Merge pull request #412 from Oreonan/fr_281021-2

Small french fixes
This commit is contained in:
José Manuel Delicado 2021-10-28 18:45:44 +02:00 committed by GitHub
commit 81c364c4e1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:29+Paris, Madrid (heure d’été)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Prêt"
#: ../src\controller\mainController.py:351
msgid "Following"
msgstr "Suivi"
msgstr "Abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:356
msgid "Timelines"
@ -3451,118 +3451,3 @@ msgstr "Mise à jour"
#: ../src\wxUI\view.py:207
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Votre version de {0} est à jour"
#~ msgid "Friends' Timelines"
#~ msgstr "Chronologies des abonnements"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Événements"
#~ msgid "This tweet doesn't contain images"
#~ msgstr "Ce tweet ne contient pas d'images"
#~ msgid "Direct connection"
#~ msgstr "Connexion directe"
#~ msgid "There are no more items to retrieve in this buffer."
#~ msgstr "Il n'y a aucun nouvel élément a récupéré dans ce tampon"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vide"
#~ msgid "One mention from %s "
#~ msgstr "Une mention de %s"
#~ msgid "One tweet from %s"
#~ msgstr "Un tweet de %s"
#~ msgid "You've blocked %s"
#~ msgstr "Vous avez bloqué à %s"
#~ msgid "You've unblocked %s"
#~ msgstr "Vous avez débloqué à %s"
#~ msgid "%s(@%s) has followed you"
#~ msgstr "%s(@%s) vous suit"
#~ msgid "You've followed %s(@%s)"
#~ msgstr "Vous suivez %s(@%s)"
#~ msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
#~ msgstr "Vous ne suivez plus %s(@%s)"
#~ msgid "You've liked: %s, %s"
#~ msgstr "Vous avez ajouté aux favoris: %s, %s"
#~ msgid "%s(@%s) has liked: %s"
#~ msgstr "%s(@%s) a ajouté aux favoris: %s"
#~ msgid "You've unliked: %s, %s"
#~ msgstr "Vous avez retiré des favoris: %s, %s"
#~ msgid "%s(@%s) has unliked: %s"
#~ msgstr "%s(@%s) a retiré des favoris: %s"
#~ msgid "You've created the list %s"
#~ msgstr "Vous avez créé la liste %s"
#~ msgid "You've deleted the list %s"
#~ msgstr "Vous avez supprimé la liste %s"
#~ msgid "You've updated the list %s"
#~ msgstr "Vous avez mis à jour la liste %s"
#~ msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
#~ msgstr "Vous avez ajouté %s(@%s) à la liste %s"
#~ msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
#~ msgstr "%s(@%s) vous a ajouté à la liste %s"
#~ msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
#~ msgstr "Vous avez supprimé à %s(@%s) de la liste %s"
#~ msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
#~ msgstr "%s(@%s) vous a supprimé de la liste %s"
#~ msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
#~ msgstr "Vous êtes abonné à la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)"
#~ msgid "%s(@%s) has subscribed you to the list %s"
#~ msgstr "%s(@%s) vous a abonné à la liste %s"
#~ msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
#~ msgstr "Vous êtes désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)"
#~ msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez été désabonné de la liste %s, qui est la propriété de %s(@%s)"
#~ msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
#~ msgstr "Vous avez retweeté un retweet de %s(@%s): %s"
#~ msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
#~ msgstr "%s(@%s) a retweeté votre retweet: %s"
#~ msgid ""
#~ "API calls (One API call = 200 tweets, two API calls = 400 tweets, etc):"
#~ msgstr ""
#~ "Appels à l'API (un appel à l'API équivaut à 200 tweets, 2 appels à l'API "
#~ "équivaut à 400 tweets, etc.):"
#~ msgid "Unable to upload the audio"
#~ msgstr "Impossible de charger l'audio"
#~ msgid "Waiting for account authorisation..."
#~ msgstr "En attente d'autorisation du compte..."
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Contient"
#~ msgid "Doesn't contain"
#~ msgstr "Ne contient pas"
#~ msgid "Create a filter"
#~ msgstr "Créer un filtre"
#~ msgid "&Name (20 characters maximum)"
#~ msgstr "&Nom (maximum 20 caractères)"