Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (674 of 674 strings)

Translation: TWBlue/TWBlue
Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/fr/
This commit is contained in:
Corentin Bacqué-Cazenave 2025-03-08 07:33:23 +00:00 committed by Weblate
parent 2b4a66aa05
commit 89a89778aa
2 changed files with 69 additions and 116 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>, 2022, 2023, 2024. # Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n" "Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
"twblue/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: languageHandler.py:61 #: languageHandler.py:61
@ -593,9 +594,8 @@ msgid "Show user profile"
msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur"
#: controller/mastodon/handler.py:53 #: controller/mastodon/handler.py:53
#, fuzzy
msgid "Create c&ommunity timeline" msgid "Create c&ommunity timeline"
msgstr "Créer une chronologie de communauté" msgstr "Créer une chronologie de c&ommunauté"
#: controller/mastodon/handler.py:94 #: controller/mastodon/handler.py:94
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
@ -963,14 +963,12 @@ msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateurs" msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateurs"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
#, fuzzy
msgid "Add &followers to database" msgid "Add &followers to database"
msgstr "Ajouter des abonnés à la base de données" msgstr "Ajouter des &abonnés à la base de données"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
#, fuzzy
msgid "Add f&ollowing to database" msgid "Add f&ollowing to database"
msgstr "Ajouter un abonnement à la base de données" msgstr "Ajouter un ab&onnement à la base de données"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
msgid "Updating autocompletion database" msgid "Updating autocompletion database"
@ -2134,103 +2132,87 @@ msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:15 #: wxUI/dialogs/configuration.py:15
#, fuzzy
msgid "&Language" msgid "&Language"
msgstr "Langue" msgstr "&Langue"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22 #: wxUI/dialogs/configuration.py:22
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "&Ask before exiting {0}" msgid "&Ask before exiting {0}"
msgstr "Demander avant de quitter {0}" msgstr "&Demander avant de quitter {0}"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:24 #: wxUI/dialogs/configuration.py:24
#, fuzzy
msgid "&Disable Streaming functions" msgid "&Disable Streaming functions"
msgstr "Désactiver les fonctions de streaming" msgstr "D&ésactiver les fonctions de streaming"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:27 #: wxUI/dialogs/configuration.py:27
#, fuzzy
msgid "&Buffer update interval, in minutes" msgid "&Buffer update interval, in minutes"
msgstr "Intervalle de mise à jour des tampons, en minutes" msgstr "&Intervalle de mise à jour des tampons, en minutes"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33 #: wxUI/dialogs/configuration.py:33
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Pla&y a sound when {0} launches" msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
msgstr "Jouer un son lorsque {0} démarre" msgstr "&Jouer un son lorsque {0} démarre"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35 #: wxUI/dialogs/configuration.py:35
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Sp&eak a message when {0} launches" msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
msgstr "Dire un message lorsque {0} démarre" msgstr "Dire un &message lorsque {0} démarre"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:37 #: wxUI/dialogs/configuration.py:37
#, fuzzy
msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez les raccourcis clavier de l'interface invisible alors que " "Utilisez les raccourcis clavier de l'interface invisible lorsque l'interface "
"l'interface graphique est affichée" "&graphique est affichée"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:39 #: wxUI/dialogs/configuration.py:39
#, fuzzy
msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
msgstr "" msgstr ""
"Activer Sapi5 lorsqu'il n'y a aucun autre lecteur d'écran en cours " "Activer Sapi&5 lorsqu'aucun autre lecteur d'écran n'est en cours d'exécution"
"d'exécution"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:41 #: wxUI/dialogs/configuration.py:41
#, fuzzy
msgid "&Hide GUI on launch" msgid "&Hide GUI on launch"
msgstr "Masquer l'interface graphique au démarrage" msgstr "&Masquer l'interface graphique au démarrage"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:43 #: wxUI/dialogs/configuration.py:43
#, fuzzy
msgid "&Read long posts in GUI" msgid "&Read long posts in GUI"
msgstr "Lire les posts longs dans l'interface graphique" msgstr "&Lire les posts longs dans l'interface graphique"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:46 #: wxUI/dialogs/configuration.py:46
#, fuzzy
msgid "&Keymap" msgid "&Keymap"
msgstr "Configuration clavier" msgstr "&Configuration clavier"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51 #: wxUI/dialogs/configuration.py:51
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check for u&pdates when {0} launches" msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
msgstr "Vérifier les mises à jour lorsque {0} démarre" msgstr "Vérifier les mises &à jour lorsque {0} démarre"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:61 #: wxUI/dialogs/configuration.py:61
#, fuzzy
msgid "Proxy &type: " msgid "Proxy &type: "
msgstr "Type de proxy: " msgstr "T&ype de proxy : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:68 #: wxUI/dialogs/configuration.py:68
#, fuzzy
msgid "Proxy s&erver: " msgid "Proxy s&erver: "
msgstr "Serveur proxy: " msgstr "&Serveur proxy : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:74 #: wxUI/dialogs/configuration.py:74
#, fuzzy
msgid "&Port: " msgid "&Port: "
msgstr "Port: " msgstr "&Port : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:80 #: wxUI/dialogs/configuration.py:80
#, fuzzy
msgid "&User: " msgid "&User: "
msgstr "Utilisateur: " msgstr "&Utilisateur : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:86 #: wxUI/dialogs/configuration.py:86
#, fuzzy
msgid "P&assword: " msgid "P&assword: "
msgstr "Mot de passe: " msgstr "&Mot de passe : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:98 #: wxUI/dialogs/configuration.py:98
#, fuzzy
msgid "Enable automatic s&peech feedback" msgid "Enable automatic s&peech feedback"
msgstr "Activer le retour automatique de la parole" msgstr "Activer le retour automatique par la &parole"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:100 #: wxUI/dialogs/configuration.py:100
#, fuzzy
msgid "Enable automatic &Braille feedback" msgid "Enable automatic &Braille feedback"
msgstr "Activer le retour automatique en braille" msgstr "Activer le retour automatique en &Braille"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108 #: wxUI/dialogs/configuration.py:108
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
@ -2241,19 +2223,16 @@ msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:111 #: wxUI/dialogs/configuration.py:111
#, fuzzy
msgid "S&how/hide" msgid "S&how/hide"
msgstr "Afficher / masquer" msgstr "&Afficher/masquer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112 #: wxUI/dialogs/configuration.py:112
#, fuzzy
msgid "Move &up" msgid "Move &up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le &haut"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:113 #: wxUI/dialogs/configuration.py:113
#, fuzzy
msgid "Move &down" msgid "Move &down"
msgstr "Déplacer vers le bas" msgstr "Déplacer vers le &bas"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188 #: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188
#: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196 #: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196
@ -2282,19 +2261,16 @@ msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste." msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste."
#: wxUI/dialogs/configuration.py:205 #: wxUI/dialogs/configuration.py:205
#, fuzzy
msgid "&LibreTranslate API URL: " msgid "&LibreTranslate API URL: "
msgstr "URL de l'API LibreTranslate : " msgstr "URL de l'API &LibreTranslate : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:211 #: wxUI/dialogs/configuration.py:211
#, fuzzy
msgid "LibreTranslate API &Key (optional): " msgid "LibreTranslate API &Key (optional): "
msgstr "Clé API LibreTranslate (facultatif) : " msgstr "&Clé API LibreTranslate (facultatif) : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217 #: wxUI/dialogs/configuration.py:217
#, fuzzy
msgid "&DeepL API Key: " msgid "&DeepL API Key: "
msgstr "Clé API DeepL : " msgstr "Clé API &DeepL : "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231 #: wxUI/dialogs/configuration.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2314,9 +2290,8 @@ msgid "Translation services"
msgstr "&Traduire" msgstr "&Traduire"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170 #: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
#, fuzzy
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "&Enregistrer"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:253 #: wxUI/dialogs/configuration.py:253
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
@ -2465,139 +2440,119 @@ msgid "User autocompletion settings"
msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateur" msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateur"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Scan acc&ount and add followers and following users to the user " "Scan acc&ount and add followers and following users to the user "
"autocompletion database" "autocompletion database"
msgstr "" msgstr ""
"Analyser le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de " "&Scanner le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de "
"données d'autocomplétion des utilisateurs" "données d'autocomplétion des utilisateurs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
#, fuzzy
msgid "&Manage autocompletion database" msgid "&Manage autocompletion database"
msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion" msgstr "&Gérer la base de données d'autocomplétion"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy
msgid "&Disable Streaming API endpoints" msgid "&Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de streaming" msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de &streaming"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
#, fuzzy
msgid "&Relative timestamps" msgid "&Relative timestamps"
msgstr "Temps relatifs" msgstr "&Temps relatifs"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and " "R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
"Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la" "&Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la "
" publication et de l'affichage de contenu sensible)" "publication et de l'affichage de contenu sensible)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
#, fuzzy
msgid "&Items on each API call" msgid "&Items on each API call"
msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API" msgstr "&Éléments pour chaque appel à l'API"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end" "the oldest at the end"
msgstr "" msgstr ""
"Tampons inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les " "Tampons &inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les "
"plus anciens à la fin." "plus anciens à la fin."
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
#, fuzzy
msgid "&Ask confirmation before boosting a post" msgid "&Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "Demander confirmation avant de partager un post" msgstr "Demander &une confirmation avant de partager un post"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
#, fuzzy
msgid "S&how screen names instead of full names" msgid "S&how screen names instead of full names"
msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets" msgstr "Afficher les noms d'&affichage à la place des noms complets"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
#, fuzzy
msgid "Hide e&mojis in usernames" msgid "Hide e&mojis in usernames"
msgstr "Cacher les emojis dans les noms d'utilisateur" msgstr "Cacher les mojis dans les noms d'utilisateur"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)" "blank for unlimited)"
msgstr "" msgstr ""
"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " "&Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour "
"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)" "désactiver la mise en cache, blanc pour illimité)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires" "&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires"
" more RAM)" " more RAM)"
msgstr "" msgstr ""
"Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses " "&Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses bases "
"bases de données mais nécessite plus de RAM)" "de données mais nécessite plus de RAM)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}" msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les posts. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle pour les &posts. Modèle actuel : {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}" msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les conversations. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle pour les c&onversations. Modèle actuel : {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}" msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèles pour les p&ersonnes. Modèle actuel : {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
#, fuzzy
msgid "&Volume" msgid "&Volume"
msgstr "Volume" msgstr "&Volume"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
#, fuzzy
msgid "S&ession mute" msgid "S&ession mute"
msgstr "Session muette" msgstr "&Session muette"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
#, fuzzy
msgid "&Output device" msgid "&Output device"
msgstr "Périphérique de sortie" msgstr "Périphérique de &sortie"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
#, fuzzy
msgid "&Input device" msgid "&Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée" msgstr "Périphérique d'&entrée"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
#, fuzzy
msgid "Sound &pack" msgid "Sound &pack"
msgstr "Pack de sons" msgstr "&Pack de sons"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
#, fuzzy
msgid "Indicate &audio or video in posts with sound" msgid "Indicate &audio or video in posts with sound"
msgstr "Indiquer un audio ou une vidéo dans un post par un son" msgstr "Indiquer les posts &audio ou vidéo par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
#, fuzzy
msgid "Indicate posts containing i&mages with sound" msgid "Indicate posts containing i&mages with sound"
msgstr "Indiquer les posts contenants des images par un son" msgstr "Indiquer les posts contenants des &images par un son"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
#, fuzzy
msgid "&Language for OCR" msgid "&Language for OCR"
msgstr "Langue pour l'OCR" msgstr "Langue pour la &ROC"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
@ -2748,7 +2703,6 @@ msgid "&Visibility"
msgstr "&Visibilité" msgstr "&Visibilité"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
#, fuzzy
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -4563,4 +4517,3 @@ msgstr "Abo&nnement"
#~ msgid "Remember state for mention all and long tweet" #~ msgid "Remember state for mention all and long tweet"
#~ msgstr "Se souvenir de l'état pour \"Répondre à tous\" et \"Tweet long\"" #~ msgstr "Se souvenir de l'état pour \"Répondre à tous\" et \"Tweet long\""