Update french interface

This commit is contained in:
Oreonan 2021-11-11 01:09:19 +01:00
parent b3bf0ab8e6
commit 8abcb3623d

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-11 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n" "Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n" "Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,384,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,384,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../src\controller\attach.py:25
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91 #: ../src\controller\buffers\base\base.py:91
msgid "This action is not supported for this buffer" msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
@ -98,78 +94,81 @@ msgstr "Abonnements de {username}"
msgid "Unknown buffer" msgid "Unknown buffer"
msgstr "Tampon inconnu" msgstr "Tampon inconnu"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:87
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:122 #: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:43
#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25 #: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:134
#: ../src\controller\messages.py:296 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18 #: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 #: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:312
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
msgid "Tweet" msgid "Tweet"
msgstr "Tweet" msgstr "Tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:89 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:123 #: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:44
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:135
msgid "Write the tweet here" msgid "Write the tweet here"
msgstr "Écrivez le tweet ici" msgstr "Écrivez le tweet ici"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:219 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:192
msgid "New tweet in {0}" msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Nouveau tweet dans {0}" msgstr "Nouveau tweet dans {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:222 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:195
msgid "{0} new tweets in {1}." msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "{0} nouveau tweet dans {1}" msgstr "{0} nouveau tweet dans {1}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:261 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:234
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88 #: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:180 #: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:174
msgid "%s items retrieved" msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s éléments récupérés" msgstr "%s éléments récupérés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:293 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:266
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80 #: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted." msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé." msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé."
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:402
msgid "Reply to {arg0}" msgid "Reply to {arg0}"
msgstr "Répondre à {arg0}" msgstr "Répondre à {arg0}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:432 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:404
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:433 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:405
msgid "Reply to %s" msgid "Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s" msgstr "Répondre à %s"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130 #: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:124
msgid "New direct message" msgid "New direct message"
msgstr "Nouveau message" msgstr "Nouveau message"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
#: ../src\controller\messages.py:200 #: ../src\controller\messages.py:268
msgid "Direct message to %s" msgid "Direct message to %s"
msgstr "Message à %s" msgstr "Message à %s"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
msgid "Add your comment to the tweet" msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Ajoutez votre commentaire pour le tweet" msgstr "Ajoutez votre commentaire pour le tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Citer" msgstr "Citer"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:596 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
msgid "Opening URL..." msgid "Opening URL..."
msgstr "Ouverture de l'URL..." msgstr "Ouverture de l'URL..."
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:633 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:557
msgid "User details" msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur" msgstr "Détails de l'utilisateur"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:578
msgid "Opening item in web browser..." msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..." msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..."
@ -184,15 +183,15 @@ msgstr "Mention pour %s"
msgid "Mention" msgid "Mention"
msgstr "Mention" msgstr "Mention"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:133 #: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:127
msgid "{0} new direct messages." msgid "{0} new direct messages."
msgstr "{0} nouveau message" msgstr "{0} nouveau message"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:136 #: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130
msgid "This action is not supported in the buffer yet." msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée dans le tampon actuel" msgstr "Cette action n'est pas supportée dans le tampon actuel"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:146 #: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:140
msgid "" msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " "Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead." "buffer instead."
@ -200,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Récupérer plus d'élément est impossible dans ce tampon, utilisez le tampon " "Récupérer plus d'élément est impossible dans ce tampon, utilisez le tampon "
"des messages à la place." "des messages à la place."
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:253 #: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:247
msgid "{0} new followers." msgid "{0} new followers."
msgstr "{0} nouvel abonné" msgstr "{0} nouvel abonné"
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:146 #: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:150
msgid "This action is not supported in the buffer, yet." msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Chronologies"
#: ../src\controller\mainController.py:359 #: ../src\controller\mainController.py:359
#: ../src\controller\mainController.py:883 #: ../src\controller\mainController.py:883
#: ../src\controller\mainController.py:1585 #: ../src\controller\mainController.py:1582
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}" msgstr "Chronologie de {}"
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Chronologies des favoris"
#: ../src\controller\mainController.py:363 #: ../src\controller\mainController.py:363
#: ../src\controller\mainController.py:902 #: ../src\controller\mainController.py:902
#: ../src\controller\mainController.py:1587 #: ../src\controller\mainController.py:1584
msgid "Likes for {}" msgid "Likes for {}"
msgstr "Favoris de {}" msgstr "Favoris de {}"
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnés"
#: ../src\controller\mainController.py:367 #: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:921 #: ../src\controller\mainController.py:921
#: ../src\controller\mainController.py:1589 #: ../src\controller\mainController.py:1586
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}" msgstr "Abonnés de {}"
@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:371 #: ../src\controller\mainController.py:371
#: ../src\controller\mainController.py:940 #: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:1591 #: ../src\controller\mainController.py:1588
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}" msgstr "Abonnements de {}"
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Recherche de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:381 #: ../src\controller\mainController.py:381
#: ../src\controller\mainController.py:982 #: ../src\controller\mainController.py:982
#: ../src\controller\mainController.py:1593 #: ../src\controller\mainController.py:1590
msgid "Trending topics for %s" msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Tendances pour %s" msgstr "Tendances pour %s"
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie" msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245 #: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:327
msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "D MMM YYYY à H:m" msgstr "D MMM YYYY à H:m"
@ -410,72 +409,52 @@ msgstr "Tampon muet"
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet" msgstr "Tampon non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1545 #: ../src\controller\mainController.py:1542
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copié" msgstr "Copié"
#: ../src\controller\mainController.py:1575 #: ../src\controller\mainController.py:1572
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon." msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: ../src\controller\mainController.py:1578 #: ../src\controller\mainController.py:1575
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..." msgstr "Actualisation..."
#: ../src\controller\mainController.py:1581 #: ../src\controller\mainController.py:1578
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés" msgstr "{0} éléments récupérés"
#: ../src\controller\mainController.py:1600 #: ../src\controller\mainController.py:1597
#: ../src\controller\mainController.py:1620 #: ../src\controller\mainController.py:1617
msgid "Invalid buffer" msgid "Invalid buffer"
msgstr "Tampon invalide" msgstr "Tampon invalide"
#: ../src\controller\mainController.py:1611 #: ../src\controller\mainController.py:1608
msgid "Picture {0}" msgid "Picture {0}"
msgstr "Photo {0}" msgstr "Photo {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1612 #: ../src\controller\mainController.py:1609
msgid "Select the picture" msgid "Select the picture"
msgstr "Sélectionner la photo" msgstr "Sélectionner la photo"
#: ../src\controller\mainController.py:1631 #: ../src\controller\mainController.py:1628
msgid "Unable to extract text" msgid "Unable to extract text"
msgstr "Impossible d'extraire le texte" msgstr "Impossible d'extraire le texte"
#: ../src\controller\messages.py:56 #: ../src\controller\messages.py:49
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "Traduit" msgstr "Traduit"
#: ../src\controller\messages.py:63 #: ../src\controller\messages.py:56
msgid "There's no URL to be shortened"
msgstr "Aucune URL à réduire"
#: ../src\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:75
msgid "URL shortened"
msgstr "URL réduite"
#: ../src\controller\messages.py:82
msgid "There's no URL to be expanded"
msgstr "Aucune URL à élargir"
#: ../src\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:94
msgid "URL expanded"
msgstr "URL élargi"
#: ../src\controller\messages.py:108
msgid "%s - %s of %d characters" msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d caractères" msgstr "%s - %s/%d caractères"
#: ../src\controller\messages.py:112 #: ../src\controller\messages.py:354
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s caractères"
#: ../src\controller\messages.py:272
msgid "View item" msgid "View item"
msgstr "Voir l'élément" msgstr "Voir l'élément"
#: ../src\controller\messages.py:301 #: ../src\controller\messages.py:379
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers" msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
@ -666,7 +645,7 @@ msgstr "Arrêté"
msgid "&Record" msgid "&Record"
msgstr "&Enregistrer" msgstr "&Enregistrer"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:147
msgid "Playing..." msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..." msgstr "Lecture..."
@ -718,6 +697,9 @@ msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes" msgstr "%s secondes"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15 #: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:36
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:173
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:258
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
@ -1563,7 +1545,7 @@ msgid "New tweet"
msgstr "Nouveau tweet" msgstr "Nouveau tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10
msgid "Retweet" msgid "Retweet"
msgstr "Retweet" msgstr "Retweet"
@ -2009,15 +1991,17 @@ msgid "public"
msgstr "public" msgstr "public"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:211 #: ../src\sessions\twitter\session.py:211
#: ../src\sessions\twitter\session.py:238
msgid "%s failed. Reason: %s" msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s erreur. Raison: %s" msgstr "%s erreur. Raison: %s"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:217 #: ../src\sessions\twitter\session.py:217
#: ../src\sessions\twitter\session.py:241
msgid "%s succeeded." msgid "%s succeeded."
msgstr "%s réussi." msgstr "%s réussi."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:426 #: ../src\sessions\twitter\session.py:450
#: ../src\sessions\twitter\session.py:504 #: ../src\sessions\twitter\session.py:528
msgid "Deleted account" msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé" msgstr "Compte supprimé"
@ -2045,7 +2029,7 @@ msgstr "Compte en cours d'autorisation..."
msgid "Enter your PIN code here" msgid "Enter your PIN code here"
msgstr "Entrer votre code PIN ici" msgstr "Entrer votre code PIN ici"
#: ../src\sound.py:161 #: ../src\sound.py:160
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté." msgstr "Arrêté."
@ -2099,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14 #: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
@ -2114,6 +2094,11 @@ msgstr "Date"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:48
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:28 #: ../src\wxUI\buffers\base.py:28
msgid "Direct message" msgid "Direct message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
@ -2375,55 +2360,6 @@ msgstr ""
"{0} a été quitté inopinément lors de sa dernière exécution. Si ce problème " "{0} a été quitté inopinément lors de sa dernière exécution. Si ce problème "
"perciste, veuillez le signaler aux développeurs de {0}." "perciste, veuillez le signaler aux développeurs de {0}."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:10
msgid "Add an attachment"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
msgid "Add attachments"
msgstr "Joindre des fichiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
msgid "&Photo"
msgstr "&Image"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:21
msgid "Remove attachment"
msgstr "Supprimer le fichier joint"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44
msgid "please provide a description"
msgstr "Veuillez fournir une description"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -2811,6 +2747,14 @@ msgstr "Propriétaire"
msgid "mode" msgid "mode"
msgstr "mode" msgstr "mode"
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:260
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62 #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62
msgid "Create a new list" msgid "Create a new list"
msgstr "Créer une nouvelle liste" msgstr "Créer une nouvelle liste"
@ -2867,103 +2811,6 @@ msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur"
msgid "Do you really want to delete this list?" msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254
msgid "&Long tweet"
msgstr "&Tweet long"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255
msgid "&Upload image..."
msgstr "&Joindre une image..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435
msgid "Check &spelling..."
msgstr "Correction &orthographique..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
msgid "&Attach audio..."
msgstr "&Joindre un audio..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
msgid "Sh&orten URL"
msgstr "&Réduire URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436
msgid "&Expand URL"
msgstr "&Élargir URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438
msgid "&Translate..."
msgstr "&Traduire..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
msgid "Sen&d"
msgstr "Envoye&r"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439
msgid "C&lose"
msgstr "F&ermer"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinataire"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
msgid "&Mention to all"
msgstr "&Répondre à tout le monde"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i caractères "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
msgid "Likes: "
msgstr "Favoris: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337
msgid "Source: "
msgstr "Source: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410
msgid "Item"
msgstr "Élément"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12
msgid "Search on Twitter" msgid "Search on Twitter"
msgstr "Rechercher sur Twitter" msgstr "Rechercher sur Twitter"
@ -3045,6 +2892,225 @@ msgstr "Ville"
msgid "&Location" msgid "&Location"
msgstr "&Localisation" msgstr "&Localisation"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:33
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:49
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:170
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:255
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:37
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:174
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:177
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:262
msgid "Delete attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:45
msgid "Added Tweets"
msgstr "Tweets ajoutés"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:52
msgid "Delete tweet"
msgstr "Supprimer le tweet"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:192
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:267
msgid "A&dd..."
msgstr "&Ajouter"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:59
msgid "Add t&weet"
msgstr "A&jouter un tweet"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:62
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:194
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:269
msgid "&Attach audio..."
msgstr "&Joindre un audio..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:66
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:198
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:237
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:68
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:200
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:273
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:367
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:440
msgid "Check &spelling..."
msgstr "Correction &orthographique..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:70
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:202
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:275
msgid "&Translate"
msgstr "&Traduire"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:206
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:279
msgid "Sen&d"
msgstr "Envoye&r"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:118
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:220
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:299
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:120
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:222
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:301
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:122
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
msgid "please provide a description"
msgstr "Veuillez fournir une description"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
msgid "Select the video to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la vidéo à téléverser"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Fichiers vidéo (*.mp4)|*.mp4"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
msgid "Error adding attachment"
msgstr "Erreur à l'ajout de la pièce jointe"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
msgid ""
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF "
"in every tweet, and a maximum of 4 photos."
msgstr ""
"Il est impossible de joindre plus de contenu. Assurez-vous que votre tweet "
"respecte les règles d'attachement de Twitter. Vous pouvez seulement inclure "
"une vidéo ou un GIF par tweet, et 4 photos au maximum."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:182
msgid "&Mention to all"
msgstr "&Répondre à tout le monde"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:235
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinataire"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:307
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i caractères "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:324
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:335
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:340
msgid "Likes: "
msgstr "Favoris: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:345
msgid "Source: "
msgstr "Source: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:350
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:428
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:365
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:438
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:368
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:443
msgid "&Translate..."
msgstr "&Traduire..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:369
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:444
msgid "C&lose"
msgstr "F&ermer"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:413
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:415
msgid "Item"
msgstr "Élément"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:441
msgid "&Expand URL"
msgstr "&Élargir URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:480
msgid "Add a poll"
msgstr "Ajouter un sondage"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:484
msgid "Participation time (in days)"
msgstr "Temps de participation (en jours)"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:491
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:495
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:501
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:507
msgid "Option 3"
msgstr "Option 3"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:513
msgid "Option 4"
msgstr "Option 4"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
msgid "Not enough information"
msgstr "Pas assez d'informations"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
msgstr "Assurez-vous d'avoir spécifier au moins 2 options pour le sondage."
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
msgid "Update your profile" msgid "Update your profile"
msgstr "Actualiser votre profil" msgstr "Actualiser votre profil"