Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.4% (666 of 670 strings)

Translation: TWBlue/TWBlue
Translate-URL: https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/es/
This commit is contained in:
Manuel Cortez 2024-05-23 15:15:57 +00:00 committed by Weblate
parent fe43ce562c
commit 52ee056759
2 changed files with 120 additions and 161 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>, 2022, 2023. # Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>, 2022, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.84\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 00:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-19 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n" "Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/"
"twblue/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://weblate.mcvsoftware.com/projects/twblue/twblue/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: languageHandler.py:61 #: languageHandler.py:61
@ -95,9 +96,8 @@ msgid "User default"
msgstr "Idioma predeterminado" msgstr "Idioma predeterminado"
#: main.py:105 #: main.py:105
#, fuzzy
msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate" msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
msgstr "https://twblue.es/donate" msgstr "https://twblue.mcvsoftware.com/es/donate"
#: main.py:118 #: main.py:118
msgid "" msgid ""
@ -229,9 +229,8 @@ msgid "Following for {}"
msgstr "Siguiendo de {0}" msgstr "Siguiendo de {0}"
#: controller/messages.py:18 #: controller/messages.py:18
#, fuzzy
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "&Traducir" msgstr "Traducido"
#: controller/settings.py:66 #: controller/settings.py:66
msgid "System default" msgid "System default"
@ -407,7 +406,6 @@ msgid "Write your reply here"
msgstr "Escribe tu respuesta aquí" msgstr "Escribe tu respuesta aquí"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:391 #: controller/buffers/mastodon/base.py:391
#, fuzzy
msgid "This action is not supported on conversations." msgid "This action is not supported on conversations."
msgstr "Esta acción no está permitida en conversaciones." msgstr "Esta acción no está permitida en conversaciones."
@ -462,24 +460,23 @@ msgstr "Imposible extraer texto"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:590 #: controller/buffers/mastodon/base.py:590
msgid "OCR Result" msgid "OCR Result"
msgstr "" msgstr "Resultado de OCR"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:605 #: controller/buffers/mastodon/base.py:605
msgid "this poll no longer exists." msgid "this poll no longer exists."
msgstr "" msgstr "Esta encuesta ya no existe."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:608 #: controller/buffers/mastodon/base.py:608
msgid "This poll has already expired." msgid "This poll has already expired."
msgstr "" msgstr "La encuesta ha expirado."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:611 #: controller/buffers/mastodon/base.py:611
msgid "You have already voted on this poll." msgid "You have already voted on this poll."
msgstr "" msgstr "Ya has votado en esta encuesta."
#: controller/buffers/mastodon/base.py:620 #: controller/buffers/mastodon/base.py:620
#, fuzzy
msgid "Sending vote..." msgid "Sending vote..."
msgstr "Añadiendo a favoritos..." msgstr "Enviando voto..."
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:177 #: controller/buffers/mastodon/conversations.py:177
msgid "Reply to conversation with {}" msgid "Reply to conversation with {}"
@ -499,9 +496,8 @@ msgid "There are no more items in this buffer."
msgstr "No hay más elementos en este buffer." msgstr "No hay más elementos en este buffer."
#: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34 #: controller/mastodon/handler.py:29 wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:34
#, fuzzy
msgid "Update Profile" msgid "Update Profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Actualizar perfil"
#: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10 #: controller/mastodon/handler.py:30 wxUI/dialogs/mastodon/search.py:10
#: wxUI/view.py:19 #: wxUI/view.py:19
@ -571,14 +567,13 @@ msgid "Add a&lias"
msgstr "Añadir alias" msgstr "Añadir alias"
#: controller/mastodon/handler.py:50 #: controller/mastodon/handler.py:50
#, fuzzy
msgid "Show user profile" msgid "Show user profile"
msgstr "Ve&r perfil del usuario" msgstr "Ver perfil del usuario"
#: controller/mastodon/handler.py:53 #: controller/mastodon/handler.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55
msgid "Create community timeline" msgid "Create community timeline"
msgstr "" msgstr "Crear línea temporal de comunidad"
#: controller/mastodon/handler.py:94 #: controller/mastodon/handler.py:94
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
@ -595,11 +590,11 @@ msgstr "Buscar {0}"
#: controller/mastodon/handler.py:110 #: controller/mastodon/handler.py:110
msgid "Communities" msgid "Communities"
msgstr "" msgstr "Comunidades"
#: controller/mastodon/handler.py:113 #: controller/mastodon/handler.py:113
msgid "Community for {}" msgid "Community for {}"
msgstr "" msgstr "Comunidad para {}"
#: controller/mastodon/handler.py:135 #: controller/mastodon/handler.py:135
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
@ -614,9 +609,8 @@ msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Añadido el alias para {}." msgstr "Añadido el alias para {}."
#: controller/mastodon/handler.py:327 #: controller/mastodon/handler.py:327
#, fuzzy
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Actualizar perfil"
#: controller/mastodon/messages.py:96 #: controller/mastodon/messages.py:96
#, python-format #, python-format
@ -655,32 +649,28 @@ msgid "Remote instance"
msgstr "Instancia remota" msgstr "Instancia remota"
#: controller/mastodon/messages.py:266 controller/mastodon/messages.py:294 #: controller/mastodon/messages.py:266 controller/mastodon/messages.py:294
#, fuzzy
msgid "Unmute conversation" msgid "Unmute conversation"
msgstr "Ver conversación" msgstr "Reactivar notificaciones de conversación"
#: controller/mastodon/messages.py:290 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231 #: controller/mastodon/messages.py:290 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:231
#, fuzzy
msgid "Mute conversation" msgid "Mute conversation"
msgstr "Ver conversación" msgstr "Silenciar notificaciones de conversación"
#: controller/mastodon/messages.py:291 #: controller/mastodon/messages.py:291
#, fuzzy
msgid "Conversation unmuted." msgid "Conversation unmuted."
msgstr "Conversación con {}" msgstr "Notificaciones de conversación reactivadas"
#: controller/mastodon/messages.py:295 #: controller/mastodon/messages.py:295
#, fuzzy
msgid "Conversation muted." msgid "Conversation muted."
msgstr "Conversación con {}" msgstr "Notificaciones de conversación silenciadas"
#: controller/mastodon/messages.py:306 #: controller/mastodon/messages.py:306
msgid "people who boosted this post" msgid "people who boosted this post"
msgstr "" msgstr "Usuarios que impulsaron la publicación"
#: controller/mastodon/messages.py:311 #: controller/mastodon/messages.py:311
msgid "people who favorited this post" msgid "people who favorited this post"
msgstr "" msgstr "usuarios que añadieron la publicación a favoritos"
#: controller/mastodon/messages.py:317 #: controller/mastodon/messages.py:317
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
@ -878,28 +868,24 @@ msgstr "Corrección ortográfica finalizada."
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:39 #: extra/autocompletionUsers/completion.py:39
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:57 #: extra/autocompletionUsers/completion.py:57
msgid "You have to start writing" msgid "You have to start writing"
msgstr "" msgstr "Debes comenzar a escribir"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:49 #: extra/autocompletionUsers/completion.py:49
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:66 #: extra/autocompletionUsers/completion.py:66
#, fuzzy
msgid "There are no results in your users database" msgid "There are no results in your users database"
msgstr "No hay más elementos en este buffer." msgstr "No hay resultados en la base de datos de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/completion.py:51 #: extra/autocompletionUsers/completion.py:51
#, fuzzy
msgid "Autocompletion only works for users." msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "Auto&completar usuarios" msgstr "El autocompletado solo funciona con usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:9
#, fuzzy
msgid "Manage Autocompletion database" msgid "Manage Autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios" msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
#, fuzzy
msgid "Editing {0} users database" msgid "Editing {0} users database"
msgstr "Editar alias de usuarios" msgstr "Editando base de datos de usuarios para {}"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:13
#, fuzzy #, fuzzy
@ -911,57 +897,52 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:16
#, fuzzy
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Usuario" msgstr "Añadir usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:17
#, fuzzy
msgid "Remove user" msgid "Remove user"
msgstr "Eliminar alias de usuario" msgstr "Eliminar usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
msgid "Twitter username" msgid "Twitter username"
msgstr "" msgstr "Nombre de usuario"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:38
#, fuzzy
msgid "Add user to database" msgid "Add user to database"
msgstr "Añadir alias de usuario" msgstr "Añadir usuario a la base de datos"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "The user does not exist" msgid "The user does not exist"
msgstr "El usuario no existe" msgstr "El usuario no existe"
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44 #: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:44
#, fuzzy
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Error" msgstr "Error!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/scan.py:49
msgid "" msgid ""
"Updating database... You can close this window now. A message will tell " "Updating database... You can close this window now. A message will tell "
"you when the process finishes." "you when the process finishes."
msgstr "" msgstr ""
"Actualizando base de datos... Puedes cerrar esta ventana ahora. Un mensaje "
"te informará cuando el proceso haya terminado."
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:8
#, fuzzy
msgid "Autocomplete users' settings" msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "Auto&completar usuarios" msgstr "Opciones de autocompletado de usuarios"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database" msgid "Add followers to database"
msgstr "" msgstr "Añadir seguidores a base de datos"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database" msgid "Add following to database"
msgstr "" msgstr "añadir siguiendo a base de datos"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
#, fuzzy
msgid "Updating autocompletion database" msgid "Updating autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios" msgstr "Actualizando base de datos de autocompletado"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
msgid "" msgid ""
@ -974,6 +955,15 @@ msgid ""
"minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back " "minutes. If this process ends with no error, you will be redirected back "
"to the account settings dialog. Do you want to continue?" "to the account settings dialog. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Este proceso recuperará los usuarios que hayas seleccionado de tu cuenta de "
"Mastodon, y los añadirá a la base de datos de autocompletado de usuarios. "
"Ten en cuenta que si hay muchos usuarios o has intentado realizar esta "
"acción hace menos de 15 minutos, TWBlue puede alcanzar el límite en las "
"llamadas a la API al intentar cargar los usuarios en la base de datos. Si "
"esto ocurre, te mostraremos un error, en cuyo caso tendrás que volver a "
"intentar este proceso en unos minutos. Si este proceso finaliza sin error, "
"se te redirigirá de nuevo al cuadro de diálogo de configuración de la "
"cuenta. ¿Deseas continuar?"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:34
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:20 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:20
@ -982,7 +972,7 @@ msgstr "Atención"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
msgid "TWBlue has imported {} users successfully." msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
msgstr "" msgstr "TWBlue ha añadido {} usuarios correctamente."
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
#, fuzzy #, fuzzy
@ -992,6 +982,8 @@ msgstr "¡Hecho!"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44 #: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:44
msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes." msgid "Error adding users from Mastodon. Please try again in about 15 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Error añadiendo usuarios desde mastodon. Por favor, prueba nuevamente dentro "
"de 15 minutos."
#: extra/ocr/OCRSpace.py:7 #: extra/ocr/OCRSpace.py:7
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
@ -1062,9 +1054,8 @@ msgid "Translate message"
msgstr "Traducir mensaje" msgstr "Traducir mensaje"
#: extra/translator/wx_ui.py:29 #: extra/translator/wx_ui.py:29
#, fuzzy
msgid "Translation engine" msgid "Translation engine"
msgstr "&Traducir" msgstr "Motor de traducción"
#: extra/translator/wx_ui.py:32 #: extra/translator/wx_ui.py:32
msgid "Target language" msgid "Target language"
@ -1220,9 +1211,8 @@ msgid "Open the user actions dialogue"
msgstr "Abrir el diálogo de acciones" msgstr "Abrir el diálogo de acciones"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:18
#, fuzzy
msgid "See user details" msgid "See user details"
msgstr "Eliminar alias de usuario" msgstr "Ver detalles del usuario"
#: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19 #: keystrokeEditor/actions/mastodon.py:19
msgid "Show post" msgid "Show post"
@ -1353,9 +1343,8 @@ msgid "Adds an alias to an user"
msgstr "Añade un alias a un usuario específico" msgstr "Añade un alias a un usuario específico"
#: sessionmanager/sessionManager.py:69 #: sessionmanager/sessionManager.py:69
#, fuzzy
msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)" msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
msgstr "{account_name} (Mastodon)" msgstr "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
#: sessionmanager/wxUI.py:11 #: sessionmanager/wxUI.py:11
msgid "Session manager" msgid "Session manager"
@ -1470,9 +1459,8 @@ msgid "Last message from {}: {}"
msgstr "Último mensaje de {}: {}" msgstr "Último mensaje de {}: {}"
#: sessions/mastodon/compose.py:61 #: sessions/mastodon/compose.py:61
#, fuzzy
msgid "{username} has posted: {status}" msgid "{username} has posted: {status}"
msgstr "{username} ha impulsado: {status}" msgstr "{username} ha publicado: {status}"
#: sessions/mastodon/compose.py:63 #: sessions/mastodon/compose.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1492,9 +1480,8 @@ msgid "{username} has followed you."
msgstr "{username} te ha seguido." msgstr "{username} te ha seguido."
#: sessions/mastodon/compose.py:71 #: sessions/mastodon/compose.py:71
#, fuzzy
msgid "{username} has joined the instance." msgid "{username} has joined the instance."
msgstr "{username} ha impulsado: {status}" msgstr "{username} se ha unido a la instancia"
#: sessions/mastodon/compose.py:73 sessions/mastodon/templates.py:161 #: sessions/mastodon/compose.py:73 sessions/mastodon/templates.py:161
msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}" msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}"
@ -1577,18 +1564,16 @@ msgid "Content warning: {}"
msgstr "Advertencia de contenido: {}" msgstr "Advertencia de contenido: {}"
#: sessions/mastodon/templates.py:45 #: sessions/mastodon/templates.py:45
#, fuzzy
msgid "Media description: {}" msgid "Media description: {}"
msgstr "Descripción de imagen: {}." msgstr "Descripción de medios: {}."
#: sessions/mastodon/templates.py:78 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48 #: sessions/mastodon/templates.py:78 wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:48
msgid "Followers only" msgid "Followers only"
msgstr "Solo seguidores" msgstr "Solo seguidores"
#: sessions/mastodon/templates.py:147 #: sessions/mastodon/templates.py:147
#, fuzzy
msgid "has posted: {status}" msgid "has posted: {status}"
msgstr "Ha impulsado: {status}" msgstr "Ha publicado: {status}"
#: sessions/mastodon/templates.py:149 #: sessions/mastodon/templates.py:149
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1612,9 +1597,8 @@ msgid "has followed you."
msgstr "Te ha seguido" msgstr "Te ha seguido"
#: sessions/mastodon/templates.py:159 #: sessions/mastodon/templates.py:159
#, fuzzy
msgid "has joined the instance." msgid "has joined the instance."
msgstr "Instancia remota" msgstr "Se ha unido a la instancia"
#: sessions/mastodon/templates.py:163 #: sessions/mastodon/templates.py:163
msgid "wants to follow you." msgid "wants to follow you."
@ -1826,16 +1810,15 @@ msgstr "Atención"
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source." msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
msgstr "" msgstr "No es posible actualizar {} desde su código fuente."
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
msgid "the provided instance is invalid. Please try again." msgid "the provided instance is invalid. Please try again."
msgstr "" msgstr "La instancia proporcionada no es válida. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:49 #: wxUI/commonMessageDialogs.py:49
#, fuzzy
msgid "Invalid instance" msgid "Invalid instance"
msgstr "Instancia de mastodon" msgstr "Instancia inválida"
#: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25 #: wxUI/sysTrayIcon.py:36 wxUI/view.py:25
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
@ -1886,9 +1869,8 @@ msgid "E&xit"
msgstr "S&alir" msgstr "S&alir"
#: wxUI/view.py:34 #: wxUI/view.py:34
#, fuzzy
msgid "&Remove from favorites" msgid "&Remove from favorites"
msgstr "Quitar de favoritos" msgstr "&Quitar de favoritos"
#: wxUI/view.py:47 #: wxUI/view.py:47
msgid "&Add to list" msgid "&Add to list"
@ -2216,15 +2198,15 @@ msgstr "El buffer ya se encuentra al final de la lista."
#: wxUI/dialogs/configuration.py:209 #: wxUI/dialogs/configuration.py:209
msgid "LibreTranslate API URL: " msgid "LibreTranslate API URL: "
msgstr "" msgstr "URL de API LibreTranslate: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:215 #: wxUI/dialogs/configuration.py:215
msgid "LibreTranslate API Key (optional): " msgid "LibreTranslate API Key (optional): "
msgstr "" msgstr "Clave de API para LibreTranslate (opcional): "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:221 #: wxUI/dialogs/configuration.py:221
msgid "DeepL API Key: " msgid "DeepL API Key: "
msgstr "" msgstr "Clave de API para DeepL: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:235 #: wxUI/dialogs/configuration.py:235
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
@ -2239,9 +2221,8 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:250 #: wxUI/dialogs/configuration.py:250
#, fuzzy
msgid "Translation services" msgid "Translation services"
msgstr "&Traducir" msgstr "Servicios de traducción"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:255 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170 #: wxUI/dialogs/configuration.py:255 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save" msgid "Save"
@ -2349,14 +2330,12 @@ msgid "User alias"
msgstr "Alias de usuario" msgstr "Alias de usuario"
#: wxUI/dialogs/userList.py:26 #: wxUI/dialogs/userList.py:26
#, fuzzy
msgid "View profile" msgid "View profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Ver perfil"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:10 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:10
#, fuzzy
msgid "Community URL" msgid "Community URL"
msgstr "Control" msgstr "URL de comunidad"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:16 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:16
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:18 #: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:18
@ -2364,14 +2343,12 @@ msgid "Buffer type"
msgstr "Tipo de buffer" msgstr "Tipo de buffer"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:17 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:17
#, fuzzy
msgid "Local timeline" msgid "Local timeline"
msgstr "Líneas temporales" msgstr "Línea temporal local"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:18 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:18
#, fuzzy
msgid "Federated Timeline" msgid "Federated Timeline"
msgstr "Línea temporal de {username}" msgstr "Línea temporal pública"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:25 #: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:25
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:24 #: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:24
@ -2406,7 +2383,6 @@ msgid "Manage autocompletion database"
msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios" msgstr "Gestionar base de datos del autocompletado de usuarios"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
#, fuzzy
msgid "Disable Streaming API endpoints" msgid "Disable Streaming API endpoints"
msgstr "Desactivar funciones en tiempo real" msgstr "Desactivar funciones en tiempo real"
@ -2419,6 +2395,8 @@ msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and " "Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)" "displaying sensitive content)"
msgstr "" msgstr ""
"Leer preferencias de la instancia (visibilidad por defecto al publicar y "
"mostrar contenido sensible)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28 #: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call" msgid "Items on each API call"
@ -2574,6 +2552,8 @@ msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60 #: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile" msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
msgstr "" msgstr ""
"El elemento enfocado no tiene un usuario. {} no puede abrir el perfil de "
"usuario"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:41 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:13 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:41
msgid "R&emove from favorites" msgid "R&emove from favorites"
@ -2584,9 +2564,8 @@ msgid "&Open URL"
msgstr "&Abrir URL" msgstr "&Abrir URL"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:47 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:17 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:47
#, fuzzy
msgid "&Open in instance" msgid "&Open in instance"
msgstr "Buscar en la instancia" msgstr "Abrir en la instancia"
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:45 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:19 wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:45
msgid "&Play audio" msgid "&Play audio"
@ -2601,9 +2580,8 @@ msgid "&User actions..."
msgstr "&Acciones de usuario..." msgstr "&Acciones de usuario..."
#: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:53 #: wxUI/dialogs/mastodon/menus.py:53
#, fuzzy
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "Descartar" msgstr "&Descartar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:19 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:19
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:37
@ -2636,18 +2614,16 @@ msgid "Remove post"
msgstr "Eliminar publicación" msgstr "Eliminar publicación"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:46 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:46
#, fuzzy
msgid "&Visibility" msgid "&Visibility"
msgstr "Visibilidad" msgstr "&Visibilidad"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:51 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:51
msgid "A&dd" msgid "A&dd"
msgstr "Añadir..." msgstr "Añadir..."
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:52 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:52
#, fuzzy
msgid "S&ensitive content" msgid "S&ensitive content"
msgstr "Contenido sensible" msgstr "Contenido &sensible"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:57
msgid "Content warning" msgid "Content warning"
@ -2763,22 +2739,20 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad" msgstr "Privacidad"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:208 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:208
#, fuzzy
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Desde: " msgstr "Desde"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:216
#, fuzzy
msgid "Boosts" msgid "Boosts"
msgstr "Impulsos: " msgstr "Impulsos"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:218 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:218
msgid "View users who boosted this post" msgid "View users who boosted this post"
msgstr "" msgstr "Ver usuarios que impulsaron la publicación"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:225 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:225
msgid "View users who favorited this post" msgid "View users who favorited this post"
msgstr "" msgstr "Ver usuarios que marcaron la publicación como favorito"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:233 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:233
msgid "Copy link to clipboard" msgid "Copy link to clipboard"
@ -2872,7 +2846,6 @@ msgid "Option 4"
msgstr "Opción 4" msgstr "Opción 4"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:328 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:328
#, fuzzy
msgid "Allow multiple choices per user" msgid "Allow multiple choices per user"
msgstr "Permitir múltiples votos por usuario" msgstr "Permitir múltiples votos por usuario"
@ -2892,12 +2865,11 @@ msgstr "Información insuficiente"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:362 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:362
msgid "Vote in this poll" msgid "Vote in this poll"
msgstr "" msgstr "Votar en encuesta"
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:365 #: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:365
#, fuzzy
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opción 4" msgstr "Opciónes"
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:9 #: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:9
msgid "Search" msgid "Search"
@ -2908,152 +2880,140 @@ msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones" msgstr "Publicaciones"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:22 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:22
#, fuzzy
msgid "Select user" msgid "Select user"
msgstr "Selecciona la URL" msgstr "Seleccionar usuario"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:73 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:73
#, fuzzy
msgid "{}'s Profile" msgid "{}'s Profile"
msgstr "Actuali&zar perfil" msgstr "Perfil de {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:79 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:79
#, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:84 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:84
#, fuzzy
msgid "URL: " msgid "URL: "
msgstr "Usuario: " msgstr "URL: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:89 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:89
msgid "Bio: " msgid "Bio: "
msgstr "" msgstr "Biografía: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:94 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:94
msgid "Joined at: " msgid "Joined at: "
msgstr "" msgstr "Se unió: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:104 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:104
#, fuzzy
msgid "Header: " msgid "Header: "
msgstr "Ocultar" msgstr "Foto de cabecera: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:112 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:112
msgid "Avatar: " msgid "Avatar: "
msgstr "" msgstr "Avatar: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122
msgid "Field {} - Label: " msgid "Field {} - Label: "
msgstr "" msgstr "Campo {} - Nombre: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:129 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:129
#, fuzzy
msgid "Content: " msgid "Content: "
msgstr "Contexto" msgstr "Contenido: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:135
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "No"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:137 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:137
#, fuzzy
msgid "Private account: " msgid "Private account: "
msgstr "Eliminar cuenta" msgstr "Cuenta privada: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:144 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:144
#, fuzzy
msgid "Bot account: " msgid "Bot account: "
msgstr "Cuenta" msgstr "Cuenta bot: "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:151 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:151
#, fuzzy
msgid "Discoverable account: " msgid "Discoverable account: "
msgstr "Eliminar cuenta" msgstr "Cuenta visible "
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157
msgid "{} posts. Click to open posts timeline" msgid "{} posts. Click to open posts timeline"
msgstr "" msgstr "{} publicaciones. Presiona para abrir línea temporal"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162
msgid "{} following. Click to open Following timeline" msgid "{} following. Click to open Following timeline"
msgstr "" msgstr "{} siguiendo. Presiona para abrir línea temporal"
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166 #: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166
msgid "{} followers. Click to open followers timeline" msgid "{} followers. Click to open followers timeline"
msgstr "" msgstr "{} seguidores. Presiona para abrir línea temporal"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:42
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:49 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:49
msgid "Bio" msgid "Bio"
msgstr "" msgstr "Biografía"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:57 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:57
#, fuzzy
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "Ocultar" msgstr "Imagen de cabecera"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:70 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:70
msgid "Change header" msgid "Change header"
msgstr "" msgstr "Cambiar imagen de cabecera"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:78 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:78
msgid "Avatar" msgid "Avatar"
msgstr "" msgstr "Avatar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:91 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:91
msgid "Change avatar" msgid "Change avatar"
msgstr "" msgstr "Cambiar imagen de avatar"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:101 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:101
msgid "Field {}: Label" msgid "Field {}: Label"
msgstr "" msgstr "Campo {}. Nombre"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:109 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:109
#, fuzzy
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Contexto" msgstr "Contenido"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:119 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:119
#, fuzzy
msgid "Private account" msgid "Private account"
msgstr "Eliminar cuenta" msgstr "Cuenta privada"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:121 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:121
#, fuzzy
msgid "Bot account" msgid "Bot account"
msgstr "Cuenta" msgstr "Cuenta bot"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:123 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:123
#, fuzzy
msgid "Discoverable account" msgid "Discoverable account"
msgstr "Eliminar cuenta" msgstr "Cuenta visible"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:166 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:166
msgid "Select header image - max 2MB" msgid "Select header image - max 2MB"
msgstr "" msgstr "Selecciona imagen de cabecera. Tamaño máximo 2 MB"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:171 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:171
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:193 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:193
msgid "The selected file is larger than 2MB. Do you want to select another file?" msgid "The selected file is larger than 2MB. Do you want to select another file?"
msgstr "" msgstr ""
"El archivo seleccionado tiene un tamaño mayor a 2 MB. ¿Quieres seleccionar "
"otro archivo?"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:172 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:194 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:194
msgid "File more than 2MB" msgid "File more than 2MB"
msgstr "" msgstr "Archivo demasiado grande"
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:188 #: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:188
msgid "Select avatar image - max 2MB" msgid "Select avatar image - max 2MB"
msgstr "" msgstr "Selecciona imagen de avatar. Tamaño máximo 2 MB"
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19 #: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:19
msgid "&Follow" msgid "&Follow"
@ -4432,4 +4392,3 @@ msgstr "Siguiendo"
#~ msgid "Date: " #~ msgid "Date: "
#~ msgstr "Fecha: " #~ msgstr "Fecha: "