mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-22 11:18:08 -06:00
Update french interface
This commit is contained in:
parent
b3bf0ab8e6
commit
8abcb3623d
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-11 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 01:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,384,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\attach.py:25
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Photo"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91
|
||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
|
||||
@ -98,78 +94,81 @@ msgstr "Abonnements de {username}"
|
||||
msgid "Unknown buffer"
|
||||
msgstr "Tampon inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:122
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:87
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:43
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:134
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:296 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:312
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
|
||||
msgid "Tweet"
|
||||
msgstr "Tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:89
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:123
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:44
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:135
|
||||
msgid "Write the tweet here"
|
||||
msgstr "Écrivez le tweet ici"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:219
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:192
|
||||
msgid "New tweet in {0}"
|
||||
msgstr "Nouveau tweet dans {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:222
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:195
|
||||
msgid "{0} new tweets in {1}."
|
||||
msgstr "{0} nouveau tweet dans {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:261
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:234
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:180
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:174
|
||||
msgid "%s items retrieved"
|
||||
msgstr "%s éléments récupérés"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:293
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:266
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80
|
||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:402
|
||||
msgid "Reply to {arg0}"
|
||||
msgstr "Répondre à {arg0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:432
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:404
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:433
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:405
|
||||
msgid "Reply to %s"
|
||||
msgstr "Répondre à %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:124
|
||||
msgid "New direct message"
|
||||
msgstr "Nouveau message"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:200
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:268
|
||||
msgid "Direct message to %s"
|
||||
msgstr "Message à %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
|
||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||
msgstr "Ajoutez votre commentaire pour le tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Citer"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:596
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "Ouverture de l'URL..."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:633
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:557
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Détails de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:578
|
||||
msgid "Opening item in web browser..."
|
||||
msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..."
|
||||
|
||||
@ -184,15 +183,15 @@ msgstr "Mention pour %s"
|
||||
msgid "Mention"
|
||||
msgstr "Mention"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:133
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:127
|
||||
msgid "{0} new direct messages."
|
||||
msgstr "{0} nouveau message"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:136
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130
|
||||
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
|
||||
msgstr "Cette action n'est pas supportée dans le tampon actuel"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:146
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
|
||||
"buffer instead."
|
||||
@ -200,11 +199,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Récupérer plus d'élément est impossible dans ce tampon, utilisez le tampon "
|
||||
"des messages à la place."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:253
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:247
|
||||
msgid "{0} new followers."
|
||||
msgstr "{0} nouvel abonné"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:146
|
||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:150
|
||||
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
|
||||
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
|
||||
|
||||
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Chronologies"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:359
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:883
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1585
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1582
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "Chronologie de {}"
|
||||
|
||||
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Chronologies des favoris"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:363
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:902
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1587
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1584
|
||||
msgid "Likes for {}"
|
||||
msgstr "Favoris de {}"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnés"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:367
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:921
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1589
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1586
|
||||
msgid "Followers for {}"
|
||||
msgstr "Abonnés de {}"
|
||||
|
||||
@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnements"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:371
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:940
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1591
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1588
|
||||
msgid "Friends for {}"
|
||||
msgstr "Abonnements de {}"
|
||||
|
||||
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Recherche de {}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:381
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:982
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1593
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1590
|
||||
msgid "Trending topics for %s"
|
||||
msgstr "Tendances pour %s"
|
||||
|
||||
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
|
||||
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
||||
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:327
|
||||
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
|
||||
msgstr "D MMM YYYY à H:m"
|
||||
|
||||
@ -410,72 +409,52 @@ msgstr "Tampon muet"
|
||||
msgid "Buffer mute off"
|
||||
msgstr "Tampon non muet"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1545
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1542
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Copié"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1575
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1572
|
||||
msgid "Unable to update this buffer."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1578
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1575
|
||||
msgid "Updating buffer..."
|
||||
msgstr "Actualisation..."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1581
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1578
|
||||
msgid "{0} items retrieved"
|
||||
msgstr "{0} éléments récupérés"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1600
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1620
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1597
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1617
|
||||
msgid "Invalid buffer"
|
||||
msgstr "Tampon invalide"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1611
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1608
|
||||
msgid "Picture {0}"
|
||||
msgstr "Photo {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1612
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1609
|
||||
msgid "Select the picture"
|
||||
msgstr "Sélectionner la photo"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1631
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1628
|
||||
msgid "Unable to extract text"
|
||||
msgstr "Impossible d'extraire le texte"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:56
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:49
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr "Traduit"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:63
|
||||
msgid "There's no URL to be shortened"
|
||||
msgstr "Aucune URL à réduire"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:75
|
||||
msgid "URL shortened"
|
||||
msgstr "URL réduite"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:82
|
||||
msgid "There's no URL to be expanded"
|
||||
msgstr "Aucune URL à élargir"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:94
|
||||
msgid "URL expanded"
|
||||
msgstr "URL élargi"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:108
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:56
|
||||
msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s/%d caractères"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:112
|
||||
msgid "%s - %s characters"
|
||||
msgstr "%s - %s caractères"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:272
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:354
|
||||
msgid "View item"
|
||||
msgstr "Voir l'élément"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:301
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:379
|
||||
msgid "Link copied to clipboard."
|
||||
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +645,7 @@ msgstr "Arrêté"
|
||||
msgid "&Record"
|
||||
msgstr "&Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:147
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "Lecture..."
|
||||
|
||||
@ -718,6 +697,9 @@ msgid "%s seconds"
|
||||
msgstr "%s secondes"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:36
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:173
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:258
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
@ -1563,7 +1545,7 @@ msgid "New tweet"
|
||||
msgstr "Nouveau tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10
|
||||
msgid "Retweet"
|
||||
msgstr "Retweet"
|
||||
|
||||
@ -2009,15 +1991,17 @@ msgid "public"
|
||||
msgstr "public"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:211
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:238
|
||||
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
||||
msgstr "%s erreur. Raison: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:217
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:241
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%s réussi."
|
||||
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:426
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:504
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:450
|
||||
#: ../src\sessions\twitter\session.py:528
|
||||
msgid "Deleted account"
|
||||
msgstr "Compte supprimé"
|
||||
|
||||
@ -2045,7 +2029,7 @@ msgstr "Compte en cours d'autorisation..."
|
||||
msgid "Enter your PIN code here"
|
||||
msgstr "Entrer votre code PIN ici"
|
||||
|
||||
#: ../src\sound.py:161
|
||||
#: ../src\sound.py:160
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Arrêté."
|
||||
|
||||
@ -2099,10 +2083,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
@ -2114,6 +2094,11 @@ msgstr "Date"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:48
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:28
|
||||
msgid "Direct message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
@ -2375,55 +2360,6 @@ msgstr ""
|
||||
"{0} a été quitté inopinément lors de sa dernière exécution. Si ce problème "
|
||||
"perciste, veuillez le signaler aux développeurs de {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:10
|
||||
msgid "Add an attachment"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Fichiers joints"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
|
||||
msgid "Add attachments"
|
||||
msgstr "Joindre des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
|
||||
msgid "&Photo"
|
||||
msgstr "&Image"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:21
|
||||
msgid "Remove attachment"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier joint"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44
|
||||
msgid "please provide a description"
|
||||
msgstr "Veuillez fournir une description"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
@ -2811,6 +2747,14 @@ msgstr "Propriétaire"
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "mode"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:38
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:260
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62
|
||||
msgid "Create a new list"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste"
|
||||
@ -2867,103 +2811,6 @@ msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur"
|
||||
msgid "Do you really want to delete this list?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254
|
||||
msgid "&Long tweet"
|
||||
msgstr "&Tweet long"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255
|
||||
msgid "&Upload image..."
|
||||
msgstr "&Joindre une image..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435
|
||||
msgid "Check &spelling..."
|
||||
msgstr "Correction &orthographique..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
|
||||
msgid "&Attach audio..."
|
||||
msgstr "&Joindre un audio..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
|
||||
msgid "Sh&orten URL"
|
||||
msgstr "&Réduire URL"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436
|
||||
msgid "&Expand URL"
|
||||
msgstr "&Élargir URL"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438
|
||||
msgid "&Translate..."
|
||||
msgstr "&Traduire..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
|
||||
msgid "Auto&complete users"
|
||||
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
|
||||
msgid "Sen&d"
|
||||
msgstr "Envoye&r"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439
|
||||
msgid "C&lose"
|
||||
msgstr "F&ermer"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184
|
||||
msgid "&Recipient"
|
||||
msgstr "&Destinataire"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
|
||||
msgid "&Mention to all"
|
||||
msgstr "&Répondre à tout le monde"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299
|
||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||
msgstr "Tweet - %i caractères "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316
|
||||
msgid "Image description"
|
||||
msgstr "Description de l'image"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327
|
||||
msgid "Retweets: "
|
||||
msgstr "Retweets: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
|
||||
msgid "Likes: "
|
||||
msgstr "Favoris: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337
|
||||
msgid "Source: "
|
||||
msgstr "Source: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423
|
||||
msgid "Date: "
|
||||
msgstr "Date: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433
|
||||
msgid "Copy link to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Élément"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12
|
||||
msgid "Search on Twitter"
|
||||
msgstr "Rechercher sur Twitter"
|
||||
@ -3045,6 +2892,225 @@ msgstr "Ville"
|
||||
msgid "&Location"
|
||||
msgstr "&Localisation"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:33
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:49
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:170
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:255
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Fichiers joints"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:37
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:174
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:40
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:177
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:262
|
||||
msgid "Delete attachment"
|
||||
msgstr "Supprimer la pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:45
|
||||
msgid "Added Tweets"
|
||||
msgstr "Tweets ajoutés"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:52
|
||||
msgid "Delete tweet"
|
||||
msgstr "Supprimer le tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:192
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:267
|
||||
msgid "A&dd..."
|
||||
msgstr "&Ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:59
|
||||
msgid "Add t&weet"
|
||||
msgstr "A&jouter un tweet"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:62
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:194
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:269
|
||||
msgid "&Attach audio..."
|
||||
msgstr "&Joindre un audio..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:66
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:198
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:237
|
||||
msgid "Auto&complete users"
|
||||
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:68
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:200
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:273
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:367
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:440
|
||||
msgid "Check &spelling..."
|
||||
msgstr "Correction &orthographique..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:70
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:202
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:275
|
||||
msgid "&Translate"
|
||||
msgstr "&Traduire"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:206
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:279
|
||||
msgid "Sen&d"
|
||||
msgstr "Envoye&r"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:118
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:220
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:299
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:120
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:222
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:301
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:122
|
||||
msgid "Poll"
|
||||
msgstr "Sondage"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
|
||||
msgid "please provide a description"
|
||||
msgstr "Veuillez fournir une description"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
|
||||
msgid "Select the video to be uploaded"
|
||||
msgstr "Sélectionnez la vidéo à téléverser"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
|
||||
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
|
||||
msgstr "Fichiers vidéo (*.mp4)|*.mp4"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
|
||||
msgid "Error adding attachment"
|
||||
msgstr "Erreur à l'ajout de la pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
|
||||
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF "
|
||||
"in every tweet, and a maximum of 4 photos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est impossible de joindre plus de contenu. Assurez-vous que votre tweet "
|
||||
"respecte les règles d'attachement de Twitter. Vous pouvez seulement inclure "
|
||||
"une vidéo ou un GIF par tweet, et 4 photos au maximum."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:182
|
||||
msgid "&Mention to all"
|
||||
msgstr "&Répondre à tout le monde"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:235
|
||||
msgid "&Recipient"
|
||||
msgstr "&Destinataire"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:307
|
||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||
msgstr "Tweet - %i caractères "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:324
|
||||
msgid "Image description"
|
||||
msgstr "Description de l'image"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:335
|
||||
msgid "Retweets: "
|
||||
msgstr "Retweets: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:340
|
||||
msgid "Likes: "
|
||||
msgstr "Favoris: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:345
|
||||
msgid "Source: "
|
||||
msgstr "Source: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:350
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:428
|
||||
msgid "Date: "
|
||||
msgstr "Date: "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:365
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:438
|
||||
msgid "Copy link to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:368
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:443
|
||||
msgid "&Translate..."
|
||||
msgstr "&Traduire..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:369
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:444
|
||||
msgid "C&lose"
|
||||
msgstr "F&ermer"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:413
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:415
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Élément"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:441
|
||||
msgid "&Expand URL"
|
||||
msgstr "&Élargir URL"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:480
|
||||
msgid "Add a poll"
|
||||
msgstr "Ajouter un sondage"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:484
|
||||
msgid "Participation time (in days)"
|
||||
msgstr "Temps de participation (en jours)"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:491
|
||||
msgid "Choices"
|
||||
msgstr "Choix"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:495
|
||||
msgid "Option 1"
|
||||
msgstr "Option 1"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:501
|
||||
msgid "Option 2"
|
||||
msgstr "Option 2"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:507
|
||||
msgid "Option 3"
|
||||
msgstr "Option 3"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:513
|
||||
msgid "Option 4"
|
||||
msgstr "Option 4"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
|
||||
msgid "Not enough information"
|
||||
msgstr "Pas assez d'informations"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
|
||||
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
||||
msgstr "Assurez-vous d'avoir spécifier au moins 2 options pour le sondage."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
|
||||
msgid "Update your profile"
|
||||
msgstr "Actualiser votre profil"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user