Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (796 of 796 strings)

Translation: TWBlue/TWBlue
Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/ja/
This commit is contained in:
Anonymous 2022-12-20 22:43:24 +00:00 committed by Weblate
parent 2d761c423f
commit 5951276033
2 changed files with 44 additions and 74 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-16 17:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/" "Language-Team: Japanese <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
"twblue/ja/>\n" "twblue/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: languageHandler.py:61 #: languageHandler.py:61
@ -238,8 +238,7 @@ msgstr "%s のトレンド"
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut." "session shortcut."
msgstr "" msgstr "セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の"
"セッションが選択されていません。「次のセッション」または「前のセッション」の"
"ショートカットを利用して、セッションを選択してください。" "ショートカットを利用して、セッションを選択してください。"
#: controller/mainController.py:452 #: controller/mainController.py:452
@ -323,8 +322,7 @@ msgstr "既に開かれています"
#: controller/mainController.py:1440 controller/mainController.py:1456 #: controller/mainController.py:1440 controller/mainController.py:1456
msgid "" msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr "サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してくださ"
"サーバーへの接続中に、予期しないエラーが発生しました。あとで再試行してくださ"
"い。" "い。"
#: controller/mainController.py:1492 #: controller/mainController.py:1492
@ -466,9 +464,8 @@ msgstr "ダイレクトメッセージのテンプレートを編集します。
#: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251 #: controller/settings.py:231 wxUI/dialogs/configuration.py:251
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}" msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
msgstr "" msgstr "送信済みのダイレクトメッセージのテンプレートを編集します。現在のテンプレート:"
"送信済みのダイレクトメッセージのテンプレートを編集します。現在のテンプレー" " {}"
"ト: {}"
#: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253 #: controller/settings.py:240 wxUI/dialogs/configuration.py:253
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
@ -708,8 +705,7 @@ msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていま
msgid "" msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages " "Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead." "buffer instead."
msgstr "" msgstr "このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク"
"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク"
"トメッセージバッファを使用してください。" "トメッセージバッファを使用してください。"
#: controller/buffers/twitter/people.py:250 #: controller/buffers/twitter/people.py:250
@ -1040,8 +1036,7 @@ msgstr "自動補完はユーザーのみで動作します。"
msgid "" msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell you " "Updating database... You can close this window now. A message will tell you "
"when the process finishes." "when the process finishes."
msgstr "" msgstr "データベースの更新中… なお、このウィンドウを閉じることができます。処理が終了"
"データベースの更新中… なお、このウィンドウを閉じることができます。処理が終了"
"すると、メッセージが表示されます。" "すると、メッセージが表示されます。"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
@ -1134,8 +1129,7 @@ msgstr "完了"
#: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47 #: extra/autocompletionUsers/wx_scan.py:47
msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes." msgid "Error adding users from Twitter. Please try again in about 15 minutes."
msgstr "" msgstr "Twitterからユーザーを追加するときにエラーが発生しました。約15分後にもう1度お"
"Twitterからユーザーを追加するときにエラーが発生しました。約15分後にもう1度お"
"試しください。" "試しください。"
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
@ -1711,8 +1705,7 @@ msgstr "アップデートをチェックしてダウンロード"
msgid "" msgid ""
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open "
"lists in buffers." "lists in buffers."
msgstr "" msgstr "リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く。"
"リストを作成したり、編集したり、削除したりするために「リストの管理」を開く。"
#: keystrokeEditor/constants.py:53 #: keystrokeEditor/constants.py:53
msgid "Opens the global settings dialogue" msgid "Opens the global settings dialogue"
@ -1863,8 +1856,7 @@ msgstr "アカウントエラー"
msgid "" msgid ""
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
msgstr "" msgstr "アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実"
"アカウントを認証するために、ブラウザを開きます。あなたは、一度だけ、これを実"
"行する必要があります。続行しますか?" "行する必要があります。続行しますか?"
#: sessionmanager/wxUI.py:49 #: sessionmanager/wxUI.py:49
@ -1880,8 +1872,7 @@ msgstr "認証したアカウント%d"
msgid "" msgid ""
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " "Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr "あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や"
"あなたのアクセストークンが無効であるか、または許可が失敗しました。もう一度や"
"り直してください。" "り直してください。"
#: sessionmanager/wxUI.py:59 #: sessionmanager/wxUI.py:59
@ -1901,8 +1892,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"TWBlueはTwitterで {} のアカウントを認証できません。トークンが無効または期限切" "TWBlueはTwitterで {} のアカウントを認証できません。トークンが無効または期限切"
"れであるか、アプリケーションへのアクセスが取り消されているか、アカウントの再" "れであるか、アプリケーションへのアクセスが取り消されているか、アカウントの再"
"アクティブ化が原因である可能性があります。このメッセージの表示を停止するに" "アクティブ化が原因である可能性があります。このメッセージの表示を停止するに"
"、Twitterセッションからアカウントを手動で削除してください。" "、Twitterセッションからアカウントを手動で削除してください。"
#: sessionmanager/wxUI.py:81 #: sessionmanager/wxUI.py:81
msgid "Authentication error for session {}" msgid "Authentication error for session {}"
@ -1924,8 +1915,8 @@ msgid ""
"{app} developers." "{app} developers."
msgstr "" msgstr ""
"{app} データベースの読み込み中に例外が発生しました。自動的に削除され、再構築" "{app} データベースの読み込み中に例外が発生しました。自動的に削除され、再構築"
"されます。このエラーが続く場合は、エラーログを {app} 開発者に送信してくださ" "されます。このエラーが続く場合は、エラーログを {app} "
"い。" "開発者に送信してください。"
#: sessions/twitter/compose.py:25 sessions/twitter/compose.py:68 #: sessions/twitter/compose.py:25 sessions/twitter/compose.py:68
#: sessions/twitter/compose.py:133 sessions/twitter/compose.py:142 #: sessions/twitter/compose.py:133 sessions/twitter/compose.py:142
@ -1951,9 +1942,8 @@ msgstr "無効"
msgid "" msgid ""
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined " "%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
"Twitter %s" "Twitter %s"
msgstr "" msgstr "%s: @%s フォロワー: %s フォロー: %s ツイート数: %s 最後のツイート: %s "
"%s: @%s フォロワー: %s フォロー: %s ツイート数: %s 最後のツイート: %s ツイッ" "ツイッターへの参加: %s"
"ターへの参加: %s"
#: sessions/twitter/compose.py:151 #: sessions/twitter/compose.py:151
msgid "No description available" msgid "No description available"
@ -1998,8 +1988,8 @@ msgid ""
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, " "$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, "
"$tweets tweets. Joined Twitter $created_at." "$tweets tweets. Joined Twitter $created_at."
msgstr "" msgstr ""
"$display_name (@$screen_name)。$followers フォロワー、$following フォロー" "$display_name (@$screen_name)。$followers フォロワー、$following "
"中、$tweets 件のツイート。Twitter への参加 $created_at。" "フォロー中、$tweets 件のツイート。Twitter への参加 $created_at。"
#: sessions/twitter/templates.py:54 #: sessions/twitter/templates.py:54
msgid "Image description: {}." msgid "Image description: {}."
@ -2040,8 +2030,8 @@ msgid ""
"Changes:\n" "Changes:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"%sの新しいバージョンが%sにリリースされています。今すぐダウンロードします" "%sの新しいバージョンが%sにリリースされています。今すぐダウンロードしますか?"
"か?\n" "\n"
"\n" "\n"
"%sバージョン: %s\n" "%sバージョン: %s\n"
"\n" "\n"
@ -2070,9 +2060,8 @@ msgstr "アップデート中… %s/%s"
msgid "" msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue." "continue."
msgstr "" msgstr "アップデートは正常にダウンロードされ、インストールされました。続行する場合は"
"アップデートは正常にダウンロードされ、インストールされました。続行する場合" "、「OK」を押してください。"
"は、「OK」を押してください。"
#: update/wxUpdater.py:35 #: update/wxUpdater.py:35
msgid "Done!" msgid "Done!"
@ -2082,8 +2071,7 @@ msgstr "完了!"
msgid "" msgid ""
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention " "This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
"to the poster with your comments and a link to the original tweet?" "to the poster with your comments and a link to the original tweet?"
msgstr "" msgstr "このリツイートは、140文字を超えています。投稿者へのリプライとコメント、お"
"このリツイートは、140文字を超えています。投稿者へのリプライとコメント、お"
"よび元のツイートへのリンクで登校しますか?" "よび元のツイートへのリンクで登校しますか?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
@ -2094,8 +2082,7 @@ msgstr "このツイートにコメントをつけますか?"
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as " "Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as "
"well." "well."
msgstr "" msgstr "本当にこのツイートを削除しますかこのツイートは、Twitterから削除されます。"
"本当にこのツイートを削除しますかこのツイートは、Twitterから削除されます。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:13 wxUI/dialogs/lists.py:149 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:13 wxUI/dialogs/lists.py:149
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -2121,8 +2108,7 @@ msgstr "「{0}」を再起動"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will " "Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
"not appear in autocomplete results anymore." "not appear in autocomplete results anymore."
msgstr "" msgstr "データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動"
"データベースからこのユーザーを削除してもよろしいですか?このユーザーは、自動"
"補完結果には表示されません。" "補完結果には表示されません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:23 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:23
@ -2141,8 +2127,7 @@ msgstr "クライアントを追加"
msgid "" msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from " "Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from "
"the list but not from Twitter" "the list but not from Twitter"
msgstr "" msgstr "本当にこのバッファをクリアしますかこれは、Twitterからは削除されません。"
"本当にこのバッファをクリアしますかこれは、Twitterからは削除されません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:32 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:32
msgid "Empty buffer" msgid "Empty buffer"
@ -2154,8 +2139,7 @@ msgstr "本当にこのバッファを削除しますか?"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:42 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:42
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another" msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
msgstr "" msgstr "このユーザーのタイムラインは既に存在します。別のものを開くことはできません"
"このユーザーのタイムラインは既に存在します。別のものを開くことはできません"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:42 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:42
msgid "Existing timeline" msgid "Existing timeline"
@ -2163,8 +2147,7 @@ msgstr "既存のタイムライン"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them." msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
msgstr "" msgstr "このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ"
"このユーザーは、何もツイートしていないため、タイムラインを開くことができませ"
"ん。" "ん。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:48 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:48
@ -2185,8 +2168,7 @@ msgstr "警告"
msgid "" msgid ""
"This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "This is a protected user account, you need to follow this user to view their "
"tweets or likes." "tweets or likes."
msgstr "" msgstr "このユーザーは保護されています。このユーザーのツイートやお気に入り一覧を見る"
"このユーザーは保護されています。このユーザーのツイートやお気に入り一覧を見る"
"には、このユーザーをフォローする必要があります。" "には、このユーザーをフォローする必要があります。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:54 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:54
@ -2209,26 +2191,22 @@ msgstr "寄付のお願い"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:58 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:58
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline." msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr "このユーザーにはツイートがないため、「{0}」のタイムラインを作成することはでき"
"このユーザーにはツイートがないため、「{0}」のタイムラインを作成することはでき"
"ません。" "ません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:61 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:61
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline." msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr "このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、「{0}」のタイムライ"
"このユーザーには、お気に入り登録されたツイートがないため、「{0}」のタイムライ"
"ンを作成することはできません。" "ンを作成することはできません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:64 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:64
msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline." msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr "このユーザーのフォロワーがいないため、「{0}」でタイムラインを作ることはできま"
"このユーザーのフォロワーがいないため、「{0}」でタイムラインを作ることはできま"
"せん。" "せん。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:67 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:67
msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline." msgid "This user has no friends. {0} can't create a timeline."
msgstr "" msgstr "このユーザーは、誰もフォローしていないため、「{0}」でタイムラインを作ることは"
"このユーザーは、誰もフォローしていないため、「{0}」でタイムラインを作ることは"
"できません。" "できません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:71 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:71
@ -2271,8 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from " "TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from "
"Twitter." "Twitter."
msgstr "" msgstr "ユーザーがTwitterから凍結されているため、このタイムラインをロードできません。"
"ユーザーがTwitterから凍結されているため、このタイムラインをロードできません。"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:86 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:86
msgid "Do you really want to delete this filter?" msgid "Do you really want to delete this filter?"
@ -2290,8 +2267,7 @@ msgstr "設定ファイルが不正です。"
msgid "" msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, " "{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers." "please report it to the {0} developers."
msgstr "" msgstr "{0}は、前回の実行時に予期せず終了しました。問題が解決しない場合は、{0}開発者"
"{0}は、前回の実行時に予期せず終了しました。問題が解決しない場合は、{0}開発者"
"に報告してください。" "に報告してください。"
#: wxUI/menus.py:8 wxUI/view.py:33 #: wxUI/menus.py:8 wxUI/view.py:33
@ -2680,14 +2656,12 @@ msgstr "起動時にGUIを隠す"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:45 #: wxUI/dialogs/configuration.py:45
msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)" msgid "Use Codeofdusk's longtweet handlers (may decrease client performance)"
msgstr "" msgstr "Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにするパフォーマンスが低下する"
"Codeofduskを利用して長いツイートをできるようにするパフォーマンスが低下する"
"場合があります)" "場合があります)"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:47 #: wxUI/dialogs/configuration.py:47
msgid "Remember state for mention all and long tweet" msgid "Remember state for mention all and long tweet"
msgstr "" msgstr "「全員にリプライ」および「ツイートを短縮して投稿」のチェック状態を保持する"
"「全員にリプライ」および「ツイートを短縮して投稿」のチェック状態を保持する"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:50 #: wxUI/dialogs/configuration.py:50
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
@ -2725,8 +2699,7 @@ msgstr "自動保管の設定..."
msgid "" msgid ""
"Scan account and add friends and followers to the user autocompletion " "Scan account and add friends and followers to the user autocompletion "
"database" "database"
msgstr "" msgstr "アカウントをスキャンして、フォロー中のユーザーやフォロワーをユーザーの自動補"
"アカウントをスキャンして、フォロー中のユーザーやフォロワーをユーザーの自動補"
"完のデータベースに追加します" "完のデータベースに追加します"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:104 #: wxUI/dialogs/configuration.py:104
@ -2745,8 +2718,7 @@ msgstr "各API呼び出しの回数"
msgid "" msgid ""
"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the " "Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning while the "
"oldest at the end" "oldest at the end"
msgstr "" msgstr "バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表"
"バッファの並び順を入れ替える(新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表"
"示)" "示)"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:120 #: wxUI/dialogs/configuration.py:120
@ -2765,16 +2737,14 @@ msgstr "ユーザー名から絵文字を非表示にする"
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank "
"for unlimited)" "for unlimited)"
msgstr "" msgstr "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数0はキャッシュしない、空欄の"
"バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数0はキャッシュしない、空欄の"
"場合は無制限)" "場合は無制限)"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:134 #: wxUI/dialogs/configuration.py:134
msgid "" msgid ""
"Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
msgstr "" msgstr "ツイートのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速"
"ツイートのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速"
"ですが、より多くのRAMが必要です" "ですが、より多くのRAMが必要です"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:141 #: wxUI/dialogs/configuration.py:141