Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 79.0% (629 of 796 strings)

Translation: TWBlue/TWBlue
Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/ar/
This commit is contained in:
Anonymous 2022-12-20 22:42:55 +00:00 committed by Weblate
parent 0ddb4e6f32
commit 1cd66e7f10
2 changed files with 48 additions and 43 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,17 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 10:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:23-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
"twblue/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: src/languageHandler.py:61
@ -255,7 +257,8 @@ msgstr "المواضيع المتداولة ل %s"
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or "
"previous session shortcut."
msgstr "لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة."
msgstr ""
"لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة."
#: src/controller/mainController.py:452
msgid "Empty buffer."
@ -340,7 +343,8 @@ msgstr "هذه القائمة تم فتحها من قبل"
#: src/controller/mainController.py:1440 src/controller/mainController.py:1456
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا."
msgstr ""
"شيء غير متوقع حدث في أثناء الإبلاغ عن العطل. الرجاء المحاولة ثانيا لاحقا."
#: src/controller/mainController.py:1492
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
@ -1079,8 +1083,8 @@ msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes."
msgstr ""
"يتم الآن تحديث قاعدة البيانات. بإمكانك إغلاق هذه الشاشة. سوف تظهر لك "
"رسالة تخبرك عندما تنتهي هذه العملية."
"يتم الآن تحديث قاعدة البيانات. بإمكانك إغلاق هذه الشاشة. سوف تظهر لك رسالة "
"تخبرك عندما تنتهي هذه العملية."
#: src/extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
msgid "Manage Autocompletion database"
@ -1747,7 +1751,8 @@ msgstr "فحص وتحميل التحديثات الجديدة"
msgid ""
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open"
" lists in buffers."
msgstr "تفتح مدير القوائم والذي يمكنك من إنشاء وتحرير وحذف وفتح القوائم والصفحات."
msgstr ""
"تفتح مدير القوائم والذي يمكنك من إنشاء وتحرير وحذف وفتح القوائم والصفحات."
#: src/keystrokeEditor/constants.py:53
msgid "Opens the global settings dialogue"
@ -1768,7 +1773,8 @@ msgstr "حاول تشغيل مقطع صوتي"
#: src/keystrokeEditor/constants.py:57
msgid "Updates the buffer and retrieves possible lost items there."
msgstr "تقوم بتحديث الصفحة وتعيد بعض العناصر التي من الممكن أن تكون قد ضاعت بها."
msgstr ""
"تقوم بتحديث الصفحة وتعيد بعض العناصر التي من الممكن أن تكون قد ضاعت بها."
#: src/keystrokeEditor/constants.py:58
msgid "Extracts the text from a picture and displays the result in a dialog."
@ -1903,8 +1909,8 @@ msgid ""
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
msgstr ""
"سوف يفتح متصفح للسماح للبرنامج بالدخول على حساب تويتر الخاص بك. أنت تحتاج"
" أن تفعل هذا مرة واحدة. هل ترغب بالمتابعة؟"
"سوف يفتح متصفح للسماح للبرنامج بالدخول على حساب تويتر الخاص بك. أنت تحتاج أن "
"تفعل هذا مرة واحدة. هل ترغب بالمتابعة؟"
#: src/sessionmanager/wxUI.py:49
msgid "Authorization"
@ -1980,8 +1986,8 @@ msgid ""
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
"Twitter %s"
msgstr ""
"%s (@%s). %s متابعين, %s أصدقاء, %s تغريدات. آخر تغريدة %s. إنضم إلى "
"تويتر في %s"
"%s (@%s). %s متابعين, %s أصدقاء, %s تغريدات. آخر تغريدة %s. إنضم إلى تويتر "
"في %s"
#: src/sessions/twitter/compose.py:151
msgid "No description available"
@ -2101,8 +2107,8 @@ msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue."
msgstr ""
"الإصدار الجديد من TW Blue تم تحميله وتنصيبه. اضغط على زر موافق لبدء تشغيل"
" التطبيق."
"الإصدار الجديد من TW Blue تم تحميله وتنصيبه. اضغط على زر موافق لبدء تشغيل "
"التطبيق."
#: src/update/wxUpdater.py:35
msgid "Done!"
@ -2114,8 +2120,8 @@ msgid ""
"mention to the poster with your comments and a link to the original "
"tweet?"
msgstr ""
"إعادة التغريدة هذه أطول من 140 حرف. هل ترغب بنشرها كذكر لصاحبها مع تعليق"
" ورابط للتغريدة الأصلية؟"
"إعادة التغريدة هذه أطول من 140 حرف. هل ترغب بنشرها كذكر لصاحبها مع تعليق "
"ورابط للتغريدة الأصلية؟"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:10
msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
@ -2172,8 +2178,8 @@ msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from"
" the list but not from Twitter"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك بإفراغ هذه الصفحة؟ ستزال التغريدات من هذه الصفحة "
"فقط وليس من تويتر"
"هل أنت متأكد من رغبتك بإفراغ هذه الصفحة؟ ستزال التغريدات من هذه الصفحة فقط "
"وليس من تويتر"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:32
msgid "Empty buffer"
@ -2194,8 +2200,7 @@ msgstr "السياق الزمني موجود مسبقا"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
msgstr ""
"هذا المستخدم لا يوجد له أية تغريدات. وبالتالي لا يمكن فتح سياق زمني خاص "
"به."
"هذا المستخدم لا يوجد له أية تغريدات. وبالتالي لا يمكن فتح سياق زمني خاص به."
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:48
msgid ""
@ -2204,8 +2209,8 @@ msgid ""
"twitter policy. Do you want to continue?"
msgstr ""
"هذا مستخدم تويتر محمي مما يعني أنك لا تستطيع فتح سياقه الزمني بإستخدام "
"الواجهة البرمجية لتويتر.ولم يتحدث سياقه الزمني بسبب سياسة تويتر هذه. هل "
"تود المتابعة؟"
"الواجهة البرمجية لتويتر.ولم يتحدث سياقه الزمني بسبب سياسة تويتر هذه. هل تود "
"المتابعة؟"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:48 src/wxUI/commonMessageDialogs.py:98
msgid "Warning"
@ -2216,8 +2221,8 @@ msgid ""
"This is a protected user account, you need to follow this user to view "
"their tweets or likes."
msgstr ""
"هذا حساب مستخدم محمي. تحتاج أن تتبع هذا المستخدم إذا أردت أن تشاهد "
"تغريداته وإعجاباته."
"هذا حساب مستخدم محمي. تحتاج أن تتبع هذا المستخدم إذا أردت أن تشاهد تغريداته "
"وإعجاباته."
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:54
msgid ""
@ -2227,9 +2232,9 @@ msgid ""
"donation will give us the means to continue the development of {0}, and "
"to keep {0} free. Would you like to donate now?"
msgstr ""
"إذا كنت تحب {0} فأننا بحاجة لمساعدتك لإستمراريته. ساعدنا بتبرعك للمشروع."
" هذا سوف يساعدنا على دفع فواتير الخادم, فاتورة النطاق, وأشياء أخرى كي "
"يستمر تطوير {0} وكي يبقى مجانيا. هل ترغب أن تتبرع الآن؟"
"إذا كنت تحب {0} فأننا بحاجة لمساعدتك لإستمراريته. ساعدنا بتبرعك للمشروع. "
"هذا سوف يساعدنا على دفع فواتير الخادم, فاتورة النطاق, وأشياء أخرى كي يستمر "
"تطوير {0} وكي يبقى مجانيا. هل ترغب أن تتبرع الآن؟"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:54
msgid "We need your help"
@ -2242,8 +2247,8 @@ msgstr "هذا المستخدم لا يوجد له أية تغريدات. لا
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:61
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr ""
"هذا المستخدم لا يوجد له أية تغريدات مُفضّلة. لا يمكن ل{0} فتح سياق زمني "
"خاص بها"
"هذا المستخدم لا يوجد له أية تغريدات مُفضّلة. لا يمكن ل{0} فتح سياق زمني خاص "
"بها"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:64
msgid "This user has no followers. {0} can't create a timeline."
@ -2268,10 +2273,10 @@ msgid ""
"shorcuts could be different. Please check the keystroke editor by "
"pressing Alt+Win+K to see all available keystrokes for this keymap."
msgstr ""
"اكتشف TWBlue أنّك تعمل على windows 10 وغيّر خارطة المفاتيح الافتراضية "
"إلى خارطة مفاتيح windows 10 ، وذلك يعني اختلافا في بعض مفاتيح الاختصار. "
"فضلا راجع محرّر مفاتيح الاختصار بالضغط على المفاتيح: Alt+Windows+K "
"لرؤية كافة مفاتيح الاختصار المتاحة لهذه الخارطة"
"اكتشف TWBlue أنّك تعمل على windows 10 وغيّر خارطة المفاتيح الافتراضية إلى "
"خارطة مفاتيح windows 10 ، وذلك يعني اختلافا في بعض مفاتيح الاختصار. فضلا "
"راجع محرّر مفاتيح الاختصار بالضغط على المفاتيح: Alt+Windows+K لرؤية كافة "
"مفاتيح الاختصار المتاحة لهذه الخارطة"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:74
msgid "Information"
@ -2287,14 +2292,15 @@ msgid ""
"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected "
"timeline."
msgstr ""
"أنت محظورٌ من عرض محتوى صفحة أحد الأشخاص. تفاديا للتعارُض مع كامل الجلسة؛"
" سيُزيل TWBlue الخطّ الزمني المتأثّر."
"أنت محظورٌ من عرض محتوى صفحة أحد الأشخاص. تفاديا للتعارُض مع كامل الجلسة؛ سيُ"
"زيل TWBlue الخطّ الزمني المتأثّر."
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:83
msgid ""
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from"
" Twitter."
msgstr "لا يمنك لTW Blue تحميل هذا الخط الزمني لكون هذا المستخدم موقوفا من تويتر"
msgstr ""
"لا يمنك لTW Blue تحميل هذا الخط الزمني لكون هذا المستخدم موقوفا من تويتر"
#: src/wxUI/commonMessageDialogs.py:86
#, fuzzy
@ -2790,8 +2796,8 @@ msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)"
msgstr ""
"عددُ العناصر في كل صفحة للحفظ في قاعدة البيانات (0 لتعطيل الحفظ، مسافة "
"فارغة للحفظ غير المحدود)"
"عددُ العناصر في كل صفحة للحفظ في قاعدة البيانات (0 لتعطيل الحفظ، مسافة فارغة "
"للحفظ غير المحدود)"
#: src/wxUI/dialogs/configuration.py:134
msgid ""
@ -3613,4 +3619,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not enough information"
msgstr "معلومات"