mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-04-04 19:12:28 -04:00
3223 lines
78 KiB
Plaintext
3223 lines
78 KiB
Plaintext
# Bulgarian translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2025 MCV software
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
||
# "Mira P." <stanimirapeycheva@gmail.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 00:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Mira P.\" <stanimirapeycheva@gmail.com>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian "
|
||
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/bg/>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:61
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Амхарски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:62
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Aragonese"
|
||
msgstr "Арагонски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:63
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испански"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:64
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Португалски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:65
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Руски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:66
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "italian"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:67
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Турски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:68
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Галисийски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:69
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Catala"
|
||
msgstr "Каталонски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:70
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Vasque"
|
||
msgstr "Баск"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:71
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "polish"
|
||
msgstr "Полски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:72
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Арабски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:73
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Непалски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:74
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Сръбски (Латински)"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:75
|
||
msgctxt "languageName"
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японски"
|
||
|
||
#: languageHandler.py:99
|
||
msgid "User default"
|
||
msgstr "Системен по подразбиране"
|
||
|
||
#: main.py:105
|
||
msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
|
||
msgstr "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
|
||
|
||
#: main.py:118
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{0} is already running. Close the other instance before starting this "
|
||
"one. If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}."
|
||
" If you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"{0} вече е отворена. Затворете програмата, преди да я отворите отново. "
|
||
"Ако сте сигурни, че {0} не се изпълнява, изтрийте файла в {1} Ако не сте "
|
||
"сигурни как да го направите, свържете се с разработчиците на {0}."
|
||
|
||
#: sound.py:148
|
||
msgid "Playing..."
|
||
msgstr "Възпроизвеждане..."
|
||
|
||
#: sound.py:161
|
||
msgid "Stopped."
|
||
msgstr "Спряно."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:261
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:369 controller/mainController.py:654
|
||
#: controller/mainController.py:673 controller/mainController.py:692
|
||
#: controller/mainController.py:711
|
||
msgid ""
|
||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
|
||
"previous session shortcut."
|
||
msgstr ""
|
||
"Няма фокусирана сесия. Натиснете клавишната комбинация, за да фокусирате "
|
||
"сесия."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:373
|
||
msgid "Empty buffer."
|
||
msgstr "Буферът е празен."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:380
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} not found."
|
||
msgstr "{0} не е намерен."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:702 controller/mainController.py:721
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s, %s of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"1\n"
|
||
"%s, \n"
|
||
"2\n"
|
||
"%s от \n"
|
||
"3\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:704 controller/mainController.py:723
|
||
#: controller/mainController.py:751 controller/mainController.py:779
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s. Empty"
|
||
msgstr "%s. празен"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:739 controller/mainController.py:743
|
||
#: controller/mainController.py:767
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||
msgstr "{0}: Този акаунт не е вписан в Mastodon."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:749 controller/mainController.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"1\n"
|
||
"%s. \n"
|
||
"2\n"
|
||
"%s, \n"
|
||
"3\n"
|
||
"%s от\n"
|
||
"4\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:771
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||
msgstr "{0}: този акаунт не е вписан в Mastodon."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:910 controller/mainController.py:926
|
||
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
|
||
msgstr "Грешка при свързване със сървъра. Моля, опитайте по-късно."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:957
|
||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||
msgstr "Автоматичното четене за публикации е разрешено за този буфер."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:960
|
||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||
msgstr "Автоматичното четене за публикации е изключено за този буфер."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:967
|
||
msgid "Session mute on"
|
||
msgstr "Заглушаване на сесията включено."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:970
|
||
msgid "Session mute off"
|
||
msgstr "Заглушаване на сесията изключено."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:979
|
||
msgid "Buffer mute on"
|
||
msgstr "Заглушаване на буфера включено."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:982
|
||
msgid "Buffer mute off"
|
||
msgstr "Заглушаване на буфера изключено."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:999
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Копирано"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:1019
|
||
msgid "Unable to update this buffer."
|
||
msgstr "Невъзможност за обновяване на буфера."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:1021
|
||
msgid "Updating buffer..."
|
||
msgstr "Обновяване на буфера..."
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:1024
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} items retrieved"
|
||
msgstr "{0} публикации са извлечени"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:137 controller/mainController.py:1028
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:241
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Timeline for {}"
|
||
msgstr "Timeline за {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1030
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:100 controller/mastodon/handler.py:255
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Followers for {}"
|
||
msgstr "Последователи за {}"
|
||
|
||
#: controller/mainController.py:1032
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Friends for {}"
|
||
msgstr "Приятели за {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1034
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:102 controller/mastodon/handler.py:269
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Following for {}"
|
||
msgstr "Последвани за {}"
|
||
|
||
#: controller/messages.py:18
|
||
msgid "Translated"
|
||
msgstr "Преведено"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "System default"
|
||
msgstr "Системен по подразбиране"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "SOCKS v4"
|
||
msgstr "SOCKS v4"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "SOCKS v4 with DNS support"
|
||
msgstr "SOCKS v4 with DNS поддръжка"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "SOCKS v5"
|
||
msgstr "SOCKS v5"
|
||
|
||
#: controller/settings.py:60
|
||
msgid "SOCKS v5 with DNS support"
|
||
msgstr "SOCKS v5 с DNS поддръжка"
|
||
|
||
#: controller/userAlias.py:31
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit alias for {}"
|
||
msgstr "Редактиране на псевдоним за {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/base/base.py:91
|
||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:237
|
||
#: controller/buffers/mastodon/search.py:80
|
||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||
msgstr "Това действие не се поддържа за този буфер."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:194
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52
|
||
#: controller/buffers/mastodon/community.py:22
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:72 controller/mastodon/handler.py:114
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:195
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локален"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52
|
||
#: controller/buffers/mastodon/community.py:22
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:74 controller/mastodon/settings.py:196
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "Публичен"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:197
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Отбелязван"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:201
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Любими"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78
|
||
msgid "Direct messages"
|
||
msgstr "Съобщения"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:199
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Изпратени"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:229
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Харесвания"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:202
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Последователи"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:203
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Последвани"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:92
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:204
|
||
msgid "Blocked users"
|
||
msgstr "Блокирани потребители"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:205
|
||
msgid "Muted users"
|
||
msgstr "Заглушени потребители"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:94
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:206
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:80
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Известия"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:58
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username}'s timeline"
|
||
msgstr "Хронологията на {username}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:60
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username}'s followers"
|
||
msgstr "Последователите на {username}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:62
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username}'s following"
|
||
msgstr "Последвани от {username}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:64
|
||
msgid "Unknown buffer"
|
||
msgstr "Неизвестен буфер"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:67
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:645 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:24
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:22 wxUI/buffers/mastodon/user.py:18
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:5
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:194 wxUI/sysTrayIcon.py:35
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Публикуване"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:646
|
||
msgid "Write your post here"
|
||
msgstr "Напишете вашата публикация тук"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:153
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "New post in {0}"
|
||
msgstr "Нова публикация в {0}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:159
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} new posts in {1}."
|
||
msgstr "{0} нови публикации в {1}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:198
|
||
#: controller/buffers/mastodon/community.py:90
|
||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:100
|
||
#: controller/buffers/mastodon/mentions.py:82
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s items retrieved"
|
||
msgstr "%s неща извлечени"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:216
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:206
|
||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||
msgstr "Този буфер не е хронология —не може да бъде изтрит."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:346
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:384
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Conversation with {}"
|
||
msgstr "Дискусия с {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:347
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:385
|
||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:181
|
||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:122
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
|
||
msgid "Write your message here"
|
||
msgstr "Напишете вашето съобщение тук"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:349
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reply to {}"
|
||
msgstr "Отговор до {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:350
|
||
msgid "Write your reply here"
|
||
msgstr "Напишете вашия отговор тук"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:412
|
||
msgid "This action is not supported on conversations."
|
||
msgstr "Това действие не се поддържа за дискусии."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:477
|
||
msgid "Opening URL..."
|
||
msgstr "Адресът се отваря..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:490
|
||
msgid "You can delete only your own posts."
|
||
msgstr "Можете да изтривате само ваши публикации."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:519
|
||
msgid "Opening item in web browser..."
|
||
msgstr "Отваряне на публикацията в уеб браузър..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:527
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:547
|
||
msgid "Adding to favorites..."
|
||
msgstr "Добавяне към харесвани..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:534
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:549
|
||
msgid "Removing from favorites..."
|
||
msgstr "Премахване от харесвани..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:544
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:559
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:573
|
||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:213
|
||
msgid "No status found with that ID"
|
||
msgstr "Няма статус намерен с това ID"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:562
|
||
msgid "Adding to bookmarks..."
|
||
msgstr "Добавя се към любими..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:564
|
||
msgid "Removing from bookmarks..."
|
||
msgstr "Премахва се от любими..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:586
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Picture {0}"
|
||
msgstr "Снимка {0}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:587
|
||
msgid "Select the picture"
|
||
msgstr "Изберете снимка"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
|
||
msgid "Unable to extract text"
|
||
msgstr "Невъзможно извличането на текст"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:612
|
||
msgid "OCR Result"
|
||
msgstr "Резултат от оптично разпознаване — (OCR)"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:627
|
||
msgid "this poll no longer exists."
|
||
msgstr "Тази анкета вече не съществува."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:630
|
||
msgid "This poll has already expired."
|
||
msgstr "Срокът за тази анкета вече е изтекъл."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:633
|
||
msgid "You have already voted on this poll."
|
||
msgstr "Вече сте гласували в тази анкета"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:642
|
||
msgid "Sending vote..."
|
||
msgstr "Изпращане на глас..."
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:180
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reply to conversation with {}"
|
||
msgstr "Отговор на дискусия с {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:121
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:51
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "New conversation with {}"
|
||
msgstr "Нова дискусия с {}"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:151
|
||
msgid "Notification dismissed."
|
||
msgstr "Известието е отхвърлено"
|
||
|
||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:110
|
||
msgid "There are no more items in this buffer."
|
||
msgstr "Няма повече публикации в този буфер."
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:35
|
||
msgid "Update Profile"
|
||
msgstr "Обновяване на профила"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:31 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
|
||
#: wxUI/view.py:19
|
||
msgid "&Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/view.py:22
|
||
msgid "Manage user aliases"
|
||
msgstr "Управление на псевдонимите за потребители"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:35 controller/mastodon/handler.py:59
|
||
#: wxUI/view.py:30
|
||
msgid "&Post"
|
||
msgstr "Публикувай"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:37 wxUI/view.py:31
|
||
msgid "Re&ply"
|
||
msgstr "Отговор"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:35 wxUI/view.py:32
|
||
msgid "&Boost"
|
||
msgstr "Boost"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:39 wxUI/view.py:33
|
||
msgid "&Add to favorites"
|
||
msgstr "Добавяне към харесани"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:39
|
||
msgid "Remove from favorites"
|
||
msgstr "Премахване от харесвани"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:21
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:49 wxUI/view.py:35
|
||
msgid "&Show post"
|
||
msgstr "Показване на публикация"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:36
|
||
msgid "View conversa&tion"
|
||
msgstr "Преглед на дискусията"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:37
|
||
msgid "Read text in picture"
|
||
msgstr "Прочитане на текст от снимка"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
|
||
#: wxUI/view.py:39
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:43
|
||
msgid "&Actions..."
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:46 wxUI/view.py:44
|
||
msgid "&View timeline..."
|
||
msgstr "Преглед на хронологията"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:47 wxUI/view.py:45
|
||
msgid "Direct me&ssage"
|
||
msgstr "Съобщения"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:48 wxUI/view.py:46
|
||
msgid "Add a&lias"
|
||
msgstr "Добавяне на псевдоним"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:51
|
||
msgid "Show user profile"
|
||
msgstr "Показване профил на потребител"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:54
|
||
msgid "Create c&ommunity timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:55 wxUI/view.py:57
|
||
msgid "Create a &filter"
|
||
msgstr "Създаване на филтър"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:56 wxUI/view.py:58
|
||
msgid "&Manage filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:95
|
||
msgid "Timelines"
|
||
msgstr "Хронологии"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:107
|
||
msgid "Searches"
|
||
msgstr "Търсения"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:110 controller/mastodon/handler.py:191
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:196
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Search for {}"
|
||
msgstr "Търсене за {}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:111
|
||
msgid "Communities"
|
||
msgstr "Общности"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:114
|
||
msgid "federated"
|
||
msgstr "Публично"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:143
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Conversation with {0}"
|
||
msgstr "Дискусия с {0}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:299
|
||
msgid "Add an user alias"
|
||
msgstr "Добавяне на псевдоним за потребител"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:311
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
||
msgstr "Правилно създаден псевдоним за {}."
|
||
|
||
#: controller/mastodon/handler.py:342
|
||
msgid "Update profile"
|
||
msgstr "Обновяване на профила"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:115
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||
msgstr "%s остават %s от %d characters"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:239
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Poll with {} options"
|
||
msgstr "Анкета с {}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:272
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Post from {}"
|
||
msgstr "Публикувайте от {}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Публично"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not listed"
|
||
msgstr "В профил"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:276
|
||
msgid "followers only"
|
||
msgstr "Само до последователи"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Съобщение"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:283
|
||
msgid "Remote instance"
|
||
msgstr "Дистанционен сървър"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:291 controller/mastodon/messages.py:319
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr "Отглушаване на дискусия"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:315 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr "Заглушаване на дискусия"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:316
|
||
msgid "Conversation unmuted."
|
||
msgstr "Дискусията отглушена"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:320
|
||
msgid "Conversation muted."
|
||
msgstr "Дискусията заглушена"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:331
|
||
msgid "people who boosted this post"
|
||
msgstr "Хората, споделили тази публикация"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:336
|
||
msgid "people who favorited this post"
|
||
msgstr "Хората, харесали тази публикация"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/messages.py:342
|
||
msgid "Link copied to clipboard."
|
||
msgstr "Връзката е копирана"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account settings for %s"
|
||
msgstr "Настройки на акаунт за %s"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:92
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
|
||
msgstr "Редактиране на шаблона за публикации. Текущият шаблон е {}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:101
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
|
||
msgstr "Редактиране на шаблона за дискусии. Текущият шаблон е{}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:110
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
||
msgstr "Редактиране на шаблона за хора. Текущият шаблон е {}"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/settings.py:198
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Лични съобщения"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/filters/create_filter.py:75
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Update Filter: {}"
|
||
msgstr "Обновяване на профила"
|
||
|
||
#: controller/mastodon/filters/manage_filters.py:57
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:90
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:4
|
||
msgid "Audio tweet."
|
||
msgstr "Аудио публикация"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:5
|
||
msgid "User timeline buffer created."
|
||
msgstr "Буфер — хронология за потребител създаден"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:6
|
||
msgid "Buffer destroied."
|
||
msgstr "Буфер изтрит"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:7
|
||
msgid "Direct message received."
|
||
msgstr "Получено лично съобщение."
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:8
|
||
msgid "Direct message sent."
|
||
msgstr "Лично съобщение изпратено"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:9
|
||
msgid "Error."
|
||
msgstr "Грешка."
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:10
|
||
msgid "Tweet liked."
|
||
msgstr "Публикацията харесана"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:11
|
||
msgid "Likes buffer updated."
|
||
msgstr "Буфер харесани обновен"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:12
|
||
msgid "Geotweet."
|
||
msgstr "Публикация с местоположение"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:13
|
||
msgid "Tweet contains one or more images"
|
||
msgstr "Публикацията съдържа една или повече снимки"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:14
|
||
msgid "Boundary reached."
|
||
msgstr "Края е достигнат"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:15
|
||
msgid "List updated."
|
||
msgstr "Списъкът е обновен"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:16
|
||
msgid "Too many characters."
|
||
msgstr "Много знаци"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:17
|
||
msgid "Mention received."
|
||
msgstr "Получено отбелязване"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:18
|
||
msgid "New event."
|
||
msgstr "Ново събитие"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:19
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} is ready."
|
||
msgstr "{0} е готово"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:20
|
||
msgid "Mention sent."
|
||
msgstr "Отбелязване изпратено"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:21
|
||
msgid "Tweet retweeted."
|
||
msgstr "Публикация споделена"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:22
|
||
msgid "Search buffer updated."
|
||
msgstr "Буферът търсене обновен"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:23
|
||
msgid "Tweet received."
|
||
msgstr "Получена публикация"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:24
|
||
msgid "Tweet sent."
|
||
msgstr "Публикация изпратена"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:25
|
||
msgid "Trending topics buffer updated."
|
||
msgstr "Буферът популярни теми обновен"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:26
|
||
msgid "New tweet in user timeline buffer."
|
||
msgstr "Нова публикация в потребителска хронология"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:27
|
||
msgid "New follower."
|
||
msgstr "Нов последовател"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:28
|
||
msgid "Volume changed."
|
||
msgstr "Звук променен"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:8
|
||
msgid "Sounds tutorial"
|
||
msgstr "Звуково обучение"
|
||
|
||
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:11
|
||
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
|
||
msgstr "Натиснете enter,за да прослушате звука за избрано събитие"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||
msgstr "Правописна грешка: %s"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:27
|
||
msgid "Misspelled word"
|
||
msgstr "Правописна грешка"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:32
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Съдържание"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:37
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Предложения"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:42
|
||
msgid "&Ignore"
|
||
msgstr "Пропускане"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:43
|
||
msgid "I&gnore all"
|
||
msgstr "Пропускане на всички"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:44
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "Заместване"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:45
|
||
msgid "R&eplace all"
|
||
msgstr "Заместване на всички"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:46
|
||
msgid "&Add to personal dictionary"
|
||
msgstr "Добавяне към личен речник"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the "
|
||
"selected language in {0}"
|
||
msgstr "Грешка! Няма налични речници за избрания език в {0}."
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/commonMessageDialogs.py:52
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:55 wxUI/commonMessageDialogs.py:61
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка!"
|
||
|
||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:82
|
||
msgid "Spell check complete."
|
||
msgstr "Проверка на правопис завършена."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
|
||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
|
||
msgid "You have to start writing"
|
||
msgstr "Трябва да започнете да пишете"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
|
||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
|
||
msgid "There are no results in your users database"
|
||
msgstr "Няма резултати във вашата потребителска база данни."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
|
||
msgid "Autocompletion only works for users."
|
||
msgstr "Автоматичното попълване работи само за потребители."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
|
||
msgid "Manage Autocompletion database"
|
||
msgstr "Управление на базата данни за автоматично попълване"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Editing {0} users database"
|
||
msgstr "Редактиране: {0} потребителската база данни."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Потребителско име"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:108
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Добавяне на потребител"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
|
||
msgid "Remove user"
|
||
msgstr "Премахване на потребител"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twitter username"
|
||
msgstr "Потребителско име за Twitter"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
|
||
msgid "Add user to database"
|
||
msgstr "Добавяне на потребител към базата данни."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
||
msgid "The user does not exist"
|
||
msgstr "Потребителят не съществува"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Грешка!"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
|
||
"you when the process finishes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обновяване на базата данни. Можете да затворите прозореца. Когато "
|
||
"процесът приключи, ще бъдете уведомени със съобщение."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
|
||
msgid "Autocomplete users' settings"
|
||
msgstr "Настройки за автоматично попълване на потребители"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
|
||
msgid "Add &followers to database"
|
||
msgstr "Добавяне на последователи към базата данни"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add f&ollowing to database"
|
||
msgstr "Добавяне на последвани към базата данни."
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
|
||
msgid "Updating autocompletion database"
|
||
msgstr "Обновяване базата данни за автоматично попълване на потребители"
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
|
||
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
|
||
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
|
||
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
|
||
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
|
||
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
|
||
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
|
||
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
||
msgid "Attention"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
|
||
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Detect automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/translator/wx_ui.py:25
|
||
msgid "Translate message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/translator/wx_ui.py:29
|
||
msgid "Translation engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extra/translator/wx_ui.py:32
|
||
msgid "Target language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:8
|
||
msgid "Keystroke editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:11
|
||
msgid "Select a keystroke to edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:12
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:18
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:9
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:18
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:12
|
||
msgid "Keystroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:17
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:23
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:53
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:19 keystrokeEditor/wx_ui.py:49
|
||
msgid "Undefine keystroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:20
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:41
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:49
|
||
msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:53
|
||
msgid "Editing keystroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:56
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:57
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:58
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:59
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:65
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:31
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:83
|
||
msgid "You need to use the Windows key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:83 keystrokeEditor/wx_ui.py:86
|
||
msgid "Invalid keystroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:86
|
||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:3
|
||
msgid "Go up in the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:4
|
||
msgid "Go down in the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:5
|
||
msgid "Go to the previous buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:6
|
||
msgid "Go to the next buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:7
|
||
msgid "Focus the next session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:8
|
||
msgid "Focus the previous session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:9
|
||
msgid "Show or hide the GUI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:10
|
||
msgid "Make a new post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:11 wxUI/buffers/mastodon/base.py:26
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:25
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:12 wxUI/buffers/mastodon/base.py:25
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:7
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:13
|
||
msgid "Send direct message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:14
|
||
msgid "Add post to favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:15
|
||
msgid "Remove post from favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:16
|
||
msgid "Add/remove post from favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:17
|
||
msgid "Open the user actions dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
|
||
msgid "See user details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
|
||
msgid "Show post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:20
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:21
|
||
msgid "Open user timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:22
|
||
msgid "Destroy buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:23
|
||
msgid "Interact with the currently focused post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:24
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:25
|
||
msgid "View in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:26
|
||
msgid "Increase volume by 5%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:27
|
||
msgid "Decrease volume by 5%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:28
|
||
msgid "Jump to the first element of a buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:29
|
||
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:30
|
||
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:31
|
||
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:33
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:34
|
||
msgid "Empty the current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:35
|
||
msgid "Repeat last item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:36
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:39
|
||
msgid "Mute/unmute the active buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:40
|
||
msgid "Mute/unmute the current session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:41
|
||
msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:42
|
||
msgid "Search on instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:43
|
||
msgid "Find a string in the currently focused buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:44
|
||
msgid "Show the keystroke editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:46
|
||
msgid "load previous items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:48
|
||
msgid "View conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:49
|
||
msgid "Check and download updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:50
|
||
msgid "Opens the global settings dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:52
|
||
msgid "Opens the account settings dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:53
|
||
msgid "Try to play a media file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:54
|
||
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:55
|
||
msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:56
|
||
msgid "Adds an alias to an user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/sessionManager.py:69
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:11
|
||
msgid "Session manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:14
|
||
msgid "Accounts list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:16
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:20
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:22 sessionmanager/wxUI.py:79
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:24
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:48
|
||
msgid "You need to configure an account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:48
|
||
msgid "Account Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:54
|
||
msgid "Mastodon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"You will be prompted for your Mastodon data (instance URL, email address "
|
||
"and password) so we can authorise TWBlue in your instance. Would you like"
|
||
" to authorise your account now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:59
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorized account %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:73
|
||
msgid "Invalid user token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessionmanager/wxUI.py:79
|
||
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/base.py:125
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted"
|
||
" and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to"
|
||
" the {app} developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/base.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be "
|
||
"deleted and rebuilt automatically. If this error persists, send the error"
|
||
" log to the {app} developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:15 sessions/mastodon/compose.py:61
|
||
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:17 sessions/mastodon/templates.py:74
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:75
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Boosted from @{}: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:22 sessions/mastodon/compose.py:81
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:81 sessions/mastodon/templates.py:176
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "hidden by filter {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:36 sessions/mastodon/templates.py:28
|
||
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (@%s). %s followers, %s following, %s posts. Joined %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:49
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Last message from {}: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:64
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has posted: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:66
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has mentioned you: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:68
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has boosted: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:70
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has added to favorites: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:72
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has followed you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:74
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} has joined the instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:76 sessions/mastodon/templates.py:171
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/compose.py:78
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{username} wants to follow you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:69
|
||
msgid "Please enter your instance URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:69
|
||
msgid "Mastodon instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"We could not connect to your mastodon instance. Please verify that the "
|
||
"domain exists and the instance is accessible via a web browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:80
|
||
msgid "Instance error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:85
|
||
msgid "Enter the verification code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:85
|
||
msgid "PIN code authorization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"We could not authorice your mastodon account to be used in TWBlue. This "
|
||
"might be caused due to an incorrect verification code. Please try to add "
|
||
"the session again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:94
|
||
msgid "Authorization error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/session.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s succeeded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:18
|
||
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:19
|
||
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following "
|
||
"following, $posts posts. Joined $created_at."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:21
|
||
msgid "$display_name $text, $date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:34
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Content warning: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:45
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Media description: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:82 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
|
||
msgid "Followers only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pinned."
|
||
msgstr "Копирано"
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:157
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "has posted: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:159
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "has mentioned you: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:161
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "has boosted: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:163
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "has added to favorites: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "has updated a status: {status}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:167
|
||
msgid "has followed you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:169
|
||
msgid "has joined the instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sessions/mastodon/templates.py:173
|
||
msgid "wants to follow you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d day, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d days, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hours, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minutes, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to "
|
||
"download it now?\n"
|
||
"\n"
|
||
" %s version: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Changes:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There's a new %s version available, released on %s. Updates are not "
|
||
"automatic in Windows 7, so you would need to visit TWBlue's download "
|
||
"website to get the latest version.\n"
|
||
"\n"
|
||
" %s version: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Changes:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New version for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:23
|
||
msgid "Download in Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:23
|
||
msgid "Downloading the new version..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating... %s of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
||
"continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update/wxUpdater.py:36
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:6
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Do you really want to close {0}?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:6
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Restart {0} "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user "
|
||
"will not appear in autocomplete results anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:13
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
|
||
" the list but not from Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:16 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:31
|
||
msgid "Empty buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
|
||
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
|
||
msgid "That user does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:26
|
||
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:26
|
||
msgid "Existing timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:29
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating "
|
||
"to the project. This will help us pay for the server, the domain and some"
|
||
" other things to ensure that {0} will be actively maintained. Your "
|
||
"donation will give us the means to continue the development of {0}, and "
|
||
"to keep {0} free. Would you like to donate now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:29
|
||
msgid "We need your help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:207
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
||
msgid "The configuration file is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:39
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
|
||
"please report it to the {0} developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:39
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
|
||
msgid "the provided instance is invalid. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
|
||
msgid "Invalid instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"TWBlue was unable to add or update the filter with the specified "
|
||
"settings. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"TWBlue was unable to load your filters from the instance. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:58
|
||
msgid "Do you really want to delete this filter ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete filter"
|
||
msgstr "Създаване на филтър"
|
||
|
||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:61
|
||
msgid "TWBlue was unable to remove the filter you specified. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
|
||
msgid "&Global settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:37 wxUI/view.py:24
|
||
msgid "Account se&ttings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:39
|
||
msgid "&Show / hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:40 wxUI/view.py:74
|
||
msgid "&Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:41
|
||
msgid "Check for &updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/sysTrayIcon.py:42
|
||
msgid "&Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:16
|
||
msgid "&Manage accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:17
|
||
msgid "&Update profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:18
|
||
msgid "&Hide window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:20
|
||
msgid "&Lists manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:23
|
||
msgid "&Edit keystrokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:26
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:34
|
||
msgid "&Remove from favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:47
|
||
msgid "&Add to list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:48
|
||
msgid "R&emove from list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:49
|
||
msgid "Show user &profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:50
|
||
msgid "V&iew likes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:54
|
||
msgid "&Update buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55
|
||
msgid "Create community timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:56
|
||
msgid "New &trending topics buffer..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:59
|
||
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:60
|
||
msgid "&Load previous items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:21 wxUI/view.py:62
|
||
msgid "&Mute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:63
|
||
msgid "&Autoread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:64
|
||
msgid "&Clear buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:65
|
||
msgid "&Destroy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:69
|
||
msgid "&Seek back 5 seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:70
|
||
msgid "&Seek forward 5 seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:75
|
||
msgid "Sounds &tutorial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:76
|
||
msgid "&What's new in this version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:77
|
||
msgid "&Check for updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:78
|
||
msgid "&Report an error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:79
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0}'s &website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:80
|
||
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:81
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "About &{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:84
|
||
msgid "&Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:85
|
||
msgid "&Tweet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:10 wxUI/view.py:86
|
||
msgid "&User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:87
|
||
msgid "&Buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:88
|
||
msgid "&Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:89
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:175
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:206
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/view.py:206
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/panels.py:12 wxUI/buffers/panels.py:20
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/panels.py:14
|
||
msgid "Log in automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/panels.py:22
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11 wxUI/buffers/mastodon/user.py:8
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:10 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:14
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:272
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:27
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:28
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:29
|
||
msgid "Direct message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:23
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:23
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:20
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:15
|
||
msgid "&Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "&Ask before exiting {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:24
|
||
msgid "&Disable Streaming functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:27
|
||
msgid "&Buffer update interval, in minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:37
|
||
msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:39
|
||
msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:41
|
||
msgid "&Hide GUI on launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:43
|
||
msgid "&Read long posts in GUI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:46
|
||
msgid "&Keymap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:61
|
||
msgid "Proxy &type: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:68
|
||
msgid "Proxy s&erver: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:74
|
||
msgid "&Port: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:80
|
||
msgid "&User: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:86
|
||
msgid "P&assword: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:98
|
||
msgid "Enable automatic s&peech feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:100
|
||
msgid "Enable automatic &Braille feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
|
||
msgid "Buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:111
|
||
msgid "S&how/hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
|
||
msgid "Move &up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:113
|
||
msgid "Move &down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:125 wxUI/dialogs/configuration.py:135
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:159 wxUI/dialogs/configuration.py:189
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:133 wxUI/dialogs/configuration.py:157
|
||
msgid "Select a buffer first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:136 wxUI/dialogs/configuration.py:160
|
||
msgid "The buffer is hidden, show it first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:139
|
||
msgid "The buffer is already at the top of the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:163
|
||
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:205
|
||
msgid "&LibreTranslate API URL: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:211
|
||
msgid "LibreTranslate API &Key (optional): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217
|
||
msgid "&DeepL API Key: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:237 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:242
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:246
|
||
msgid "Translation services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:253
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:26
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:170
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:132
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:38
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:32
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/find.py:13
|
||
msgid "Find in current buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/find.py:14
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:33
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:8
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:13
|
||
msgid "Edit template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:17
|
||
msgid "Available variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:29
|
||
msgid "Restore template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:48
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Restored template to {}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"the template you have specified include variables that do not exists for "
|
||
"the object. Please fix the template and try again. For your reference, "
|
||
"you can see a list of all available variables in the variables list while"
|
||
" editing your template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:52
|
||
msgid "Invalid template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/urlList.py:6
|
||
msgid "Select URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:13
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:13 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:13
|
||
msgid "&Autocomplete users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:18
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:41
|
||
msgid "Edit user aliases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:43
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:50
|
||
msgid "Add alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:51
|
||
msgid "Adds a new user alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:54
|
||
msgid "Edit the currently focused user Alias."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:26
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:24
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:57
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:58
|
||
msgid "Remove the currently focused user alias."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user alias?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
|
||
msgid "Remove user alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:93
|
||
msgid "User alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/userList.py:27
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:10
|
||
msgid "Community URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:16
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:18
|
||
msgid "Buffer type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:17
|
||
msgid "&Local timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:18
|
||
msgid "&Federated Timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:25
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:24
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:130
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:36
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:30
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:14
|
||
msgid "User autocompletion settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"Scan acc&ount and add followers and following users to the user "
|
||
"autocompletion database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
|
||
msgid "&Manage autocompletion database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
|
||
msgid "&Disable Streaming API endpoints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
|
||
msgid "&Relative timestamps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and "
|
||
"displaying sensitive content)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
|
||
msgid "&Items on each API call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
|
||
"the oldest at the end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
|
||
msgid "&Ask confirmation before boosting a post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
|
||
msgid "S&how screen names instead of full names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
|
||
msgid "Hide e&mojis in usernames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
|
||
"blank for unlimited)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires"
|
||
" more RAM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
|
||
msgid "&Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
|
||
msgid "S&ession mute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
|
||
msgid "&Output device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
|
||
msgid "&Input device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
|
||
msgid "Sound &pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
|
||
msgid "Indicate &audio or video in posts with sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
|
||
msgid "Indicate posts containing i&mages with sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
|
||
msgid "&Language for OCR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:7
|
||
msgid "Would you like to share this post?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to delete this post? It will be deleted from the "
|
||
"instance as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:15
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to dismiss this notification? If you dismiss a "
|
||
"mention notification, it also disappears from your mentions buffer. The "
|
||
"post is not going to be deleted from the instance, though."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
|
||
" the list but not from the instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This user has no posts. {0} can't create a timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This user has no favorited posts. {0} can't create a timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This user has no followers yet. {0} can't create a timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:41
|
||
msgid "R&emove from favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:15 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:43
|
||
msgid "&Open URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:47
|
||
msgid "&Open in instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:45
|
||
msgid "&Play audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:51
|
||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:55
|
||
msgid "&User actions..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:53
|
||
msgid "&Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:20
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:38
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:24
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:25
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:26
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:28
|
||
msgid "Remove Attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:33
|
||
msgid "Post in the thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:40
|
||
msgid "Remove post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:47
|
||
msgid "&Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
|
||
msgid "A&dd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:59
|
||
msgid "S&ensitive content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:64
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
|
||
msgid "Add p&ost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:75
|
||
msgid "Auto&complete users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:77
|
||
msgid "Check &spelling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:79
|
||
msgid "&Translate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:106
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Post - {} characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:132
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:134
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:136
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
|
||
msgid "please provide a description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
|
||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
|
||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
|
||
msgid "Select the video to be uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
|
||
msgid "Video files (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov; *.webm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
|
||
msgid "Select the audio file to be uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
|
||
msgid ""
|
||
"Audio files (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, "
|
||
"*.3gp)|*.mp3; *.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to add more attachments. Please take into account that"
|
||
" You can add only a maximum of 4 images, or one audio, video or poll per"
|
||
" post. Please remove other attachments before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
|
||
msgid "Error adding attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
|
||
msgid ""
|
||
"You can add a poll or media files. In order to add your poll, please "
|
||
"remove other attachments first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
|
||
msgid "Error adding poll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post - %i characters "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:200
|
||
msgid "Image description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:210
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:214
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:222
|
||
msgid "Boosts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
|
||
msgid "View users who boosted this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231
|
||
msgid "View users who favorited this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:239
|
||
msgid "Copy link to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:241
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:280
|
||
msgid "Check &spelling..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:242
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:281
|
||
msgid "&Translate..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:243
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:282
|
||
msgid "C&lose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:294
|
||
msgid "Add a poll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:298
|
||
msgid "Participation time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "5 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "6 hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "2 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "3 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "4 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "5 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "6 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
|
||
msgid "7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:304
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:308
|
||
msgid "Option 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:315
|
||
msgid "Option 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:322
|
||
msgid "Option 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
|
||
msgid "Option 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:334
|
||
msgid "Allow multiple choices per user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:337
|
||
msgid "Hide votes count until the poll expires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
|
||
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
|
||
msgid "Not enough information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:368
|
||
msgid "Vote in this poll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:371
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:9
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:18
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:22
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:73
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{}'s Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:79
|
||
msgid "&Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:84
|
||
msgid "&URL: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:89
|
||
msgid "&Bio: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:94
|
||
msgid "&Joined at: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:99
|
||
msgid "&Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:104
|
||
msgid "Header: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:112
|
||
msgid "Avatar: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Field &{} - Label: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:129
|
||
msgid "Content: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:43
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:65
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:43
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:65
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:69
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:137
|
||
msgid "&Private account: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:144
|
||
msgid "&Bot account: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:151
|
||
msgid "&Discoverable account: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{} p&osts. Click to open posts timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{} &following. Click to open Following timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{} fo&llowers. Click to open followers timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:43
|
||
msgid "&Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:50
|
||
msgid "&Bio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:58
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:71
|
||
msgid "Change &header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:79
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:92
|
||
msgid "Change &avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:102
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Field &{}: Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:110
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:120
|
||
msgid "&Private account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:122
|
||
msgid "&Bot account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:124
|
||
msgid "&Discoverable account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:167
|
||
msgid "Select header image - max 2MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:172
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:194
|
||
msgid "The selected file is larger than 2MB. Do you want to select another file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:173
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:195
|
||
msgid "File more than 2MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:189
|
||
msgid "Select avatar image - max 2MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19
|
||
msgid "&Follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:20
|
||
msgid "U&nfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:22
|
||
msgid "Unmu&te"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:23
|
||
msgid "&Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:24
|
||
msgid "Unbl&ock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeline for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:19
|
||
msgid "&Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:20
|
||
msgid "&Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:21
|
||
msgid "Fo&llowing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:12
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:13
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:24
|
||
msgid "Whole word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:19
|
||
msgid "Keyword:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:25
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:22
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:34
|
||
msgid "Palabras clave a filtrar:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:74
|
||
msgid "New filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:78
|
||
msgid "Home timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:79
|
||
msgid "Public statuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:81
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:82
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:86
|
||
msgid "Hide posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:87
|
||
msgid "Set a content warning to posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:91
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:92
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:93
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:94
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:97
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:104
|
||
msgid "Apply to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:114
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:122
|
||
msgid "Expires in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Последователи"
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:15
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:16
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contexts"
|
||
msgstr "Съдържание"
|
||
|
||
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:19
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr ""
|
||
|