mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-26 12:53:12 -06:00
Merge branch 'weblate-twblue-twblue' into 'next-gen'
Translations update from Translations hub See merge request twblue/twblue!4
This commit is contained in:
commit
c374663b7c
Binary file not shown.
@ -1,16 +1,19 @@
|
|||||||
|
# Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 13:29-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 17:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Manuel Cortez <info@twblue.com.mx>\n"
|
"Language-Team: Spanish <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
|
||||||
|
"twblue/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: languageHandler.py:61
|
#: languageHandler.py:61
|
||||||
@ -451,19 +454,19 @@ msgstr "Opciones de la cuenta de %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: controller/settings.py:213 wxUI/dialogs/configuration.py:247
|
#: controller/settings.py:213 wxUI/dialogs/configuration.py:247
|
||||||
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
|
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla para Tweets. Plantilla actual: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/settings.py:222 wxUI/dialogs/configuration.py:249
|
#: controller/settings.py:222 wxUI/dialogs/configuration.py:249
|
||||||
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
|
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla para mensajes directos. Plantilla actual: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251
|
#: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251
|
||||||
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
|
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla para mensajes directos enviados. Plantilla actual: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253
|
#: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253
|
||||||
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla para usuarios. Plantilla actual: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/settings.py:340
|
#: controller/settings.py:340
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Protegido: %s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: controller/user.py:110
|
#: controller/user.py:110
|
||||||
msgid "Relationship: "
|
msgid "Relationship: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Relación: "
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/user.py:112
|
#: controller/user.py:112
|
||||||
msgid "You follow {0}. "
|
msgid "You follow {0}. "
|
||||||
@ -580,7 +583,6 @@ msgid "Edit alias for {}"
|
|||||||
msgstr "Editar alias para {}"
|
msgstr "Editar alias para {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/userSelector.py:10
|
#: controller/userSelector.py:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select user"
|
msgid "Select user"
|
||||||
msgstr "Selecciona un usuario"
|
msgstr "Selecciona un usuario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -654,9 +656,8 @@ msgid "New direct message"
|
|||||||
msgstr "Nuevo mensaje directo"
|
msgstr "Nuevo mensaje directo"
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/twitter/base.py:452
|
#: controller/buffers/twitter/base.py:452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This action is not supported on protected accounts."
|
msgid "This action is not supported on protected accounts."
|
||||||
msgstr "Esta acción todavía no se soporta en este buffer."
|
msgstr "Esta acción no está permitida sobre cuentas protegidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: controller/buffers/twitter/base.py:469
|
#: controller/buffers/twitter/base.py:469
|
||||||
msgid "Quote"
|
msgid "Quote"
|
||||||
@ -1084,19 +1085,16 @@ msgid "Autocomplete users' settings"
|
|||||||
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
|
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add followers to database"
|
msgid "Add followers to database"
|
||||||
msgstr "Añadir usuario a la base de datos"
|
msgstr "Añadir seguidores a la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add friends to database"
|
msgid "Add friends to database"
|
||||||
msgstr "Añadir usuario a la base de datos"
|
msgstr "Añadir \"siguiendo\" a la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updating autocompletion database"
|
msgid "Updating autocompletion database"
|
||||||
msgstr "Gestionar la base de datos del autocompletado de usuarios"
|
msgstr "Actualizando base de datos de autocompletado"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1109,6 +1107,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"with no error, you will be redirected back to the account settings dialog. "
|
"with no error, you will be redirected back to the account settings dialog. "
|
||||||
"Do you want to continue?"
|
"Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este proceso recuperará los usuarios que hayas seleccionado de Twitter y los "
|
||||||
|
"añadirá a la base de datos de autocompletado de usuarios. Ten en cuenta que "
|
||||||
|
"si hay muchos usuarios o has intentado realizar esta acción hace menos de 15 "
|
||||||
|
"minutos, TWBlue puede llegar a un límite en las llamadas a la API de Twitter "
|
||||||
|
"al intentar cargar los usuarios en la base de datos. Si esto ocurre, te "
|
||||||
|
"mostraremos un error, en cuyo caso tendrás que volver a intentar este "
|
||||||
|
"proceso en unos minutos. Si este proceso finaliza sin ningún error, serás "
|
||||||
|
"redirigido de nuevo al diálogo de configuración de la cuenta. ¿Deseas "
|
||||||
|
"continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:37 wxUI/commonMessageDialogs.py:36
|
||||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:86
|
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:86
|
||||||
@ -1117,7 +1124,7 @@ msgstr "Atención"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
||||||
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TWBlue ha importado {} usuarios correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:43
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
@ -1126,6 +1133,8 @@ msgstr "¡Hecho"
|
|||||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
|
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
|
||||||
msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes."
|
msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Error añadiendo usuarios desde Twitter. Por favor, inténtalo nuevamente en "
|
||||||
|
"15 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7
|
||||||
msgid "Detect automatically"
|
msgid "Detect automatically"
|
||||||
@ -1975,27 +1984,30 @@ msgid "Deleted account"
|
|||||||
msgstr "Cuenta eliminada"
|
msgstr "Cuenta eliminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/templates.py:16
|
#: sessions/twitter/templates.py:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/templates.py:17
|
#: sessions/twitter/templates.py:17
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "$sender_display_name, $text $date"
|
msgid "$sender_display_name, $text $date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$sender_display_name, $text $date"
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/templates.py:18
|
#: sessions/twitter/templates.py:18
|
||||||
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
|
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DM para $recipient_display_name, $text $date"
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/templates.py:19
|
#: sessions/twitter/templates.py:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, "
|
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, "
|
||||||
"$tweets tweets. Joined Twitter $created_at."
|
"$tweets tweets. Joined Twitter $created_at."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"$display_name (@$screen_name). $followers seguidores, $following siguiendo, $"
|
||||||
|
"tweets tweets. Se unió a Twitter $created_at."
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/templates.py:54
|
#: sessions/twitter/templates.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image description: {}."
|
msgid "Image description: {}."
|
||||||
msgstr "Descripción de la imagen"
|
msgstr "Descripción de la imagen: {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: sessions/twitter/utils.py:243
|
#: sessions/twitter/utils.py:243
|
||||||
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
||||||
@ -2273,7 +2285,7 @@ msgstr "Este filtro ya existe, por favor utiliza un título diferente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:95
|
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:95
|
||||||
msgid "The configuration file is invalid."
|
msgid "The configuration file is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El fichero de configuración es incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:98
|
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2706,20 +2718,20 @@ msgid "Password: "
|
|||||||
msgstr "Contraseña: "
|
msgstr "Contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:102
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User autocompletion settings"
|
msgid "User autocompletion settings"
|
||||||
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios..."
|
msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:103
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Scan account and add friends and followers to the user autocompletion "
|
"Scan account and add friends and followers to the user autocompletion "
|
||||||
"database"
|
"database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Escanear cuenta y añadir usuarios a la base de datos de autocompletado de "
|
||||||
|
"usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:104
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Manage autocompletion database"
|
msgid "Manage autocompletion database"
|
||||||
msgstr "Gestionar la base de datos del autocompletado de usuarios"
|
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:109
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:109
|
||||||
msgid "Relative timestamps"
|
msgid "Relative timestamps"
|
||||||
@ -2747,7 +2759,7 @@ msgstr "Mostrar nombres de pantalla en lugar de nombres completos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:128
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:128
|
||||||
msgid "hide emojis in usernames"
|
msgid "hide emojis in usernames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esconder emojis en nombres de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:130
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2890,7 +2902,7 @@ msgstr "Buffers"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:406
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:406
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plantillas"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:410
|
#: wxUI/dialogs/configuration.py:410
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
@ -3315,24 +3327,23 @@ msgstr "&Amigos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:8
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:8
|
||||||
msgid "Edit Template"
|
msgid "Edit Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:13
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:13
|
||||||
msgid "Edit template"
|
msgid "Edit template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:17
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available variables"
|
msgid "Available variables"
|
||||||
msgstr "No disponible"
|
msgstr "Variables disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:29
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:29
|
||||||
msgid "Restore template"
|
msgid "Restore template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restablecer plantilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:48
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:48
|
||||||
msgid "Restored template to {}."
|
msgid "Restored template to {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plantilla restablecida a {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3341,11 +3352,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"see a list of all available variables in the variables list while editing "
|
"see a list of all available variables in the variables list while editing "
|
||||||
"your template."
|
"your template."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La plantilla que has indicado contiene variables que no existen para el tipo "
|
||||||
|
"de objeto seleccionado. Por favor, corrige estos errores e inténtalo de "
|
||||||
|
"nuevo. A modo de referencia, puedes ver una lista de variables disponibles "
|
||||||
|
"mientras editas tu plantilla."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/templateDialogs.py:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid template"
|
msgid "Invalid template"
|
||||||
msgstr "Combinación de teclado inválida"
|
msgstr "Plantilla inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:32
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:32
|
||||||
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:48
|
#: wxUI/dialogs/twitterDialogs/tweetDialogs.py:48
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user