Updated translations

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2016-03-26 12:04:14 -06:00
parent 40185d8a5b
commit 891135cc70
4 changed files with 149 additions and 137 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 06:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:45-0600\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -553,15 +553,15 @@ msgstr ""
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:101 #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:25 ../src\wxUI\dialogs\message.py:101
msgid "Translate message" msgid "Translate message"
msgstr "" msgstr "\vTraducir"
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28 #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:28
msgid "&Source language" msgid "&Source language"
msgstr "" msgstr "idioma de &origen"
#: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31 #: ../src\extra\translator\wx_ui.py:31
msgid "&Target language" msgid "&Target language"
msgstr "" msgstr "Idioma de &destino"
#: ../src\languageHandler.py:94 #: ../src\languageHandler.py:94
msgid "User default" msgid "User default"
@ -604,54 +604,56 @@ msgid ""
"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would " "In order to continue, you need to configure your VK account before. Would "
"you like to autorhise a new account now?" "you like to autorhise a new account now?"
msgstr "" msgstr ""
"Para continuar, debes configurar tu cuenta de VK antes. ¿Te gustaría "
"autorizar una nueva cuenta ahora mismo?"
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10
msgid "Authorise VK" msgid "Authorise VK"
msgstr "" msgstr "Autorizar cuenta de VK"
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12
msgid "&Email or phone number" msgid "&Email or phone number"
msgstr "" msgstr "Correo &electrónico o número de teléfono"
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14 #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:14
msgid "&Password" msgid "&Password"
msgstr "" msgstr "&Contraseña"
#: ../src\update\utils.py:27 ../src\utils.py:19 #: ../src\update\utils.py:27 ../src\utils.py:19
msgid "%d day, " msgid "%d day, "
msgstr "" msgstr "%d día"
#: ../src\update\utils.py:29 ../src\utils.py:21 #: ../src\update\utils.py:29 ../src\utils.py:21
msgid "%d days, " msgid "%d days, "
msgstr "" msgstr "%d días"
#: ../src\update\utils.py:31 ../src\utils.py:23 #: ../src\update\utils.py:31 ../src\utils.py:23
msgid "%d hour, " msgid "%d hour, "
msgstr "" msgstr "%d hora"
#: ../src\update\utils.py:33 ../src\utils.py:25 #: ../src\update\utils.py:33 ../src\utils.py:25
msgid "%d hours, " msgid "%d hours, "
msgstr "" msgstr "%d horas"
#: ../src\update\utils.py:35 ../src\utils.py:27 #: ../src\update\utils.py:35 ../src\utils.py:27
msgid "%d minute, " msgid "%d minute, "
msgstr "" msgstr "%d minuto"
#: ../src\update\utils.py:37 ../src\utils.py:29 #: ../src\update\utils.py:37 ../src\utils.py:29
msgid "%d minutes, " msgid "%d minutes, "
msgstr "" msgstr "%d minutos"
#: ../src\update\utils.py:39 ../src\utils.py:31 #: ../src\update\utils.py:39 ../src\utils.py:31
msgid "%s second" msgid "%s second"
msgstr "" msgstr "%s segundo"
#: ../src\update\utils.py:41 ../src\utils.py:33 #: ../src\update\utils.py:41 ../src\utils.py:33
msgid "%s seconds" msgid "%s seconds"
msgstr "" msgstr "%s segundos"
#: ../src\update\wxUpdater.py:9 #: ../src\update\wxUpdater.py:9
msgid "New version for %s" msgid "New version for %s"
msgstr "" msgstr "Nueva versión de %s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:9 #: ../src\update\wxUpdater.py:9
msgid "" msgid ""
@ -662,253 +664,263 @@ msgid ""
"Changes:\n" "Changes:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Hay una nueva versión de %s disponible. ¿Te gustaría descargarla ahora?\n"
"\n"
" %s Versión: %s\n"
"\n"
"Cambios:\n"
"%s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:17 #: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Download in Progress" msgid "Download in Progress"
msgstr "" msgstr "Descarga en progreso"
#: ../src\update\wxUpdater.py:17 #: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Downloading the new version..." msgid "Downloading the new version..."
msgstr "" msgstr "Descargando la nueva versión..."
#: ../src\update\wxUpdater.py:27 #: ../src\update\wxUpdater.py:27
msgid "Updating... %s of %s" msgid "Updating... %s of %s"
msgstr "" msgstr "Actualizando... %s de %s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:30 #: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "¡Hecho!"
#: ../src\update\wxUpdater.py:30 #: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "" msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue." "continue."
msgstr "" msgstr ""
"La actualización ha sido descargada e instalada con éxito. Pulsa aceptar "
"para continuar."
#: ../src\utils.py:41 #: ../src\utils.py:41
msgid "Downloading {0}" msgid "Downloading {0}"
msgstr "" msgstr "Descargando {0}"
#: ../src\utils.py:51 #: ../src\utils.py:51
msgid "Downloading {0} ({1}%)" msgid "Downloading {0} ({1}%)"
msgstr "" msgstr "Descargando {0} ({1}%)"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
msgid "Information needed" msgid "Information needed"
msgstr "" msgstr "Información necesaria"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
msgid "You must provide Both user and password." msgid "You must provide Both user and password."
msgstr "" msgstr "Debes proporcionar un usuario y contraseña"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9
msgid "Your {0} version is up to date" msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "" msgstr "Tu versión de {0} está actualizada"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Actualizar"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19
msgid "&Privacy" msgid "&Privacy"
msgstr "" msgstr "&privacidad"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61
msgid "Upload a &picture" msgid "Upload a &picture"
msgstr "" msgstr "Subir una &foto"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63
msgid "Spelling &correction" msgid "Spelling &correction"
msgstr "" msgstr "Corrección &ortográfica"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64
msgid "&Translate message" msgid "&Translate message"
msgstr "" msgstr "&traducir"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "&Enviar"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "&Cerrar"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "" msgstr "Archivos de imagen (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90
msgid "Select the picture to be uploaded" msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "" msgstr "Selecciona la foto que será cargada"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:100 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:100
msgid "Spelling correction" msgid "Spelling correction"
msgstr "" msgstr "Corrección ortográfica"
#: ../src\wxUI\dialogs\player.py:8 #: ../src\wxUI\dialogs\player.py:8
msgid "Audio player" msgid "Audio player"
msgstr "" msgstr "Reproductor de audio"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "mensaje"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentario"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24
msgid "Likes" msgid "Likes"
msgstr "" msgstr "Me gusta"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "usuario"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34
msgid "Loading data..." msgid "Loading data..."
msgstr "" msgstr "Cargando información..."
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9
#: ../src\wxUI\menus.py:30 #: ../src\wxUI\menus.py:30
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr "Me gusta"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13
msgid "Add comment" msgid "Add comment"
msgstr "" msgstr "Añadir comentario"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Acciones"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64
msgid "{0} people like this" msgid "{0} people like this"
msgstr "" msgstr "a {0} personas les gusta esto"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70
msgid "Shared {0} times" msgid "Shared {0} times"
msgstr "" msgstr "Compartido {0} veces"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111
msgid "Audio &files" msgid "Audio &files"
msgstr "" msgstr "&Archivos de audio"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117
msgid "&Title" msgid "&Title"
msgstr "" msgstr "&Título"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123
msgid "&Artist" msgid "&Artist"
msgstr "" msgstr "A&rtista"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129
msgid "&Duration" msgid "&Duration"
msgstr "" msgstr "&Duración"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135
msgid "&Lyric" msgid "&Lyric"
msgstr "" msgstr "&Letra"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141
msgid "&Play" msgid "&Play"
msgstr "" msgstr "&Reproducir"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142
msgid "&Download" msgid "&Download"
msgstr "" msgstr "&Descargar"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143
msgid "&Add to your library" msgid "&Add to your library"
msgstr "" msgstr "Añad&ir a mi biblioteca"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144
msgid "&Remove from your library" msgid "&Remove from your library"
msgstr "" msgstr "Remo&ver de mi biblioteca"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr "" msgstr "Archivos de audio(*.mp3)|*.mp3"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159
msgid "Save this file" msgid "Save this file"
msgstr "" msgstr "Guardar este archivo"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175
msgid "Friend" msgid "Friend"
msgstr "" msgstr "Amigo"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10
msgid "audio Search" msgid "audio Search"
msgstr "" msgstr "Bu&scar"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr "&Buscar"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18
msgid "&OK" msgid "&OK"
msgstr "" msgstr "&Aceptar"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr "&Cerrar"
#: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6 #: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6
msgid "Select the album where you will upload the photo" msgid "Select the album where you will upload the photo"
msgstr "" msgstr "Selecciona el álbum a donde se cargará la fotografía"
#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 #: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6
msgid "Select URL" msgid "Select URL"
msgstr "" msgstr "Selecciona la URl"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:10 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:10
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "Audio"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:11 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:11
msgid "New buffer" msgid "New buffer"
msgstr "" msgstr "Nuevo buffer"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:12 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:12
msgid "Update current buffer" msgid "Update current buffer"
msgstr "" msgstr "Actualizar buffer"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13
msgid "Load previous items" msgid "Load previous items"
msgstr "" msgstr "Cargar elementos anteriores"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:15
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "" msgstr "Buffer"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:17 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:17
msgid "About {0}" msgid "About {0}"
msgstr "" msgstr "Sobre {0}"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:20
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ayuda"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr "Error de conexión"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40
msgid "" msgid ""
"There is a connection error. Check your internet connection and try again " "There is a connection error. Check your internet connection and try again "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"hay un error en la conexión. Revisa tu conexión a internet e inténtalo de "
"nuevo más tarde."
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28 #: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28
msgid "Open" msgid "Open"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:28+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 16:33+0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-26 19:50+0400\n"
"Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,10 +38,9 @@ msgstr "Публикации"
#: ../src\controller\mainController.py:50 #: ../src\controller\mainController.py:50
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домой" msgstr "Главное"
#: ../src\controller\mainController.py:55 #: ../src\controller\mainController.py:55
#, fuzzy
msgid "My wall" msgid "My wall"
msgstr "Стена" msgstr "Стена"
@ -105,11 +104,11 @@ msgid "New comment"
msgstr "Новый комментарий" msgstr "Новый комментарий"
#: ../src\controller\posts.py:66 #: ../src\controller\posts.py:66
#, fuzzy
msgid "repost from {0}" msgid "repost from {0}"
msgstr "Репост от {0}" msgstr "Репост от {0}"
#: ../src\controller\posts.py:68 #: ../src\controller\posts.py:68
#, fuzzy
msgid "Post from {0}" msgid "Post from {0}"
msgstr "Публикация {0}" msgstr "Публикация {0}"
@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Мне не нравится"
#: ../src\controller\posts.py:192 #: ../src\controller\posts.py:192
msgid "Opening URL..." msgid "Opening URL..."
msgstr "" msgstr "Открываем URL..."
#: ../src\controller\posts.py:206 #: ../src\controller\posts.py:206
msgid "Comment from {0}" msgid "Comment from {0}"
@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:27
msgid "&Misspelled word" msgid "&Misspelled word"
msgstr "&Слово с орфографической ошибкой" msgstr "Слово с орфографической ошибкой"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:32
msgid "Con&text" msgid "Con&text"
@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "&Игнорировать"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
msgid "Ignore &all" msgid "Ignore &all"
msgstr "Игнорировать &Все" msgstr "Игнорироват&Все"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Ошибка"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "" msgstr "Проверка орфографии завершена."
#: ../src\extra\translator\translator.py:10 #: ../src\extra\translator\translator.py:10
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
@ -675,37 +674,38 @@ msgstr ""
#: ../src\update\wxUpdater.py:17 #: ../src\update\wxUpdater.py:17
msgid "Downloading the new version..." msgid "Downloading the new version..."
msgstr "" msgstr "Загрузка новой версии..."
#: ../src\update\wxUpdater.py:27 #: ../src\update\wxUpdater.py:27
msgid "Updating... %s of %s" msgid "Updating... %s of %s"
msgstr "" msgstr "Обновляемся... %s из %s"
#: ../src\update\wxUpdater.py:30 #: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "Готово!"
#: ../src\update\wxUpdater.py:30 #: ../src\update\wxUpdater.py:30
msgid "" msgid ""
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to " "The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
"continue." "continue."
msgstr "" msgstr ""
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите ОК для продолжения."
#: ../src\utils.py:41 #: ../src\utils.py:41
msgid "Downloading {0}" msgid "Downloading {0}"
msgstr "" msgstr "Загрузка {0}"
#: ../src\utils.py:51 #: ../src\utils.py:51
msgid "Downloading {0} ({1}%)" msgid "Downloading {0} ({1}%)"
msgstr "" msgstr "Загрузка {0} ({1}%)"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
msgid "Information needed" msgid "Information needed"
msgstr "" msgstr "Нужная информация"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:6 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:6
msgid "You must provide Both user and password." msgid "You must provide Both user and password."
msgstr "" msgstr "Вы должны предоставить имя пользователя и пароль"
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9
msgid "Your {0} version is up to date" msgid "Your {0} version is up to date"
@ -713,15 +713,15 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20 #: ../src\wxUI\commonMessages.py:9 ../src\wxUI\menus.py:20
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Обновить"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19
msgid "&Privacy" msgid "&Privacy"
msgstr "" msgstr "Приватность"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:61
msgid "Upload a &picture" msgid "Upload a &picture"
msgstr "" msgstr "Загрузить фотографию"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:63
msgid "Spelling &correction" msgid "Spelling &correction"
@ -729,16 +729,16 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:64
msgid "&Translate message" msgid "&Translate message"
msgstr "" msgstr "Перевести сооб&щение"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:65 ../src\wxUI\dialogs\message.py:102
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Отправить"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Закрыть"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
@ -758,45 +758,45 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:15
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Сообщение"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Комментарий"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24
msgid "Likes" msgid "Likes"
msgstr "" msgstr "Лайки"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Дата"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:24 ../src\wxUI\tabs\home.py:10
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Пользователь"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:30 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:34
msgid "Loading data..." msgid "Loading data..."
msgstr "" msgstr "Загрузка данных..."
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:38 ../src\wxUI\menus.py:9
#: ../src\wxUI\menus.py:30 #: ../src\wxUI\menus.py:30
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr "Лайк"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:39 ../src\wxUI\menus.py:13
msgid "Add comment" msgid "Add comment"
msgstr "" msgstr "Комментировать.."
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:46
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Активность"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:64
msgid "{0} people like this" msgid "{0} people like this"
msgstr "" msgstr "{0} лайков"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:70
msgid "Shared {0} times" msgid "Shared {0} times"
@ -804,87 +804,87 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:111
msgid "Audio &files" msgid "Audio &files"
msgstr "" msgstr "Аудио файлы"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:117
msgid "&Title" msgid "&Title"
msgstr "" msgstr "Название"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:123
msgid "&Artist" msgid "&Artist"
msgstr "" msgstr "Исполнитель"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129
msgid "&Duration" msgid "&Duration"
msgstr "" msgstr "Продолжительность"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135
msgid "&Lyric" msgid "&Lyric"
msgstr "" msgstr "Описание"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141
msgid "&Play" msgid "&Play"
msgstr "" msgstr "Воспроизвести"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:142
msgid "&Download" msgid "&Download"
msgstr "" msgstr "Скачать"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:143
msgid "&Add to your library" msgid "&Add to your library"
msgstr "" msgstr "Добавить в вашу библиотеку"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144
msgid "&Remove from your library" msgid "&Remove from your library"
msgstr "" msgstr "Удалить из вашей библиотеки"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159
msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3"
msgstr "" msgstr "Аудио файлы(*.mp3)|*.mp3"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159
msgid "Save this file" msgid "Save this file"
msgstr "" msgstr "Сохранить файл"
#: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:175
msgid "Friend" msgid "Friend"
msgstr "" msgstr "Друг"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10
msgid "audio Search" msgid "audio Search"
msgstr "" msgstr "Поиск Аудиозаписей"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr "Поиск"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18
msgid "&OK" msgid "&OK"
msgstr "" msgstr "&ОК"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr "За&крыть"
#: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6 #: ../src\wxUI\dialogs\select_album.py:6
msgid "Select the album where you will upload the photo" msgid "Select the album where you will upload the photo"
msgstr "" msgstr "Выберите альбом, в который будет загружено это изображение"
#: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 #: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6
msgid "Select URL" msgid "Select URL"
msgstr "" msgstr "Выберите URL"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:10 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:10
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "Аудиозапись"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:11 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:11
msgid "New buffer" msgid "New buffer"
msgstr "" msgstr "Новый буфер"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:12 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:12
msgid "Update current buffer" msgid "Update current buffer"
msgstr "" msgstr "Обновить текущий буфер"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13
msgid "Load previous items" msgid "Load previous items"
@ -892,37 +892,38 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:15
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "" msgstr "Буфер"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:17 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:17
msgid "About {0}" msgid "About {0}"
msgstr "" msgstr "О {0}"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Проверить на наличие обновлений"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:20
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Помощь"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr "Ошибка подключения"
#: ../src\wxUI\mainWindow.py:40 #: ../src\wxUI\mainWindow.py:40
msgid "" msgid ""
"There is a connection error. Check your internet connection and try again " "There is a connection error. Check your internet connection and try again "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже."
#: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28 #: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\menus.py:28
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Открыть"
#: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\menus.py:32 #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\menus.py:32
msgid "Unlike" msgid "Unlike"
msgstr "" msgstr "Не нравится"
#: ../src\wxUI\menus.py:15 #: ../src\wxUI\menus.py:15
msgid "Post to this profile" msgid "Post to this profile"
@ -958,11 +959,11 @@ msgstr "Текст"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:18 ../src\wxUI\tabs\home.py:61 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:18 ../src\wxUI\tabs\home.py:61
msgid "&Post" msgid "&Post"
msgstr "Пуб&ликация" msgstr "&Публикация"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:52 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:52
msgid "Mu&sic" msgid "Mu&sic"
msgstr "Му&зыка" msgstr "Муз&ыка"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -982,14 +983,13 @@ msgstr "&Воспроизвести"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:63 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:63
msgid "Play &All" msgid "Play &All"
msgstr "Воспроизвести &Все" msgstr "Вос&произвести все"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:79 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:79
msgid "Notification" msgid "Notification"
msgstr "Уведомление" msgstr "Уведомление"
#: ../src\wxUI\tabs\home.py:93 #: ../src\wxUI\tabs\home.py:93
#, fuzzy
msgid "Created at" msgid "Created at"
msgstr "Опубликованно" msgstr "Опубликованно"