Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 92.0% (733 of 796 strings)

Translation: TWBlue/TWBlue
Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/hr/
This commit is contained in:
zvonimir stanecic 2022-08-25 17:05:00 +00:00 committed by Weblate
parent 2d2c84fefe
commit 2b0172f02f
2 changed files with 52 additions and 45 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 18:09+0000\n"
"Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@yandex.com>\n" "Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@yandex.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/" "Language-Team: Croatian <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
"twblue/hr/>\n" "twblue/hr/>\n"
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Likes for {}"
msgstr "lajkovi za {}" msgstr "lajkovi za {}"
#: controller/mainController.py:364 #: controller/mainController.py:364
#, fuzzy
msgid "Followers timelines" msgid "Followers timelines"
msgstr "osi pratitelja" msgstr "Osi pratitelja"
#: controller/mainController.py:367 controller/mainController.py:915 #: controller/mainController.py:367 controller/mainController.py:915
#: controller/mainController.py:1580 #: controller/mainController.py:1580
@ -203,9 +202,8 @@ msgid "Followers for {}"
msgstr "pratitelji za {}" msgstr "pratitelji za {}"
#: controller/mainController.py:368 #: controller/mainController.py:368
#, fuzzy
msgid "Following timelines" msgid "Following timelines"
msgstr "osi pratitelja" msgstr "Osi praćenih"
#: controller/mainController.py:371 controller/mainController.py:934 #: controller/mainController.py:371 controller/mainController.py:934
#: controller/mainController.py:1582 #: controller/mainController.py:1582
@ -259,11 +257,11 @@ msgstr "Filtri ne mogu biti primjenjeni na ovaj spremnik"
#: controller/mainController.py:747 #: controller/mainController.py:747
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "" msgstr "Dodaj korisnički alias"
#: controller/mainController.py:755 #: controller/mainController.py:755
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "" msgstr "Alias je ispravno dobavljen za {}."
#: controller/mainController.py:823 controller/messages.py:328 #: controller/mainController.py:823 controller/messages.py:328
msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgid "MMM D, YYYY. H:m"
@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Greška pri dekodiranju koordinata. pokušajte ponovo kasnije."
#: controller/mainController.py:998 #: controller/mainController.py:998
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
msgstr "" msgstr "Nije moguće pronaći adresu u OpenStreetMap."
#: controller/mainController.py:1011 #: controller/mainController.py:1011
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
@ -413,34 +411,35 @@ msgid "View item"
msgstr "Pogledaj popis" msgstr "Pogledaj popis"
#: controller/messages.py:381 #: controller/messages.py:381
#, fuzzy
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Kopiraj u međuspremnik" msgstr "Link je kopiran u međuspremnik."
#: controller/settings.py:77
msgid "System default"
msgstr "Korisnićki zadan"
#: controller/settings.py:77 #: controller/settings.py:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Korisnički zadano"
#: controller/settings.py:77
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: controller/settings.py:77 #: controller/settings.py:77
#, fuzzy
msgid "SOCKS v4" msgid "SOCKS v4"
msgstr "" msgstr "SOCKS v4"
#: controller/settings.py:77 #: controller/settings.py:77
msgid "SOCKS v4 with DNS support" msgid "SOCKS v4 with DNS support"
msgstr "" msgstr "SOCKS v4 sa DNS podrškom"
#: controller/settings.py:77 #: controller/settings.py:77
#, fuzzy
msgid "SOCKS v5" msgid "SOCKS v5"
msgstr "" msgstr "SOCKS v5"
#: controller/settings.py:77 #: controller/settings.py:77
msgid "SOCKS v5 with DNS support" msgid "SOCKS v5 with DNS support"
msgstr "" msgstr "SOCKS v5 sa DNS podrškom"
#: controller/settings.py:155 controller/settings.py:269 #: controller/settings.py:155 controller/settings.py:269
#: wxUI/dialogs/configuration.py:121 #: wxUI/dialogs/configuration.py:121
@ -463,19 +462,19 @@ msgstr "postavke naloga za %s"
#: controller/settings.py:213 wxUI/dialogs/configuration.py:247 #: controller/settings.py:213 wxUI/dialogs/configuration.py:247
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}" msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
msgstr "" msgstr "Uredi predložak za tweetove. trenutan predložak: {}"
#: controller/settings.py:222 wxUI/dialogs/configuration.py:249 #: controller/settings.py:222 wxUI/dialogs/configuration.py:249
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}" msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
msgstr "" msgstr "Uredi predložak za privatne poruke. trenutan predložak: {}"
#: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251 #: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}" msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
msgstr "" msgstr "Uredi predložak za poslane privatne poruke. trenutan predložak: {}"
#: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253 #: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "" msgstr "Uredi predložak za osobe. Trenutan predložak: {}"
#: controller/settings.py:340 #: controller/settings.py:340
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Zaštićeno: %s\n"
#: controller/user.py:110 #: controller/user.py:110
msgid "Relationship: " msgid "Relationship: "
msgstr "" msgstr "povezanost: "
#: controller/user.py:112 #: controller/user.py:112
msgid "You follow {0}. " msgid "You follow {0}. "
@ -588,14 +587,12 @@ msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Ne možete zanemarivati izravne poruke" msgstr "Ne možete zanemarivati izravne poruke"
#: controller/userAliasController.py:31 #: controller/userAliasController.py:31
#, fuzzy
msgid "Edit alias for {}" msgid "Edit alias for {}"
msgstr "Popis za %s" msgstr "uredi alias za {}"
#: controller/userSelector.py:10 #: controller/userSelector.py:10
#, fuzzy
msgid "Select user" msgid "Select user"
msgstr "Označi korisnika" msgstr "Odaberi korisnika"
#: controller/buffers/base/base.py:91 controller/buffers/mastodon/base.py:91 #: controller/buffers/base/base.py:91 controller/buffers/mastodon/base.py:91
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
@ -667,9 +664,8 @@ msgid "New direct message"
msgstr "Nova izravna poruka" msgstr "Nova izravna poruka"
#: controller/buffers/twitter/base.py:452 #: controller/buffers/twitter/base.py:452
#, fuzzy
msgid "This action is not supported on protected accounts." msgid "This action is not supported on protected accounts."
msgstr "Ova akcija još uvjek nije podržana u spremniku." msgstr "Ova akcija nije podržana na zaštićenim računima."
#: controller/buffers/twitter/base.py:469 #: controller/buffers/twitter/base.py:469
msgid "Quote" msgid "Quote"
@ -1095,19 +1091,16 @@ msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Postavke korisnika koji se samodovršuju" msgstr "Postavke korisnika koji se samodovršuju"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11
#, fuzzy
msgid "Add followers to database" msgid "Add followers to database"
msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka" msgstr "Dodaj pratitelje u bazu podataka"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12
#, fuzzy
msgid "Add friends to database" msgid "Add friends to database"
msgstr "Dodaj korisnika u bazu podataka" msgstr "Dodaj prijatelje u bazu podataka"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database" msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "upravljaj bazom podataka korisnika koji se samodovršavaju" msgstr "Ažuriram bazu podataka samodovršavanja"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37
msgid "" msgid ""
@ -1120,6 +1113,14 @@ msgid ""
"with no error, you will be redirected back to the account settings dialog. " "with no error, you will be redirected back to the account settings dialog. "
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj će proces dohvatiti označene korisnike sa Twittera, i dodati ih u bazu "
"podataka samodovršavanja. Imajte na umu da ako ima puno korisnika ili ste "
"pokušali izvesti ovu akciju prije petnaest minuta, TWBlue će doseći "
"ogranićenje Twitter api poziva prilikom pokušaja učitavanja korisnika u bazu "
"podataka. Ako se to dogodi, pokazat ćemo vam pogrešku, poslije koje ćete "
"trebati pokušati kasnije za nekoliko minuta. Ako ovaj proces završi bez "
"pogreške, biti ćete preusmjereni nazad u postavke računa. Želite li "
"nastaviti?"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 wxUI/commonMessageDialogs.py:36 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:86 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:86
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Pažnja"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
msgid "TWBlue has imported {} users successfully." msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr "" msgstr "TWBlue je uspješno uvezao korisnike."
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
msgid "Done" msgid "Done"
@ -1137,6 +1138,8 @@ msgstr "Gotovo"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes." msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Pogreška prilikom dodavanja korisnika sa Twittera. Molimo pokušajte ponovno "
"od prilike za 15 minuta."
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
@ -1742,9 +1745,8 @@ msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
msgstr "izvlači tekst iz slike i pokazuje ga u zasebnom dijaloškom okviru." msgstr "izvlači tekst iz slike i pokazuje ga u zasebnom dijaloškom okviru."
#: keystrokeEditor/constants.py:59 #: keystrokeEditor/constants.py:59
#, fuzzy
msgid "Adds an alias to an user" msgid "Adds an alias to an user"
msgstr "Označite popis Kako biste dodali korisnika" msgstr "Dodaje alias korisniku"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:8 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:8
msgid "Keystroke editor" msgid "Keystroke editor"
@ -1769,9 +1771,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:20 keystrokeEditor/wx_ui.py:50 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:20 keystrokeEditor/wx_ui.py:50
#, fuzzy
msgid "Undefine keystroke" msgid "Undefine keystroke"
msgstr "uređujete prečac" msgstr "Nedodijeljen prečac"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:21
msgid "Execute action" msgid "Execute action"
@ -1784,12 +1785,11 @@ msgstr "Zatvori"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:42 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:42
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "" msgstr "Nedefinirano"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:50 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:50
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?" msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?"
msgstr "Želite li doista obrisati ovaj popis?" msgstr "Želite li doista izbrisati ovaj prečac?"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:54 #: keystrokeEditor/wx_ui.py:54
msgid "Editing keystroke" msgid "Editing keystroke"
@ -1905,10 +1905,14 @@ msgid ""
"after an account reactivation. Please remove the account manually from your " "after an account reactivation. Please remove the account manually from your "
"Twitter sessions in order to stop seeing this message." "Twitter sessions in order to stop seeing this message."
msgstr "" msgstr ""
"TWBlue nije bio u mogućnosti autorizirati račun za {} na Twitteru. Ovo može "
"biti zbog isteklog ili neispravnog tokena, opozvanog pristupa u aplikaciju, "
"ili poslije reaktivacije računa. Molimo ručno uklonite račun iz vaših "
"twitter sesija kako biste prestali vidjeti ovu poruku."
#: sessionmanager/wxUI.py:81 #: sessionmanager/wxUI.py:81
msgid "Authentication error for session {}" msgid "Authentication error for session {}"
msgstr "" msgstr "Greška autentifikacije za sesiju {}"
#: sessions/base.py:113 #: sessions/base.py:113
msgid "" msgid ""
@ -1916,6 +1920,9 @@ msgid ""
"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " "and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the "
"{app} developers." "{app} developers."
msgstr "" msgstr ""
"Dogodila se neočekivana pogreška prilikom izgradnje baze podataka {app}. "
"Ista će biti izbrisana i ponovno izgrađena. Ako se ova greška još uvijek "
"pojavljuje, pošaljite zapisnik pogreške {app} programerima."
#: sessions/base.py:153 #: sessions/base.py:153
msgid "" msgid ""