mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-22 19:28:09 -06:00
Updated translations
This commit is contained in:
parent
80f9125511
commit
fedf153252
Binary file not shown.
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: TWBlue-Changelog V0.88\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Francisco Torres Gallego. <frantorresgallego@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -73,6 +73,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using "
|
"TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using "
|
||||||
"usernames."
|
"usernames."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*S'ha cambiat la forma en la que TWBlue guarda els fils temporals a la "
|
||||||
|
"configuración. Ara, en lloc dels noms d'usuari s'utilitzan identificadors. "
|
||||||
|
"D'aquesta manera, si l'usuari cambia el seu nom, TWBlue será capaç de "
|
||||||
|
"sincronitzar el seu fil temporal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:12
|
#: ../doc/changelog.py:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -109,6 +113,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where "
|
"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where "
|
||||||
"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted."
|
"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*La configuración ara es guarda de forma diferent. D'aquesta manera ja no es "
|
||||||
|
"necessari eliminar el directori i reiniciar TWBlue."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:17
|
#: ../doc/changelog.py:17
|
||||||
msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
|
msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
|
||||||
@ -235,6 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../doc/changelog.py:38
|
#: ../doc/changelog.py:38
|
||||||
msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
|
msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Afegits alguns diccionaris que faltaben per a la correcció d'escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:39
|
#: ../doc/changelog.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -250,7 +257,7 @@ msgstr "##Cambis a la versió 0.84"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:41
|
#: ../doc/changelog.py:41
|
||||||
msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
|
msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Introduides algunes millores als twits curts i llargs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:42
|
#: ../doc/changelog.py:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -264,12 +271,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with "
|
"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with "
|
||||||
"non-english characters."
|
"non-english characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Millorat el mòdul de càrrega de sons: Ara es poden carregar audios que no "
|
||||||
|
"utilitcin caracters anglosajons."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:44
|
#: ../doc/changelog.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
|
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
|
||||||
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
|
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*El titol de la finestra auria d'actualitzar-se correctament quan es "
|
||||||
|
"pressionen els botons de corregir, traduir o acortar/desacortar URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:45
|
#: ../doc/changelog.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -286,26 +297,32 @@ msgid ""
|
|||||||
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
|
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
|
||||||
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
|
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*si la Font del twit (client) es una aplicación amb caràcters Unicode "
|
||||||
|
"(exemple: российская газета) no es trencarà el twit al mostrar-se."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:48
|
#: ../doc/changelog.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
|
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
|
||||||
"available, it will show description for images posted in tweets."
|
"available, it will show description for images posted in tweets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Afegit un nou camp per descriure les imatges. Quan es trova disponible, es "
|
||||||
|
"mostren les descripcions de les imatges postejades a un twit."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:49
|
#: ../doc/changelog.py:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
|
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
|
||||||
"a dialog will show for asking a description."
|
"a dialog will show for asking a description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*els usuaris poden afegir una descripció a les imatges carregades. Al "
|
||||||
|
"carregar una imatge, es mostrarà un diàleg preguntant per una descripció."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:50
|
#: ../doc/changelog.py:50
|
||||||
msgid "* Redesigned upload image dialog."
|
msgid "* Redesigned upload image dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Redissenyat el diàleg per a la càrrega d'imatges."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:51
|
#: ../doc/changelog.py:51
|
||||||
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
|
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Corregit un problema al postear imatges."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:52
|
#: ../doc/changelog.py:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -313,6 +330,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
|
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
|
||||||
"of these are no longer available."
|
"of these are no longer available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Quan s'obtenen els twits d'una combersació, ignoren els twits eliminats o "
|
||||||
|
"alguns errors, TWBlue ara intenta obtener la major quantitat de twits sempre "
|
||||||
|
"que sigui posible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:53
|
#: ../doc/changelog.py:53
|
||||||
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
|
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
|
||||||
@ -321,16 +341,22 @@ msgstr "*Afegida la reproducció d'audio mitjançant soundcloud."
|
|||||||
#: ../doc/changelog.py:54
|
#: ../doc/changelog.py:54
|
||||||
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Al silenciar una sessió, el lector de pantalles ja no anunciarà cap "
|
||||||
|
"contingut automàticament."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:55
|
#: ../doc/changelog.py:55
|
||||||
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Corregit un error al diàleg de missatges directes. Ara auria de mostrar-se "
|
||||||
|
"correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:56
|
#: ../doc/changelog.py:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
|
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
|
||||||
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
|
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Quan s'elimina un twit de twitter, TWBlue reflecteix els cambis i elimina "
|
||||||
|
"el twit al bufer mostrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:57
|
#: ../doc/changelog.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -347,22 +373,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
|
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
|
||||||
"general tab, in the global settings dialogue."
|
"general tab, in the global settings dialogue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Els usuaris poden desactivar l'autoactualització desde la configuración "
|
||||||
|
"general, pestanya configuración global."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:60
|
#: ../doc/changelog.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
|
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
|
||||||
"client reconnects."
|
"client reconnects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*L'interfaç invisible i la finestra es sincronitcen quan el client es "
|
||||||
|
"reconecta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:61
|
#: ../doc/changelog.py:61
|
||||||
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
|
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*l'opció de documentació a l'àrea de notificacións del sistema auria de ser "
|
||||||
|
"activa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:62
|
#: ../doc/changelog.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
|
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
|
||||||
"focused trend."
|
"focused trend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Al bufer de tendencies, es pot presionar enter i postejar dintre de la "
|
||||||
|
"tendencia on es trova el focus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:63
|
#: ../doc/changelog.py:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -370,18 +404,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
|
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
|
||||||
"lifestar_n) in twitter)"
|
"lifestar_n) in twitter)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Actualitzada la documentació e interfaç del programa. Gracies a Natalia "
|
||||||
|
"Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) a "
|
||||||
|
"twitter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:64
|
#: ../doc/changelog.py:64
|
||||||
msgid "* updated translations."
|
msgid "* updated translations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Actualitzades les traduccións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:65
|
#: ../doc/changelog.py:65
|
||||||
msgid "## Changes in Version 0.81"
|
msgid "## Changes in Version 0.81"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "##Cambis a la versió 0.81"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:66
|
#: ../doc/changelog.py:66
|
||||||
msgid "* Updated translations"
|
msgid "* Updated translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Actualitzades les traduccións."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:67
|
#: ../doc/changelog.py:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -390,34 +427,44 @@ msgid ""
|
|||||||
"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
|
"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
|
||||||
"will start anyway."
|
"will start anyway."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*El mòdul d'actualitzacións ha rebut algunes millores. S'ha inclòç una URL "
|
||||||
|
"alternativa si el servidor principal no es trova disponible en el momento de "
|
||||||
|
"la comprobació. Si hi ha algún error o o alguna traducció no funciona, el "
|
||||||
|
"programa s'executarà de totes formes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:68
|
#: ../doc/changelog.py:68
|
||||||
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
|
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Alguns elements de l'interfaç gràfica ara utilitza comandaments de teclat "
|
||||||
|
"per realizar algunes acción común."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:69
|
#: ../doc/changelog.py:69
|
||||||
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
|
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Correixit un error al diàleg de la geolocalització."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:70
|
#: ../doc/changelog.py:70
|
||||||
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
|
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*El mapa de Chicken nougget auria de funcionar correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:71
|
#: ../doc/changelog.py:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
|
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
|
||||||
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Afegit un nou paquet de sons a l'instalador per defecte de TWBlue. Gracies "
|
||||||
|
"a [@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:72
|
#: ../doc/changelog.py:72
|
||||||
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
|
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*L'historial de cambis ara està escrit en un fitxer HTML."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:73
|
#: ../doc/changelog.py:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
|
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
|
||||||
"feature."
|
"feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Afegits nous diccionaris per a la funció de correcció d'escritura que no "
|
||||||
|
"s'habien afegit a la versió anterior."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:74
|
#: ../doc/changelog.py:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -436,11 +483,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
|
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
|
||||||
"(https://github.com/masonasons)"
|
"(https://github.com/masonasons)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*afegit un camp per veure la dirección al diàleg veure twit. Gracies a "
|
||||||
|
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:77
|
#: ../doc/changelog.py:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
|
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*Es poden carregar els ítems previs en els bufers d'amics i seguidors dels "
|
||||||
|
"altres."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:78
|
#: ../doc/changelog.py:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -451,25 +502,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:79
|
#: ../doc/changelog.py:79
|
||||||
msgid "* Updated romanian translation."
|
msgid "* Updated romanian translation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Actualitzada la traducció al rumà."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:80
|
#: ../doc/changelog.py:80
|
||||||
msgid "* Some code cleanups."
|
msgid "* Some code cleanups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*S'ha optimitzat el códi del programa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:81
|
#: ../doc/changelog.py:81
|
||||||
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
|
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*El report d'errors torna a ser operatiu de nou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:82
|
#: ../doc/changelog.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
|
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
|
||||||
"windows usernames."
|
"windows usernames."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*TWBlue auria de treballar de nou correctament amb els nombs d'usuari en "
|
||||||
|
"Windows que continguin caràcters especials."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:83
|
#: ../doc/changelog.py:83
|
||||||
msgid "* Added more options for the tweet searches."
|
msgid "* Added more options for the tweet searches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Afegides mes opcions per a la búsqueda de twits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:84
|
#: ../doc/changelog.py:84
|
||||||
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
|
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
|
||||||
@ -477,25 +530,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:85
|
#: ../doc/changelog.py:85
|
||||||
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
|
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*La tecla Windows ja no es requerida a l'editor de teclat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:86
|
#: ../doc/changelog.py:86
|
||||||
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S'ha començat a utilitzar el servei de traduccións de Microsoft."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:87
|
#: ../doc/changelog.py:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
||||||
"default keymap or in the buffer menu."
|
"default keymap or in the buffer menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*pots actualitzar el bufer actual pressionant: ctrl+win+shift+u o des de'l "
|
||||||
|
"menú bufer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:88
|
#: ../doc/changelog.py:88
|
||||||
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
|
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*s'han modificat algunes combinacions de teclat al mapa per defecte de "
|
||||||
|
"windows10."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:89
|
#: ../doc/changelog.py:89
|
||||||
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
|
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"*nous bufers per als seguidors i amics, separat del fil temporal de l'usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:90
|
#: ../doc/changelog.py:90
|
||||||
msgid "---"
|
msgid "---"
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 18:42+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -284,42 +284,53 @@ msgid ""
|
|||||||
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
|
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
|
||||||
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
|
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O título da ventá debería actualizarse correctamente cando se utilizan "
|
||||||
|
"funcións coma corrección ortográfica, traducción ou acurtar / expandir URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:45
|
#: ../doc/changelog.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be "
|
"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be "
|
||||||
"happening so often."
|
"happening so often."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O erro que facía que o chío selecionado cambiara na interfaz visible "
|
||||||
|
"debería estar parcialmente correxido."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:46
|
#: ../doc/changelog.py:46
|
||||||
msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
|
msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "## Cambios na versión 0.82 e 0.83"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:47
|
#: ../doc/changelog.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
|
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
|
||||||
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
|
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Se o cliente dende o que se publicou un chío é unha aplicación con "
|
||||||
|
"caracteres Unicode no seu nome (por exemplo: российская газета), o "
|
||||||
|
"visualizador de chíos poderáo amosar adecuadamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:48
|
#: ../doc/changelog.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
|
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
|
||||||
"available, it will show description for images posted in tweets."
|
"available, it will show description for images posted in tweets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Engadido un campo para descripción de imaxes no visualizador de chíos, "
|
||||||
|
"Cando estean dispoñibles, amosaránse descripcións para as imaxes no chío."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:49
|
#: ../doc/changelog.py:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
|
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
|
||||||
"a dialog will show for asking a description."
|
"a dialog will show for asking a description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Os usuarios agora poden engadir descripción ás súas fotos. Ao subir a "
|
||||||
|
"imaxen, aparecerá un diálogo para que se proporcione unha descripción."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:50
|
#: ../doc/changelog.py:50
|
||||||
msgid "* Redesigned upload image dialog."
|
msgid "* Redesigned upload image dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Rediseñouse o diálogo para subir imaxes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:51
|
#: ../doc/changelog.py:51
|
||||||
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
|
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Correxiuse a carga das imaxes ao se publicar chíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:52
|
#: ../doc/changelog.py:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -327,56 +338,74 @@ msgid ""
|
|||||||
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
|
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
|
||||||
"of these are no longer available."
|
"of these are no longer available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* cando se obteñen chíos para amosar unha conversa, agora ignóranse os chíos "
|
||||||
|
"borrados e algúns erros comúns. TWBlue cargará a maior cantidade de chíos "
|
||||||
|
"posible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:53
|
#: ../doc/changelog.py:53
|
||||||
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
|
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Engadida a reprodución de audio dende Soundcloud."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:54
|
#: ../doc/changelog.py:54
|
||||||
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Ao se silenciar unha sesión, agora o lector de pantalla xa non anunciará "
|
||||||
|
"ningún contido automáticamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:55
|
#: ../doc/changelog.py:55
|
||||||
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Correxido o diálogo de mensaxe directa. Agora debería amosarse "
|
||||||
|
"correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:56
|
#: ../doc/changelog.py:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
|
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
|
||||||
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
|
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Cando se borra un chío, o TWBlue debería amosar o cambio e borrar o chío "
|
||||||
|
"de todos os búferes onde se amosa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:57
|
#: ../doc/changelog.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically "
|
"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically "
|
||||||
"instead just crashing."
|
"instead just crashing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Se a configuración dunha sesión foi dañada, o TWBlue debería ser capaz de "
|
||||||
|
"borrala e de continuar en lugar de non se abrir."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:58
|
#: ../doc/changelog.py:58
|
||||||
msgid "* audio uploader should display the current progress."
|
msgid "* audio uploader should display the current progress."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O diálogo de carga de ficheiros de audio agora amosa o progreso actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:59
|
#: ../doc/changelog.py:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
|
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
|
||||||
"general tab, in the global settings dialogue."
|
"general tab, in the global settings dialogue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Os usuarios poden desactivar a comprobación automática de actualizacións "
|
||||||
|
"no diálogo de opcións globais, na pestana Xeral."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:60
|
#: ../doc/changelog.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
|
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
|
||||||
"client reconnects."
|
"client reconnects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* A interfaz invisible e a ventá gráfica deben estar sincronizadas cando o "
|
||||||
|
"cliente se reconecta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:61
|
#: ../doc/changelog.py:61
|
||||||
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
|
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* A opción de documentación na bandexa do sistema atópase activa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:62
|
#: ../doc/changelog.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
|
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
|
||||||
"focused trend."
|
"focused trend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Nos búferes de tendencias, podes premer intro sobre cada tendencia para "
|
||||||
|
"publicar un chío acerca dela."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:63
|
#: ../doc/changelog.py:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -384,18 +413,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
|
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
|
||||||
"lifestar_n) in twitter)"
|
"lifestar_n) in twitter)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Actualizada a documentación e a interfaz en ruso (gracias a Natalia "
|
||||||
|
"Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/lifestar_n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:64
|
#: ../doc/changelog.py:64
|
||||||
msgid "* updated translations."
|
msgid "* updated translations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Actualizadas as traduccións."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:65
|
#: ../doc/changelog.py:65
|
||||||
msgid "## Changes in Version 0.81"
|
msgid "## Changes in Version 0.81"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "## Cambios na Versión 0.81"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:66
|
#: ../doc/changelog.py:66
|
||||||
msgid "* Updated translations"
|
msgid "* Updated translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Actualizadas as traducións."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:67
|
#: ../doc/changelog.py:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -404,57 +435,75 @@ msgid ""
|
|||||||
"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
|
"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
|
||||||
"will start anyway."
|
"will start anyway."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O módulo de actualizacións recibiu algunhas melloras. Agora inclúe unha "
|
||||||
|
"URL con información de actualizacións de copia de seguridade por se o "
|
||||||
|
"enderezo principal non funciona."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:68
|
#: ../doc/changelog.py:68
|
||||||
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
|
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Algúns elementos da interfaz gráfica agora usan atallos de teclado para "
|
||||||
|
"accións comúns."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:69
|
#: ../doc/changelog.py:69
|
||||||
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
|
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Correxido un erro no diálogo para amosar a información xeográfica en chíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:70
|
#: ../doc/changelog.py:70
|
||||||
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
|
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* O mapa de teclado de chicken Nugget debería funcionar correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:71
|
#: ../doc/changelog.py:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
|
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
|
||||||
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Engadiuse un novo paquete de sons á instalación predeterminada do TWBlue, "
|
||||||
|
"gracias a [@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:72
|
#: ../doc/changelog.py:72
|
||||||
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
|
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Agora o changelog escrébese nun Ficheiro html."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:73
|
#: ../doc/changelog.py:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
|
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
|
||||||
"feature."
|
"feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Engadíronse algúns dicionarios ao módulo de corrección ortográfica que non "
|
||||||
|
"foran engadidos na última versión. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:74
|
#: ../doc/changelog.py:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to "
|
"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to "
|
||||||
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Borráronse os silenzos ao comezo dos sons no paquete de sons "
|
||||||
|
"predeterminado. Gracias a [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:75
|
#: ../doc/changelog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
|
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
|
||||||
"(https://github.com/masonasons)"
|
"(https://github.com/masonasons)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Engadido o soporte ao códec Opus no TWBlue. Gracias a [@masonasons]"
|
||||||
|
"(https://github.com/masonasons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:76
|
#: ../doc/changelog.py:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
|
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
|
||||||
"(https://github.com/masonasons)"
|
"(https://github.com/masonasons)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Engadido un campo para amosar o cliente dende o que se fai un chío no "
|
||||||
|
"visualizador de chíos. Gracias a [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:77
|
#: ../doc/changelog.py:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
|
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Podes cargar máis elementos nos búferes de seguedores e amigos de outros "
|
||||||
|
"usuarios."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:78
|
#: ../doc/changelog.py:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -462,54 +511,63 @@ msgid ""
|
|||||||
"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your "
|
"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your "
|
||||||
"language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
|
"language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O módulo de corrección ortográfica non amosará unha mensaxe de erro ao se "
|
||||||
|
"establecer \"Lingua predeterminada\" no diálogo de opcións globais se a túa "
|
||||||
|
"língua se atopa soportada. [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:79
|
#: ../doc/changelog.py:79
|
||||||
msgid "* Updated romanian translation."
|
msgid "* Updated romanian translation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Actualizada a tradución ao romanés."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:80
|
#: ../doc/changelog.py:80
|
||||||
msgid "* Some code cleanups."
|
msgid "* Some code cleanups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Limpeza do código."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:81
|
#: ../doc/changelog.py:81
|
||||||
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
|
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O sistema de información de erros está completamente operativo de novo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:82
|
#: ../doc/changelog.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
|
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
|
||||||
"windows usernames."
|
"windows usernames."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* O TWBlue debería funcionar de novo para usuarios que conteñan caracteres "
|
||||||
|
"especiais nos seus nomes de usuario do Windows."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:83
|
#: ../doc/changelog.py:83
|
||||||
msgid "* Added more options for the tweet searches."
|
msgid "* Added more options for the tweet searches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Engadidas máis opcións para as procuras no Twitter."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:84
|
#: ../doc/changelog.py:84
|
||||||
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
|
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Engadida a función play_audio ao editor de mapas de teclado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:85
|
#: ../doc/changelog.py:85
|
||||||
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
|
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* A tecla Windows xa non é obrigatoria no editor de mapas de teclado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:86
|
#: ../doc/changelog.py:86
|
||||||
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Cambiamos a usar o servicio Microsoft translator."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:87
|
#: ../doc/changelog.py:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
||||||
"default keymap or in the buffer menu."
|
"default keymap or in the buffer menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Podes actualizar o búfer actual premendo ctrl+win+shift+u na interfaz "
|
||||||
|
"invisible ou dende o menú búfer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:88
|
#: ../doc/changelog.py:88
|
||||||
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
|
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Cambiados algúns atallos de teclado no mapa de teclado do Windows 10."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:89
|
#: ../doc/changelog.py:89
|
||||||
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
|
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* Novos búferes de amigos e seguedores para outros usuarios."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:90
|
#: ../doc/changelog.py:90
|
||||||
msgid "---"
|
msgid "---"
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:11+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 18:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 10:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@ -96,7 +96,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* A fost adăugat OCR-ul în pictogramele Twitter. Există un element nou în "
|
"* A fost adăugat OCR-ul în pictogramele Twitter. Există un element nou în "
|
||||||
"meniul „Postare” care vă permite să extrageți și să afișați text în imagini. "
|
"meniul „Postare” care vă permite să extrageți și să afișați text în imagini. "
|
||||||
"De asenea, scurtătura alt+Win+o a fost adăugată pentru interfața invizibilă."
|
"De asemenea, scurtătura alt+Win+o a fost adăugată pentru interfața "
|
||||||
|
"invizibilă."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:14
|
#: ../doc/changelog.py:14
|
||||||
msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images."
|
msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images."
|
||||||
@ -176,7 +177,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters."
|
"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Când adăugați un comentariu la o postare, el va fi trimis ca o postare "
|
"* Când adăugați un comentariu la o postare, el va fi trimis ca o postare "
|
||||||
"citată, chiar dacă răspundeți pșlus mesajul original nu depășește 140 de "
|
"citată, chiar dacă răspundeți plus mesajul original nu depășește 140 de "
|
||||||
"caractere."
|
"caractere."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:27
|
#: ../doc/changelog.py:27
|
||||||
@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at "
|
"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at "
|
||||||
"startup."
|
"startup."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Ar trebui ca listele, cronologiile și alte buffere să să fie create în "
|
"* Ar trebui ca listele, cronologiile și alte buffere să fie create în "
|
||||||
"ordinea corectă la pornire."
|
"ordinea corectă la pornire."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:40
|
#: ../doc/changelog.py:40
|
||||||
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "* A fost adăugată redarea audio din sound cloud."
|
|||||||
#: ../doc/changelog.py:54
|
#: ../doc/changelog.py:54
|
||||||
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Opțiunea ”ignorare sesiune” nu face pe cititorul de ecran să vorbească."
|
"* Opțiunea ”ignorare sesiune” nu-l face pe cititorul de ecran să vorbească."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:55
|
#: ../doc/changelog.py:55
|
||||||
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
|
||||||
@ -488,7 +489,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
|
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
|
||||||
"(https://github.com/masonasons)"
|
"(https://github.com/masonasons)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* A fost adăugat suportul Opus pentru redarea sunetului în TWBlue. îi "
|
"* A fost adăugat suportul Opus pentru redarea sunetului în TWBlue. Îi "
|
||||||
"mulțumim lui [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
"mulțumim lui [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:76
|
#: ../doc/changelog.py:76
|
||||||
@ -551,14 +552,14 @@ msgstr "* Tasta Windows nu mai este necesară în editorul hărților de taste."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:86
|
#: ../doc/changelog.py:86
|
||||||
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
|
||||||
msgstr "* Am schimbat pe Microsoft Translator."
|
msgstr "* Am comutat la Microsoft Translator."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:87
|
#: ../doc/changelog.py:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
|
||||||
"default keymap or in the buffer menu."
|
"default keymap or in the buffer menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Puteți actualiza Buffer-ul în apăsând ctrl+win+shift+u în harta de taste "
|
"* Puteți actualiza Buffer-ul apăsând ctrl+win+shift+u în harta de taste "
|
||||||
"implicită sau în meniul buffer-ului."
|
"implicită sau în meniul buffer-ului."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../doc/changelog.py:88
|
#: ../doc/changelog.py:88
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.88\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.88\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joan Rabat <joanrabat@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Joan Rabat <joanrabat@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Fran Torres Gallego <franciscoguay@ono.com>\n"
|
"Language-Team: Fran Torres Gallego <frantorresgallego@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -533,8 +533,7 @@ msgstr "Detalls per a %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\controller\user.py:55
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:55
|
||||||
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||||
#: ../src\controller\user.py:55
|
#: ../src\controller\user.py:55 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
|
||||||
msgid "Discarded"
|
msgid "Discarded"
|
||||||
msgstr "Descartat"
|
msgstr "Descartat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2022,8 +2021,8 @@ msgid "Keystroke"
|
|||||||
msgstr "Combinació de teclat"
|
msgstr "Combinació de teclat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2034,9 +2033,8 @@ msgstr "Executar acció"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:360
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:360
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:375
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:375 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tancar"
|
msgstr "Tancar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2073,9 +2071,9 @@ msgstr "Tecla"
|
|||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:37 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Acceptar"
|
msgstr "Acceptar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2424,9 +2422,8 @@ msgstr "Trending topic"
|
|||||||
msgid "Tweet about this trend"
|
msgid "Tweet about this trend"
|
||||||
msgstr "Tuit sobre aquesta tendència"
|
msgstr "Tuit sobre aquesta tendència"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90 ../src\wxUI\buffers\trends.py:19
|
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||||
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
|
||||||
msgid "Search topic"
|
msgid "Search topic"
|
||||||
msgstr "Cerca missatge"
|
msgstr "Cerca missatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 23:47+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 00:08+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
@ -535,8 +535,7 @@ msgstr "%sの情報"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\controller\user.py:55
|
#: ../src\build\lib\controller\user.py:55
|
||||||
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
#: ../src\build\lib\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||||
#: ../src\controller\user.py:55
|
#: ../src\controller\user.py:55 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
||||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:126
|
|
||||||
msgid "Discarded"
|
msgid "Discarded"
|
||||||
msgstr "拒否されました"
|
msgstr "拒否されました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2020,8 +2019,8 @@ msgid "Keystroke"
|
|||||||
msgstr "キーストローク"
|
msgstr "キーストローク"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\lists.py:19 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:19
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "編集"
|
msgstr "編集"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2032,9 +2031,8 @@ msgstr "現在の動作を実行"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:360
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:360
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:37 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:375
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:375 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:37
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2071,9 +2069,9 @@ msgstr "キー名"
|
|||||||
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
|
#: ../src\build\lib\keystrokeEditor\wx_ui.py:62
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\utils.py:34 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:65 ../src\wxUI\dialogs\filters.py:37
|
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:37 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:34
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2422,9 +2420,8 @@ msgstr "トレンドの話題"
|
|||||||
msgid "Tweet about this trend"
|
msgid "Tweet about this trend"
|
||||||
msgstr "このトレンドのツイート"
|
msgstr "このトレンドのツイート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19
|
#: ../src\build\lib\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\menus.py:90 ../src\wxUI\buffers\trends.py:19
|
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||||
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
|
||||||
msgid "Search topic"
|
msgid "Search topic"
|
||||||
msgstr "トピックを検索"
|
msgstr "トピックを検索"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3848,15 +3845,15 @@ msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:286
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:286
|
||||||
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "音声付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:288
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:288
|
||||||
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "位置情報付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:290
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:290
|
||||||
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "画像付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\view.py:35
|
#: ../src\wxUI\view.py:35
|
||||||
msgid "Read text in pictures"
|
msgid "Read text in pictures"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.85\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 00:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 10:32+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Наталья Хедлунд <natalia.hedlund@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Alexander Jaszyn <a.jaszyn@ya.ru>\n"
|
"Language-Team: Alexander Jaszyn <a.jaszyn@ya.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Найти строку в этом буфере"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:53 ../src\wxUI\view.py:54
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:53 ../src\wxUI\view.py:54
|
||||||
msgid "&Load previous items"
|
msgid "&Load previous items"
|
||||||
msgstr "&Загрузить предыдущие твиты"
|
msgstr "&Загрузить предыдущие элементы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:56 ../src\wxUI\view.py:57
|
#: ../src\build\lib\wxUI\view.py:56 ../src\wxUI\view.py:57
|
||||||
msgid "&Autoread"
|
msgid "&Autoread"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:42+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 18:20+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 00:09+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Burak <burakyuksek252@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -2822,12 +2822,12 @@ msgstr "göster/gizle"
|
|||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:123
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:123
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:132
|
||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Yukarı git"
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:124
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:124
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:133
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:133
|
||||||
msgid "Move down"
|
msgid "Move down"
|
||||||
msgstr "Aşağı git"
|
msgstr "Aşağı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:134
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:134
|
||||||
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:199
|
#: ../src\build\lib\wxUI\dialogs\configuration.py:199
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user