Updated translations

This commit is contained in:
Jose Manuel Delicado
2019-06-06 22:01:36 +02:00
parent d441536f01
commit ec3779147f
92 changed files with 62537 additions and 14459 deletions

View File

@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:19+Hora de verano central (Mexico)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:17-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Nicolai Svendsen <chojiro1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../doc/strings.py:3
@@ -110,7 +110,6 @@ msgid "## Usage"
msgstr "## Brug"
#: ../doc/strings.py:21
#, fuzzy
msgid ""
"Twitter is a social networking or micro-blogging tool which allows you to "
"compose short status updates of your activities in 280 characters or less. "
@@ -120,7 +119,7 @@ msgid ""
"anyone to access them."
msgstr ""
"Twitter er et socialt netværk eller mikro-blogging-værktøj, der giver dig "
"mulighed for at skrive korte statusopdateringer om dine aktiviteter i 140 "
"mulighed for at skrive korte statusopdateringer om dine aktiviteter på 280 "
"tegn eller mindre. Twitter er en måde for venner, familie og kollegaer til "
"at kommunikere og holde kontakten gennem udveksling af hurtige, hyppige "
"meddelelser. Du kan begrænse levering af opdateringer til dem i din cirkel "
@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: ../doc/strings.py:25
msgid "### Authorising the application"
msgstr "### Tillad applikationen"
msgstr "### Godkend applikationen"
#: ../doc/strings.py:26
msgid ""
@@ -222,8 +221,8 @@ msgid ""
"Enter your username and password into the appropriate edit fields if you're "
"not already logged in, select the authorise button, and press it."
msgstr ""
"Standardbrowseren åbnes på Twitter-siden for at anmode om tilladelse. "
"Indtast dit Brugernavn og adgangskode i de passende redigeringsfelterne hvis "
"Standardbrowseren åbnes på Twitter-siden for at anmode om godkendelse. "
"Indtast dit Brugernavn og adgangskode i de passende redigeringsfelter, hvis "
"du ikke allerede er logget ind. Vælg så knappen Godkend, og tryk den."
#: ../doc/strings.py:29
@@ -266,7 +265,7 @@ msgid ""
"sound, and the screen reader will say \"ready\" (this behaviour can be "
"configured)."
msgstr ""
"Når processen er afsluttet, vil programmet afspilles en anden lyd som "
"Når processen er afsluttet, vil programmet afspille en anden lyd som "
"standard og skærmlæseren vil sige “Klar” (denne adfærd kan blive "
"konfigureret)."
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "* Sendte tweets: Denne viser alle tweets sendt fra din konto."
#: ../doc/strings.py:43
msgid "* Likes: here you will see all the tweets you have liked."
msgstr "* Synes godt om: Her vil du se alle de tweets, du har synes godt om."
msgstr "* Synes godt om: Her vil du se alle de tweets, du synes godt om."
#: ../doc/strings.py:44
msgid ""
@@ -422,7 +421,7 @@ msgid ""
"geographical region. This region may be a country or a city. Trends are "
"updated every five minutes."
msgstr ""
"* Trending emner: Denne buffer viser top ti mest anvendte udtryk i et "
"* Trending emner: Denne buffer viser top ti mest anvendte ord i et "
"geografisk område. Dette område kan være et land eller en by. Trends "
"opdateres hvert femte minut."
@@ -494,8 +493,8 @@ msgid ""
"* a menu bar accomodating six menus (application, tweet, user, buffer, "
"audio and help);"
msgstr ""
"* en menu bar der består af seks menuer (Applikation, tweet, bruger, buffer, "
"lyd og hjælp);"
"* en menulinje der består af seks menuer (Applikation, tweet, bruger, "
"buffer, lyd og hjælp);"
#: ../doc/strings.py:59
msgid "* One tree view,"
@@ -533,7 +532,6 @@ msgid "#### Buttons in the application"
msgstr "### Knapper i programmet"
#: ../doc/strings.py:65
#, fuzzy
msgid ""
"* Tweet: this button opens up a dialogue box to write your tweet. Normal "
"tweets must not exceed 280 characters. However you can press the long tweet "
@@ -550,7 +548,7 @@ msgid ""
"message in English describing the problem."
msgstr ""
"* Tweet: Denne knap åbner en dialogboks hvor du kan skrive dit tweet. "
"Normale tweets må ikke overstige 140 tegn. Du kan dog markere checkboksen "
"Normale tweets må ikke overstige 280 tegn. Du kan dog markere checkboksen "
"“Lang tweet”, og dit tweet vil blive sendt gennem Twishort, som tillader dig "
"at skrive længere tweets (10000 tegn). Hvis du skriver og overstiger denne "
"grænse, afspilles en lyd for at advare dig. Bemærk at antallet af indtastede "
@@ -1762,14 +1760,12 @@ msgid "## Credits"
msgstr "## Krediteringer"
#: ../doc/strings.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"TWBlue is developed and maintained by [Manuel Cortéz](https://twitter.com/"
"manuelcortez00) and [José Manuel Delicado](https://twitter.com/jmdaweb)."
msgstr ""
"TWBlue er udviklet og vedligeholdt af [Manuel Cort\\303\\251z](https://"
"twitter.com/manuelcortez00) og [Jos\\303\\251 Manuel Delicado](https://"
"twitter.com/jmdaweb)."
"TWBlue et udviklet og vedligeholdt af [Manuel Cortéz](https://twitter.com/"
"manuelcortez00) and [José Manuel Delicado](https://twitter.com/jmdaweb)."
#: ../doc/strings.py:239
msgid ""
@@ -1796,31 +1792,24 @@ msgid "* Catalan: [Francisco Torres](https://twitter.com/ftgalleg)"
msgstr "* Catalansk: [Francisco Torres](https://twitter.com/ftgalleg)"
#: ../doc/strings.py:243
#, fuzzy
msgid "* Croatian: [Zvonimir Stanečić](https://twitter.com/zvonimirek222)."
msgstr ""
"* Kroatisk: [Zvonimir Stane\\304\\215i\\304\\207](https://twitter.com/"
"zvonimirek222)."
msgstr "* Kroatisk: [Zvonimir Stanečić](https://twitter.com/zvonimirek222)."
#: ../doc/strings.py:244
#, fuzzy
msgid "* English: [Manuel Cortéz](https://twitter.com/manuelcortez00)."
msgstr ""
"* Engelsk: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
msgstr "* Engelsk: [Manuel Cortéz](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#: ../doc/strings.py:245
msgid "* Finnish: [Jani Kinnunen](https://twitter.com/jani_kinnunen)."
msgstr "* Finsk: [Jani Kinnunen](https://twitter.com/jani_kinnunen)."
#: ../doc/strings.py:246
#, fuzzy
msgid "* French: [Rémy Ruiz](https://twitter.com/blindhelp38)."
msgstr "* Fransk: [R\\303\\251my Ruiz](https://twitter.com/blindhelp38)."
msgstr "* Fransk: [Rémy Ruiz](https://twitter.com/blindhelp38)."
#: ../doc/strings.py:247
#, fuzzy
msgid "* Galician: [Juan Buño](https://twitter.com/Quetzatl_)."
msgstr "* Galicisk: [Juan Bu\\303\\261o](https://twitter.com/Quetzatl_)."
msgstr "* Galicisk: [Juan Buño](https://twitter.com/Quetzatl_)."
#: ../doc/strings.py:248
msgid "* German: [Steffen Schultz](https://twitter.com/schulle4u)."
@@ -1843,44 +1832,37 @@ msgid "* Polish: [Pawel Masarczyk.](https://twitter.com/Piciok)"
msgstr "* Polsk: [Pawel Masarczyk.](https://twitter.com/Piciok)"
#: ../doc/strings.py:253
#, fuzzy
msgid "* Portuguese: [Odenilton Júnior Santos.](https://twitter.com/romaleif)"
msgstr ""
"* Portugisisk: [Odenilton J\\303\\272nior Santos.](https://twitter.com/"
"romaleif)"
"* Portugisisk: [Odenilton Júnior Santos.](https://twitter.com/romaleif)"
#: ../doc/strings.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"* Romanian: [Florian Ionașcu](https://twitter.com/florianionascu7) and "
"[Nicușor Untilă](https://twitter.com/dj_storm2001)"
msgstr ""
"* Rumænsk: [Florian Iona\\310\\231cu](https://twitter.com/florianionascu7) "
"og [Nicu\\310\\231or Until\\304\\203](https://twitter.com/dj_storm2001)"
"* Rumænsk: [Florian Ionașcu](https://twitter.com/florianionascu7) and "
"[Nicușor Untilă](https://twitter.com/dj_storm2001)"
#: ../doc/strings.py:255
msgid ""
"* Russian: [Наталья Хедлунд](https://twitter.com/Lifestar_n) and [Валерия "
"Кузнецова](https://twitter.com/ValeriaK305)."
msgstr ""
"* Russisk: [Наталья Хедлунд](https://twitter.com/Lifestar_n) and [Валерия "
"Кузнецова](https://twitter.com/ValeriaK305)."
#: ../doc/strings.py:256
#, fuzzy
msgid "* Serbian: [Aleksandar Đurić](https://twitter.com/sokodtreshnje)"
msgstr ""
"* Serbisk: [Aleksandar \\304\\220uri\\304\\207](https://twitter.com/"
"sokodtreshnje)"
msgstr "* Serbisk: [Aleksandar Đurić](https://twitter.com/sokodtreshnje)"
#: ../doc/strings.py:257
#, fuzzy
msgid "* Spanish: [Manuel Cortéz](https://twitter.com/manuelcortez00)."
msgstr ""
"* Spansk: [Manuel Cort\\303\\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
msgstr "* Spansk: [Manuel Cortéz](https://twitter.com/manuelcortez00)."
#: ../doc/strings.py:258
#, fuzzy
msgid "* Turkish: [Burak Yüksek](https://twitter.com/burakyuksek)."
msgstr "* Tyrkisk: [Burak Y\\303\\274ksek](https://twitter.com/burakyuksek)."
msgstr "* Tyrkisk: [Burak Yüksek](https://twitter.com/burakyuksek)."
#: ../doc/strings.py:259
msgid ""
@@ -1910,9 +1892,8 @@ msgid "------------------------------------------------------------------------"
msgstr "————————————————————————————————————"
#: ../doc/strings.py:261
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2013-2017. Manuel Cortéz"
msgstr "Copyright \\302\\251 2013-2017. Manuel Cort\\303\\251z"
msgstr "Copyright © 2013-2017. Manuel Cortéz"
#~ msgid ""
#~ "* Russian: "