3223 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2025-03-06 13:14:00 -06:00
# Bulgarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2025 MCV software
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
# "Mira P." <stanimirapeycheva@gmail.com>, 2025.
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
2025-03-30 00:55:54 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: \"Mira P.\" <stanimirapeycheva@gmail.com>\n"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
"Language: bg\n"
2025-03-09 00:55:21 +00:00
"Language-Team: Bulgarian "
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/bg/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:61
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:62
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:63
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:64
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:65
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:66
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "italian"
msgstr "Италиански"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:67
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Turkey"
msgstr "Турски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:68
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Galician"
msgstr "Галисийски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:69
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Catala"
msgstr "Каталонски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:70
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Vasque"
msgstr "Баск"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:71
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "polish"
msgstr "Полски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:72
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:73
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Nepali"
msgstr "Непалски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:74
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сръбски (Латински)"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:75
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgctxt "languageName"
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: languageHandler.py:99
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "User default"
msgstr "Системен по подразбиране"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: main.py:105
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
msgstr "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: main.py:118
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} is already running. Close the other instance before starting this "
"one. If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}."
" If you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
"{0} вече е отворена. Затворете програмата, преди да я отворите отново. "
"Ако сте сигурни, че {0} не се изпълнява, изтрийте файла в {1} Ако не сте "
"сигурни как да го направите, свържете се с разработчиците на {0}."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sound.py:148
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Playing..."
msgstr "Възпроизвеждане..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sound.py:161
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Stopped."
msgstr "Спряно."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:261
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:369 controller/mainController.py:654
#: controller/mainController.py:673 controller/mainController.py:692
#: controller/mainController.py:711
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut."
msgstr ""
"Няма фокусирана сесия. Натиснете клавишната комбинация, за да фокусирате "
"сесия."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:373
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Empty buffer."
msgstr "Буферът е празен."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:380
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} не е намерен."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:702 controller/mainController.py:721
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s, %s of %s"
msgstr ""
"1\n"
"%s, \n"
"2\n"
"%s от \n"
"3\n"
"%s"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:704 controller/mainController.py:723
#: controller/mainController.py:751 controller/mainController.py:779
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. празен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:739 controller/mainController.py:743
#: controller/mainController.py:767
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Този акаунт не е вписан в Mastodon."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:749 controller/mainController.py:777
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr ""
"1\n"
"%s. \n"
"2\n"
"%s, \n"
"3\n"
"%s от\n"
"4\n"
"%s"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:771
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: този акаунт не е вписан в Mastodon."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:910 controller/mainController.py:926
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "Грешка при свързване със сървъра. Моля, опитайте по-късно."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:957
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Автоматичното четене за публикации е разрешено за този буфер."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:960
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Автоматичното четене за публикации е изключено за този буфер."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:967
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Session mute on"
msgstr "Заглушаване на сесията включено."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:970
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Session mute off"
msgstr "Заглушаване на сесията изключено."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:979
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Заглушаване на буфера включено."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:982
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Заглушаване на буфера изключено."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:999
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Copied"
msgstr "Копирано"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:1019
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Невъзможност за обновяване на буфера."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:1021
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Updating buffer..."
msgstr "Обновяване на буфера..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:1024
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} публикации са извлечени"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:137 controller/mainController.py:1028
#: controller/mastodon/handler.py:98 controller/mastodon/handler.py:241
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Timeline за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1030
#: controller/mastodon/handler.py:100 controller/mastodon/handler.py:255
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Followers for {}"
msgstr "Последователи за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mainController.py:1032
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Friends for {}"
msgstr "Приятели за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1034
#: controller/mastodon/handler.py:102 controller/mastodon/handler.py:269
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Following for {}"
msgstr "Последвани за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/messages.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Translated"
msgstr "Преведено"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "System default"
msgstr "Системен по подразбиране"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "SOCKS v4"
msgstr "SOCKS v4"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "SOCKS v4 with DNS support"
msgstr "SOCKS v4 with DNS поддръжка"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "SOCKS v5"
msgstr "SOCKS v5"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/settings.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "SOCKS v5 with DNS support"
msgstr "SOCKS v5 с DNS поддръжка"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/userAlias.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit alias for {}"
msgstr "Редактиране на псевдоним за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/base/base.py:91
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:237
#: controller/buffers/mastodon/search.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Това действие не се поддържа за този буфер."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:70
#: controller/mastodon/settings.py:194
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Home"
msgstr "Начало"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52
#: controller/buffers/mastodon/community.py:22
#: controller/mastodon/handler.py:72 controller/mastodon/handler.py:114
#: controller/mastodon/settings.py:195
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Local"
msgstr "Локален"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52
#: controller/buffers/mastodon/community.py:22
#: controller/mastodon/handler.py:74 controller/mastodon/settings.py:196
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Federated"
msgstr "Публичен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:76
#: controller/mastodon/settings.py:197
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mentions"
msgstr "Отбелязван"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:84
#: controller/mastodon/settings.py:201
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Любими"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:78
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct messages"
msgstr "Съобщения"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:80
#: controller/mastodon/settings.py:199
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:82
#: controller/mastodon/settings.py:200 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:229
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Favorites"
msgstr "Харесвания"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:86
#: controller/mastodon/settings.py:202
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Followers"
msgstr "Последователи"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:88
#: controller/mastodon/settings.py:203
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Following"
msgstr "Последвани"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:92
#: controller/mastodon/settings.py:204
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Blocked users"
msgstr "Блокирани потребители"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:90
#: controller/mastodon/settings.py:205
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Muted users"
msgstr "Заглушени потребители"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:52 controller/mastodon/handler.py:94
#: controller/mastodon/settings.py:206
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:58
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Хронологията на {username}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username}'s followers"
msgstr "Последователите на {username}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:62
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username}'s following"
msgstr "Последвани от {username}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:64
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unknown buffer"
msgstr "Неизвестен буфер"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:67
#: controller/buffers/mastodon/base.py:645 wxUI/buffers/mastodon/base.py:24
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:24
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:22 wxUI/buffers/mastodon/user.py:18
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:5
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:194 wxUI/sysTrayIcon.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Post"
msgstr "Публикуване"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:68
#: controller/buffers/mastodon/base.py:646
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Write your post here"
msgstr "Напишете вашата публикация тук"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:153
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "New post in {0}"
msgstr "Нова публикация в {0}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:159
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0} new posts in {1}."
msgstr "{0} нови публикации в {1}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:198
#: controller/buffers/mastodon/community.py:90
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:100
#: controller/buffers/mastodon/mentions.py:82
#: controller/buffers/mastodon/users.py:139
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s неща извлечени"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:216
#: controller/buffers/mastodon/users.py:206
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Този буфер не е хронология —не може да бъде изтрит."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:346
#: controller/buffers/mastodon/base.py:384
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Conversation with {}"
msgstr "Дискусия с {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:347
#: controller/buffers/mastodon/base.py:385
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:181
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:122
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Write your message here"
msgstr "Напишете вашето съобщение тук"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:349
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Reply to {}"
msgstr "Отговор до {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:350
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Write your reply here"
msgstr "Напишете вашия отговор тук"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:412
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "This action is not supported on conversations."
msgstr "Това действие не се поддържа за дискусии."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:477
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Opening URL..."
msgstr "Адресът се отваря..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:490
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You can delete only your own posts."
msgstr "Можете да изтривате само ваши публикации."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:519
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "Отваряне на публикацията в уеб браузър..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:527
#: controller/buffers/mastodon/base.py:547
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Adding to favorites..."
msgstr "Добавяне към харесвани..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:534
#: controller/buffers/mastodon/base.py:549
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Removing from favorites..."
msgstr "Премахване от харесвани..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:544
#: controller/buffers/mastodon/base.py:559
#: controller/buffers/mastodon/base.py:573
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:213
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "No status found with that ID"
msgstr "Няма статус намерен с това ID"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:562
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Adding to bookmarks..."
msgstr "Добавя се към любими..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:564
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Removing from bookmarks..."
msgstr "Премахва се от любими..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:586
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Picture {0}"
msgstr "Снимка {0}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:587
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select the picture"
msgstr "Изберете снимка"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:610
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unable to extract text"
msgstr "Невъзможно извличането на текст"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:612
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "OCR Result"
msgstr "Резултат от оптично разпознаване — (OCR)"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:627
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "this poll no longer exists."
msgstr "Тази анкета вече не съществува."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:630
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "This poll has already expired."
msgstr "Срокът за тази анкета вече е изтекъл."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:633
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You have already voted on this poll."
msgstr "Вече сте гласували в тази анкета"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/base.py:642
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sending vote..."
msgstr "Изпращане на глас..."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:180
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Reply to conversation with {}"
msgstr "Отговор на дискусия с {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:121
#: controller/buffers/mastodon/users.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "New conversation with {}"
msgstr "Нова дискусия с {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:151
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Notification dismissed."
msgstr "Известието е отхвърлено"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/buffers/mastodon/users.py:110
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "Няма повече публикации в този буфер."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Update Profile"
msgstr "Обновяване на профила"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:31 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Search"
msgstr "Търсене"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:33 wxUI/view.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Manage user aliases"
msgstr "Управление на псевдонимите за потребители"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:35 controller/mastodon/handler.py:59
#: wxUI/view.py:30
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Post"
msgstr "Публикувай"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:36 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:9
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:37 wxUI/view.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Re&ply"
msgstr "Отговор"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:37 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:7
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:35 wxUI/view.py:32
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Boost"
msgstr "Boost"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:38 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:11
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:39 wxUI/view.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Add to favorites"
msgstr "Добавяне към харесани"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Премахване от харесвани"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:40 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:49 wxUI/view.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Show post"
msgstr "Показване на публикация"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:41 wxUI/view.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Преглед на дискусията"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:42 wxUI/view.py:37
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Read text in picture"
msgstr "Прочитане на текст от снимка"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:43 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:25
#: wxUI/view.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Delete"
msgstr "Изтриване"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:45 wxUI/view.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Actions..."
msgstr "Действия"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:46 wxUI/view.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&View timeline..."
msgstr "Преглед на хронологията"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:47 wxUI/view.py:45
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Съобщения"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:48 wxUI/view.py:46
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add a&lias"
msgstr "Добавяне на псевдоним"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show user profile"
msgstr "Показване профил на потребител"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Create c&ommunity timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:55 wxUI/view.py:57
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Create a &filter"
msgstr "Създаване на филтър"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:56 wxUI/view.py:58
msgid "&Manage filters"
msgstr ""
#: controller/mastodon/handler.py:95
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Timelines"
msgstr "Хронологии"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:107
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Searches"
msgstr "Търсения"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:110 controller/mastodon/handler.py:191
#: controller/mastodon/handler.py:196
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Search for {}"
msgstr "Търсене за {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:111
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Communities"
msgstr "Общности"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:114
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "federated"
msgstr "Публично"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:143
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Дискусия с {0}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:299
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add an user alias"
msgstr "Добавяне на псевдоним за потребител"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:311
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Правилно създаден псевдоним за {}."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/handler.py:342
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Update profile"
msgstr "Обновяване на профила"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:115
#, fuzzy, python-format
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s остават %s от %d characters"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:239
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Poll with {} options"
msgstr "Анкета с {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:272
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Post from {}"
msgstr "Публикувайте от {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Public"
msgstr "Публично"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
#, fuzzy
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Not listed"
msgstr "В профил"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:276
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "followers only"
msgstr "Само до последователи"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:276 sessions/mastodon/templates.py:82
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct"
msgstr "Съобщение"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:283
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remote instance"
msgstr "Дистанционен сървър"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:291 controller/mastodon/messages.py:319
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Отглушаване на дискусия"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:315 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:237
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mute conversation"
msgstr "Заглушаване на дискусия"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:316
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Conversation unmuted."
msgstr "Дискусията отглушена"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:320
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Conversation muted."
msgstr "Дискусията заглушена"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:331
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "people who boosted this post"
msgstr "Хората, споделили тази публикация"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:336
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "people who favorited this post"
msgstr "Хората, харесали тази публикация"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/messages.py:342
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Връзката е копирана"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/settings.py:82
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Account settings for %s"
msgstr "Настройки на акаунт за %s"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/settings.py:92
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "Редактиране на шаблона за публикации. Текущият шаблон е {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/settings.py:101
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "Редактиране на шаблона за дискусии. Текущият шаблон е{}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/settings.py:110
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Редактиране на шаблона за хора. Текущият шаблон е {}"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/settings.py:198
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct Messages"
msgstr "Лични съобщения"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: controller/mastodon/filters/create_filter.py:75
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Update Filter: {}"
msgstr "Обновяване на профила"
#: controller/mastodon/filters/manage_filters.py:57
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:90
msgid "Never"
msgstr ""
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:4
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Audio tweet."
msgstr "Аудио публикация"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:5
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "User timeline buffer created."
msgstr "Буфер — хронология за потребител създаден"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:6
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffer destroied."
msgstr "Буфер изтрит"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct message received."
msgstr "Получено лично съобщение."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct message sent."
msgstr "Лично съобщение изпратено"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:9
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error."
msgstr "Грешка."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:10
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Tweet liked."
msgstr "Публикацията харесана"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Likes buffer updated."
msgstr "Буфер харесани обновен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:12
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Geotweet."
msgstr "Публикация с местоположение"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Tweet contains one or more images"
msgstr "Публикацията съдържа една или повече снимки"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Boundary reached."
msgstr "Края е достигнат"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "List updated."
msgstr "Списъкът е обновен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Too many characters."
msgstr "Много знаци"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mention received."
msgstr "Получено отбелязване"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "New event."
msgstr "Ново събитие"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0} is ready."
msgstr "{0} е готово"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mention sent."
msgstr "Отбелязване изпратено"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:21
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Tweet retweeted."
msgstr "Публикация споделена"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Search buffer updated."
msgstr "Буферът търсене обновен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Tweet received."
msgstr "Получена публикация"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Tweet sent."
msgstr "Публикация изпратена"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Trending topics buffer updated."
msgstr "Буферът популярни теми обновен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "New tweet in user timeline buffer."
msgstr "Нова публикация в потребителска хронология"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "New follower."
msgstr "Нов последовател"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Volume changed."
msgstr "Звук променен"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sounds tutorial"
msgstr "Звуково обучение"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SoundsTutorial/wx_ui.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Press enter to listen to the sound for the selected event"
msgstr "Натиснете enter,за да прослушате звука за избрано събитие"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:56
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Правописна грешка: %s"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Misspelled word"
msgstr "Правописна грешка"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:32
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Context"
msgstr "Съдържание"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:37
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:42
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Ignore"
msgstr "Пропускане"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "I&gnore all"
msgstr "Пропускане на всички"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Replace"
msgstr "Заместване"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:45
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "R&eplace all"
msgstr "Заместване на всички"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:46
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Add to personal dictionary"
msgstr "Добавяне към личен речник"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the "
"selected language in {0}"
msgstr "Грешка! Няма налични речници за избрания език в {0}."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 wxUI/commonMessageDialogs.py:52
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:55 wxUI/commonMessageDialogs.py:61
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error"
msgstr "Грешка!"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:82
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Spell check complete."
msgstr "Проверка на правопис завършена."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You have to start writing"
msgstr "Трябва да започнете да пишете"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Няма резултати във вашата потребителска база данни."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Автоматичното попълване работи само за потребители."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Управление на базата данни за автоматично попълване"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy, python-brace-format
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Редактиране: {0} потребителската база данни."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 wxUI/dialogs/configuration.py:108
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add user"
msgstr "Добавяне на потребител"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove user"
msgstr "Премахване на потребител"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Twitter username"
msgstr "Потребителско име за Twitter"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add user to database"
msgstr "Добавяне на потребител към базата данни."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The user does not exist"
msgstr "Потребителят не съществува"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
"Обновяване на базата данни. Можете да затворите прозореца. Когато "
"процесът приключи, ще бъдете уведомени със съобщение."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Настройки за автоматично попълване на потребители"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add &followers to database"
msgstr "Добавяне на последователи към базата данни"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
#, fuzzy
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add f&ollowing to database"
msgstr "Добавяне на последвани към базата данни."
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Обновяване базата данни за автоматично попълване на потребители"
2025-03-06 13:14:00 -06:00
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"This process will retrieve the users you selected from your Mastodon "
"account, and add them to the user autocomplete database. Please note that"
" if there are many users or you have tried to perform this action less "
"than 15 minutes ago, TWBlue may reach a limit in API calls when trying to"
" load the users into the database. If this happens, we will show you an "
"error, in which case you will have to try this process again in a few "
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Attention"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Done"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Danish"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Dutch"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "English"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Finnish"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "French"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "German"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Hungarian"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Korean"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Italian"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Japanese"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Polish"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Portuguese"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Russian"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Spanish"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Turkish"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/translator/wx_ui.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Translate message"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/translator/wx_ui.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Translation engine"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: extra/translator/wx_ui.py:32
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Target language"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Keystroke editor"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select a keystroke to edit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:12
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:18
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:9
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:18
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Action"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:12
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Keystroke"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:17
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:23
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:19 keystrokeEditor/wx_ui.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Undefine keystroke"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Execute action"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Close"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Undefined"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Are you sure you want to undefine this keystroke?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Editing keystroke"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:56
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Control"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:57
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Alt"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:58
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Shift"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:59
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Windows"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:65
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Key"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:70 wxUI/dialogs/find.py:21
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:31
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "OK"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:83
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You need to use the Windows key"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:83 keystrokeEditor/wx_ui.py:86
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Invalid keystroke"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:86
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You must provide a character for the keystroke"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:3
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Go up in the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:4
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Go down in the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:5
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Go to the previous buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:6
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Go to the next buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Focus the next session"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Focus the previous session"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:9
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show or hide the GUI"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:10
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Make a new post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:11 wxUI/buffers/mastodon/base.py:26
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Reply"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:12 wxUI/buffers/mastodon/base.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Boost"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Send direct message"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add post to favorites"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove post from favorites"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add/remove post from favorites"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "See user details"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Quit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:21
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Open user timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Destroy buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Interact with the currently focused post."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Open URL"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View in browser"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Increase volume by 5%"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Decrease volume by 5%"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Jump to the first element of a buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:30
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Delete post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:34
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Empty the current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Repeat last item"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mute/unmute the active buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:40
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mute/unmute the current session"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:42
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Search on instance"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Find a string in the currently focused buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:44
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show the keystroke editor"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:46
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "load previous items"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View conversation"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Check and download updates"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:50
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Opens the global settings dialogue"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:52
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Opens the account settings dialogue"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Try to play a media file"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:55
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:56
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Adds an alias to an user"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/sessionManager.py:69
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Session manager"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Accounts list"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "New account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:22 sessionmanager/wxUI.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Global Settings"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "You need to configure an account."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Account Error"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mastodon"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:59
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"You will be prompted for your Mastodon data (instance URL, email address "
"and password) so we can authorise TWBlue in your instance. Would you like"
" to authorise your account now?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:59
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Authorization"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:67
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Authorized account %d"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:73
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
"again."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:73
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Invalid user token"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessionmanager/wxUI.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/base.py:125
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted"
" and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to"
" the {app} developers."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/base.py:165
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be "
"deleted and rebuilt automatically. If this error persists, send the error"
" log to the {app} developers."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:15 sessions/mastodon/compose.py:61
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:17 sessions/mastodon/templates.py:74
#: sessions/mastodon/templates.py:75
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Boosted from @{}: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:22 sessions/mastodon/compose.py:81
#: sessions/mastodon/templates.py:81 sessions/mastodon/templates.py:176
#, python-brace-format
msgid "hidden by filter {}"
msgstr ""
#: sessions/mastodon/compose.py:36 sessions/mastodon/templates.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:38
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s (@%s). %s followers, %s following, %s posts. Joined %s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Last message from {}: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:64
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has posted: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:66
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has mentioned you: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:68
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has boosted: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:70
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has added to favorites: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:72
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has followed you."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:74
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} has joined the instance."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:76 sessions/mastodon/templates.py:171
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/compose.py:78
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{username} wants to follow you."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:69
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Please enter your instance URL."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:69
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Mastodon instance"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"We could not connect to your mastodon instance. Please verify that the "
"domain exists and the instance is accessible via a web browser."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Instance error"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:85
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Enter the verification code"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:85
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "PIN code authorization"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:94
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"We could not authorice your mastodon account to be used in TWBlue. This "
"might be caused due to an incorrect verification code. Please try to add "
"the session again."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:94
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Authorization error"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/session.py:215
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s succeeded."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:18
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
msgstr ""
#: sessions/mastodon/templates.py:19
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
msgstr ""
#: sessions/mastodon/templates.py:20
msgid ""
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following "
"following, $posts posts. Joined $created_at."
msgstr ""
#: sessions/mastodon/templates.py:21
msgid "$display_name $text, $date"
msgstr ""
#: sessions/mastodon/templates.py:34
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Content warning: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:45
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Media description: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:82 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:49
msgid "Followers only"
msgstr ""
#: sessions/mastodon/templates.py:94
#, fuzzy
msgid "Pinned."
msgstr "Копирано"
#: sessions/mastodon/templates.py:157
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "has posted: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:159
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "has mentioned you: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:161
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "has boosted: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:163
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "has added to favorites: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:165
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "has updated a status: {status}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:167
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "has followed you."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:169
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "has joined the instance."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: sessions/mastodon/templates.py:173
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "wants to follow you."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d day, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d days, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d hour, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d hours, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:37
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d minute, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%d minutes, "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s second"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/utils.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid ""
"There's a new %s version available, released on %s. Would you like to "
"download it now?\n"
"\n"
" %s version: %s\n"
"\n"
"Changes:\n"
"%s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid ""
"There's a new %s version available, released on %s. Updates are not "
"automatic in Windows 7, so you would need to visit TWBlue's download "
"website to get the latest version.\n"
"\n"
" %s version: %s\n"
"\n"
"Changes:\n"
"%s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "New version for %s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Download in Progress"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Downloading the new version..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Updating... %s of %s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: update/wxUpdater.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Done!"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:6
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Do you really want to close {0}?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:6
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Exit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Restart {0} "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user "
"will not appear in autocomplete results anymore."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
" the list but not from Twitter"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:16 wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Empty buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "That user does not exist"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Existing timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating "
"to the project. This will help us pay for the server, the domain and some"
" other things to ensure that {0} will be actively maintained. Your "
"donation will give us the means to continue the development of {0}, and "
"to keep {0} free. Would you like to donate now?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "We need your help"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:33 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:207
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Information"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The configuration file is invalid."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Warning"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "the provided instance is invalid. Please try again."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Invalid instance"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:52
msgid ""
"TWBlue was unable to add or update the filter with the specified "
"settings. Please try again."
msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:55
msgid ""
"TWBlue was unable to load your filters from the instance. Please try "
"again."
msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:58
msgid "Do you really want to delete this filter ?"
msgstr ""
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:58
#, fuzzy
msgid "Delete filter"
msgstr "Създаване на филтър"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:61
msgid "TWBlue was unable to remove the filter you specified. Please try again."
msgstr ""
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Global settings"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/sysTrayIcon.py:37 wxUI/view.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Account se&ttings"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/sysTrayIcon.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Show / hide"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/sysTrayIcon.py:40 wxUI/view.py:74
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Documentation"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/sysTrayIcon.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Check for &updates"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/sysTrayIcon.py:42
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Exit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Manage accounts"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Update profile"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Hide window"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Lists manager"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Edit keystrokes"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:26
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "E&xit"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:34
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Remove from favorites"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:47
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Add to list"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "R&emove from list"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:49
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show user &profile"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:50
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "V&iew likes"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Update buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Create community timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:56
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:59
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Load previous items"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:21 wxUI/view.py:62
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Mute"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:63
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Autoread"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:64
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Clear buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:65
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Destroy"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:69
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Seek back 5 seconds"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:70
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Seek forward 5 seconds"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:75
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sounds &tutorial"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:76
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&What's new in this version?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:77
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Check for updates"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:78
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Report an error"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0}'s &website"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:81
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "About &{0}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:84
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Application"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:85
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Tweet"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:10 wxUI/view.py:86
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&User"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:87
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:88
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Audio"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:89
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Help"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:175
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Address"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:206
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/view.py:206
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Update"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/panels.py:12 wxUI/buffers/panels.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Login"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/panels.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Log in automatically"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/panels.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Logout"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11 wxUI/buffers/mastodon/user.py:8
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:10 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "User"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:272
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Text"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:11
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Date"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:11
#: wxUI/buffers/mastodon/conversationList.py:11
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Client"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Favorite"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Bookmark"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/base.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Direct message"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/notifications.py:23
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Dismiss"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Actions"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/buffers/mastodon/user.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Message"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Language"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "&Ask before exiting {0}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Disable Streaming functions"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Buffer update interval, in minutes"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:37
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:39
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Hide GUI on launch"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Read long posts in GUI"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:46
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Keymap"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:61
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Proxy &type: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:68
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Proxy s&erver: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:74
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Port: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:80
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&User: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:86
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "P&assword: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:98
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Enable automatic s&peech feedback"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:100
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Enable automatic &Braille feedback"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Status"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:111
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "S&how/hide"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Move &up"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:113
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Move &down"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188
#: wxUI/dialogs/configuration.py:191 wxUI/dialogs/configuration.py:196
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Show"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:125 wxUI/dialogs/configuration.py:135
#: wxUI/dialogs/configuration.py:159 wxUI/dialogs/configuration.py:189
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Hide"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:133 wxUI/dialogs/configuration.py:157
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select a buffer first."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:136 wxUI/dialogs/configuration.py:160
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The buffer is hidden, show it first."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:139
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The buffer is already at the top of the list."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:163
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:205
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&LibreTranslate API URL: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:211
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "LibreTranslate API &Key (optional): "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&DeepL API Key: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{0} preferences"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:237 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:144
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "General"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:242
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Proxy"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:246
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Translation services"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Save"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/configuration.py:253
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:170
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:132
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:32
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Close"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/find.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Find in current buffer"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/find.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "String"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/find.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:8
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Edit Template"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Edit template"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Available variables"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:29
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Restore template"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Restored template to {}."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:52
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"the template you have specified include variables that do not exists for "
"the object. Please fix the template and try again. For your reference, "
"you can see a list of all available variables in the variables list while"
" editing your template."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:52
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Invalid template"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/urlList.py:6
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select URL"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:13
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:13 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:13
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Autocomplete users"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Alias"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Edit user aliases"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:19 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Users"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:50
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add alias"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Adds a new user alias"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Edit the currently focused user Alias."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:24
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:57
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:58
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove the currently focused user alias."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Are you sure you want to delete this user alias?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:82
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove user alias"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:93
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "User alias"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/userList.py:27
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View profile"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:10
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Community URL"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:16
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffer type"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:17
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Local timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Federated Timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:24
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:130
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:36
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:30
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&OK"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:14
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "User autocompletion settings"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Scan acc&ount and add followers and following users to the user "
"autocompletion database"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Manage autocompletion database"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Disable Streaming API endpoints"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Relative timestamps"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Items on each API call"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Ask confirmation before boosting a post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "S&how screen names instead of full names"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Hide e&mojis in usernames"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires"
" more RAM)"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Volume"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "S&ession mute"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Output device"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Input device"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sound &pack"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Indicate &audio or video in posts with sound"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Indicate posts containing i&mages with sound"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Language for OCR"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Feedback"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:153
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Buffers"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:157
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Templates"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:161
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:165
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Extras"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:7
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Would you like to share this post?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Do you really want to delete this post? It will be deleted from the "
"instance as well."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:15
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Are you sure you want to dismiss this notification? If you dismiss a "
"mention notification, it also disappears from your mentions buffer. The "
"post is not going to be deleted from the instance, though."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:31
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
" the list but not from the instance"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "This user has no posts. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "This user has no favorited posts. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "This user has no followers yet. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:41
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "R&emove from favorites"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:15 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Open URL"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:47
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Open in instance"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:45
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Play audio"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:23 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:51
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:27 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:55
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&User actions..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:53
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:20
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:38
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Attachments"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "File"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:25
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Type"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Description"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:28
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:33
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Post in the thread"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:40
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Remove post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:47
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Visibility"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:54
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Language"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:58
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "A&dd"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:59
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "S&ensitive content"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:64
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Content warning"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:71
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add p&ost"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:75
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Auto&complete users"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:77
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Check &spelling"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Translate"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:106
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Post - {} characters"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:130
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Image"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:132
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Video"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:134
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Audio"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:136
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Poll"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:141
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "please provide a description"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:148
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select the video to be uploaded"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:155
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Video files (*.mp4, *.mov, *.m4v, *.webm)| *.mp4; *.m4v; *.mov; *.webm"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select the audio file to be uploaded"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:162
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"Audio files (*.mp3, *.ogg, *.wav, *.flac, *.opus, *.aac, *.m4a, "
"*.3gp)|*.mp3; *.ogg; *.wav; *.flac; *.opus; *.aac; *.m4a; *.3gp"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"It is not possible to add more attachments. Please take into account that"
" You can add only a maximum of 4 images, or one audio, video or poll per"
" post. Please remove other attachments before continuing."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:169
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error adding attachment"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid ""
"You can add a poll or media files. In order to add your poll, please "
"remove other attachments first."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:172
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Error adding poll"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:177
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Post - %i characters "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:200
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Image description"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:210
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Privacy"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:214
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Source"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:222
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Boosts"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:224
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View users who boosted this post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "View users who favorited this post"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:239
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:241
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:280
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Check &spelling..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:242
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:281
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Translate..."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:243
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:282
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "C&lose"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:294
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Add a poll"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:298
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Participation time"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "5 minutes"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "30 minutes"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "1 hour"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "6 hours"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "1 day"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "2 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "3 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "4 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "5 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "6 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:300
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "7 days"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:304
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Choices"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:308
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Option 1"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:315
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Option 2"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:322
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Option 3"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:329
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Option 4"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:334
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Allow multiple choices per user"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:337
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Hide votes count until the poll expires"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:363
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Not enough information"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:368
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Vote in this poll"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:371
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Options"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:9
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Search"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:18
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Posts"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select user"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:73
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{}'s Profile"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Name: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:84
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&URL: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:89
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Bio: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:94
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Joined at: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:99
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Actions"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:104
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Header: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:112
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Avatar: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Field &{} - Label: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:129
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Content: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:43
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:65
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
msgid "Yes"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:43
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:65
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:69
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
msgid "No"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:137
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Private account: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:144
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Bot account: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:151
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Discoverable account: "
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{} p&osts. Click to open posts timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{} &following. Click to open Following timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "{} fo&llowers. Click to open followers timeline"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:43
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Display Name"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:50
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Bio"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:58
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Header"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:71
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Change &header"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:79
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Avatar"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:92
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Change &avatar"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:102
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-brace-format
msgid "Field &{}: Label"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:110
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Content"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:120
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Private account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:122
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Bot account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:124
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Discoverable account"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:167
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select header image - max 2MB"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:194
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "The selected file is larger than 2MB. Do you want to select another file?"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:173
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:195
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "File more than 2MB"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:189
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Select avatar image - max 2MB"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Follow"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "U&nfollow"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:22
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unmu&te"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:23
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Block"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:24
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Unbl&ock"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:9
2025-03-06 13:14:00 -06:00
#, python-format
msgid "Timeline for %s"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:19
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Posts"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:20
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "&Followers"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:21
2025-03-06 13:14:00 -06:00
msgid "Fo&llowing"
msgstr ""
2025-03-09 00:55:21 +00:00
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:12
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:13
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:24
msgid "Whole word"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:19
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:22
msgid "Add"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:34
msgid "Palabras clave a filtrar:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:74
msgid "New filter"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:78
msgid "Home timeline"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:79
msgid "Public statuses"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:81
msgid "Threads"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:82
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:86
msgid "Hide posts"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:87
msgid "Set a content warning to posts"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:91
msgid "Hours"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:92
msgid "Days"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:93
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:94
msgid "months"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:97
msgid "Title:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:104
msgid "Apply to:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:114
msgid "Action:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/create_filter.py:122
msgid "Expires in:"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:10
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Последователи"
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:15
msgid "Title"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:16
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:17
#, fuzzy
msgid "Contexts"
msgstr "Съдържание"
#: wxUI/dialogs/mastodon/filters/manage_filters.py:19
msgid "Expires"
msgstr ""