUI\view.py:182
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Deine {0}-Version ist aktuell"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff