Updated Serbian translation.

This commit is contained in:
nikola nikola 2021-06-25 18:33:16 +02:00
parent 03ba59028f
commit 44c25e54f8
2 changed files with 77 additions and 104 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:46-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estándar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aleksandar Đurić <agasoft@gmail.com>\n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,442,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -82,26 +82,24 @@ msgid "Muted users"
msgstr "Utišani korisnici"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75
#, fuzzy
msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Otvori korisničku vremensku crtu"
msgstr "Vremenska linija korisnika {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77
msgid "{username}'s likes"
msgstr ""
msgstr "Sviđanja korisnika {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79
msgid "{username}'s followers"
msgstr ""
msgstr "Pratioci korisnika {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81
msgid "{username}'s friends"
msgstr ""
msgstr "Prijatelji korisnika {username}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer"
msgstr "Nepoznato"
msgstr "Nepoznat kanal"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:86
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1242
@ -117,14 +115,12 @@ msgid "Write the tweet here"
msgstr "Otkucajte tvit ovde:"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194
#, fuzzy
msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Novi tvit"
msgstr "Novi tvit u kanalu {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197
#, fuzzy
msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "@{0} citira vaš tvit: {1}"
msgstr "{0} novih tvitova u kanalu {1}."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676
@ -180,7 +176,7 @@ msgstr "Podaci o korisniku"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr ""
msgstr "Otvaram stavku u Web pretraživaču..."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855
@ -194,30 +190,28 @@ msgid "Mention"
msgstr "Spomeni"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728
#, fuzzy
msgid "{0} new direct messages."
msgstr "Nova direktna poruka"
msgstr "{0} novih direktnih poruka."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu"
msgstr "Ova radnja još uvek nije podržana na ovom kanalu."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:741
msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead."
msgstr ""
"Nemoguće preuzeti dodatne stavke za ovaj kanal. Umesto toga, koristite kanal "
"direktne poruke."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983
#, fuzzy
msgid "{0} new followers."
msgstr "Novi pratilac."
msgstr "{0} novih pratilaca."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu"
msgstr "Ova radnja još uvek nije podržana na ovom kanalu"
#: ../src\controller\mainController.py:273
msgid "Ready"
@ -308,9 +302,8 @@ msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nije pronađen."
#: ../src\controller\mainController.py:482
#, fuzzy
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu"
msgstr "Filteri se ne mogu primeniti na ovaj kanal"
#: ../src\controller\mainController.py:535
#: ../src\controller\mainController.py:552
@ -319,9 +312,8 @@ msgid "Select the user"
msgstr "Izaberite korisnika"
#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236
#, fuzzy
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
msgstr "MMM D, YYYY. H:m"
#: ../src\controller\mainController.py:934
msgid "Conversation with {0}"
@ -379,12 +371,11 @@ msgstr "Ova lista je već otvorena"
#: ../src\controller\mainController.py:1423
#: ../src\controller\mainController.py:1439
#, fuzzy
msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
"Dogodilo se nešto neočekivano prilikom prijavljivanja greške. Molimo vas da "
"pokušate kasnije."
"Došlo je do greške pri pokušaju povezivanja na server. Molimo pokušajte "
"kasnije."
#: ../src\controller\mainController.py:1475
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
@ -475,9 +466,8 @@ msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s znakova"
#: ../src\controller\messages.py:262
#, fuzzy
msgid "View item"
msgstr "Vidi liste"
msgstr "Prikaži stavku"
#: ../src\controller\settings.py:75
msgid "Direct connection"
@ -533,7 +523,8 @@ msgstr "Korisnik je suspendovan."
msgid "Information for %s"
msgstr "Informacija za %s"
#: ../src\controller\user.py:66 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124
#: ../src\controller\user.py:66
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:124
msgid "Discarded"
msgstr "Odbačeno"
@ -658,9 +649,8 @@ msgstr "Snimam zvučni zapis..."
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84
#, fuzzy
msgid "Error in file upload: {0}"
msgstr "Kod greške {0}"
msgstr "Greška u otpremanju datoteke: {0}"
#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27
msgid "%d day, "
@ -871,28 +861,24 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Predlozi"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "Zamenari."
msgstr "&Zanemari"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
#, fuzzy
msgid "I&gnore all"
msgstr "Zanemari sve"
msgstr "Z&anemai sve"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Zameni"
msgstr "&Zameni"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
#, fuzzy
msgid "R&eplace all"
msgstr "Zameni sve"
msgstr "Zam&eni sve"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46
msgid "&Add to personal dictionary"
msgstr ""
msgstr "&Dodaj u lični rečnik"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid ""
@ -1553,9 +1539,8 @@ msgid "Like a tweet"
msgstr "Označi tvit sa sviđa mi se"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15
#, fuzzy
msgid "Like/unlike a tweet"
msgstr "Označi tvit sa ne sviđa mi se"
msgstr "Označi da ti se tvit sviđa / ne sviđa"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16
msgid "Unlike a tweet"
@ -1594,9 +1579,8 @@ msgid "Open URL"
msgstr "Otvori vezu"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
#, fuzzy
msgid "View in Twitter"
msgstr "Pretraži ttwitter"
msgstr "Prikaži na Twitteru"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26
msgid "Increase volume by 5%"
@ -1715,9 +1699,8 @@ msgid "Opens the global settings dialogue"
msgstr "Otvara dijalog globalnih podešavanja"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
#, fuzzy
msgid "Opens the list manager"
msgstr "Upravljanje listama"
msgstr "Otvara upravljanje listama"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55
msgid "Opens the account settings dialogue"
@ -1821,6 +1804,10 @@ msgid ""
"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If "
"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
msgstr ""
"{0} je već pokrenut. Zatvorite druge pokrenute prozore aplikacije pre "
"pokretanja ovog. Ako ste sigurni da {0} nije pokrenut, pokušajte da obrišete "
"datoteku koja se nalazi na {1}. Ako niste sigurni kako ovo da uradite, "
"kontaktirajte {0} programere."
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8
msgid "Session manager"
@ -1926,9 +1913,8 @@ msgid "public"
msgstr "Javno"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:169
#, fuzzy
msgid "There are no more items to retrieve in this buffer."
msgstr "Nema koordinata u ovom tvitu."
msgstr "Nema više stavki koje se mogu preuzeti u ovom kanalu."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:215
msgid "%s failed. Reason: %s"
@ -1951,13 +1937,12 @@ msgid "Error code {0}"
msgstr "Kod greške {0}"
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6
#, fuzzy
msgid "Authorising account..."
msgstr "Autorizovan nalog %d"
msgstr "Autorizacija naloga..."
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9
msgid "Enter your PIN code here"
msgstr ""
msgstr "Ovde upišite vaš PIN kod"
#: ../src\sound.py:159
msgid "Stopped."
@ -2266,19 +2251,20 @@ msgstr ""
"suspendovan sa tvitera."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this filter?"
msgstr "Želite li zaista da izbrišete ovu listu?"
msgstr "Da li zaista želite da izbrišete ovaj filter?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
msgid "This filter already exists. Please use a different title"
msgstr ""
msgstr "Ovaj filter već postoji. Molimo koristite drugi naziv"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94
msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers."
msgstr ""
"{0} je neočekivano zatvoren pri poslednjem pokretanju. Ako se problem "
"nastavi, molimo prijavite ga{0} programerima."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
msgid "Add an attachment"
@ -2343,11 +2329,11 @@ msgstr "Pitaj pre zatvaranja {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27
msgid "Disable Streaming functions"
msgstr ""
msgstr "Onemogući streaming funkcije"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30
msgid "Buffer update interval, in minutes"
msgstr ""
msgstr "Interval ažuriranja kanala, u minutima"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36
msgid "Play a sound when {0} launches"
@ -2378,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48
msgid "Remember state for mention all and long tweet"
msgstr ""
msgstr "Pamti stanje opcija spomeni sve i dug tvit"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Keymap"
@ -2446,11 +2432,11 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134
msgid "Enable automatic speech feedback"
msgstr ""
msgstr "Omogući automatske govorne povratne informacije"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136
msgid "Enable automatic Braille feedback"
msgstr ""
msgstr "Omogući automatske povratne informacije na brajevom redu"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144
msgid "Status"
@ -2564,7 +2550,7 @@ msgstr "Proksi"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "Povratne informacije"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377
msgid "Buffers"
@ -2583,81 +2569,74 @@ msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:15
#, fuzzy
msgid "Create a filter for this buffer"
msgstr "Stvori kanal trenutnih tema u trendu"
msgstr "Napravi filter za ovaj kanal"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16
msgid "Filter title"
msgstr ""
msgstr "Naziv filtera"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter by word"
msgstr ""
msgstr "Filtriraj na osnovu reči"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26
msgid "Ignore tweets wich contain the following word"
msgstr ""
msgstr "Zanemari tvitove koji sadrže sledeću reč"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27
#, fuzzy
msgid "Ignore tweets without the following word"
msgstr "Zanemari tvitove iz ovog klijenta"
msgstr "Zanemari tvitove bez sledeće reči"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32
msgid "word"
msgstr ""
msgstr "Reč"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37
#, fuzzy
msgid "Allow retweets"
msgstr "Prikaži tvit"
msgstr "Dozvoli retvitove"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38
msgid "Allow quoted tweets"
msgstr ""
msgstr "Dozvoli citirane tvitove"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39
#, fuzzy
msgid "Allow replies"
msgstr "Vremenska linija pratilaca"
msgstr "Dozvoli odgovore"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47
msgid "Use this term as a regular expression"
msgstr ""
msgstr "Koristi ovaj termin kao regulara nizraz"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
#, fuzzy
msgid "Filter by language"
msgstr "Izvorni jezik"
msgstr "Filtriraj na osnovu jezika"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50
msgid "Load tweets in the following languages"
msgstr ""
msgstr "Učitaj tvitove na sledećim jezicima"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:51
msgid "Ignore tweets in the following languages"
msgstr ""
msgstr "Zanemari tvitove na sledećim jezicima"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:52
msgid "Don't filter by language"
msgstr ""
msgstr "Ne filtriraj na osnovu jezika"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "Supported languages"
msgstr "Izvorni jezik"
msgstr "Podržani jezici"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68
msgid "Add selected language to filter"
msgstr ""
msgstr "Dodaj izabrani jezik u filter"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72
#, fuzzy
msgid "Selected languages"
msgstr "Izvorni jezik"
msgstr "Izabrani jezici"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
@ -2666,17 +2645,16 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122
#, fuzzy
msgid "Manage filters"
msgstr "Upravljaj nalozima"
msgstr "Upravljanje filterima"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filteri"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12
msgid "Find in current buffer"
@ -2844,9 +2822,8 @@ msgid "Source: "
msgstr "Izvor:"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Datum"
msgstr "Datum:"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405
msgid "View"
@ -2942,9 +2919,8 @@ msgid "Update your profile"
msgstr "Ažurirajte vaš profil"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11
#, fuzzy
msgid "&Name (50 characters maximum)"
msgstr "Ime, najviše 20 znakova"
msgstr "&Ime(najviše 50 znakova)"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22
msgid "&Website"
@ -3060,9 +3036,8 @@ msgid "&Open URL"
msgstr "otvori vezu"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86
#, fuzzy
msgid "&Open in Twitter"
msgstr "Pretraži ttwitter"
msgstr "&Otvori na Twitteru"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55
msgid "&Play audio"
@ -3215,14 +3190,12 @@ msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Novi kanal sa temama u trendu"
#: ../src\wxUI\view.py:54
#, fuzzy
msgid "Create a &filter"
msgstr "Stvori novu listu"
msgstr "Napravi &filter"
#: ../src\wxUI\view.py:55
#, fuzzy
msgid "&Manage filters"
msgstr "Upravljaj nalozima"
msgstr "&Upravljanje filterima"
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
@ -3274,7 +3247,7 @@ msgstr "{0} &website"
#: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr ""
msgstr "Nabavi zvučne pakete za TW Blue"
#: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "About &{0}"