Changes for Snapshot 5 release

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2014-12-07 09:31:39 -06:00
parent 0492e65aa0
commit 104bc4ec8c
23 changed files with 510 additions and 587 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ if snapshot == False:
version = "0.48"
update_url = 'http://twblue.com.mx/updates/tw_blue.json'
else:
version = "4"
version = "5"
update_url = 'http://twblue.com.mx/updates/snapshots.json'
author = u"Manuel Cortéz"
authorEmail = "manuel@manuelcortez.net"

View File

@ -16,6 +16,7 @@ class soundsTutorial(wx.Dialog):
_(u"A bug has happened"),
_(u"You've added a tweet to your favourites"),
_(u"Someone's favourites have been updated"),
_(u"The tweet has coordinates to determine its location"),
_(u"There are no more tweets to read"),
_(u"A list has a new tweet"),
_(u"You can't add any more characters on the tweet"),

View File

@ -30,7 +30,7 @@ class favsPanel(basePanel):
self.type = "favourites_timeline"
def start_streams(self):
num = twitter.starting.get_favourites_timeline(self.db, self.twitter, self.name_buffer, param=self.argumento, count=200)
num = twitter.starting.get_favourites_timeline(self.db, self.twitter, self.name_buffer, param=self.argumento, count=config.main["general"]["max_tweets_per_call"])
if self.sound != "" and num > 0:
sound.player.play(self.sound)
if self.list.get_count() > 0: self.put_items(num)

View File

@ -35,7 +35,7 @@ class listPanel(basePanel):
def start_streams(self):
self.retrieve_ids()
num = twitter.starting.start_list(self.db, self.twitter, self.name_buffer, list_id=self.argumento)
num = twitter.starting.start_list(self.db, self.twitter, self.name_buffer, list_id=self.argumento, count=config.main["general"]["max_tweets_per_call"])
return num
def retrieve_ids(self):

View File

@ -118,3 +118,17 @@ class peoplePanelMenu(wx.Menu):
userActions = wx.MenuItem(self, wx.NewId(), _(u"&User actions..."))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.window.parent.onFollow, userActions)
self.AppendItem(userActions)
class trendsPanelMenu(wx.Menu):
def __init__(self, parent):
super(trendsPanelMenu, self).__init__()
self.window = parent
tweetThisTrend = wx.MenuItem(self, wx.NewId(), _(u"&Tweet about this trend"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.window.onResponse, tweetThisTrend)
self.AppendItem(reply)
view = wx.MenuItem(self, wx.NewId(), _(u"&Show item"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.window.parent.view, view)
self.AppendItem(view)
copy = wx.MenuItem(self, wx.NewId(), _(u"&Copy to clipboard"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.window.parent.copy_to_clipboard, copy)
self.AppendItem(copy)

View File

@ -315,7 +315,7 @@ class reply(tweet):
super(reply, self).__init__(message, title, text, parent)
self.in_reply_to = parent.db.settings[parent.name_buffer][parent.list.get_selected()]["id"]
self.text.SetInsertionPoint(len(self.text.GetValue()))
self.mentionAll = wx.Button(self, -1, _(u"Mention &to all"), size=wx.DefaultSize)
self.mentionAll = wx.Button(self, -1, _(u"Men&tion all"), size=wx.DefaultSize)
self.mentionAll.Disable()
self.mentionAll.Bind(wx.EVT_BUTTON, self.mentionAllUsers)
self.buttonsBox1.Add(self.mentionAll, 0, wx.ALL, 5)

View File

@ -58,6 +58,8 @@ class trendingTopicsDialog(wx.Dialog):
self.SetClientSize(sizer.CalcMin())
def split_information(self):
# self.countries["World wide"] = 1
# self.cities["World wide"] = 1
for i in self.information:
if i["placeType"]["name"] == "Country":
self.countries[i["name"]] = i["woeid"]

View File

@ -69,6 +69,8 @@ class mainFrame(wx.Frame):
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.show_hide, show_hide)
search = app.Append(wx.NewId(), _(u"&Search"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.search, search)
trends = app.Append(wx.NewId(), _(u"View &trending topics"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.get_trending_topics, trends)
lists = app.Append(wx.NewId(), _(u"&Lists manager"))
self.Bind(wx.EVT_MENU, self.list_manager, lists)
sounds_tutorial = app.Append(wx.NewId(), _(u"Sounds &tutorial"))
@ -608,6 +610,7 @@ class mainFrame(wx.Frame):
config.main.write()
log.debug("Exiting...")
self.sysTray.RemoveIcon()
self.sysTray.Destroy()
try:
self.check_streams.cancel()
except AttributeError:

View File

@ -42,4 +42,7 @@ actions = {
"edit_keystrokes": _(u"Shows the keystroke editor"),
"view_user_lists": _(u"Show lists for a specified user"),
"get_more_items": _(u"loads previous items to any buffer"),
"reverse_geocode": _(u"Get the location for tweets"),
"view_reverse_geocode": _(u"Displays the tweet's location in a dialog"),
"get_trending_topics": _(u"Creates a buffer for displaying trends for a desired place"),
}

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:32+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 10:17+0300\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
"Language: ar\n"
@ -311,14 +311,12 @@ msgid "The spelling review has finished."
msgstr "تم إستكمال التدقيق الإملائي"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18
#, fuzzy
msgid "You have to start writing"
msgstr "عليك البدء في الكتابة"
msgstr "يجب أن تبدء في الكتابة"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29
#, fuzzy
msgid "There are not results in your users database"
msgstr "لا توجد نتائج فيقاعدة البيانات الخاصة بك. "
msgstr "لا توجد نتائج فيقاعدة البيانات الخاصة بك"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31
msgid "Autocompletion only works for users."
@ -333,9 +331,8 @@ msgstr ""
"تخبرك عندما تنتهي هذه العملية."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users settings"
msgstr "إعدادات التعبئة التلقائية"
msgstr "إعدادات التكملة التلقائية الخاصة بالمستخدم"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9
msgid "Add users from followers buffer"
@ -350,9 +347,8 @@ msgid "Done"
msgstr "تم الإنتهاء."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:23
#, fuzzy
msgid "TWBlue's database of users has been updated."
msgstr "المستخدمون: لقد تم تحديثقاعدة بيانات البرنامج بمستخدمون جدد "
msgstr "لقد تم تحديثقاعدة بيانات البرنامج للمستخدمون"
#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182
#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383
@ -899,15 +895,13 @@ msgstr "حذف من التفضيلات"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46
#: ../src\gui\buffers\menus.py:69
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "إفتح عنوان جديد"
msgstr "&إفتح الرابط"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49
#: ../src\gui\buffers\menus.py:72
#, fuzzy
msgid "&Play audio"
msgstr "إرفق مقطع صوتي"
msgstr "&شغل مقطع صوتي"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75
#: ../src\gui\main.py:94
@ -917,9 +911,8 @@ msgstr "إظهار التغريدة"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55
#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92
#: ../src\gui\buffers\menus.py:115
#, fuzzy
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "إنسخ إلى لوحة النسخ"
msgstr "&إنسخ إلى الحافظة"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58
#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95
@ -930,22 +923,19 @@ msgstr "حذف"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61
#: ../src\gui\buffers\menus.py:118
msgid "&User actions..."
msgstr ""
msgstr "&إجراآت المستخدم"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:52
#, fuzzy
msgid "&Show direct message"
msgstr "رسالة خاصة جديدة"
msgstr "&إعرض الرسالة الخاصة"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:89
#, fuzzy
msgid "&Show event"
msgstr "إظهار الأحداث"
msgstr "&إظهر الحدث"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:103
#, fuzzy
msgid "&Mention"
msgstr "إشارة"
msgstr "&إشارة"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:123
msgid "&View lists"
@ -956,9 +946,8 @@ msgid "Show user &profile"
msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:112
#, fuzzy
msgid "&Show user"
msgstr "إظهر المستخدمين المكتومين"
msgstr "&إظهر المستخدمين"
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
msgid "Announce"
@ -974,25 +963,22 @@ msgstr "تمت الإشارة إل%s"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:47
msgid "Trending topic"
msgstr ""
msgstr "موضوع متداول"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:66
msgid "Tweet about this trend"
msgstr ""
msgstr "غرد عن هذاالأمر المتداول "
#: ../src\gui\buffers\trends.py:77
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this buffer?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذه القائمة؟"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذه الصفحة"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the "
"list"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك بإفراغ هذه الصفحة؟ ستزال التغريدات من هذه الصفحة وليس "
"من تويتر"
"هل أنت متأكد من رغبتك بإفراغ هذه الصفحة؟ ستزال التغريدات من هذه القائمة"
#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45
#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56
@ -1005,7 +991,7 @@ msgstr "اللغة"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54
msgid "Set the autocomplete function"
msgstr ""
msgstr "إضبط خاصية التكملة الأوتوماتيكية"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
msgid "ask before exiting TwBlue?"
@ -1466,9 +1452,8 @@ msgid "Recipient"
msgstr "المرسل إليه"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
#, fuzzy
msgid "Mention &to all"
msgstr "الإشارة إلى الجميع"
msgstr "الإشارة &إلى الجميع"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
msgid "Tweet - %i characters "
@ -1572,19 +1557,19 @@ msgstr "المفضلات: %s"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30
msgid "View trending topics"
msgstr ""
msgstr "إعرض المواضيع المتداولة"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31
msgid "Trending topics by"
msgstr ""
msgstr "المواضيع المتداولة حسب"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "الدولة"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "المدينة"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35
msgid "Location"
@ -1615,9 +1600,8 @@ msgid "Select an URL"
msgstr "إختر رابط"
#: ../src\gui\main.py:63
#, fuzzy
msgid "S&witch account"
msgstr "حساب جديد"
msgstr "s&في أي حساب"
#: ../src\gui\main.py:65
msgid "&Update profile"
@ -1656,9 +1640,8 @@ msgid "&Tweet"
msgstr "تغريدة"
#: ../src\gui\main.py:96
#, fuzzy
msgid "View &address"
msgstr "عرض التفضيلات"
msgstr "عرض &العنوان"
#: ../src\gui\main.py:103
msgid "&Follow"
@ -1769,6 +1752,8 @@ msgid ""
"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem "
"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later."
msgstr ""
"حدث خطء أثناء البحث عن تحديث. قد يكون هذا ناتج عن مشكلة في خوادمنا أو خادمات "
"الDNS الخاصة بك. يرجا المحاولة لاحقا."
#: ../src\gui\main.py:249
msgid "Home"
@ -1960,28 +1945,23 @@ msgstr "%s"
#: ../src\gui\main.py:992
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "عنوان"
#: ../src\gui\main.py:994 ../src\gui\main.py:1011
#, fuzzy
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "لا يوجد أي تغريدات للقراءة"
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
#: ../src\gui\main.py:996 ../src\gui\main.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr ""
msgstr "لا توجد نتائج للإحداثيات التي في هذه التغريدة"
#: ../src\gui\main.py:998 ../src\gui\main.py:1015
#, fuzzy
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr ""
"حدث خطء في السماح. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.خطء في الإتصال. الرجاء "
"المحاولة مرة أخرى لاحقا."
msgstr "حدث خطء في فكة تشفيرة الإحداثيات. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا."
#: ../src\gui\main.py:1028
#, fuzzy
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "عرض القوائم ل%s"
msgstr "المواضيع المتداولة ل %s"
#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36
msgid "Preferences"
@ -2230,9 +2210,8 @@ msgid "New account"
msgstr "حساب جديد"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:32
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "حذف الحدث"
msgstr "إزالة الجلسة"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:70
msgid "Account Error"
@ -2268,14 +2247,12 @@ msgid "Authorised account %d"
msgstr "حساب مرخص %d"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذه القائمة؟"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذذ الحساب"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Remove account"
msgstr "إحذف تطبيق"
msgstr "إحذف الحساب"
#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26
msgid "One tweet from %s"

Binary file not shown.

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:32+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:47+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -310,14 +310,12 @@ msgid "The spelling review has finished."
msgstr "La correction orthographique est terminée."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18
#, fuzzy
msgid "You have to start writing"
msgstr "Vous devez commencer à écrire"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29
#, fuzzy
msgid "There are not results in your users database"
msgstr "Il n'y a pas de résultats dans votre base de données d'utilisateur"
msgstr "Il n'y a pas de résultats dans votre base de données des utilisateurs"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:31
msgid "Autocompletion only works for users."
@ -333,9 +331,8 @@ msgstr ""
"terminé."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users settings"
msgstr "Paramètres pour la saisie automatique"
msgstr "Paramètres pour la saisie automatique des utilisateurs"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9
msgid "Add users from followers buffer"
@ -350,11 +347,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:23
#, fuzzy
msgid "TWBlue's database of users has been updated."
msgstr ""
"La base de données de TWBlue a été mise à jour avec les nouveaux "
"utilisateurs."
msgstr "La base de données des utilisateurs de TWBlue a été mis à jour."
#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182
#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383
@ -901,15 +895,13 @@ msgstr "Supprimer des favo&ris"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46
#: ../src\gui\buffers\menus.py:69
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "Ouverture en cours de l'URL..."
msgstr "&Ouvrir l'URL"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49
#: ../src\gui\buffers\menus.py:72
#, fuzzy
msgid "&Play audio"
msgstr "Ajouter audio"
msgstr "&Lire audio"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75
#: ../src\gui\main.py:94
@ -919,9 +911,8 @@ msgstr "&Voir tweet"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55
#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92
#: ../src\gui\buffers\menus.py:115
#, fuzzy
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le Presse-papiers"
msgstr "&Copier dans le Presse-papiers"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58
#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95
@ -932,22 +923,19 @@ msgstr "&Supprimer Tweet"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61
#: ../src\gui\buffers\menus.py:118
msgid "&User actions..."
msgstr ""
msgstr "&Actions de l'utilisateur..."
#: ../src\gui\buffers\menus.py:52
#, fuzzy
msgid "&Show direct message"
msgstr "Nouveau message direct"
msgstr "&Afficher le message direct"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:89
#, fuzzy
msgid "&Show event"
msgstr "Afficher les événements"
msgstr "&Afficher l'événement"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:103
#, fuzzy
msgid "&Mention"
msgstr "Mention"
msgstr "&Mention"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:123
msgid "&View lists"
@ -958,9 +946,8 @@ msgid "Show user &profile"
msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:112
#, fuzzy
msgid "&Show user"
msgstr "Afficher les utilisateurs muet"
msgstr "&Afficher l'utilisateur"
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
msgid "Announce"
@ -976,25 +963,23 @@ msgstr "Mencionar a %s"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:47
msgid "Trending topic"
msgstr ""
msgstr "Sujet à la une"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:66
msgid "Tweet about this trend"
msgstr ""
msgstr "Tweet sur ce sujet à la une"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:77
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this buffer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce tampon ?"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the "
"list"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment vider ce tampon ? C'est tweets seront supprimés de la "
"liste, mais pas de Twitter"
"Voulez-vous vraiment vider ce tampon ? Ses éléments seront supprimés de la "
"liste"
#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45
#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56
@ -1007,7 +992,7 @@ msgstr "Langue"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54
msgid "Set the autocomplete function"
msgstr ""
msgstr "Définir la fonction pour la saisie automatique"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
msgid "ask before exiting TwBlue?"
@ -1469,9 +1454,8 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
#, fuzzy
msgid "Mention &to all"
msgstr "Mentionner à tous"
msgstr "Mentionner &à tous"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
msgid "Tweet - %i characters "
@ -1575,19 +1559,19 @@ msgstr "Favoris: %s"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30
msgid "View trending topics"
msgstr ""
msgstr "Afficher les sujets à la une"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31
msgid "Trending topics by"
msgstr ""
msgstr "Sujets à la une par"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Pays"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Ville"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35
msgid "Location"
@ -1618,9 +1602,8 @@ msgid "Select an URL"
msgstr "Sélectionnez une URL"
#: ../src\gui\main.py:63
#, fuzzy
msgid "S&witch account"
msgstr "Nouveau compte"
msgstr "B&asculer le compte"
#: ../src\gui\main.py:65
msgid "&Update profile"
@ -1659,9 +1642,8 @@ msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\gui\main.py:96
#, fuzzy
msgid "View &address"
msgstr "V&oir favoris"
msgstr "Voir &adresse"
#: ../src\gui\main.py:103
msgid "&Follow"
@ -1772,6 +1754,9 @@ msgid ""
"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem "
"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la recherche d'une mise à jour. Il peut "
"être dû à un problème sur notre serveur ou sur votre serveur DNS. S'il vous "
"plaît, réessayez plus tard."
#: ../src\gui\main.py:249
msgid "Home"
@ -1972,26 +1957,23 @@ msgstr "%s"
#: ../src\gui\main.py:992
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: ../src\gui\main.py:994 ../src\gui\main.py:1011
#, fuzzy
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucun tweet non lu"
msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet"
#: ../src\gui\main.py:996 ../src\gui\main.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr ""
msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet"
#: ../src\gui\main.py:998 ../src\gui\main.py:1015
#, fuzzy
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erreur pendant l'autorisation. Réessayez plus tard."
msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard."
#: ../src\gui\main.py:1028
#, fuzzy
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Affichage des listes pour %s"
msgstr "Sujets à la une pour %s"
#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36
msgid "Preferences"
@ -2244,9 +2226,8 @@ msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:32
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Supprimer l'événement"
msgstr "Supprimer la session"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:70
msgid "Account Error"
@ -2283,14 +2264,12 @@ msgid "Authorised account %d"
msgstr "Compte autorisé %d"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Remove account"
msgstr "Supprimer le client"
msgstr "Supprimer le compte"
#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26
msgid "One tweet from %s"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:32+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 21:00+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Javier Curras, José Manuel Delicado, Alba Quinteiro "
"<jmdaweb@gmail.com>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -311,12 +311,10 @@ msgid "The spelling review has finished."
msgstr "a revisión ortográfica rematou"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18
#, fuzzy
msgid "You have to start writing"
msgstr "Tes que comezar a escribir"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29
#, fuzzy
msgid "There are not results in your users database"
msgstr "Non hai resultados na túa base de datos de usuario"
@ -333,9 +331,8 @@ msgstr ""
"avisarache cando este proceso remate."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users settings"
msgstr "Opcións de autocompletado"
msgstr "Opcións de autocompletado de usuarios"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9
msgid "Add users from followers buffer"
@ -350,10 +347,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Feito!"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:23
#, fuzzy
msgid "TWBlue's database of users has been updated."
msgstr ""
"A base de datos de usuarios de TWBlue foi actualizada con novos usuarios"
msgstr "A base de datos de usuarios de TWBlue foi actualizada "
#: ../src\extra\translator\gui.py:24 ../src\gui\dialogs\message.py:182
#: ../src\gui\dialogs\message.py:279 ../src\gui\dialogs\message.py:383
@ -900,15 +895,13 @@ msgstr "&Quitar de favoritos"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46
#: ../src\gui\buffers\menus.py:69
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "Abrindo URL..."
msgstr "&Abrir URL..."
#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49
#: ../src\gui\buffers\menus.py:72
#, fuzzy
msgid "&Play audio"
msgstr "Adxuntar audio"
msgstr "re&producir audio"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75
#: ../src\gui\main.py:94
@ -918,9 +911,8 @@ msgstr "&Ver chío"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55
#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92
#: ../src\gui\buffers\menus.py:115
#, fuzzy
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis"
msgstr "&Copiar ao portapapeis"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58
#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95
@ -931,22 +923,19 @@ msgstr "&Eliminar"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61
#: ../src\gui\buffers\menus.py:118
msgid "&User actions..."
msgstr ""
msgstr "&Accións de usuario..."
#: ../src\gui\buffers\menus.py:52
#, fuzzy
msgid "&Show direct message"
msgstr "Nova mensaxe directa"
msgstr "&ver mensaxe directa"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:89
#, fuzzy
msgid "&Show event"
msgstr "Mostrar eventos"
msgstr "&ver evento"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:103
#, fuzzy
msgid "&Mention"
msgstr "Mención"
msgstr "M&ención"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:123
msgid "&View lists"
@ -957,9 +946,8 @@ msgid "Show user &profile"
msgstr "Ver &perfil do usuario"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:112
#, fuzzy
msgid "&Show user"
msgstr "Mostrar usuarios silenciados"
msgstr "&ver usuarios silenciados"
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
msgid "Announce"
@ -975,25 +963,23 @@ msgstr "Mencionar a %s"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:47
msgid "Trending topic"
msgstr ""
msgstr "Tendencia"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:66
msgid "Tweet about this trend"
msgstr ""
msgstr "Chiar sobre esta tendencia"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:77
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this buffer?"
msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta listaxe?"
msgstr "Realmente desexas eliminar este buffer?"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the "
"list"
msgstr ""
"¿realmente queres borrar o contido deste buffer? Estes chíos borraranse da "
"listaxe, mais non de twitter"
"Realmente queres borrar o contido deste buffer? Os elementos eliminaranse da "
"listaxe"
#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45
#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56
@ -1006,7 +992,7 @@ msgstr "Idioma"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54
msgid "Set the autocomplete function"
msgstr ""
msgstr "Configurar a función de autocompletado"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
msgid "ask before exiting TwBlue?"
@ -1465,9 +1451,8 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
#, fuzzy
msgid "Mention &to all"
msgstr "Mencionar a todos"
msgstr "Mencionar &a todos"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
msgid "Tweet - %i characters "
@ -1571,19 +1556,19 @@ msgstr "Favoritos: %s"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30
msgid "View trending topics"
msgstr ""
msgstr "Ver tendencias"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31
msgid "Trending topics by"
msgstr ""
msgstr "Tendencias por..."
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Cidade"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35
msgid "Location"
@ -1614,9 +1599,8 @@ msgid "Select an URL"
msgstr "Seleciona unha URL"
#: ../src\gui\main.py:63
#, fuzzy
msgid "S&witch account"
msgstr "Nova conta"
msgstr "Cambiar &conta"
#: ../src\gui\main.py:65
msgid "&Update profile"
@ -1655,9 +1639,8 @@ msgid "&Tweet"
msgstr "&Chío"
#: ../src\gui\main.py:96
#, fuzzy
msgid "View &address"
msgstr "Mostrar &favoritos"
msgstr "Ver &enderezo"
#: ../src\gui\main.py:103
msgid "&Follow"
@ -1768,6 +1751,9 @@ msgid ""
"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem "
"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later."
msgstr ""
"Ocorreu un erro ao buscar unha actualización. Isto pode deberse a un erro no "
"noso servidor ou nos teus servidores DNS. Por favor, inténtao de novo máis "
"tarde."
#: ../src\gui\main.py:249
msgid "Home"
@ -1961,26 +1947,23 @@ msgstr "%s"
#: ../src\gui\main.py:992
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Enderezo"
#: ../src\gui\main.py:994 ../src\gui\main.py:1011
#, fuzzy
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "non hai máis chíos para ler"
msgstr "Non hai coordinadas neste chío"
#: ../src\gui\main.py:996 ../src\gui\main.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr ""
msgstr "Non hai resultados para as coordenadas neste chío"
#: ../src\gui\main.py:998 ../src\gui\main.py:1015
#, fuzzy
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erro durante a autorización. Téntao de novo máis tarde"
msgstr "Erro decodificando as coordenadas. Téntao de novo máis tarde."
#: ../src\gui\main.py:1028
#, fuzzy
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Vendo as listaxes de %s"
msgstr "Tendencias para %s"
#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36
msgid "Preferences"
@ -2232,9 +2215,8 @@ msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:32
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Eliminar evento"
msgstr "Eliminar sesión"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:70
msgid "Account Error"
@ -2271,14 +2253,12 @@ msgid "Authorised account %d"
msgstr "Conta autorizada %d"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want delete this account?"
msgstr "¿Realmente desexas eliminar esta listaxe?"
msgstr "Estás seguro de que desexas eliminar esta conta?"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Remove account"
msgstr "Quitar cliente"
msgstr "Quitar conta"
#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26
msgid "One tweet from %s"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:32+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:48+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 10:26-0400\n"
"Last-Translator: Manuel Cortéz <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: Odenilton Júnior Santos <odeniltonjunior@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -311,12 +311,10 @@ msgid "The spelling review has finished."
msgstr "A revisão ortográfica foi concluída."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18
#, fuzzy
msgid "You have to start writing"
msgstr "Você tem que começar a escrever"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29
#, fuzzy
msgid "There are not results in your users database"
msgstr "Não há resultados em seu banco de dados de usuários."
@ -333,7 +331,6 @@ msgstr ""
"notificado quando o processo estiver concluído."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users settings"
msgstr "Configurações do auto completar"
@ -350,7 +347,6 @@ msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:23
#, fuzzy
msgid "TWBlue's database of users has been updated."
msgstr ""
"Usuários do banco de dados do TwBlue foi atualizado com novos usuários."
@ -900,15 +896,13 @@ msgstr "&Excluir dos favoritos"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46
#: ../src\gui\buffers\menus.py:69
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "Abrindo URL..."
msgstr "&Abrir URL"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49
#: ../src\gui\buffers\menus.py:72
#, fuzzy
msgid "&Play audio"
msgstr "Anexar áudio"
msgstr "&Reproduzir áudio"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75
#: ../src\gui\main.py:94
@ -918,9 +912,8 @@ msgstr "Re&visar"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55
#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92
#: ../src\gui\buffers\menus.py:115
#, fuzzy
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
msgstr "&Copiar para área de transferência"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58
#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95
@ -931,22 +924,19 @@ msgstr "E&xcluir"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61
#: ../src\gui\buffers\menus.py:118
msgid "&User actions..."
msgstr ""
msgstr "&Ações do usuário..."
#: ../src\gui\buffers\menus.py:52
#, fuzzy
msgid "&Show direct message"
msgstr "Nova mensagem direta"
msgstr "&Mostrar mensagem direta"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:89
#, fuzzy
msgid "&Show event"
msgstr "Mostrar eventos"
msgstr "&Mostrar evento"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:103
#, fuzzy
msgid "&Mention"
msgstr "Menção"
msgstr "&Menção"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:123
msgid "&View lists"
@ -957,9 +947,8 @@ msgid "Show user &profile"
msgstr "Ver &perfil"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:112
#, fuzzy
msgid "&Show user"
msgstr "Mostrar usuários silenciados"
msgstr "&Mostrar usuário"
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
msgid "Announce"
@ -975,25 +964,23 @@ msgstr "Menção para %s"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:47
msgid "Trending topic"
msgstr ""
msgstr "Assuntos do momento"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:66
msgid "Tweet about this trend"
msgstr ""
msgstr "Tweet sobre este assunto"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:77
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this buffer?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este exibidor?"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the "
"list"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja esvaziar este exibidor? Os tweets serão "
"excluídos da lista, mas não do Twitter"
"Você tem certeza que deseja esvaziar este exibidor? Os itens serão "
"excluídos da lista"
#: ../src\gui\buffers\tweet_searches.py:45
#: ../src\gui\buffers\user_searches.py:56
@ -1006,7 +993,7 @@ msgstr "Idioma"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54
msgid "Set the autocomplete function"
msgstr ""
msgstr "Configure a função auto completar"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
msgid "ask before exiting TwBlue?"
@ -1280,7 +1267,7 @@ msgstr "Você desativou silêncio para %s"
#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36
msgid "Lists manager"
msgstr "Gerenciar as listas"
msgstr "Gerenciar listas"
#: ../src\gui\dialogs\lists.py:38 ../src\gui\main.py:306
msgid "Lists"
@ -1464,9 +1451,8 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
#, fuzzy
msgid "Mention &to all"
msgstr "Mencionar todos"
msgstr "&Mencionar todos"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
msgid "Tweet - %i characters "
@ -1490,7 +1476,7 @@ msgstr "Item"
#: ../src\gui\dialogs\search.py:26
msgid "Search on Twitter"
msgstr "Pesquisa no Twitter"
msgstr "Pesquisar no Twitter"
#: ../src\gui\dialogs\search.py:27
msgid "Search"
@ -1570,19 +1556,19 @@ msgstr "Favoritos: %s"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30
msgid "View trending topics"
msgstr ""
msgstr "Ver os assuntos do momento"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31
msgid "Trending topics by"
msgstr ""
msgstr "Assuntos do momento por"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Cidade"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35
msgid "Location"
@ -1590,7 +1576,7 @@ msgstr "Localização"
#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:27
msgid "Update your profile"
msgstr "Atualizar seu perfil"
msgstr "Atualizar meu perfil"
#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:29
msgid "Name (20 characters maximum)"
@ -1606,20 +1592,19 @@ msgstr "Descrição (160 caracteres no máximo)"
#: ../src\gui\dialogs\update_profile.py:53 ../src\gui\sysTrayIcon.py:38
msgid "Update profile"
msgstr "Atualizar meu perfil"
msgstr "Salvar alterações"
#: ../src\gui\dialogs\urlList.py:26
msgid "Select an URL"
msgstr "Selecione uma URL"
#: ../src\gui\main.py:63
#, fuzzy
msgid "S&witch account"
msgstr "Nova conta"
msgstr "&Mudar de conta"
#: ../src\gui\main.py:65
msgid "&Update profile"
msgstr "&Atualizar Perfil"
msgstr "&Atualizar meu perfil"
#: ../src\gui\main.py:67
msgid "&Hide window"
@ -1631,7 +1616,7 @@ msgstr "&Pesquisar no Twitter"
#: ../src\gui\main.py:71
msgid "&Lists manager"
msgstr "&Gerenciar listas"
msgstr "&Gerenciar as listas"
#: ../src\gui\main.py:73
msgid "Sounds &tutorial"
@ -1654,9 +1639,8 @@ msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\gui\main.py:96
#, fuzzy
msgid "View &address"
msgstr "&Ver favoritos"
msgstr "&Ver endereço"
#: ../src\gui\main.py:103
msgid "&Follow"
@ -1767,6 +1751,9 @@ msgid ""
"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem "
"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao verificar por uma atualização. Pode ser devido a qualquer "
"problema em nosso servidor ou em seus servidores DNS. Por favor, tente "
"novamente mais tarde."
#: ../src\gui\main.py:249
msgid "Home"
@ -1965,26 +1952,23 @@ msgstr "%s"
#: ../src\gui\main.py:992
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço"
#: ../src\gui\main.py:994 ../src\gui\main.py:1011
#, fuzzy
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Não há mais tweets para ler"
msgstr "Não há coordenadas neste tweet"
#: ../src\gui\main.py:996 ../src\gui\main.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr ""
msgstr "Não há resultados para as coordenadas neste tweet"
#: ../src\gui\main.py:998 ../src\gui\main.py:1015
#, fuzzy
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erro durante a autorização. Tente novamente mais tarde."
msgstr "Erro ao decodificar coordenadas. Tente novamente mais tarde."
#: ../src\gui\main.py:1028
#, fuzzy
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Visualizando listas de %s"
msgstr "Assuntos do momento para %s"
#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36
msgid "Preferences"
@ -2111,7 +2095,7 @@ msgstr "Move 20 elementos para baixo na lista atual"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar o perfil"
msgstr "Editar perfil"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32
msgid "Remove a tweet or direct message"
@ -2219,7 +2203,7 @@ msgstr "Usuário padrão"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:20
msgid "Session manager"
msgstr "Gerenciar sessão"
msgstr "Gerenciar sessões"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:24
msgid "Select a twitter account to start TW Blue"
@ -2234,9 +2218,8 @@ msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:32
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Excluir evento"
msgstr "Excluir sessão"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:70
msgid "Account Error"
@ -2273,14 +2256,12 @@ msgid "Authorised account %d"
msgstr "Conta %d autorizada"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want delete this account?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta conta?"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Remove account"
msgstr "Excluir cliente"
msgstr "Excluir conta"
#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26
msgid "One tweet from %s"

Binary file not shown.

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:32+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:49+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -307,12 +307,10 @@ msgid "The spelling review has finished."
msgstr "Yazım hatası denetimi tamamlandı."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:18
#, fuzzy
msgid "You have to start writing"
msgstr "Yazmak için başlamalısınız"
msgstr "Yazmaya başlamak zorundasınız"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:29
#, fuzzy
msgid "There are not results in your users database"
msgstr "Kullanıcı veritabanında sonuç yok"
@ -329,9 +327,8 @@ msgstr ""
"tamamlandığında bilgilendirileceksiniz."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:6
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users settings"
msgstr "Otomatik tamamlama ayarları"
msgstr "Otomatik kullanıcı tamamlama ayarları"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:9
msgid "Add users from followers buffer"
@ -346,7 +343,6 @@ msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:23
#, fuzzy
msgid "TWBlue's database of users has been updated."
msgstr "TWBlue veritabanı yeni kullanıcılarla güncellenmiştir."
@ -895,15 +891,13 @@ msgstr "Favorilerden &kaldır"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:20 ../src\gui\buffers\menus.py:46
#: ../src\gui\buffers\menus.py:69
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "Adres açılıyor... "
msgstr "&adres aç"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:23 ../src\gui\buffers\menus.py:49
#: ../src\gui\buffers\menus.py:72
#, fuzzy
msgid "&Play audio"
msgstr "Ses ekle"
msgstr "&ses çal"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:26 ../src\gui\buffers\menus.py:75
#: ../src\gui\main.py:94
@ -913,9 +907,8 @@ msgstr "&Tweet göster"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:29 ../src\gui\buffers\menus.py:55
#: ../src\gui\buffers\menus.py:78 ../src\gui\buffers\menus.py:92
#: ../src\gui\buffers\menus.py:115
#, fuzzy
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
msgstr "&Panoya kopyala"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:32 ../src\gui\buffers\menus.py:58
#: ../src\gui\buffers\menus.py:81 ../src\gui\buffers\menus.py:95
@ -926,22 +919,19 @@ msgstr "&sil"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:35 ../src\gui\buffers\menus.py:61
#: ../src\gui\buffers\menus.py:118
msgid "&User actions..."
msgstr ""
msgstr "&kullanıcı eylemleri..."
#: ../src\gui\buffers\menus.py:52
#, fuzzy
msgid "&Show direct message"
msgstr "Yeni dm"
msgstr "&dmi göster"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:89
#, fuzzy
msgid "&Show event"
msgstr "Olayları göster"
msgstr "&olayı göster"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:103
#, fuzzy
msgid "&Mention"
msgstr "mention"
msgstr "&mention"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:106 ../src\gui\main.py:123
msgid "&View lists"
@ -952,9 +942,8 @@ msgid "Show user &profile"
msgstr "&Kullanıcı profilini göster"
#: ../src\gui\buffers\menus.py:112
#, fuzzy
msgid "&Show user"
msgstr "Susturulmuş kullanıcıları göster"
msgstr "&Kullanıcıyı göster"
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
msgid "Announce"
@ -970,19 +959,17 @@ msgstr "mention:"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:47
msgid "Trending topic"
msgstr ""
msgstr "Trend konu"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:66
msgid "Tweet about this trend"
msgstr ""
msgstr "Bu trend hakkında tweetle"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:77
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this buffer?"
msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?"
#: ../src\gui\buffers\trends.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to empty this buffer? It's items will be removed from the "
"list"
@ -1001,7 +988,7 @@ msgstr "Dil"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:54
msgid "Set the autocomplete function"
msgstr ""
msgstr "Otomatik tamamlama özelliğini ayarla"
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
msgid "ask before exiting TwBlue?"
@ -1458,9 +1445,8 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
#, fuzzy
msgid "Mention &to all"
msgstr "Konuşmadaki tüm kullanıcılara mention at"
msgstr "&Konuşmadaki tüm kullanıcılara mention at"
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
msgid "Tweet - %i characters "
@ -1564,19 +1550,19 @@ msgstr "Favoriler: %s"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:30
msgid "View trending topics"
msgstr ""
msgstr "Trend konuları gör"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:31
msgid "Trending topics by"
msgstr ""
msgstr "Trending topics by"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Ülke"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:34
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Şehir"
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:43 ../src\gui\dialogs\update_profile.py:35
msgid "Location"
@ -1607,9 +1593,8 @@ msgid "Select an URL"
msgstr "bir adres seçin"
#: ../src\gui\main.py:63
#, fuzzy
msgid "S&witch account"
msgstr "Yeni hesap"
msgstr "&Hesap değiştir"
#: ../src\gui\main.py:65
msgid "&Update profile"
@ -1648,9 +1633,8 @@ msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\gui\main.py:96
#, fuzzy
msgid "View &address"
msgstr "&Favorileri göster"
msgstr "&Adresi görüntüle"
#: ../src\gui\main.py:103
msgid "&Follow"
@ -1761,6 +1745,8 @@ msgid ""
"An error occurred while looking for an update. It may be due to any problem "
"either on our server or on your DNS servers. Please, try again later."
msgstr ""
"Güncelleme kontrolü yaparken hata oluştu. Sunucuda ya da bağlantınızda sorun "
"olabilir."
#: ../src\gui\main.py:249
msgid "Home"
@ -1955,26 +1941,23 @@ msgstr "%s"
#: ../src\gui\main.py:992
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adres"
#: ../src\gui\main.py:994 ../src\gui\main.py:1011
#, fuzzy
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Okuyaca tweet yok"
msgstr "Bu tweette koordinatlar yok"
#: ../src\gui\main.py:996 ../src\gui\main.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr ""
msgstr "Bu tweetin koordinatları için bir sonuç bulunamadı"
#: ../src\gui\main.py:998 ../src\gui\main.py:1015
#, fuzzy
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "İzin hatası. Daha sonra yeniden deneyin"
msgstr "Koordinat bulma hatası. Lütfen yeniden deneyin."
#: ../src\gui\main.py:1028
#, fuzzy
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "%s için listeler görüntüleniyor"
msgstr "%s için trend konular"
#: ../src\gui\sysTrayIcon.py:36
msgid "Preferences"
@ -2225,9 +2208,8 @@ msgid "New account"
msgstr "Yeni hesap"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:32
#, fuzzy
msgid "Remove session"
msgstr "Olayı kaldır"
msgstr "Hesabı kaldır"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:70
msgid "Account Error"
@ -2261,14 +2243,12 @@ msgid "Authorised account %d"
msgstr "İzin verilmiş hesap %d"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want delete this account?"
msgstr "Bu listeyi gerçekten silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr "Bu hesabı gerçekten silmek ister misiniz?"
#: ../src\sessionmanager\gui.py:107
#, fuzzy
msgid "Remove account"
msgstr "İstemci kaldır"
msgstr "Hesabı kaldır"
#: ../src\twitter\buffers\indibidual.py:26
msgid "One tweet from %s"

View File

@ -41,8 +41,8 @@ if hasattr(sys, 'frozen'):
sys.stderr = open(paths.logs_path("stderr.log"), 'w')
sys.stdout = open(paths.logs_path("stdout.log"), 'w')
app = wx.App()
#app = wx.App(redirect=True, useBestVisual=True, filename=paths.logs_path('tracebacks.log'))
#app = wx.App()
app = wx.App(redirect=True, useBestVisual=True, filename=paths.logs_path('tracebacks.log'))
configured = False
configs = []
for i in os.listdir(paths.config_path()):

View File

@ -171,7 +171,7 @@ def start_sent(db, twitter, name, function, param=None):
num = num+1
return num
def start_list(db, twitter, name, list_id):
def start_list(db, twitter, name, list_id, *args, **kwargs):
num = 0
if db.settings.has_key(name):
try:
@ -181,9 +181,9 @@ def start_list(db, twitter, name, list_id):
last_id = db.settings[name][-1]["id"]
except IndexError:
pass
tl = twitter.twitter.get_list_statuses(list_id=list_id, count=200)
tl = twitter.twitter.get_list_statuses(list_id=list_id, *args, **kwargs)
else:
tl = twitter.twitter.get_list_statuses(list_id=list_id, count=200)
tl = twitter.twitter.get_list_statuses(list_id=list_id, *args, **kwargs)
tl.reverse()
db.settings[name] = []
last_id = 0