Merge pull request #342 from maniyax/next-gen

Edit Russian localization
This commit is contained in:
José Manuel 2020-10-29 10:40:11 +01:00 committed by GitHub
commit 8f35fc0ec0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 40 additions and 42 deletions

View File

@ -39,4 +39,5 @@ florian Ionașcu
Christian Leo Mameli
Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд)
Valeria (Валерия)
Corentin Bacqué-Cazenave
Corentin Bacqué-Cazenave
Artem Plaksin (maniyax)

Binary file not shown.

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-15 09:47+0400\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Artem Plaksin <admin@maniyax.ru>\n"
"Language-Team: Alexander Jaszyn <a.jaszyn@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -84,24 +84,22 @@ msgid "Muted users"
msgstr "Отключенные пользователи"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75
#, fuzzy
msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Открыть ленту пользователя"
msgstr "Лента твитов {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77
msgid "{username}'s likes"
msgstr ""
msgstr "Понравившееся {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79
msgid "{username}'s followers"
msgstr ""
msgstr "Читающие {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81
msgid "{username}'s friends"
msgstr ""
msgstr "Список читаемых {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer"
msgstr "Неизвестно"
@ -119,14 +117,12 @@ msgid "Write the tweet here"
msgstr "Напишите текст твита здесь"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194
#, fuzzy
msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Новый твит"
msgstr "Новый твит в {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197
#, fuzzy
msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "Пользователь @{0} процитировал ваш твит: {1}"
msgstr "@{0} процитировал ваш твит: {1}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676
@ -182,7 +178,7 @@ msgstr "Профиль"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr ""
msgstr "Открыть в браузере"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855
@ -196,12 +192,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Упомянуть"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728
#, fuzzy
msgid "{0} new direct messages."
msgstr "Новое личное сообщение"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Это действие не поддерживается в данном буфере"
@ -210,6 +204,8 @@ msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead."
msgstr ""
"Невозможно получить больше элементов в данном буфере, используйте буфер "
"личных сообщений вместо этого."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983
#, fuzzy
@ -379,12 +375,11 @@ msgstr "Список уже открыт"
#: ../src\controller\mainController.py:1423
#: ../src\controller\mainController.py:1439
#, fuzzy
msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
"Что-то неожиданное произошло при попытке сообщить об ошибке. Пожалуйста, "
"повторите попытку позже"
"При попытке подключиться к серверу произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте "
"позже."
#: ../src\controller\mainController.py:1475
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
@ -874,19 +869,19 @@ msgstr "Игнорировать"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
msgid "I&gnore all"
msgstr "Игнорировать все"
msgstr "&Игнорировать все"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
msgid "&Replace"
msgstr "Заменить"
msgstr "&Заменить"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
msgid "R&eplace all"
msgstr "Заменить все"
msgstr "З&аменить все"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46
msgid "&Add to personal dictionary"
msgstr "Добавить в личный словарь"
msgstr "&Добавить в личный словарь"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid ""
@ -1587,9 +1582,8 @@ msgid "Open URL"
msgstr "Открыть ссылку"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
#, fuzzy
msgid "View in Twitter"
msgstr "Поиск в твиттере"
msgstr "Посмотреть в Твиттере"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26
msgid "Increase volume by 5%"
@ -1693,7 +1687,7 @@ msgstr "Просмотр беседы"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51
msgid "Check and download updates"
msgstr "Проверить на наличие обновлений"
msgstr "Проверить наличие обновлений"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52
msgid ""
@ -1816,6 +1810,9 @@ msgid ""
"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If "
"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
msgstr ""
"{0} уже запущен. Закройте другой экземпляр, прежде чем запускать этот. Если "
"вы уверены, что {0} не активен, попробуйте удалить файл по адресу {1}. Если "
"вы не знаете, как это сделать, обратитесь к разработчикам {0}."
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8
msgid "Session manager"
@ -1920,9 +1917,8 @@ msgid "public"
msgstr "Публичный"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:169
#, fuzzy
msgid "There are no more items to retrieve in this buffer."
msgstr "Координаты отсутствуют"
msgstr "В этом буфере больше нет элементов для извлечения."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:215
msgid "%s failed. Reason: %s"
@ -2048,7 +2044,7 @@ msgstr "Тренды"
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
msgid "Tweet about this trend"
msgstr "Tweet о тренде"
msgstr "Твитнуть о тренде"
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:96
msgid "Search topic"
@ -2265,6 +2261,8 @@ msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers."
msgstr ""
"{0} неожиданно закончил свою работу при последнем запуске. Если проблема не "
"устранена, пожалуйста, сообщите об этом разработчикам {0}."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
msgid "Add an attachment"
@ -2362,6 +2360,7 @@ msgstr "Использование удлинителя твитов (может
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48
msgid "Remember state for mention all and long tweet"
msgstr ""
"Запоминать состояние для упоминаний всех пользователей и длинных твитов"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Keymap"
@ -2413,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
msgid "Retweet mode"
msgstr "Стиль ретвита"
msgstr "Режим ретвита"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:122
msgid "Show screen names instead of full names"
@ -2429,11 +2428,11 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134
msgid "Enable automatic speech feedback"
msgstr ""
msgstr "Включить автоматический речевой вывод"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136
msgid "Enable automatic Braille feedback"
msgstr ""
msgstr "Включить автоматический брайлевский вывод"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144
msgid "Status"
@ -2515,7 +2514,7 @@ msgstr "Устройство записи"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299
msgid "Sound pack"
msgstr "Пакет звуков"
msgstr "Звуковая схема"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305
msgid "Indicate audio tweets with sound"
@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "API ключ SndUp"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353
msgid "{0} preferences"
msgstr "Настройки {0}"
msgstr "Параметры {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364
msgid "Proxy"
@ -2819,9 +2818,8 @@ msgid "Source: "
msgstr "Клиент"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Дата"
msgstr "Дата: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405
msgid "View"
@ -2890,7 +2888,7 @@ msgstr "Детали"
#: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:16
msgid "&Go to URL"
msgstr "Перейти по ссылке"
msgstr "&Перейти по ссылке"
#: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:12
msgid "View trending topics"
@ -3031,12 +3029,11 @@ msgstr "н&е нравится"
#: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51
msgid "&Open URL"
msgstr "Открыть ссылку"
msgstr "&Открыть ссылку"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86
#, fuzzy
msgid "&Open in Twitter"
msgstr "Поиск в твиттере"
msgstr "Открыть в &Твиттере"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55
msgid "&Play audio"
@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "Сайт {0}"
#: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr ""
msgstr "Получить звуковые схемы для TWBlue"
#: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "About &{0}"