diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo index 7fef3272..0c54a06e 100644 Binary files a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po index d6b8600c..f7181b1b 100644 --- a/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/EU/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:03+0200\n" -"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 12:41+0100\n" +"Last-Translator: Sukil Etxenike \n" "Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Bidalitako txioak" #: ../src\controller\mainController.py:1277 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Gustukoak" #: ../src\controller\mainController.py:314 #: ../src\controller\mainController.py:1282 @@ -153,15 +153,13 @@ msgid "Timeline for {}" msgstr "{}(r)en denbora lerroa" #: ../src\controller\mainController.py:340 -#, fuzzy msgid "Likes timelines" -msgstr "Gogokoen denbora lerroa" +msgstr "Gustukoen denbora lerroa" #: ../src\controller\mainController.py:344 #: ../src\controller\mainController.py:789 -#, fuzzy msgid "Likes for {}" -msgstr "{}(r)en zerrrenda" +msgstr "{}(r)en gustukoak" #: ../src\controller\mainController.py:349 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" @@ -421,9 +419,8 @@ msgid "Tweets: %s\n" msgstr "Txioak: %s\n" #: ../src\controller\user.py:98 -#, fuzzy msgid "Likes: %s" -msgstr "Gogokoak: %s" +msgstr "Gustukoak: %s" #: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" @@ -594,14 +591,12 @@ msgid "Error." msgstr "Errorea." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -#, fuzzy msgid "Tweet liked." -msgstr "Txio bat jaso da" +msgstr "Txio bat gustukoetara gehitu da" #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -#, fuzzy msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Gogokoen bufferra eguneratu da." +msgstr "Gustukoen bufferra eguneratu da." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 msgid "Geotweet." @@ -816,7 +811,6 @@ msgid "{0}'s database of users has been updated." msgstr "{0}-ren erabiltzaileen datu-basea eguneratua izan da." #: ../src\extra\translator\translator.py:124 -#, fuzzy msgid "unavailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" @@ -1378,14 +1372,12 @@ msgid "Send direct message" msgstr "Zuzeneko mezua bidali" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -#, fuzzy msgid "Like a tweet" -msgstr "Txio berri bat" +msgstr "Txio bat gustukoetara gehitu" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -#, fuzzy msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Txio berri bat" +msgstr "Txio bat gustukoetatik kendu" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 msgid "Open the user actions dialogue" @@ -1520,25 +1512,24 @@ msgid "View conversation" msgstr "Elkarrizketa ikusi" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -#, fuzzy msgid "Check and download updates" -msgstr "E&guneratzeak bilatu" +msgstr "Eguneratzeak bilatu eta jaitsi" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 msgid "" "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "lists in buffers." msgstr "" +"Zerrenden kudeatzailea irekitzen du. Kudeatzaileak zerrendak sortzea, " +"editatzea, ezabatzea eta bufferretan irekitzea ahalbidetzen du" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -#, fuzzy msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" +msgstr "Ezarpen globalen elkarrizketa-koadroa ireki" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -#, fuzzy msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Ekintzen dialogoa ireki" +msgstr "Kontuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroa ireki" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 msgid "Keystroke editor" @@ -1741,24 +1732,20 @@ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "Orain ez duzu %s (@%s) jarraitzen" #: ../src\twitter\compose.py:126 -#, fuzzy msgid "You've liked: %s, %s" -msgstr "%s blokeatu duzu." +msgstr "Gustukoetara gehitu duzu: %s, %s" #: ../src\twitter\compose.py:128 -#, fuzzy msgid "%s(@%s) has liked: %s" -msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu" +msgstr "%s(e)k (@%s) gustukoetara gehitu du: %s" #: ../src\twitter\compose.py:130 -#, fuzzy msgid "You've unliked: %s, %s" -msgstr "%s desblokeatu duzu" +msgstr "Gustukoetatik kendu duzu: %s" #: ../src\twitter\compose.py:131 -#, fuzzy msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu" +msgstr "%s(e)k (@%s) gustukoetatik kendu du: %s" #: ../src\twitter\compose.py:133 msgid "You've created the list %s" @@ -2055,13 +2042,12 @@ msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#, fuzzy msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or likes." msgstr "" "Kontu hau babestutako erabiltzaile batena da. Kontua jarraitu behar duzu " -"bere txioak eta gogokoak ikusteko." +"bere txioak eta gustukoak ikusteko." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 msgid "" @@ -2484,7 +2470,7 @@ msgstr "Bertxioak:" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Likes: " -msgstr "" +msgstr "Gogokoak:" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" @@ -2612,11 +2598,11 @@ msgstr "E&rantzun" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 msgid "&Like" -msgstr "" +msgstr "Gustukoetara &gehitu" #: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 msgid "&Unlike" -msgstr "" +msgstr "Gustukoetatik &kendu" #: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 msgid "&Open URL" @@ -2765,9 +2751,8 @@ msgid "R&emove from list" msgstr "Zerrendatik &kendu" #: ../src\wxUI\view.py:46 -#, fuzzy msgid "V&iew likes" -msgstr "&Zerrendak ikusi" +msgstr "&Gustukoak ikusi" #: ../src\wxUI\view.py:50 msgid "New &trending topics buffer..." diff --git a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo index 42a17828..49c3de33 100644 Binary files a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo and b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po index 4dd243ab..43e60bc4 100644 --- a/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ar/lc_messages/twblue.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 13:12+0300\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Mohammed Al Shara \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,409,-1,-1,-1\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "تغريدة جديدة" #: ../src\controller\mainController.py:1277 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "إعجابات" #: ../src\controller\mainController.py:314 #: ../src\controller\mainController.py:1282 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني" #: ../src\controller\mainController.py:452 msgid "{0} not found." -msgstr "" +msgstr "{0} لم يتم العثور عليه" #: ../src\controller\mainController.py:485 #: ../src\controller\mainController.py:500 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "إختر المستخدم" #: ../src\controller\mainController.py:808 msgid "Conversation with {0}" -msgstr "" +msgstr "محادثة مع {0}" #: ../src\controller\mainController.py:852 #: ../src\controller\mainController.py:871 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s فارغة" #: ../src\controller\mainController.py:1012 msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." -msgstr "" +msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر." #: ../src\controller\mainController.py:1018 #: ../src\controller\mainController.py:1039 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%s, %sالخاصة ب%s" #: ../src\controller\mainController.py:1033 msgid "{0}: This account is not logged into twitter." -msgstr "" +msgstr "{0}: هذا الحساب لم يقم بتسجيل الدخول لتويتر." #: ../src\controller\mainController.py:1134 msgid "One mention from %s " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "تغريدة واحدة من %s" #: ../src\controller\mainController.py:1307 msgid "This list is already opened" -msgstr "" +msgstr "هذه القائمة تم فتحها من قبل" #: ../src\controller\mainController.py:1366 msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "مدير الجلسة" #: ../src\controller\mainController.py:1378 msgid "Session mute off" -msgstr "" +msgstr "تم إلغائ كتم الجلسة هذه" #: ../src\controller\mainController.py:1385 msgid "Buffer mute on" @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "تم إيقاف تشغيل المقطع الصوتي" #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:5 msgid "User timeline buffer created." -msgstr "" +msgstr "تم إنشاء صفحة بالسياق الزمني للمستخدم." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:6 msgid "Buffer destroied." -msgstr "" +msgstr "تم حذف الصفحة." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:7 #, fuzzy @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "لقد قمت بإعادة التغريد" #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:21 msgid "Search buffer updated." -msgstr "" +msgstr "تم تحديث صفحة البحث." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:22 msgid "Tweet received." @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "التغريدات" #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:24 msgid "Trending topics buffer updated." -msgstr "" +msgstr "تم تحديث صفحة المواضيع المشهورة." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:25 msgid "New tweet in user timeline buffer." -msgstr "" +msgstr "تغريدة جديدة في صفحة السياق الزمني للمستخدم." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:26 #, fuzzy @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "إضغط مفتاح الدخول لسماع الصوت" #: ../src\extra\SpellChecker\spellchecker.py:45 msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "" +msgstr "خطء إملائي في الكلمة: %s" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:26 msgid "Misspelled word" -msgstr "" +msgstr "كلمة فيها خطء إملائي" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:31 msgid "Context" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "خطء" #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79 msgid "Spell check complete." -msgstr "" +msgstr "تم إنهاء التدقيق الإملائي." #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "إذهب إلى التبويبة القادمة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 msgid "Focus the next session" -msgstr "" +msgstr "إنتقل للجلسة التالية." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 msgid "Focus the previous session" -msgstr "" +msgstr "إنتقل للجلسة السابقة." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 #, fuzzy @@ -1452,15 +1452,15 @@ msgstr "إفتح سياق المستخدم" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 msgid "Destroy buffer" -msgstr "" +msgstr "إحذف الصفحة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "" +msgstr "التفاعل مع التغريدة المختارة حاليا" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "إفتح الرابط" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 msgid "Increase volume by 5%" @@ -1472,19 +1472,19 @@ msgstr "إنقاص علو الصوت %5" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "" +msgstr "القفز إلى أول عنصر في الصفحة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "" +msgstr "القفز إلى آخر عنصر في الصفحة الحالية" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "" +msgstr "القفز إلى 20 عنصر للأعلى في الصفحة الحالية" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "" +msgstr "القفز إلى 20 عنصر أسفل في الصفحة الحالية" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 msgid "Edit profile" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "حرر ملفك الشخصي" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "" +msgstr "إحذف تغريدة أو رسالة مباشرة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 #, fuzzy @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "إفراغ السياق الزمني" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 msgid "Repeat last item" -msgstr "" +msgstr "إعد العنصر الأخير" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 msgid "Copy to clipboard" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "كتم / إلغاء كتم الصفحة الفعالة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mute/unmute the current session" -msgstr "" +msgstr "كتم / إلغاء الكتم للجلسة الحالية" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 #, fuzzy @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "إظهار القوائم لمستخدم محدد" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 msgid "load previous items" -msgstr "" +msgstr "حمل العناصر السابقة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 #, fuzzy @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "إعرض المواضيع المتداولة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 msgid "View conversation" -msgstr "" +msgstr "إعرض المحادثة" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 #, fuzzy @@ -1580,6 +1580,7 @@ msgid "" "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "lists in buffers." msgstr "" +"تفتح مدير القوائم والذي يمكنك من إنشاء وتحرير وحذف وفتح القوائم والصفحات." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 #, fuzzy @@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr "حرر" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "ينفذ المهمة" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 @@ -1723,10 +1724,12 @@ msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" msgstr "" +"سوف يفتح متصفح للسماح للبرنامج بالدخول على حساب تويتر الخاص بك. أنت تحتاج أن " +"تفعل هذا مرة واحدة. هل ترغب بالمتابعة؟" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51 msgid "Authorized account %d" -msgstr "" +msgstr "تم التصريح للحساب %d" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:57 msgid "Invalid user token" @@ -1736,7 +1739,7 @@ msgstr "مفتاح العبور ر غير صحيح" msgid "" "Your access token is invalid or the authorization has failed. Please try " "again." -msgstr "" +msgstr "هناك مشكلة في التصريح. يرجى المحاولة مرة أخرى." #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 #, fuzzy @@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذذ الحساب" #: ../src\sound.py:136 msgid "Stopped." -msgstr "" +msgstr "تم الإيقاف." #: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:96 #: ../src\twitter\compose.py:105 @@ -1948,7 +1951,8 @@ msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "المستخدم" @@ -2739,42 +2743,36 @@ msgid "&Show item" msgstr "&إعرض العنصر" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 -#, fuzzy msgid "&Global settings" -msgstr "تم تشغيل الكتم الكلي." +msgstr "&الإعدادات العامة" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21 msgid "Account se&ttings" msgstr "" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 -#, fuzzy msgid "Update &profile" -msgstr "حدث ملفك الشخصي" +msgstr "حدث &ملفك الشخصي" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 -#, fuzzy msgid "&Show / hide" -msgstr "الإظهار او الإخفاء" +msgstr "&الإظهار او الإخفاء" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:61 msgid "&Documentation" msgstr "دليل المستخدم" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 -#, fuzzy msgid "Check for &updates" -msgstr "فحص التحديثات الجديدة" +msgstr "فحص &التحديثات الجديدة" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:41 -#, fuzzy msgid "&Exit" -msgstr "الخروج" +msgstr "&الخروج" #: ../src\wxUI\view.py:15 -#, fuzzy msgid "&Manage accounts" -msgstr "حساب جديد" +msgstr "&إدر الحسابات" #: ../src\wxUI\view.py:16 msgid "&Update profile" @@ -2883,9 +2881,8 @@ msgid "&Report an error" msgstr "إبلغ عن عطل" #: ../src\wxUI\view.py:67 -#, fuzzy msgid "{0}'s &website" -msgstr "موقع TW Blue الإلكتروني" +msgstr "&website الخاص ب{0} " #: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "About &{0}" diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo index 72d135b8..578af0c3 100644 Binary files a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po index 4aa287e2..5887d3b5 100644 --- a/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/fi/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-29 17:17+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Jani Kinnunen \n" "Language: fi\n" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "" "Changes:\n" "%s" msgstr "" -"Uusi versio (%s) on saatavilla. Haluatko ladata sen nyt?\n" +"Uusi %sN versio on saatavilla. Haluatko ladata sen nyt?\n" "\n" " %sn versio: %s\n" "\n" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Päivitä" #: ../src\wxUI\view.py:181 msgid "Your {0} version is up to date" -msgstr "Käyttämäsi {0}-versio on ajan tasalla." +msgstr "Käyttämäsi {0}n versio on ajan tasalla." #~ msgid "Favourites" #~ msgstr "Suosikit" diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo index 1f3d0b94..8a0bdae6 100644 Binary files a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po index 0819c5df..4bb7e90a 100644 --- a/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/gl/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Juan Buño \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Enviar chíos" #: ../src\controller\mainController.py:1277 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Marcados como Gústame" #: ../src\controller\mainController.py:314 #: ../src\controller\mainController.py:1282 @@ -153,15 +153,13 @@ msgid "Timeline for {}" msgstr "Liña temporal para {0}" #: ../src\controller\mainController.py:340 -#, fuzzy msgid "Likes timelines" -msgstr "Liñas temporais de favoritos" +msgstr "Liñas temporais de marcados como gústame" #: ../src\controller\mainController.py:344 #: ../src\controller\mainController.py:789 -#, fuzzy msgid "Likes for {}" -msgstr "Lista para {}" +msgstr "Chíos que me gustan para {}" #: ../src\controller\mainController.py:349 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12 msgid "Lists" @@ -420,9 +418,8 @@ msgid "Tweets: %s\n" msgstr "Chíos: %s\n" #: ../src\controller\user.py:98 -#, fuzzy msgid "Likes: %s" -msgstr "Favoritos: %s" +msgstr "Marcados como gústame: %s" #: ../src\controller\userActionsController.py:75 msgid "You can't ignore direct messages" @@ -593,14 +590,12 @@ msgid "Error." msgstr "Erro" #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:10 -#, fuzzy msgid "Tweet liked." -msgstr "Chío recibido." +msgstr "Chío marcado como gústame." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:11 -#, fuzzy msgid "Likes buffer updated." -msgstr "Búfer Favoritos actualizado." +msgstr "Búfer de marcados como gústame actualizado." #: ../src\extra\SoundsTutorial\soundsTutorial_constants.py:12 msgid "Geotweet." @@ -816,7 +811,6 @@ msgid "{0}'s database of users has been updated." msgstr "Actualizouse a base de dados de usuarios do {0}'" #: ../src\extra\translator\translator.py:124 -#, fuzzy msgid "unavailable" msgstr "Non dispoñible" @@ -1375,14 +1369,12 @@ msgid "Send direct message" msgstr "Enviar mensaxe directa" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 -#, fuzzy msgid "Like a tweet" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Gústame un chío" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 -#, fuzzy msgid "Unlike a tweet" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Non me gusta un chío" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 msgid "Open the user actions dialogue" @@ -1518,25 +1510,24 @@ msgid "View conversation" msgstr "Ver conversación" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 -#, fuzzy msgid "Check and download updates" -msgstr "Comprobar &actualizacións" +msgstr "Comprobar e descargar actualizacións" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 msgid "" "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "lists in buffers." msgstr "" +"Abre o xestor de listas, o que che permite crear, editar, eliminar e abrir " +"listas nos búferes." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 -#, fuzzy msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "Abrir o diálogo de accións do Usuario" +msgstr "Abre o diálogo de opcións blobais" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 -#, fuzzy msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "Abrir o diálogo de accións do Usuario" +msgstr "Abre o diálogo de opcións da conta" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 msgid "Keystroke editor" @@ -1739,24 +1730,20 @@ msgid "You've unfollowed %s (@%s)" msgstr "deixaches de seguir a %s(@%s)" #: ../src\twitter\compose.py:126 -#, fuzzy msgid "You've liked: %s, %s" -msgstr "Bloqueaches a %s" +msgstr "Marcaches como gústame: %s, %s" #: ../src\twitter\compose.py:128 -#, fuzzy msgid "%s(@%s) has liked: %s" -msgstr "%s(@%s) comezou a seguirte" +msgstr "%s(@%s) marcouse como gústame: %s" #: ../src\twitter\compose.py:130 -#, fuzzy msgid "You've unliked: %s, %s" -msgstr "Desbloqueaches a %s" +msgstr "Marcaches como non me gusta: %s, %s" #: ../src\twitter\compose.py:131 -#, fuzzy msgid "%s(@%s) has unliked: %s" -msgstr "%s(@%s) comezou a seguirte" +msgstr "%s(@%s) marcouse como non me gusta: %s" #: ../src\twitter\compose.py:133 msgid "You've created the list %s" @@ -1899,7 +1886,8 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10 -#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 +#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 +#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -2051,13 +2039,12 @@ msgid "Warning" msgstr "Precaución" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50 -#, fuzzy msgid "" "This is a protected user account, you need to follow this user to view their " "tweets or likes." msgstr "" "Esta é unha conta de usuario protexida, necesitas seguir a este usuario para " -"ver os seus chíos ou favoritos." +"ver os seus chíos ou marcados como gústame." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53 msgid "" @@ -2481,7 +2468,7 @@ msgstr "Rechouchíos: " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Likes: " -msgstr "" +msgstr "Marcados como gústame:" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" @@ -2609,11 +2596,11 @@ msgstr "&Responder" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 msgid "&Like" -msgstr "" +msgstr "&´Gústame" #: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 msgid "&Unlike" -msgstr "" +msgstr "&Non me gusta" #: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 msgid "&Open URL" @@ -2762,9 +2749,8 @@ msgid "R&emove from list" msgstr "&Quitar de listaxe" #: ../src\wxUI\view.py:46 -#, fuzzy msgid "V&iew likes" -msgstr "&Ver listaxes" +msgstr "&Ver marcados como gústame" #: ../src\wxUI\view.py:50 msgid "New &trending topics buffer..." diff --git a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 212b7c73..9ae22bc5 100644 Binary files a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po index 0e22fd0f..fdb3b401 100644 --- a/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/hr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estándar central (México)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 22:01+0100\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Zvonimir Stanečić\n" "Language: hr\n" diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo index 02ab53bd..546a6444 100644 Binary files a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo and b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po index bb308275..4d4b00f0 100644 --- a/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po +++ b/src/locales/ja/lc_messages/twblue.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 13:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 20:49+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "ユーザーのデフォルト" #: ../src\sessionmanager\session.py:189 msgid "%s failed. Reason: %s" -msgstr "%sに失敗。理由:%s" +msgstr "%s" #: ../src\sessionmanager\session.py:195 msgid "%s succeeded." diff --git a/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.mo index 4c13d510..47dd818f 100644 Binary files a/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.po index adc971f9..0a91bee7 100644 --- a/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estndar central (Mxico)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-25 22:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 22:00+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea \n" "Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta \n" "Language: eu\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Mențiune" #: ../src\controller\mainController.py:257 msgid "Ready" -msgstr "Pregatit" +msgstr "Pregătit" #: ../src\controller\mainController.py:289 msgid "Home" -msgstr "Ecranul principal" +msgstr "Ecranul de pornire" #: ../src\controller\mainController.py:293 msgid "Mentions" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:8 msgid "Manage Autocompletion database" -msgstr "Administrează baza de date cu autocompletari" +msgstr "Administrează baza de date cu autocompletări" #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11 msgid "Editing {0} users database" @@ -1266,27 +1266,27 @@ msgstr "selectează o categorie" msgid "" "Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it " "later" -msgstr "descrie pe scurt ce s-a-ntâmplat" +msgstr "Descrie pe scurt ce s-a întâmplat" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:45 msgid "Here, you can describe the bug in detail" -msgstr "aici, poţi descrie eroarea în detaliu" +msgstr "Aici, poţi descrie eroarea în detaliu" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:55 msgid "how often does this bug happen?" -msgstr "cât dedes se întâmplă?" +msgstr "Cât dedes se întâmplă?" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:62 msgid "Select the importance that you think this bug has" -msgstr "alege importanţa care crezi ca o are eroarea" +msgstr "Alege importanţa care crezi ca o are eroarea" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:69 msgid "" "I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me " "and fix the bug quickly" msgstr "" -"Știu că Echipa de suport (0) va primi numele meu de utilizator Twitter " -"pentru a mă contacta în vederea reparării acestui bug cât mai repede." +"Știu că Echipa de suport va primi numele meu de utilizator Twitter pentru a " +"mă contacta în vederea reparării acestui bug cât mai repede." #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:72 msgid "Send report" @@ -1313,9 +1313,9 @@ msgid "" "Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find " "it in the changes list. You've reported the bug number %i" msgstr "" -"îţi mulţumim că ai raportat această eroare. în următoarele versiuni, s-ar " +"Îţi mulţumim că ai raportat această eroare! în următoarele versiuni, s-ar " "putea să o găseşti în lista de noutăţi că e fixată. ai raportat eroarea cu " -"numrăul %i" +"numărul %i" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:89 msgid "reported" @@ -1323,147 +1323,147 @@ msgstr "raportat" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 msgid "Error while reporting" -msgstr "eroare în timp ce se raportează" +msgstr "Eroare în timp ce se raportează" #: ../src\issueReporter\wx_ui.py:93 msgid "" "Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try " "again later" msgstr "" -"ceva neaşteptat s+a întâmplat în timp ce se trimitea raportul. vă rugăm " +"Ceva neaşteptat s-a întâmplat în timp ce se trimitea raportul. Vă rugăm " "încercaţi mai târziu." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 msgid "Go up in the current buffer" -msgstr "mergi mai sus în buferul curent" +msgstr "Mergi mai sus în buferul curent" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:4 msgid "Go down in the current buffer" -msgstr "mergimai jos în buferul curent" +msgstr "Mergi mai jos în buferul curent" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:5 msgid "Go to the previous buffer" -msgstr "mergi la bufferul anterior" +msgstr "Mergi la bufferul anterior" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:6 msgid "Go to the next buffer" -msgstr "mergi la bufferul următor" +msgstr "Mergi la bufferul următor" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:7 msgid "Focus the next session" -msgstr "focusaţi sesiunea următoare" +msgstr "Focusaţi sesiunea următoare" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:8 msgid "Focus the previous session" -msgstr "focusaţi sesiunea anterioară" +msgstr "Focusaţi sesiunea anterioară" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:9 msgid "Show or hide the GUI" -msgstr "afişaţi sau ascundeţi interfaţa grafică" +msgstr "Afişaţi sau ascundeţi interfaţa grafică" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:10 msgid "New tweet" -msgstr "postare nouă" +msgstr "Postare nouă" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:13 msgid "Send direct message" -msgstr "trimiteţi un mesaj privat" +msgstr "Trimiteţi un mesaj privat" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:14 msgid "Like a tweet" -msgstr "apreciază postarea" +msgstr "Apreciază postarea" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15 msgid "Unlike a tweet" -msgstr "numai aprecia postarea" +msgstr "Numai aprecia postarea" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16 msgid "Open the user actions dialogue" -msgstr "deschide dialogul cu acţiunile de utilizator" +msgstr "Deschide dialogul cu acţiunile de utilizator" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17 msgid "See user details" -msgstr "vedeţi detaliile utilizatorului" +msgstr "Vedeţi detaliile utilizatorului" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18 msgid "Show tweet" -msgstr "afişaţi postarea" +msgstr "Afişaţi postarea" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:19 msgid "Quit" -msgstr "închideţi" +msgstr "Închideţi" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:20 msgid "Open user timeline" -msgstr "deschideţi cronologia utilizatorului" +msgstr "Deschideţi cronologia utilizatorului" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:21 msgid "Destroy buffer" -msgstr "ştergeţi bufferul" +msgstr "Ștergeţi bufferul" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22 msgid "Interact with the currently focused tweet." -msgstr "interacţionaţi cu postarea focusată" +msgstr "Interacţionaţi cu postarea focusată" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23 msgid "Open URL" -msgstr "deschideţi URL" +msgstr "Deschideţi URL" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:24 msgid "Increase volume by 5%" -msgstr "măriţi volumul cu 5%" +msgstr "Măriţi volumul cu 5%" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25 msgid "Decrease volume by 5%" -msgstr "micşoraţi volumul cu 5%" +msgstr "Micşoraţi volumul cu 5%" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:26 msgid "Jump to the first element of a buffer" -msgstr "mergeţi la primul element din buffer" +msgstr "Mergeţi la primul element din buffer" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:27 msgid "Jump to the last element of the current buffer" -msgstr "mergeţi la ultimul element din buffer" +msgstr "Mergeţi la ultimul element din buffer" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:28 msgid "Jump 20 elements up in the current buffer" -msgstr "mergeţi înapoi cu 20 de elemente" +msgstr "Mergeţi înapoi cu 20 de elemente" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:29 msgid "Jump 20 elements down in the current buffer" -msgstr "mergeţi înainte cu 20 de elemente" +msgstr "Mergeţi înainte cu 20 de elemente" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:30 msgid "Edit profile" -msgstr "editaţi profilul" +msgstr "Editaţi profilul" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:31 msgid "Delete a tweet or direct message" -msgstr "ştergeţi un post sau un mesaj privat" +msgstr "Ștergeţi o postare sau un mesaj privat" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:32 msgid "Empty the current buffer" -msgstr "goliţi bufferul curent" +msgstr "Goliţi bufferul curent" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:33 msgid "Repeat last item" -msgstr "repetaţi ultimul element" +msgstr "Repetaţi ultimul element" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:34 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "copiaţi înclipboard" +msgstr "Copiaţi înclipboard" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35 msgid "Add to list" -msgstr "adăugaţi la listă" +msgstr "Adăugaţi la listă" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36 msgid "Remove from list" -msgstr "ştergeţi din listă" +msgstr "Ștergeţi din listă" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:37 msgid "Mute/unmute the active buffer" -msgstr "ignoră/activează buffer-ul curent." +msgstr "Ignoră/activează buffer-ul curent." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38 msgid "Mute/unmute the current session" @@ -1471,75 +1471,75 @@ msgstr "Ignoră/activează sesiunea curentă." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39 msgid "toggle the automatic reading of incoming tweets in the active buffer" -msgstr "comutare citire automată a noilor posturi din bufferul curent" +msgstr "Comutare citire automată a noilor posturi din bufferul curent" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:40 msgid "Search on twitter" -msgstr "căutaţi pe twitter" +msgstr "Căutaţi pe twitter" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:41 msgid "Find a string in the currently focused buffer" -msgstr "căutaţi un şir în bufferul focusat." +msgstr "Căutaţi un şir în bufferul focusat." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:42 msgid "Show the keystroke editor" -msgstr "afişaţi editorul de combinatii de taste." +msgstr "Afişaţi editorul de combinații de taste." #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:43 msgid "Show lists for a specified user" -msgstr "arată listele pentru utilizatorul specificat" +msgstr "Arată listele pentru utilizatorul specificat" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44 msgid "load previous items" -msgstr "încarcă elementele anterioare" +msgstr "Încarcă elementele anterioare" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45 msgid "Get geolocation" -msgstr "obţineţi geolocaţia" +msgstr "Obţineţi geolocaţia" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46 msgid "Display the tweet's geolocation in a dialog" -msgstr "arată locaţia postului într-un dialog" +msgstr "Arată locaţia postului într-un dialog" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47 msgid "Create a trending topics buffer" -msgstr "crează un nou buffer cu trending topiks" +msgstr "Crează un nou buffer cu trending topiks" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:48 msgid "View conversation" -msgstr "vezi conversaţia" +msgstr "Vezi conversaţia" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:49 msgid "Check and download updates" -msgstr "verifică şi descarcă actualizări" +msgstr "Verifică şi descarcă actualizări" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:50 msgid "" "Opens the list manager, which allows you to create, edit, delete and open " "lists in buffers." msgstr "" -"deschide editorul de liste care-ţi permite să le ştergi, să le modifici,să " -"le creezi sau să ledeschizi într-un buffer" +"Deschide editorul de liste care-ţi permite să le ştergi, să le editezi, să " +"le creezi sau să le deschizi într-un buffer" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:51 msgid "Opens the global settings dialogue" -msgstr "deschide dialogul de setări globale" +msgstr "Deschide dialogul de setări globale" #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:52 msgid "Opens the account settings dialogue" -msgstr "deschide dialogul de setări ale contului" +msgstr "Deschide dialogul de setări ale contului" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:8 msgid "Keystroke editor" -msgstr "editorul pentru combinaţii de taste" +msgstr "Editorul pentru combinaţii de taste" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:12 msgid "Select a keystroke to edit" -msgstr "selectaţi tasta pe care doriţi să o editaţi" +msgstr "Selectaţi tasta pe care doriţi să o editaţi" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 msgid "Keystroke" -msgstr "combinaţia de taste" +msgstr "Combinaţia de taste" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:13 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:9 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:18 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "editează" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20 msgid "Execute action" -msgstr "execută acţiunea" +msgstr "Execută acţiunea" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "închide" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:45 msgid "Editing keystroke" -msgstr "semodifică combinaţia de taste" +msgstr "Semodifică combinaţia de taste" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:48 msgid "Control" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Windows" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:57 msgid "Key" -msgstr "tasta" +msgstr "tastă" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:62 ../src\wxUI\dialogs\find.py:18 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 ../src\wxUI\dialogs\trends.py:26 @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "ok" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 msgid "You need to use the Windows key" -msgstr "trebuie să folosiţi tasta windows" +msgstr "Trebuie să folosiţi tasta windows" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:75 ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "Invalid keystroke" -msgstr "combinaţie de taste invalidă" +msgstr "Combinaţie de taste invalidă" #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:78 msgid "You must provide a character for the keystroke" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Trebuie să introduci un caracter pentru apăsarea unei taste." #: ../src\languageHandler.py:96 msgid "User default" -msgstr "utilizator implicit" +msgstr "Utilizator implicit" #: ../src\sessionmanager\session.py:189 msgid "%s failed. Reason: %s" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "%s reuşit." #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:10 msgid "Accounts list" -msgstr "lista de conturi" +msgstr "Lista de conturi" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:12 msgid "Account" @@ -1630,23 +1630,23 @@ msgstr "cont" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:16 msgid "New account" -msgstr "cont nou" +msgstr "Cont nou" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:17 ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 msgid "Remove account" -msgstr "cont şters" +msgstr "Cont şters" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:18 msgid "Global Settings" -msgstr "setări globale" +msgstr "Setări globale" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 msgid "Account Error" -msgstr "eroare cont" +msgstr "Eroare cont" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:41 msgid "You need to configure an account." -msgstr "trebuie să-ţi configurezi contul" +msgstr "Trebuie să-ţi configurezi contul" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:47 msgid "Authorization" @@ -1657,8 +1657,12 @@ msgid "" "The request to authorize your Twitter account will be opened in your " "browser. You only need to do this once. Would you like to continue?" msgstr "" -"solicitarea pentru autorizarea contului se va deschide într-un browser. veţi " -"avea nevoie o singură dată să faceţi asta. doriţi să continuaţi?" +"Solicitarea dumneavoastră a fost procesată cu succes. În câteva momente Se " +"va deschide în navigatorul dumneavoastră o pagină web. Scopul acestei " +"acțiuni este autorizarea contului dumneavoastră Twitter. Trebuie să faceți " +"asta doar o singură dată. Pentru mai multe detalii despre produsele și " +"serviciile noastre, accesați www.twblue.es. Vă dorim utilizare plăcută. " +"Doriți să continuați?" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:51 msgid "Authorized account %d" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: ../src\sessionmanager\wxUI.py:63 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "sunteţi sigur că doriţi ştergerea acestui cont?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea acestui cont?" #: ../src\sound.py:136 msgid "Stopped." @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "Limbă" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:21 msgid "ask before exiting {0}" -msgstr "Întreabă altă dată la ieșire {0}" +msgstr "Întreabă-mă de acum înainte la ieșire {0}" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:23 msgid "Play a sound when {0} launches" @@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr "Dispozitiv de ieșire" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:251 msgid "Input device" -msgstr "Dispoaitiv de intrare" +msgstr "Dispozitiv de intrare" #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:259 msgid "Sound pack" @@ -2297,83 +2301,83 @@ msgstr "Salvează" #: ../src\wxUI\dialogs\find.py:10 msgid "Find in current buffer" -msgstr "Bufferrean bilatu" +msgstr "Găsește în buffer-ul curent" #: ../src\wxUI\dialogs\find.py:11 msgid "String" -msgstr "Testua" +msgstr "String" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:10 msgid "Lists manager" -msgstr "Zerrenden kudeatzailea" +msgstr "Administrator liste" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +msgstr "Listă" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "Members" -msgstr "Kideak" +msgstr "Membri" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +msgstr "Proprietar" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 msgid "mode" -msgstr "Modua" +msgstr "Mod" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:69 msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +msgstr "Descriere" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:18 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:61 msgid "Create a new list" -msgstr "Zerrenda berri bat sortu" +msgstr "Crează o listă nouă" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:124 msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +msgstr "Șterge" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 msgid "Open in buffer" -msgstr "Buffer batean ireki" +msgstr "Se deschide buffer-ul" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:51 msgid "Viewing lists for %s" -msgstr "%s(r)en zerrendak ikusten" +msgstr " Vizualizare liste %s" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:52 msgid "Subscribe" -msgstr "Harpidetu" +msgstr "Abonare" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:53 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Harpidetzeari utzi" +msgstr "Dezabonare" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:64 msgid "Name (20 characters maximun)" -msgstr "Izena (gehienez 20 karaktere)" +msgstr "Nume (Maxim 20 de caractere)" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:74 msgid "Mode" -msgstr "Modua" +msgstr "Mod" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:75 msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +msgstr "Public" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:76 msgid "Private" -msgstr "Privatua" +msgstr "Privat" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:96 msgid "Editing the list %s" -msgstr "%S ZERRENDA ALDATZEN" +msgstr "Se modifică lista %s" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:107 msgid "Select a list to add the user" -msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertan gehitzeko" +msgstr "Selectează o listă pentru a adăuga utilizatorul" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:108 msgid "Add" @@ -2381,84 +2385,84 @@ msgstr "Adaugă" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:123 msgid "Select a list to remove the user" -msgstr "Hautatu zerrenda bat erabiltzailea bertatik kentzeko" +msgstr "Selectează o listă pentru a șterge utilizatorul" #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134 msgid "Do you really want to delete this list?" -msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această listă?" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71 msgid "Long tweet" -msgstr "Txio luzea" +msgstr "Postare lungă" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 msgid "Upload image..." -msgstr "Irudi bat igo..." +msgstr "Încarcă imagine..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 msgid "Check spelling..." -msgstr "Ortografia egiaztatu..." +msgstr "Verificare ortografică..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 msgid "Attach audio..." -msgstr "Audioa atxiki..." +msgstr "Atașare audio" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 msgid "Shorten URL" -msgstr "URLa laburtu" +msgstr "Scurtează URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:278 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:333 msgid "Expand URL" -msgstr "URLa zabaldu" +msgstr "Extinde URL" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:80 msgid "Translate..." -msgstr "Itzuli..." +msgstr "tradu..." #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:13 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:13 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:29 msgid "&Autocomplete users" -msgstr "Erabiltzaileaak &automatikoki osatu" +msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202 msgid "Send" -msgstr "Bidali" +msgstr "Trimite" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" -msgstr "Irudiak (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" +msgstr "Fișiere de tipul (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:116 ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:80 msgid "Select the picture to be uploaded" -msgstr "Aukeratu igo nahi duzun irudia" +msgstr "Selectează o imagine pentru a fi încărcată" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:134 ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:277 ../src\wxUI\dialogs\message.py:332 msgid "Spelling correction" -msgstr "Ortografiaren egiaztapena " +msgstr "Corecție ortografie" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184 msgid "Recipient" -msgstr "hartzailea" +msgstr "Destinatar" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:237 msgid "Men&tion to all" -msgstr "Aipamena guz&tiei" +msgstr "Men&țiune la toți" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:246 msgid "Tweet - %i characters " -msgstr "Txioa - %i karaktere" +msgstr "Postare - %i caractere " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:263 msgid "Retweets: " -msgstr "Bertxioak:" +msgstr "Distribuiri: " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:268 msgid "Likes: " @@ -2466,197 +2470,197 @@ msgstr "aprecieri: " #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318 msgid "View" -msgstr "Ikusi" +msgstr "Vizualizează" #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:320 msgid "Item" -msgstr "Elementua" +msgstr "Articol" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:10 msgid "Search on Twitter" -msgstr "Bilatu Twitterren" +msgstr "Căutare pe Twitter" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:11 msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +msgstr "Căutare" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:19 msgid "Tweets" -msgstr "Txioak" +msgstr "Postări" #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:19 msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +msgstr "Utilizatori" #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:10 msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +msgstr "Detalii" #: ../src\wxUI\dialogs\show_user.py:15 msgid "Go to URL" -msgstr "URLera joan" +msgstr "Mergi la URL" #: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:10 msgid "View trending topics" -msgstr "Tendentziak ikusi" +msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:11 msgid "Trending topics by" -msgstr "Tendentziak honen arabera" +msgstr "" #: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:13 msgid "Country" -msgstr "Herrialdea" +msgstr "Țară" #: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:14 msgid "City" -msgstr "Hiria" +msgstr "Oraș" #: ../src\wxUI\dialogs\trends.py:20 ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:16 msgid "Location" -msgstr "Kokapena" +msgstr "Locație" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:8 msgid "Update your profile" -msgstr "Zure profila eguneratu" +msgstr "Actualizează-ți profilul" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:10 msgid "Name (20 characters maximum)" -msgstr "Izena (gehienez 20 karaktere)" +msgstr "Nume (maxim 20 de caractere)" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:21 msgid "Website" -msgstr "Webgunea" +msgstr "Site web" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:26 msgid "Bio (160 characters maximum)" -msgstr "Bioa (gehienez 160 karaktere)" +msgstr "biografie (160 caractere) maxim" #: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:33 msgid "Update profile" -msgstr "Profila eguneratu" +msgstr "Actualizare profil" #: ../src\wxUI\dialogs\urlList.py:6 msgid "Select URL" -msgstr "URLa aukeratu" +msgstr "Selectează URL" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:19 msgid "Follow" -msgstr "Jarraitu" +msgstr "Urmărește" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:20 msgid "Unfollow" -msgstr "Jarraitzeari utzi" +msgstr "Numai urmări" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:21 msgid "Mute" -msgstr "Isildu" +msgstr "Ignorează" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 msgid "Unmute" -msgstr "Isiltzeari utzi" +msgstr "Dezactivează ignorarea" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:23 msgid "Block" -msgstr "Blokeatu" +msgstr "Blochează" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:24 msgid "Unblock" -msgstr "Desblokeatu" +msgstr "Deblochează" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:25 msgid "Report as spam" -msgstr "Spam bezala salatu" +msgstr "Raportează ca spam" #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:26 msgid "Ignore tweets from this client" -msgstr "Aplikazio honetako txioak ezikusi" +msgstr "Ignoră postări de la această aplicație" #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:9 msgid "Timeline for %s" -msgstr "%s(r)en denbora lerroa" +msgstr "Cronologie pentru %s" #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:18 msgid "Buffer type" -msgstr "Buffer mota" +msgstr "" #: ../src\wxUI\menus.py:7 ../src\wxUI\view.py:29 msgid "&Retweet" -msgstr "Bert&xiotu" +msgstr "&Distribuie" #: ../src\wxUI\menus.py:9 ../src\wxUI\menus.py:31 ../src\wxUI\view.py:28 msgid "Re&ply" -msgstr "E&rantzun" +msgstr "" #: ../src\wxUI\menus.py:11 ../src\wxUI\view.py:30 msgid "&Like" -msgstr "îmi place" +msgstr "&îmi place" #: ../src\wxUI\menus.py:13 ../src\wxUI\view.py:31 msgid "&Unlike" -msgstr "nu-mi mai place" +msgstr "&nu-mi mai place" #: ../src\wxUI\menus.py:15 ../src\wxUI\menus.py:33 ../src\wxUI\menus.py:49 msgid "&Open URL" -msgstr "URLa &ireki" +msgstr "&Deschide URL" #: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:35 ../src\wxUI\menus.py:51 msgid "&Play audio" -msgstr "Audioa e&rreproduzitu" +msgstr "&Redare audio" #: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\view.py:32 msgid "&Show tweet" -msgstr "Txioa &ikusi" +msgstr "&Afișează postare" #: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55 #: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96 msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Kopiatu" +msgstr "Copiază la clipboard" #: ../src\wxUI\menus.py:23 ../src\wxUI\menus.py:41 ../src\wxUI\menus.py:57 #: ../src\wxUI\menus.py:67 ../src\wxUI\view.py:35 msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" +msgstr "&Șterge" #: ../src\wxUI\menus.py:25 ../src\wxUI\menus.py:43 ../src\wxUI\menus.py:84 msgid "&User actions..." -msgstr "E&rabiltzailearen ekintzak" +msgstr "&Acțiuni utilizator..." #: ../src\wxUI\menus.py:37 msgid "&Show direct message" -msgstr "ç&Zuzeneko mezua erakutsi" +msgstr "&Afișează mesaj privat" #: ../src\wxUI\menus.py:63 msgid "&Show event" -msgstr "&Gertaera erakutsi" +msgstr "&Afișează eveniment" #: ../src\wxUI\menus.py:73 msgid "Direct &message" -msgstr "Zuzeneko &mezua" +msgstr "Mesaj &privat" #: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44 msgid "&View lists" -msgstr "&Zerrendak ikusi" +msgstr "&Vizualizare liste" #: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:45 msgid "Show user &profile" -msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi" +msgstr "Arată &profilul utilizatorului" #: ../src\wxUI\menus.py:80 msgid "&Show user" -msgstr "&Erabiltzailea erakutsi" +msgstr "&Arată utilizator" #: ../src\wxUI\menus.py:92 msgid "&Tweet about this trend" -msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu" +msgstr "&Postare despre acest trend" #: ../src\wxUI\menus.py:94 msgid "&Show item" -msgstr "Osagaia e&rakutsi" +msgstr "&Afișează articol" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:34 ../src\wxUI\view.py:22 msgid "&Global settings" -msgstr "Konfigurazio &orokorra" +msgstr "&Setări globale" #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35 ../src\wxUI\view.py:21 msgid "Account se&ttings" @@ -2704,11 +2708,11 @@ msgstr "&Liste administrator" #: ../src\wxUI\view.py:20 msgid "&Edit keystrokes" -msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu" +msgstr "Editează scurtăturile pentru taste" #: ../src\wxUI\view.py:23 msgid "E&xit" -msgstr "&Irten" +msgstr "I&eșire" #: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:72 msgid "&Tweet" @@ -2728,55 +2732,55 @@ msgstr "&Acțiuni..." #: ../src\wxUI\view.py:40 msgid "&View timeline..." -msgstr "Ikusi &denbora lerroa..." +msgstr "&Vizualizare cronologie..." #: ../src\wxUI\view.py:41 msgid "Direct me&ssage" -msgstr "Mesaj &privat" +msgstr "&Mesaj privat" #: ../src\wxUI\view.py:42 msgid "&Add to list" -msgstr "Adaugă la listă" +msgstr "&Adaugă la listă" #: ../src\wxUI\view.py:43 msgid "R&emove from list" -msgstr "Zerrendatik &kendu" +msgstr "&Șterge din listă" #: ../src\wxUI\view.py:46 msgid "V&iew likes" -msgstr "Vizualizare aprecieri" +msgstr "&Vizualizare aprecieri" #: ../src\wxUI\view.py:50 msgid "New &trending topics buffer..." -msgstr "tenden&tzien buffer berria..." +msgstr "" #: ../src\wxUI\view.py:51 msgid "Find a string in the currently focused buffer..." -msgstr "Bufferrean bilatu" +msgstr "Găsește o fraz în buffer-ul curent ..." #: ../src\wxUI\view.py:52 msgid "&Load previous items" -msgstr "Aurreko elementuak &kargatu" +msgstr "&Afișare articule anterioare" #: ../src\wxUI\view.py:54 msgid "&Mute" -msgstr "&Isildu" +msgstr "&Ignoră" #: ../src\wxUI\view.py:55 msgid "&Autoread" -msgstr "&Automatikoki irakurri" +msgstr "&Auto-citire" #: ../src\wxUI\view.py:56 msgid "&Clear buffer" -msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu" +msgstr "&Curăță buffer" #: ../src\wxUI\view.py:57 msgid "&Destroy" -msgstr "&A distruge" +msgstr "& Distruge" #: ../src\wxUI\view.py:62 msgid "Sounds &tutorial" -msgstr "Tutorial &sunete" +msgstr "&Tutorial sunete" #: ../src\wxUI\view.py:63 msgid "&What's new in this version?" @@ -2784,19 +2788,19 @@ msgstr "Ce este nou în această versiune?" #: ../src\wxUI\view.py:65 msgid "&Check for updates" -msgstr "Verifică pentru actualizări" +msgstr "Verifică actualizări" #: ../src\wxUI\view.py:66 msgid "&Report an error" -msgstr "Raportează o eroare" +msgstr "&Raportează o eroare" #: ../src\wxUI\view.py:67 msgid "{0}'s &website" -msgstr "{0}-ren &webgunea" +msgstr "Site-ul {0}" #: ../src\wxUI\view.py:68 msgid "About &{0}" -msgstr "&Despre" +msgstr "&Despre {0}" #: ../src\wxUI\view.py:71 msgid "&Application" @@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "&Utilizator" #: ../src\wxUI\view.py:74 msgid "&Buffer" -msgstr "&Bufferra" +msgstr "&buffer" #: ../src\wxUI\view.py:75 msgid "&Help" @@ -2820,13 +2824,13 @@ msgstr "Adresă" #: ../src\wxUI\view.py:181 msgid "Update" -msgstr "Actualizări" +msgstr "Actualizare" #: ../src\wxUI\view.py:181 msgid "Your {0} version is up to date" msgstr "" -"În prezent, nu există actualizări pentru TW blue. {0} Ai deja ultima " -"versiune disponibilă" +"În prezent, nu există actualizări pentru {0}. Ai deja ultima versiune " +"disponibilă" #~ msgid "Favourites" #~ msgstr "Gogokoak" diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo index 5c76a505..41a3f5ab 100644 Binary files a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo and b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.mo differ diff --git a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po index 9be62d38..385b9541 100644 --- a/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po +++ b/src/locales/tr/LC_MESSAGES/twblue.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:10+Hora estándar central (México)\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-06 13:56+0200\n" "Last-Translator: Burak \n" "Language-Team: Burak \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1951,7 +1951,9 @@ msgstr "Çıkış" #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "Değişikliklerin uygulanması için {0} yeniden başlatılması gerekir." +msgstr "" +"Değişikliklerin uygulanması için {0} programının yeniden başlatılması " +"gerekir." #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:19 msgid "Restart {0} "