Fixed bugs in galician translation

This commit is contained in:
Jose Manuel Delicado 2016-08-01 16:45:01 +02:00
parent 9250aad80b
commit d352aaeaac
2 changed files with 26 additions and 35 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:02+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 16:41+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Juan Buño <jcbsua@gmail.com>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../src\controller\attach.py:23
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "Imaxe"
#: ../src\controller\buffersController.py:90
#: ../src\controller\mainController.py:1483
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "{0}: Esta conta non está autentificada en Twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1077
#: ../src\controller\mainController.py:1098
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1092
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "URL expandida"
#: ../src\controller\messages.py:93
msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s de 140 caracteres"
msgstr "%s - %s de %d caracteres"
#: ../src\controller\messages.py:97
msgid "%s - %s characters"
@ -2118,34 +2118,31 @@ msgstr "Obter a xeolocalización: {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
msgid "Add an attachment"
msgstr ""
msgstr "Engadir un adxunto"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:12
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntar"
msgstr "Adxuntos"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:13
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:18
#, fuzzy
msgid "Add attachments"
msgstr "Endadir cliente"
msgstr "Endadir adxuntos"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:19
msgid "&Photo"
msgstr ""
msgstr "&Imaxe"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:20
#, fuzzy
msgid "Remove attachment"
msgstr "Quitar cliente"
msgstr "Quitar adxuntos"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:36 ../src\wxUI\dialogs\message.py:117
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:176 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80
@ -2158,9 +2155,8 @@ msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Seleciona unha foto para subir"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43
#, fuzzy
msgid "please provide a description"
msgstr "Descrición de imaxe"
msgstr "Por favor proporciona una descrición"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:43 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69
@ -2207,9 +2203,8 @@ msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de teclado"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41
#, fuzzy
msgid "Check for updates when {0} launches"
msgstr "Falar unha mensaxe ó se lanzar {0}"
msgstr "Procurar actualizacións cando se lance {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Proxy server: "
@ -2405,37 +2400,36 @@ msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:10
#, fuzzy
msgid "Create a filter for this buffer"
msgstr "Crear un búfer de tendencias"
msgstr "Crear un filtro para este búfer"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:11
msgid "Contains"
msgstr ""
msgstr "Contén"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:12
msgid "Doesn't contain"
msgstr ""
msgstr "Non contén"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:17
msgid "word"
msgstr ""
msgstr "palabra"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:26
msgid "Use this term as a regular expression"
msgstr ""
msgstr "Usa este termo coma expresión regular"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:28
msgid "Load tweets in the following languages"
msgstr ""
msgstr "Cargar chíos nas seguintes linguas"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:29
msgid "Ignore tweets in the following languages"
msgstr ""
msgstr "Ignorar chíos nas seguintes linguas"
#: ../src\wxUI\dialogs\filters.py:30
msgid "Don't filter by language"
msgstr ""
msgstr "Non filtrar por lingua"
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10
msgid "Find in current buffer"
@ -2563,26 +2557,23 @@ msgstr "&Traducir..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:187
#, fuzzy
msgid "Auto&complete users"
msgstr "&Autocompletar usuarios"
msgstr "Auto&completar usuarios"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:143
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202
msgid "Sen&d"
msgstr ""
msgstr "En&viar"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:145
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:204 ../src\wxUI\dialogs\message.py:298
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360
#, fuzzy
msgid "C&lose"
msgstr "Pechar"
msgstr "&Pechar"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:185
#, fuzzy
msgid "&Recipient"
msgstr "Destinatario"
msgstr "&Destinatario"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
msgid "&Mention to all"