Updated Brazilian Portuguese Translation

New entries  to pt_BR  translated. Just recompile it to work  on compiled version.
This commit is contained in:
jonasmarques 2022-02-24 16:23:17 -03:00
parent 24d1ad093d
commit c6a2ba6a31
2 changed files with 65 additions and 95 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-24 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n" "Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: Odenilton Júnior Santos <odeniltonjunior@gmail.com>\n" "Language-Team: Odenilton Júnior Santos <odeniltonjunior@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -82,24 +82,22 @@ msgid "Muted users"
msgstr "Usuários silenciados" msgstr "Usuários silenciados"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75
#, fuzzy
msgid "{username}'s timeline" msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Abrir linha do tempo do usuário" msgstr "Abrir linha do tempo do usuário"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77
msgid "{username}'s likes" msgid "{username}'s likes"
msgstr "" msgstr "Curtidas dos {username}'s "
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79
msgid "{username}'s followers" msgid "{username}'s followers"
msgstr "" msgstr "{username}'s seguidores"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81
msgid "{username}'s friends" msgid "{username}'s friends"
msgstr "" msgstr "{nome de usuário dos amigos}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer" msgid "Unknown buffer"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -117,14 +115,12 @@ msgid "Write the tweet here"
msgstr "Digite aqui o tweet" msgstr "Digite aqui o tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194
#, fuzzy
msgid "New tweet in {0}" msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Novo tweet" msgstr "Novo tweet em {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197
#, fuzzy
msgid "{0} new tweets in {1}." msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "@{0} mencionou seu tweet: {1}" msgstr "@{0} novos tweets em : {1}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676
@ -140,7 +136,6 @@ msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Este exibidor não é uma linha do tempo que pode ser excluído." msgstr "Este exibidor não é uma linha do tempo que pode ser excluído."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402
#, fuzzy
msgid "Reply to {arg0}" msgid "Reply to {arg0}"
msgstr "Responder a %s" msgstr "Responder a %s"
@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987
msgid "Opening item in web browser..." msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "" msgstr "Abrindo item no navegador da Web..."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855
@ -195,12 +190,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Menção" msgstr "Menção"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728
#, fuzzy
msgid "{0} new direct messages." msgid "{0} new direct messages."
msgstr "Nova mensagem" msgstr "{0} Nova mensagem"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer yet." msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor" msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
@ -209,14 +202,14 @@ msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " "Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead." "buffer instead."
msgstr "" msgstr ""
"Obter mais itens não pode ser feito neste buffer. Use o buffer de mensagens "
"diretas em vez disso."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983
#, fuzzy
msgid "{0} new followers." msgid "{0} new followers."
msgstr "Novo seguidor." msgstr "{0} Novos seguidores."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266 #: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer, yet." msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor" msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
@ -309,9 +302,8 @@ msgid "{0} not found."
msgstr "{0} não foi encontrado." msgstr "{0} não foi encontrado."
#: ../src\controller\mainController.py:482 #: ../src\controller\mainController.py:482
#, fuzzy
msgid "Filters cannot be applied on this buffer" msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor" msgstr "Filtros não são suportados neste exibidor"
#: ../src\controller\mainController.py:535 #: ../src\controller\mainController.py:535
#: ../src\controller\mainController.py:552 #: ../src\controller\mainController.py:552
@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Select the user"
msgstr "Selecione o usuário" msgstr "Selecione o usuário"
#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236 #: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236
#, fuzzy
msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "dddd, D MMMM, YYYY. H:m:s" msgstr "dddd, D MMMM, YYYY. H:m:s"
@ -380,7 +371,6 @@ msgstr "Esta lista já está aberta"
#: ../src\controller\mainController.py:1423 #: ../src\controller\mainController.py:1423
#: ../src\controller\mainController.py:1439 #: ../src\controller\mainController.py:1439
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
@ -476,9 +466,8 @@ msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s caracteres" msgstr "%s - %s caracteres"
#: ../src\controller\messages.py:262 #: ../src\controller\messages.py:262
#, fuzzy
msgid "View item" msgid "View item"
msgstr "Mostrar &listas" msgstr "Ver item"
#: ../src\controller\settings.py:75 #: ../src\controller\settings.py:75
msgid "Direct connection" msgid "Direct connection"
@ -527,9 +516,8 @@ msgid "That user does not exist"
msgstr "Esse usuário não existe" msgstr "Esse usuário não existe"
#: ../src\controller\user.py:30 #: ../src\controller\user.py:30
#, fuzzy
msgid "User has been suspended" msgid "User has been suspended"
msgstr "A busca foi atualizada" msgstr "O usuário foi suspenso do Twitter"
#: ../src\controller\user.py:36 #: ../src\controller\user.py:36
msgid "Information for %s" msgid "Information for %s"
@ -660,9 +648,8 @@ msgstr "Gravando áudio..."
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78 #: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84 #: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84
#, fuzzy
msgid "Error in file upload: {0}" msgid "Error in file upload: {0}"
msgstr "Erro código {0}" msgstr "Erro ao enviar o arquivo código {0}"
#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27 #: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27
msgid "%d day, " msgid "%d day, "
@ -873,28 +860,24 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões" msgstr "Sugestões"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
#, fuzzy
msgid "&Ignore" msgid "&Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "&Ignorar"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
#, fuzzy
msgid "I&gnore all" msgid "I&gnore all"
msgstr "Ignorar todas" msgstr "Ignorar todas"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
#, fuzzy
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "Alterar" msgstr "Alterar"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
#, fuzzy
msgid "R&eplace all" msgid "R&eplace all"
msgstr "Alterar todas" msgstr "Alterar todas"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46
msgid "&Add to personal dictionary" msgid "&Add to personal dictionary"
msgstr "" msgstr "&Adicionar ao dicionário pessoal"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid "" msgid ""
@ -997,9 +980,8 @@ msgid "{0}'s database of users has been updated."
msgstr "O banco de dados de usuários do {0} foi atualizado." msgstr "O banco de dados de usuários do {0} foi atualizado."
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 #: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5
#, fuzzy
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "Conectar automaticamente." msgstr "Detectar automaticamente"
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31 #: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31
msgid "Danish" msgid "Danish"
@ -1559,9 +1541,8 @@ msgid "Like a tweet"
msgstr "Curtir um tweet" msgstr "Curtir um tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15
#, fuzzy
msgid "Like/unlike a tweet" msgid "Like/unlike a tweet"
msgstr "Descurtir um tweet" msgstr "Curtir ou Descurtir um tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16
msgid "Unlike a tweet" msgid "Unlike a tweet"
@ -1600,7 +1581,6 @@ msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL" msgstr "Abrir URL"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
#, fuzzy
msgid "View in Twitter" msgid "View in Twitter"
msgstr "Buscar no Twitter" msgstr "Buscar no Twitter"
@ -1721,9 +1701,8 @@ msgid "Opens the global settings dialogue"
msgstr "Abrir o diálogo de configurações globais" msgstr "Abrir o diálogo de configurações globais"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
#, fuzzy
msgid "Opens the list manager" msgid "Opens the list manager"
msgstr "Gerenciador de listas" msgstr "Abrir o Gerenciador de listas"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55
msgid "Opens the account settings dialogue" msgid "Opens the account settings dialogue"
@ -1820,7 +1799,7 @@ msgstr "Padrão do usuário"
#: ../src\main.py:105 #: ../src\main.py:105
msgid "https://twblue.es/donate" msgid "https://twblue.es/donate"
msgstr "" msgstr "https://twblue.es/donate"
#: ../src\main.py:122 #: ../src\main.py:122
msgid "" msgid ""
@ -1828,6 +1807,10 @@ msgid ""
"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If " "If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If "
"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers." "you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
msgstr "" msgstr ""
"{0} já está em execução. Feche a outra instância antes de iniciar esta. Se "
"você tem certeza de que {0} não está sendo executado, tente excluir o "
"arquivo em {1}. Se você não tem certeza de como fazer isso, entre em contato "
"com os desenvolvedores {0}."
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8 #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8
msgid "Session manager" msgid "Session manager"
@ -1933,9 +1916,8 @@ msgid "public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:169 #: ../src\sessions\twitter\session.py:169
#, fuzzy
msgid "There are no more items to retrieve in this buffer." msgid "There are no more items to retrieve in this buffer."
msgstr "Não há coordenadas neste tweet" msgstr "Não há mais resultados para mostrar neste exibidor"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:215 #: ../src\sessions\twitter\session.py:215
msgid "%s failed. Reason: %s" msgid "%s failed. Reason: %s"
@ -1958,12 +1940,10 @@ msgid "Error code {0}"
msgstr "Erro código {0}" msgstr "Erro código {0}"
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6 #: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6
#, fuzzy
msgid "Authorising account..." msgid "Authorising account..."
msgstr "Conta %d autorizada" msgstr "Autorizando Conta %d "
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9 #: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9
#, fuzzy
msgid "Enter your PIN code here" msgid "Enter your PIN code here"
msgstr "Insira o código aqui." msgstr "Insira o código aqui."
@ -2253,34 +2233,39 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
msgid "You have been blocked from viewing this content" msgid "You have been blocked from viewing this content"
msgstr "" msgstr "Você foi impedido de visualizar este conteúdo"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
msgid "" msgid ""
"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid " "You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid "
"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline." "conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline."
msgstr "" msgstr ""
"Você foi impedido de ver o conteúdo de alguém. Para evitar conflitos com a "
"sessão completa, a TWBlue removerá o cronograma afetado."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
msgid "" msgid ""
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " "TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from "
"Twitter." "Twitter."
msgstr "" msgstr ""
"O TWBlue não pode carregar esta linha do tempo porque o usuário foi suspenso "
"do Twitter."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this filter?" msgid "Do you really want to delete this filter?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
msgid "This filter already exists. Please use a different title" msgid "This filter already exists. Please use a different title"
msgstr "" msgstr "Este filtro já existe. Por favor, use um título diferente"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94
msgid "" msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers." "please report it to the {0} developers."
msgstr "" msgstr ""
"{0} Foi enserrado inesperadamente da última vez que foi executado. Se o "
"problema persistir, contate os desenvolvedores do {0}."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
msgid "Add an attachment" msgid "Add an attachment"
@ -2345,11 +2330,11 @@ msgstr "Perguntar antes de sair do {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27
msgid "Disable Streaming functions" msgid "Disable Streaming functions"
msgstr "" msgstr "Desativar funções de streaming"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30
msgid "Buffer update interval, in minutes" msgid "Buffer update interval, in minutes"
msgstr "" msgstr "Intervalo de atualização de buffer, em minutos"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36
msgid "Play a sound when {0} launches" msgid "Play a sound when {0} launches"
@ -2379,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48
msgid "Remember state for mention all and long tweet" msgid "Remember state for mention all and long tweet"
msgstr "" msgstr "Lembrar do estado para mencionar tudo e tweet longo"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
@ -2447,11 +2432,11 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134
msgid "Enable automatic speech feedback" msgid "Enable automatic speech feedback"
msgstr "" msgstr "Habilite o feedback automático da fala"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136
msgid "Enable automatic Braille feedback" msgid "Enable automatic Braille feedback"
msgstr "" msgstr "Habilite o feedback automático em Braille"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144
msgid "Status" msgid "Status"
@ -2548,13 +2533,12 @@ msgid "Indicate tweets containing images with sound"
msgstr "Indicar com som tweets com imagens" msgstr "Indicar com som tweets com imagens"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332
#, fuzzy
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "&Idioma dos resultados:" msgstr "&Idioma do OCR"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338
msgid "API Key for SndUp" msgid "API Key for SndUp"
msgstr "" msgstr "Chave API para SndUp"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
@ -2566,7 +2550,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr "Feedback"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
@ -2578,7 +2562,7 @@ msgstr "Som"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "" msgstr "Extras"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394
msgid "Save" msgid "Save"
@ -2590,40 +2574,36 @@ msgstr "Criar um filtro para esse exibidor"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16
msgid "Filter title" msgid "Filter title"
msgstr "" msgstr "Título do filtro"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter by word" msgid "Filter by word"
msgstr "" msgstr "Filtrar por palavra"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26
#, fuzzy
msgid "Ignore tweets wich contain the following word" msgid "Ignore tweets wich contain the following word"
msgstr "Ignorar tweets nos seguintes idiomas" msgstr "Ignorar tweets com as seguintes palavras"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27
#, fuzzy
msgid "Ignore tweets without the following word" msgid "Ignore tweets without the following word"
msgstr "Ignorar tweets nos seguintes idiomas" msgstr "Ignorar tweets sem as seguintes palavras:"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32
msgid "word" msgid "word"
msgstr "palavra" msgstr "palavra"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37
#, fuzzy
msgid "Allow retweets" msgid "Allow retweets"
msgstr "Mostrar tweet" msgstr "Permitir Retweets"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38
msgid "Allow quoted tweets" msgid "Allow quoted tweets"
msgstr "" msgstr "Permitir tweets citados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39
#, fuzzy
msgid "Allow replies" msgid "Allow replies"
msgstr "Linhas do tempo de Seguidores" msgstr "Permitir respostas"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47
msgid "Use this term as a regular expression" msgid "Use this term as a regular expression"
@ -2631,9 +2611,8 @@ msgstr "Usar este termo como uma expressão regular"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
#, fuzzy
msgid "Filter by language" msgid "Filter by language"
msgstr "Não filtrar por idioma" msgstr "Filtrar por Idioma"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50
msgid "Load tweets in the following languages" msgid "Load tweets in the following languages"
@ -2648,18 +2627,16 @@ msgid "Don't filter by language"
msgstr "Não filtrar por idioma" msgstr "Não filtrar por idioma"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "Supported languages" msgid "Supported languages"
msgstr "Idioma de origem" msgstr "Idiomas suportados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68
msgid "Add selected language to filter" msgid "Add selected language to filter"
msgstr "" msgstr "Adicionar idioma selecionado para filtrar"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72
#, fuzzy
msgid "Selected languages" msgid "Selected languages"
msgstr "Idioma de origem" msgstr "Idiomas selecionados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
@ -2668,17 +2645,16 @@ msgid "Remove"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122
#, fuzzy
msgid "Manage filters" msgid "Manage filters"
msgstr "Gerenciar contas" msgstr "Gerenciar filtros"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtros"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtro"
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12 #: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12
msgid "Find in current buffer" msgid "Find in current buffer"
@ -2846,9 +2822,8 @@ msgid "Source: "
msgstr "Origem: " msgstr "Origem: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420
#, fuzzy
msgid "Date: " msgid "Date: "
msgstr "Data" msgstr "Data: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405
msgid "View" msgid "View"
@ -2944,9 +2919,8 @@ msgid "Update your profile"
msgstr "Atualizar meu perfil" msgstr "Atualizar meu perfil"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11
#, fuzzy
msgid "&Name (50 characters maximum)" msgid "&Name (50 characters maximum)"
msgstr "&Nome (20 caracteres no máximo)" msgstr "&Nome (50 caracteres no máximo)"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22
msgid "&Website" msgid "&Website"
@ -3062,9 +3036,8 @@ msgid "&Open URL"
msgstr "Abrir &URL" msgstr "Abrir &URL"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86 #: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86
#, fuzzy
msgid "&Open in Twitter" msgid "&Open in Twitter"
msgstr "Buscar no Twitter" msgstr "Abrir no Twitter"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55 #: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55
msgid "&Play audio" msgid "&Play audio"
@ -3181,7 +3154,6 @@ msgid "View conversa&tion"
msgstr "M&ostrar conversa" msgstr "M&ostrar conversa"
#: ../src\wxUI\view.py:36 #: ../src\wxUI\view.py:36
#, fuzzy
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Ler texto da imagem" msgstr "Ler texto da imagem"
@ -3218,14 +3190,12 @@ msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Novo exibidor Assuntos do momento..." msgstr "Novo exibidor Assuntos do momento..."
#: ../src\wxUI\view.py:54 #: ../src\wxUI\view.py:54
#, fuzzy
msgid "Create a &filter" msgid "Create a &filter"
msgstr "Criar nova lista" msgstr "Criar novo &filtro"
#: ../src\wxUI\view.py:55 #: ../src\wxUI\view.py:55
#, fuzzy
msgid "&Manage filters" msgid "&Manage filters"
msgstr "&Gerenciar contas" msgstr "&Gerenciar Filtros"
#: ../src\wxUI\view.py:56 #: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
@ -3277,7 +3247,7 @@ msgstr "&Website do {0}"
#: ../src\wxUI\view.py:77 #: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "Get soundpacks for TWBlue" msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr "" msgstr "Obtenha pacotes de som para TWBlue"
#: ../src\wxUI\view.py:78 #: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "About &{0}" msgid "About &{0}"