diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 75959083..a206ea52 100644 Binary files a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po index 24b6867c..8838ea0f 100644 --- a/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,18 +1,19 @@ -# Corentin Bacqué-Cazenave , 2022, 2023, 2024. +# Corentin Bacqué-Cazenave , 2022, 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:23+0000\n" "Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: languageHandler.py:61 @@ -593,9 +594,8 @@ msgid "Show user profile" msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur" #: controller/mastodon/handler.py:53 -#, fuzzy msgid "Create c&ommunity timeline" -msgstr "Créer une chronologie de communauté" +msgstr "Créer une chronologie de c&ommunauté" #: controller/mastodon/handler.py:94 msgid "Timelines" @@ -963,14 +963,12 @@ msgid "Autocomplete users' settings" msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateurs" #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11 -#, fuzzy msgid "Add &followers to database" -msgstr "Ajouter des abonnés à la base de données" +msgstr "Ajouter des &abonnés à la base de données" #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12 -#, fuzzy msgid "Add f&ollowing to database" -msgstr "Ajouter un abonnement à la base de données" +msgstr "Ajouter un ab&onnement à la base de données" #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26 msgid "Updating autocompletion database" @@ -2134,103 +2132,87 @@ msgid "Message" msgstr "Message" #: wxUI/dialogs/configuration.py:15 -#, fuzzy msgid "&Language" -msgstr "Langue" +msgstr "&Langue" #: wxUI/dialogs/configuration.py:22 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "&Ask before exiting {0}" -msgstr "Demander avant de quitter {0}" +msgstr "&Demander avant de quitter {0}" #: wxUI/dialogs/configuration.py:24 -#, fuzzy msgid "&Disable Streaming functions" -msgstr "Désactiver les fonctions de streaming" +msgstr "D&ésactiver les fonctions de streaming" #: wxUI/dialogs/configuration.py:27 -#, fuzzy msgid "&Buffer update interval, in minutes" -msgstr "Intervalle de mise à jour des tampons, en minutes" +msgstr "&Intervalle de mise à jour des tampons, en minutes" #: wxUI/dialogs/configuration.py:33 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Pla&y a sound when {0} launches" -msgstr "Jouer un son lorsque {0} démarre" +msgstr "&Jouer un son lorsque {0} démarre" #: wxUI/dialogs/configuration.py:35 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Sp&eak a message when {0} launches" -msgstr "Dire un message lorsque {0} démarre" +msgstr "Dire un &message lorsque {0} démarre" #: wxUI/dialogs/configuration.py:37 -#, fuzzy msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible" msgstr "" -"Utilisez les raccourcis clavier de l'interface invisible alors que " -"l'interface graphique est affichée" +"Utilisez les raccourcis clavier de l'interface invisible lorsque l'interface " +"&graphique est affichée" #: wxUI/dialogs/configuration.py:39 -#, fuzzy msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run" msgstr "" -"Activer Sapi5 lorsqu'il n'y a aucun autre lecteur d'écran en cours " -"d'exécution" +"Activer Sapi&5 lorsqu'aucun autre lecteur d'écran n'est en cours d'exécution" #: wxUI/dialogs/configuration.py:41 -#, fuzzy msgid "&Hide GUI on launch" -msgstr "Masquer l'interface graphique au démarrage" +msgstr "&Masquer l'interface graphique au démarrage" #: wxUI/dialogs/configuration.py:43 -#, fuzzy msgid "&Read long posts in GUI" -msgstr "Lire les posts longs dans l'interface graphique" +msgstr "&Lire les posts longs dans l'interface graphique" #: wxUI/dialogs/configuration.py:46 -#, fuzzy msgid "&Keymap" -msgstr "Configuration clavier" +msgstr "&Configuration clavier" #: wxUI/dialogs/configuration.py:51 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Check for u&pdates when {0} launches" -msgstr "Vérifier les mises à jour lorsque {0} démarre" +msgstr "Vérifier les mises &à jour lorsque {0} démarre" #: wxUI/dialogs/configuration.py:61 -#, fuzzy msgid "Proxy &type: " -msgstr "Type de proxy: " +msgstr "T&ype de proxy : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:68 -#, fuzzy msgid "Proxy s&erver: " -msgstr "Serveur proxy: " +msgstr "&Serveur proxy : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:74 -#, fuzzy msgid "&Port: " -msgstr "Port: " +msgstr "&Port : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:80 -#, fuzzy msgid "&User: " -msgstr "Utilisateur: " +msgstr "&Utilisateur : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:86 -#, fuzzy msgid "P&assword: " -msgstr "Mot de passe: " +msgstr "&Mot de passe : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:98 -#, fuzzy msgid "Enable automatic s&peech feedback" -msgstr "Activer le retour automatique de la parole" +msgstr "Activer le retour automatique par la &parole" #: wxUI/dialogs/configuration.py:100 -#, fuzzy msgid "Enable automatic &Braille feedback" -msgstr "Activer le retour automatique en braille" +msgstr "Activer le retour automatique en &Braille" #: wxUI/dialogs/configuration.py:108 msgid "Buffer" @@ -2241,19 +2223,16 @@ msgid "Status" msgstr "Statut" #: wxUI/dialogs/configuration.py:111 -#, fuzzy msgid "S&how/hide" -msgstr "Afficher / masquer" +msgstr "&Afficher/masquer" #: wxUI/dialogs/configuration.py:112 -#, fuzzy msgid "Move &up" -msgstr "Déplacer vers le haut" +msgstr "Déplacer vers le &haut" #: wxUI/dialogs/configuration.py:113 -#, fuzzy msgid "Move &down" -msgstr "Déplacer vers le bas" +msgstr "Déplacer vers le &bas" #: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188 #: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196 @@ -2282,19 +2261,16 @@ msgid "The buffer is already at the bottom of the list." msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste." #: wxUI/dialogs/configuration.py:205 -#, fuzzy msgid "&LibreTranslate API URL: " -msgstr "URL de l'API LibreTranslate : " +msgstr "URL de l'API &LibreTranslate : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:211 -#, fuzzy msgid "LibreTranslate API &Key (optional): " -msgstr "Clé API LibreTranslate (facultatif) : " +msgstr "&Clé API LibreTranslate (facultatif) : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:217 -#, fuzzy msgid "&DeepL API Key: " -msgstr "Clé API DeepL : " +msgstr "Clé API &DeepL : " #: wxUI/dialogs/configuration.py:231 #, python-brace-format @@ -2314,9 +2290,8 @@ msgid "Translation services" msgstr "&Traduire" #: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "&Enregistrer" #: wxUI/dialogs/configuration.py:253 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27 @@ -2465,139 +2440,119 @@ msgid "User autocompletion settings" msgstr "Paramètres d'autocomplétion utilisateur" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15 -#, fuzzy msgid "" "Scan acc&ount and add followers and following users to the user " "autocompletion database" msgstr "" -"Analyser le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de " +"&Scanner le compte et ajouter les abonnés et abonnements à la base de " "données d'autocomplétion des utilisateurs" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16 -#, fuzzy msgid "&Manage autocompletion database" -msgstr "Gérer la base de données d'autocomplétion" +msgstr "&Gérer la base de données d'autocomplétion" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21 -#, fuzzy msgid "&Disable Streaming API endpoints" -msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de streaming" +msgstr "Désactiver les fonctionnalités de l'API de &streaming" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23 -#, fuzzy msgid "&Relative timestamps" -msgstr "Temps relatifs" +msgstr "&Temps relatifs" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25 -#, fuzzy msgid "" "R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and " "displaying sensitive content)" msgstr "" -"Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la" -" publication et de l'affichage de contenu sensible)" +"&Lire les préférences depuis l'instance (visibillité par défaut lors de la " +"publication et de l'affichage de contenu sensible)" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28 -#, fuzzy msgid "&Items on each API call" -msgstr "Éléments pour chaque appel à l'API" +msgstr "&Éléments pour chaque appel à l'API" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34 -#, fuzzy msgid "" "I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while " "the oldest at the end" msgstr "" -"Tampons inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les " +"Tampons &inversés : Les nouveaux éléments seront affichés au début et les " "plus anciens à la fin." #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36 -#, fuzzy msgid "&Ask confirmation before boosting a post" -msgstr "Demander confirmation avant de partager un post" +msgstr "Demander &une confirmation avant de partager un post" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38 -#, fuzzy msgid "S&how screen names instead of full names" -msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets" +msgstr "Afficher les noms d'&affichage à la place des noms complets" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40 -#, fuzzy msgid "Hide e&mojis in usernames" -msgstr "Cacher les emojis dans les noms d'utilisateur" +msgstr "Cacher les &émojis dans les noms d'utilisateur" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42 -#, fuzzy msgid "" "&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, " "blank for unlimited)" msgstr "" -"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " -"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)" +"&Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " +"désactiver la mise en cache, blanc pour illimité)" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46 -#, fuzzy msgid "" "&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires" " more RAM)" msgstr "" -"Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses " -"bases de données mais nécessite plus de RAM)" +"&Charger le cache des éléments en mémoire (plus rapide sur les grosses bases " +"de données mais nécessite plus de RAM)" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Edit template for &posts. Current template: {}" -msgstr "Éditer le modèle pour les posts. Modèle actuel : {}" +msgstr "Éditer le modèle pour les &posts. Modèle actuel : {}" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}" -msgstr "Éditer le modèle pour les conversations. Modèle actuel : {}" +msgstr "Éditer le modèle pour les c&onversations. Modèle actuel : {}" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}" -msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}" +msgstr "Éditer le modèles pour les p&ersonnes. Modèle actuel : {}" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65 -#, fuzzy msgid "&Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "&Volume" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76 -#, fuzzy msgid "S&ession mute" -msgstr "Session muette" +msgstr "&Session muette" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78 -#, fuzzy msgid "&Output device" -msgstr "Périphérique de sortie" +msgstr "Périphérique de &sortie" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85 -#, fuzzy msgid "&Input device" -msgstr "Périphérique d'entrée" +msgstr "Périphérique d'&entrée" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93 -#, fuzzy msgid "Sound &pack" -msgstr "Pack de sons" +msgstr "&Pack de sons" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99 -#, fuzzy msgid "Indicate &audio or video in posts with sound" -msgstr "Indiquer un audio ou une vidéo dans un post par un son" +msgstr "Indiquer les posts &audio ou vidéo par un son" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101 -#, fuzzy msgid "Indicate posts containing i&mages with sound" -msgstr "Indiquer les posts contenants des images par un son" +msgstr "Indiquer les posts contenants des &images par un son" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124 -#, fuzzy msgid "&Language for OCR" -msgstr "Langue pour l'OCR" +msgstr "Langue pour la &ROC" #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149 msgid "Feedback" @@ -2748,7 +2703,6 @@ msgid "&Visibility" msgstr "&Visibilité" #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4563,4 +4517,3 @@ msgstr "Abo&nnement" #~ msgid "Remember state for mention all and long tweet" #~ msgstr "Se souvenir de l'état pour \"Répondre à tous\" et \"Tweet long\"" -