mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-20 06:46:07 -04:00
Updated translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 13:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,409,-1,-1,-1\n"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "تغريدة جديدة"
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1277
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
||||
msgid "Likes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعجابات"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:314
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1282
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:452
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} لم يتم العثور عليه"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:485
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:500
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "إختر المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:808
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محادثة مع {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:852
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:871
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s فارغة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1012
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1018
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1039
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%s, %sالخاصة ب%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1033
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1134
|
||||
msgid "One mention from %s "
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "تغريدة واحدة من %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1307
|
||||
msgid "This list is already opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذه القائمة تم فتحها من قبل"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1366
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "مدير الجلسة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1378
|
||||
msgid "Session mute off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إلغائ كتم الجلسة هذه"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1385
|
||||
msgid "Buffer mute on"
|
||||
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "تم إيقاف تشغيل المقطع الصوتي"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5
|
||||
msgid "User timeline buffer created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنشاء صفحة بالسياق الزمني للمستخدم."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6
|
||||
msgid "Buffer destroied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم حذف الصفحة."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "لقد قمت بإعادة التغريد"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21
|
||||
msgid "Search buffer updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تحديث صفحة البحث."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22
|
||||
msgid "Tweet received."
|
||||
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "التغريدات"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24
|
||||
msgid "Trending topics buffer updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تحديث صفحة المواضيع المشهورة."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25
|
||||
msgid "New tweet in user timeline buffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغريدة جديدة في صفحة السياق الزمني للمستخدم."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "إضغط مفتاح الدخول لسماع الصوت"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45
|
||||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطء إملائي في الكلمة: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26
|
||||
msgid "Misspelled word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلمة فيها خطء إملائي"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31
|
||||
msgid "Context"
|
||||
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "خطء"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
|
||||
msgid "Spell check complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنهاء التدقيق الإملائي."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20
|
||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38
|
||||
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "إذهب إلى التبويبة القادمة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7
|
||||
msgid "Focus the next session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنتقل للجلسة التالية."
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8
|
||||
msgid "Focus the previous session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنتقل للجلسة السابقة."
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1452,15 +1452,15 @@ msgstr "إفتح سياق المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21
|
||||
msgid "Destroy buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحذف الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22
|
||||
msgid "Interact with the currently focused tweet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التفاعل مع التغريدة المختارة حاليا"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إفتح الرابط"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24
|
||||
msgid "Increase volume by 5%"
|
||||
@@ -1472,19 +1472,19 @@ msgstr "إنقاص علو الصوت %5"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26
|
||||
msgid "Jump to the first element of a buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القفز إلى أول عنصر في الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27
|
||||
msgid "Jump to the last element of the current buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القفز إلى آخر عنصر في الصفحة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28
|
||||
msgid "Jump 20 elements up in the current buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القفز إلى 20 عنصر للأعلى في الصفحة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29
|
||||
msgid "Jump 20 elements down in the current buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القفز إلى 20 عنصر أسفل في الصفحة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "حرر ملفك الشخصي"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31
|
||||
msgid "Delete a tweet or direct message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحذف تغريدة أو رسالة مباشرة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33
|
||||
msgid "Repeat last item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعد العنصر الأخير"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "كتم / إلغاء كتم الصفحة الفعالة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38
|
||||
msgid "Mute/unmute the current session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كتم / إلغاء الكتم للجلسة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "إظهار القوائم لمستخدم محدد"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44
|
||||
msgid "load previous items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حمل العناصر السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "إعرض المواضيع المتداولة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48
|
||||
msgid "View conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعرض المحادثة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1580,6 +1580,7 @@ msgid ""
|
||||
"Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open "
|
||||
"lists in buffers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تفتح مدير القوائم والذي يمكنك من إنشاء وتحرير وحذف وفتح القوائم والصفحات."
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr "حرر"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
||||
msgid "Execute action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ينفذ المهمة"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
||||
@@ -1723,10 +1724,12 @@ msgid ""
|
||||
"The request to authorize your Twitter account will be opened in your "
|
||||
"browser. You only need to do this once. Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سوف يفتح متصفح للسماح للبرنامج بالدخول على حساب تويتر الخاص بك. أنت تحتاج أن "
|
||||
"تفعل هذا مرة واحدة. هل ترغب بالمتابعة؟"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51
|
||||
msgid "Authorized account %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم التصريح للحساب %d"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57
|
||||
msgid "Invalid user token"
|
||||
@@ -1736,7 +1739,7 @@ msgstr "مفتاح العبور ر غير صحيح"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هناك مشكلة في التصريح. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذذ الحساب"
|
||||
|
||||
#: ../src\sound.py:136
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم الإيقاف."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:96
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:105
|
||||
@@ -1948,7 +1951,8 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاريخ"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
@@ -2739,42 +2743,36 @@ msgid "&Show item"
|
||||
msgstr "&إعرض العنصر"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Global settings"
|
||||
msgstr "تم تشغيل الكتم الكلي."
|
||||
msgstr "&الإعدادات العامة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21
|
||||
msgid "Account se&ttings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update &profile"
|
||||
msgstr "حدث ملفك الشخصي"
|
||||
msgstr "حدث &ملفك الشخصي"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Show / hide"
|
||||
msgstr "الإظهار او الإخفاء"
|
||||
msgstr "&الإظهار او الإخفاء"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:61
|
||||
msgid "&Documentation"
|
||||
msgstr "دليل المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "فحص التحديثات الجديدة"
|
||||
msgstr "فحص &التحديثات الجديدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "الخروج"
|
||||
msgstr "&الخروج"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Manage accounts"
|
||||
msgstr "حساب جديد"
|
||||
msgstr "&إدر الحسابات"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:16
|
||||
msgid "&Update profile"
|
||||
@@ -2883,9 +2881,8 @@ msgid "&Report an error"
|
||||
msgstr "إبلغ عن عطل"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0}'s &website"
|
||||
msgstr "موقع TW Blue الإلكتروني"
|
||||
msgstr "&website الخاص ب{0} "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
msgid "About &{0}"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user