Merge pull request #434 from Oreonan/fr_111121

Update french interface
This commit is contained in:
Manuel Cortez 2021-11-11 12:39:27 -06:00 committed by GitHub
commit 6951541193
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-11 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,384,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../src\controller\attach.py:25
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91
msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
@ -98,78 +94,81 @@ msgstr "Abonnements de {username}"
msgid "Unknown buffer"
msgstr "Tampon inconnu"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:122
#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:87
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:43
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:134
#: ../src\controller\messages.py:296 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:312
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:89
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:123
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:88
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:44
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:135
msgid "Write the tweet here"
msgstr "Écrivez le tweet ici"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:219
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:192
msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Nouveau tweet dans {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:222
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:195
msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "{0} nouveau tweet dans {1}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:261
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:234
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:180
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:174
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s éléments récupérés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:293
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:266
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Ce tampon n'est pas une chronologie ; Impossible de le supprimé."
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:402
msgid "Reply to {arg0}"
msgstr "Répondre à {arg0}"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:432
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:404
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:433
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:405
msgid "Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:124
msgid "New direct message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:480
#: ../src\controller\messages.py:200
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
#: ../src\controller\messages.py:268
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Message à %s"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Ajoutez votre commentaire pour le tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:596
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
msgid "Opening URL..."
msgstr "Ouverture de l'URL..."
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:633
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:557
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:578
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..."
@ -184,15 +183,15 @@ msgstr "Mention pour %s"
msgid "Mention"
msgstr "Mention"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:133
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:127
msgid "{0} new direct messages."
msgstr "{0} nouveau message"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:136
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:130
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée dans le tampon actuel"
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:146
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:140
msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead."
@ -200,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Récupérer plus d'élément est impossible dans ce tampon, utilisez le tampon "
"des messages à la place."
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:253
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:247
msgid "{0} new followers."
msgstr "{0} nouvel abonné"
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:146
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:150
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Chronologies"
#: ../src\controller\mainController.py:359
#: ../src\controller\mainController.py:883
#: ../src\controller\mainController.py:1585
#: ../src\controller\mainController.py:1582
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}"
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Chronologies des favoris"
#: ../src\controller\mainController.py:363
#: ../src\controller\mainController.py:902
#: ../src\controller\mainController.py:1587
#: ../src\controller\mainController.py:1584
msgid "Likes for {}"
msgstr "Favoris de {}"
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnés"
#: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:921
#: ../src\controller\mainController.py:1589
#: ../src\controller\mainController.py:1586
msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}"
@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Chronologies des abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:371
#: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:1591
#: ../src\controller\mainController.py:1588
msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}"
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Recherche de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:381
#: ../src\controller\mainController.py:982
#: ../src\controller\mainController.py:1593
#: ../src\controller\mainController.py:1590
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Tendances pour %s"
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:327
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "D MMM YYYY à H:m"
@ -410,72 +409,52 @@ msgstr "Tampon muet"
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1545
#: ../src\controller\mainController.py:1542
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: ../src\controller\mainController.py:1575
#: ../src\controller\mainController.py:1572
msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: ../src\controller\mainController.py:1578
#: ../src\controller\mainController.py:1575
msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..."
#: ../src\controller\mainController.py:1581
#: ../src\controller\mainController.py:1578
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés"
#: ../src\controller\mainController.py:1600
#: ../src\controller\mainController.py:1620
#: ../src\controller\mainController.py:1597
#: ../src\controller\mainController.py:1617
msgid "Invalid buffer"
msgstr "Tampon invalide"
#: ../src\controller\mainController.py:1611
#: ../src\controller\mainController.py:1608
msgid "Picture {0}"
msgstr "Photo {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1612
#: ../src\controller\mainController.py:1609
msgid "Select the picture"
msgstr "Sélectionner la photo"
#: ../src\controller\mainController.py:1631
#: ../src\controller\mainController.py:1628
msgid "Unable to extract text"
msgstr "Impossible d'extraire le texte"
#: ../src\controller\messages.py:56
#: ../src\controller\messages.py:49
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: ../src\controller\messages.py:63
msgid "There's no URL to be shortened"
msgstr "Aucune URL à réduire"
#: ../src\controller\messages.py:67 ../src\controller\messages.py:75
msgid "URL shortened"
msgstr "URL réduite"
#: ../src\controller\messages.py:82
msgid "There's no URL to be expanded"
msgstr "Aucune URL à élargir"
#: ../src\controller\messages.py:86 ../src\controller\messages.py:94
msgid "URL expanded"
msgstr "URL élargi"
#: ../src\controller\messages.py:108
#: ../src\controller\messages.py:56
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s/%d caractères"
#: ../src\controller\messages.py:112
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s caractères"
#: ../src\controller\messages.py:272
#: ../src\controller\messages.py:354
msgid "View item"
msgstr "Voir l'élément"
#: ../src\controller\messages.py:301
#: ../src\controller\messages.py:379
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
@ -666,7 +645,7 @@ msgstr "Arrêté"
msgid "&Record"
msgstr "&Enregistrer"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:147
msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..."
@ -718,6 +697,9 @@ msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:36
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:173
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:258
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@ -1563,7 +1545,7 @@ msgid "New tweet"
msgstr "Nouveau tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"
@ -2009,15 +1991,17 @@ msgid "public"
msgstr "public"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:211
#: ../src\sessions\twitter\session.py:238
msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s erreur. Raison: %s"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:217
#: ../src\sessions\twitter\session.py:241
msgid "%s succeeded."
msgstr "%s réussi."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:426
#: ../src\sessions\twitter\session.py:504
#: ../src\sessions\twitter\session.py:450
#: ../src\sessions\twitter\session.py:528
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
@ -2045,7 +2029,7 @@ msgstr "Compte en cours d'autorisation..."
msgid "Enter your PIN code here"
msgstr "Entrer votre code PIN ici"
#: ../src\sound.py:161
#: ../src\sound.py:160
msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté."
@ -2099,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\events.py:14
msgid "Date"
msgstr "Date"
@ -2114,6 +2094,11 @@ msgstr "Date"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:48
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:28
msgid "Direct message"
msgstr "Message"
@ -2375,55 +2360,6 @@ msgstr ""
"{0} a été quitté inopinément lors de sa dernière exécution. Si ce problème "
"perciste, veuillez le signaler aux développeurs de {0}."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:10
msgid "Add an attachment"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:14
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
msgid "Add attachments"
msgstr "Joindre des fichiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
msgid "&Photo"
msgstr "&Image"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:21
msgid "Remove attachment"
msgstr "Supprimer le fichier joint"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44
msgid "please provide a description"
msgstr "Veuillez fournir une description"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:44 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:15
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@ -2811,6 +2747,14 @@ msgstr "Propriétaire"
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:38
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:260
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:62
msgid "Create a new list"
msgstr "Créer une nouvelle liste"
@ -2867,103 +2811,6 @@ msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur"
msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254
msgid "&Long tweet"
msgstr "&Tweet long"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255
msgid "&Upload image..."
msgstr "&Joindre une image..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435
msgid "Check &spelling..."
msgstr "Correction &orthographique..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
msgid "&Attach audio..."
msgstr "&Joindre un audio..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
msgid "Sh&orten URL"
msgstr "&Réduire URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436
msgid "&Expand URL"
msgstr "&Élargir URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438
msgid "&Translate..."
msgstr "&Traduire..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
msgid "Sen&d"
msgstr "Envoye&r"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439
msgid "C&lose"
msgstr "F&ermer"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinataire"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
msgid "&Mention to all"
msgstr "&Répondre à tout le monde"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i caractères "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
msgid "Likes: "
msgstr "Favoris: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337
msgid "Source: "
msgstr "Source: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410
msgid "Item"
msgstr "Élément"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:12
msgid "Search on Twitter"
msgstr "Rechercher sur Twitter"
@ -3045,6 +2892,225 @@ msgstr "Ville"
msgid "&Location"
msgstr "&Localisation"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:33
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:49
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:170
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:255
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:37
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:174
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:40
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:177
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:262
msgid "Delete attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:45
msgid "Added Tweets"
msgstr "Tweets ajoutés"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:52
msgid "Delete tweet"
msgstr "Supprimer le tweet"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:57
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:192
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:267
msgid "A&dd..."
msgstr "&Ajouter"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:59
msgid "Add t&weet"
msgstr "A&jouter un tweet"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:62
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:194
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:269
msgid "&Attach audio..."
msgstr "&Joindre un audio..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:66
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:198
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:237
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:68
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:200
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:273
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:367
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:440
msgid "Check &spelling..."
msgstr "Correction &orthographique..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:70
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:202
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:275
msgid "&Translate"
msgstr "&Traduire"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:206
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:279
msgid "Sen&d"
msgstr "Envoye&r"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:118
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:220
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:299
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:120
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:222
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:301
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:122
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
msgid "please provide a description"
msgstr "Veuillez fournir une description"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
msgid "Select the video to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la vidéo à téléverser"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Fichiers vidéo (*.mp4)|*.mp4"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
msgid "Error adding attachment"
msgstr "Erreur à l'ajout de la pièce jointe"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
msgid ""
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF "
"in every tweet, and a maximum of 4 photos."
msgstr ""
"Il est impossible de joindre plus de contenu. Assurez-vous que votre tweet "
"respecte les règles d'attachement de Twitter. Vous pouvez seulement inclure "
"une vidéo ou un GIF par tweet, et 4 photos au maximum."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:182
msgid "&Mention to all"
msgstr "&Répondre à tout le monde"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:235
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinataire"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:307
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i caractères "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:324
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:335
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:340
msgid "Likes: "
msgstr "Favoris: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:345
msgid "Source: "
msgstr "Source: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:350
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:428
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:365
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:438
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:368
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:443
msgid "&Translate..."
msgstr "&Traduire..."
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:369
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:444
msgid "C&lose"
msgstr "F&ermer"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:413
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:415
msgid "Item"
msgstr "Élément"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:441
msgid "&Expand URL"
msgstr "&Élargir URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:480
msgid "Add a poll"
msgstr "Ajouter un sondage"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:484
msgid "Participation time (in days)"
msgstr "Temps de participation (en jours)"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:491
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:495
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:501
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:507
msgid "Option 3"
msgstr "Option 3"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:513
msgid "Option 4"
msgstr "Option 4"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
msgid "Not enough information"
msgstr "Pas assez d'informations"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
msgstr "Assurez-vous d'avoir spécifier au moins 2 options pour le sondage."
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10
msgid "Update your profile"
msgstr "Actualiser votre profil"