mirror of
				https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
				synced 2025-11-04 05:47:05 +00:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings) Translation: TWBlue/TWBlue Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/ja/
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@@ -4,18 +4,19 @@
 | 
			
		||||
# Riku <riku@riku22.net>, 2022, 2023.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version:  \n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 00:55+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 23:40+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:45+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
 | 
			
		||||
"twblue/ja/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ja\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese "
 | 
			
		||||
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/ja/>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: languageHandler.py:61
 | 
			
		||||
@@ -397,9 +398,8 @@ msgid "Write your reply here"
 | 
			
		||||
msgstr "返信を入力"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:383
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "This action is not supported on conversations."
 | 
			
		||||
msgstr "このアクションは、会話の投稿ではサポートされていません。"
 | 
			
		||||
msgstr "このアクションは、会話ではサポートされていません。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:448
 | 
			
		||||
msgid "Opening URL..."
 | 
			
		||||
@@ -452,24 +452,23 @@ msgstr "テキストを抽出できません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:576
 | 
			
		||||
msgid "OCR Result"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "OCR結果"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:588
 | 
			
		||||
msgid "this poll no longer exists."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "このアンケートはもう存在しません。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:591
 | 
			
		||||
msgid "This poll has already expired."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "このアンケートは既に期限切れです。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:594
 | 
			
		||||
msgid "You have already voted on this poll."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "あなたはすでにこのアンケートに投票しています。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:603
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Sending vote..."
 | 
			
		||||
msgstr "お気に入りに追加中..."
 | 
			
		||||
msgstr "投票を送信中..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Reply to conversation with {}"
 | 
			
		||||
@@ -1454,9 +1453,8 @@ msgid "Adds an alias to an user"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザーにエイリアスを追加"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessionmanager/sessionManager.py:68
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
 | 
			
		||||
msgstr "{account_name} (Mastodon)"
 | 
			
		||||
msgstr "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessionmanager/wxUI.py:11
 | 
			
		||||
msgid "Session manager"
 | 
			
		||||
@@ -1565,12 +1563,10 @@ msgid "Last message from {}: {}"
 | 
			
		||||
msgstr "{} からの最後のメッセージ: {}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/compose.py:61
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "{username} has posted: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "{username} がブーストしました: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "{username} が投稿しました: {status}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/compose.py:63
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "{username} has mentioned you: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "{username} があなたにメンションしました: {status}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1587,9 +1583,8 @@ msgid "{username} has followed you."
 | 
			
		||||
msgstr "{username} がフォローしました。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/compose.py:71
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "{username} has joined the instance."
 | 
			
		||||
msgstr "{username} がブーストしました: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "{username} がインスタンスに参加しました。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/compose.py:73 sessions/mastodon/templates.py:161
 | 
			
		||||
msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}"
 | 
			
		||||
@@ -1666,21 +1661,18 @@ msgid "Content warning: {}"
 | 
			
		||||
msgstr "コンテンツの警告: {}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:45
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Media description: {}"
 | 
			
		||||
msgstr "画像の説明: {}。"
 | 
			
		||||
msgstr "メディアの説明: {}。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:78 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
 | 
			
		||||
msgid "Followers only"
 | 
			
		||||
msgstr "フォロワーのみ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:147
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "has posted: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "がブーストしました: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "が投稿しました: {status}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:149
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "has mentioned you: {status}"
 | 
			
		||||
msgstr "があなたにメンションしました: {status}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1701,9 +1693,8 @@ msgid "has followed you."
 | 
			
		||||
msgstr "がフォロー。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:159
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "has joined the instance."
 | 
			
		||||
msgstr "リモートインスタンス"
 | 
			
		||||
msgstr "がインスタンスに参加しました。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sessions/mastodon/templates.py:163
 | 
			
		||||
msgid "wants to follow you."
 | 
			
		||||
@@ -1959,9 +1950,8 @@ msgid "E&xit"
 | 
			
		||||
msgstr "終了(&X)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/view.py:35
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "&Remove from favorites"
 | 
			
		||||
msgstr "お気に入りから削除リストから削除"
 | 
			
		||||
msgstr "お気に入りから削除(&R)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/view.py:48
 | 
			
		||||
msgid "&Add to list"
 | 
			
		||||
@@ -2415,9 +2405,8 @@ msgid "Manage autocompletion database"
 | 
			
		||||
msgstr "自動補完のデータベースを管理"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Disable Streaming API endpoints"
 | 
			
		||||
msgstr "ストリーミング機能を無効化する"
 | 
			
		||||
msgstr "ストリーミング API エンドポイントを無効にする"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
 | 
			
		||||
msgid "Relative timestamps"
 | 
			
		||||
@@ -2427,7 +2416,8 @@ msgstr "相対的な時刻を利用する"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
 | 
			
		||||
"displaying sensitive content)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "インスタンスから設定を読み取る(機密コンテンツを公開および表示する際のデフォ"
 | 
			
		||||
"ルトの可視性)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:30
 | 
			
		||||
msgid "Items on each API call"
 | 
			
		||||
@@ -2617,18 +2607,16 @@ msgid "Remove post"
 | 
			
		||||
msgstr "投稿を削除"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:46
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "&Visibility"
 | 
			
		||||
msgstr "公開範囲"
 | 
			
		||||
msgstr "公開範囲(&V)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:51
 | 
			
		||||
msgid "A&dd"
 | 
			
		||||
msgstr "追加(&D)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "S&ensitive content"
 | 
			
		||||
msgstr "閲覧注意コンテンツ"
 | 
			
		||||
msgstr "閲覧注意コンテンツ(&E)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:57
 | 
			
		||||
msgid "Content warning"
 | 
			
		||||
@@ -2844,7 +2832,6 @@ msgid "Option 4"
 | 
			
		||||
msgstr "オプション4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:324
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Allow multiple choices per user"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザーごとに複数の投票を許可する"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2862,12 +2849,11 @@ msgstr "十分な情報がありません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:358
 | 
			
		||||
msgid "Vote in this poll"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "このアンケートに投票する"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:361
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Options"
 | 
			
		||||
msgstr "オプション4"
 | 
			
		||||
msgstr "オプション"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
@@ -3905,4 +3891,3 @@ msgstr "フォロー中(&L)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Participation time (in days)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "投票期間(日数)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user