mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-20 06:46:07 -04:00
updated translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,17 +4,17 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 14:10-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Cortéz <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 09:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,409,-1,-1,-1\n"
|
||||
@@ -25,284 +25,285 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "هذا إجراء غير ممكن في هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:128
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:983 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
||||
msgid "Tweet"
|
||||
msgstr "تغريدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:129
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:958
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:984
|
||||
msgid "Write the tweet here"
|
||||
msgstr "إكتب التغريدة هنا"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:312
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:753
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:313
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:774
|
||||
msgid "%s items retrieved"
|
||||
msgstr "تم جلب %s عناصر"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:332
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:333
|
||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "هذه الصفحة ليست سياق زمني ولا يمكن حذفها"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:449
|
||||
msgid "Reply to %s"
|
||||
msgstr "الرد على %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:449
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "الرد"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:476
|
||||
msgid "Direct message to %s"
|
||||
msgstr "رسالة خاصة ل%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1125
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:476
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1143
|
||||
msgid "New direct message"
|
||||
msgstr "رسالة خاصة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:497
|
||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||
msgstr "إضف تعليقك للتغريدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:497
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
||||
msgid "Retweet"
|
||||
msgstr "إعادة التغريد"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:567
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:568
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "إفتح عنوان جديد"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:602
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:603
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "تفاصيل المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:651
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:672
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "إفراغ"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:733
|
||||
msgid "Mention to %s"
|
||||
msgstr "تمت الإشارة إل%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:733 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
msgid "Mention"
|
||||
msgstr "إشارة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:254
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:256
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "جاهز"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:286
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:288
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:290
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:292
|
||||
msgid "Mentions"
|
||||
msgstr "الإشارات"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:294
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:296
|
||||
msgid "Direct messages"
|
||||
msgstr "الرسائل الخاصة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:298
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sent direct messages"
|
||||
msgstr "إرسل رسالة خاصة "
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sent tweets"
|
||||
msgstr "تغريدة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:307
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1248
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:309
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1266
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:311
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1253
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:313
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1271
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "المتابعين"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:315
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1258
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:317
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1276
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "الإصدقاء"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:319
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1263
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:321
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1281
|
||||
msgid "Blocked users"
|
||||
msgstr "المستخدمين المحذورين"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:323
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1268
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:325
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1286
|
||||
msgid "Muted users"
|
||||
msgstr "المستخدمين الذين تم كتمهم"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:327
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1273
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:329
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1291
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "الأحداث"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:330
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:332
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
msgstr "الأسيقة الزمنية"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:334
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:756
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:336
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "السياق الزمني الخاص ب%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:337
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:339
|
||||
msgid "Favourites timelines"
|
||||
msgstr "السياقات الزمنية للمفضلين"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:341
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:771
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:343
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourites timeline for {}"
|
||||
msgstr "السياقات الزمنية للمفضلين"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:348 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "القوائم"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:351
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1284
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1302
|
||||
msgid "List for {}"
|
||||
msgstr "قائمة ل{}"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:354
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:356
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "البحوث"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:358
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:416
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:360
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "البحث عن %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:368
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:817
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:370
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:835
|
||||
msgid "Trending topics for %s"
|
||||
msgstr "المواضيع المتداولة ل %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:435
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:912
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:931
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:950
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:969
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:441
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:930
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:949
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:968
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:987
|
||||
msgid ""
|
||||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
||||
"session shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا توجد جلسة مختارة. يرجى إستخدام مفاتيح التنقل بين الجلسات لتحديد جلسة."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:439
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty buffer."
|
||||
msgstr "إفراغ السياق الزمني"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:446
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:452
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:482
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:509
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:485
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:500
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:527
|
||||
msgid "Select the user"
|
||||
msgstr "إختر المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:790
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:808
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:834
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:853
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:852
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:871
|
||||
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "لا توجد إحداثيات في هذه التغريدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:836
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:855
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:854
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:873
|
||||
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "لا توجد نتائج للإحداثيات التي في هذه التغريدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:838
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:857
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:856
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:875
|
||||
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
||||
msgstr "حدث خطء في فكة تشفيرة الإحداثيات. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:960
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:979
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:978
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:997
|
||||
msgid "%s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %sالخاصة ب%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:962
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:981
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1002
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1023
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:980
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:999
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1020
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1041
|
||||
msgid "%s. Empty"
|
||||
msgstr "%s فارغة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:994
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1012
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1000
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1021
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1018
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %sالخاصة ب%s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1015
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1033
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1116
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1134
|
||||
msgid "One mention from %s "
|
||||
msgstr "إشارة واحدة من %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1205
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1214
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1223
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1232
|
||||
msgid "One tweet from %s"
|
||||
msgstr "تغريدة واحدة من %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1278
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1296
|
||||
msgid "This list is already opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1337
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1355
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة مفعلة لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1340
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1358
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||||
msgstr "القراءة التلقائية للتغريدات الجديدة معطلة لهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1346
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session mute on"
|
||||
msgstr "مدير الجلسة"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1349
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1367
|
||||
msgid "Session mute off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1356
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1374
|
||||
msgid "Buffer mute on"
|
||||
msgstr "تم تشغيل الكتم الخاص بهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1359
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1377
|
||||
msgid "Buffer mute off"
|
||||
msgstr "تم تعطيل الكتم الخاص بهذه الصفحة."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1372
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1390
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "تم النسخ"
|
||||
|
||||
@@ -445,20 +446,29 @@ msgid "Attaching..."
|
||||
msgstr "جاري الإرفاق"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Resume"
|
||||
msgstr "متابعة"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "متابعة"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr "إيقاف"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96
|
||||
@@ -472,7 +482,8 @@ msgstr "تم إيقافه"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
|
||||
msgid "Record"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Record"
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120
|
||||
@@ -482,7 +493,8 @@ msgstr "جاري التشغيل"
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
|
||||
msgid "Play"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159
|
||||
@@ -547,11 +559,13 @@ msgid "Attach audio"
|
||||
msgstr "إرفق مقطع صوتي"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
|
||||
msgid "Add an existing file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Add an existing file"
|
||||
msgstr "إضف ملف موجود"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "التراجع"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
|
||||
@@ -562,9 +576,9 @@ msgstr "إرفع إلى"
|
||||
msgid "Attach"
|
||||
msgstr "إرفق"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
||||
@@ -1317,6 +1331,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send report"
|
||||
msgstr "إرسال بلاغ العطل"
|
||||
|
||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
||||
msgid "You must fill out both fields"
|
||||
msgstr "يجب تعبئة كِلا الحقلين"
|
||||
@@ -1621,15 +1639,15 @@ msgstr "مفتاح إختصار غير مقبول"
|
||||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||||
msgstr "يجب أن تختار حرفا لمفتاح الإختصار"
|
||||
|
||||
#: ../src\languageHandler.py:95
|
||||
#: ../src\languageHandler.py:96
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "الإفتراضي للمستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:188
|
||||
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
||||
msgstr "فشل %s بسبب %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:194
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "نجح %s"
|
||||
|
||||
@@ -1698,8 +1716,8 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة هذذ الحساب"
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:83
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:96
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:105
|
||||
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1707,123 +1725,127 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dm to %s "
|
||||
msgstr "رسالة خاصة إلى %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:86
|
||||
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:107 ../src\twitter\compose.py:109
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "غير متوفر"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:88
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
|
||||
"Twitter %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:92
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:114
|
||||
msgid "You've blocked %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بحذر %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:94
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:116
|
||||
msgid "You've unblocked %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بفك الحذر عن %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:97
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:119
|
||||
msgid "%s(@%s) has followed you"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بمتابعتك"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:99
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:121
|
||||
msgid "You've followed %s(@%s)"
|
||||
msgstr "لقد قمت بمتابعة %s(@%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:101
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:123
|
||||
msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
|
||||
msgstr "لقد قمت بإلغاء متابعة %s (@%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:104
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:126
|
||||
msgid "You've added to favourites: %s, %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بإضافة %s, %s إلى التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:106
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) hقام بتحديد : %s كتفضيلة"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:108
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:130
|
||||
msgid "You've removed from favourites: %s, %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بحذف %s, %s من التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:109
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:131
|
||||
msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بحذف %s من التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:111
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:133
|
||||
msgid "You've created the list %s"
|
||||
msgstr "لقم قمت بإنشاء القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:113
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:135
|
||||
msgid "You've deleted the list %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بحذف القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:115
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:137
|
||||
msgid "You've updated the list %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بتحديث القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:117
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:139
|
||||
msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بإضافة %s(@%s) إلى القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:118
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:140
|
||||
msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بإضفتك إلى القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:120
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:142
|
||||
msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
|
||||
msgstr "لقد قمت بحذف %s(@%s) من القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:121
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:143
|
||||
msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بحذفك من القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:123
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:145
|
||||
msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr "لقد قمت بالإشتراك بالقائمة %s, التي يملكها %s(@%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:124
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:146
|
||||
msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بمشاركتك في القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:126
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:148
|
||||
msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr "لقد قمت بإلغاء الإشتراك في القائمة %s, واالتي يملكها %s(@%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:127
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:149
|
||||
msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr "لقد أُلغِيَ إشتراكك في القائمة %s, التي يملكها %s(@%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:129
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:151
|
||||
msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:130
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) قام بحذفك من القائمة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:132
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:154
|
||||
msgid "@{0} quoted your tweet: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:134
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:156
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:140
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:162
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr "لا يوجد وصف"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:144
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:166
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "خاصة"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:145
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:167
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "عامة"
|
||||
|
||||
@@ -1892,8 +1914,7 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاريخ"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
@@ -1930,6 +1951,11 @@ msgstr "موضوع متداول"
|
||||
msgid "Tweet about this trend"
|
||||
msgstr "غرد عن هذاالأمر المتداول "
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search topic"
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
|
||||
@@ -2632,7 +2658,7 @@ msgid "&Show tweet"
|
||||
msgstr "إظهار التغريدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "&إنسخ إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
@@ -2662,7 +2688,7 @@ msgstr "رسالة خاصة"
|
||||
msgid "&View lists"
|
||||
msgstr "عرض القوائم"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:45
|
||||
msgid "Show user &profile"
|
||||
msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم"
|
||||
|
||||
@@ -2670,11 +2696,11 @@ msgstr "إظهار الملف الشخصي للمستخدم"
|
||||
msgid "&Show user"
|
||||
msgstr "&إظهر المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||
msgid "&Tweet about this trend"
|
||||
msgstr "&التغريد حول هذا الموضوع"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||
msgid "&Show item"
|
||||
msgstr "&إعرض العنصر"
|
||||
|
||||
@@ -2697,7 +2723,7 @@ msgstr "حدث ملفك الشخصي"
|
||||
msgid "&Show / hide"
|
||||
msgstr "الإظهار او الإخفاء"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:61
|
||||
msgid "&Documentation"
|
||||
msgstr "دليل المستخدم"
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2766,7 @@ msgstr "حرر مفاتيح الإختصار"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "الخروج"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:72
|
||||
msgid "&Tweet"
|
||||
msgstr "تغريدة"
|
||||
|
||||
@@ -2772,89 +2798,89 @@ msgstr "الإضافة إلى قائمة"
|
||||
msgid "R&emove from list"
|
||||
msgstr "حذف من قائمة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:47
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:46
|
||||
msgid "V&iew favourites"
|
||||
msgstr "عرض التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:50
|
||||
msgid "New &trending topics buffer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
||||
msgstr "إذهب إلى الأسفل في القائمة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
msgid "&Load previous items"
|
||||
msgstr "&تحميل العناصر السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:54
|
||||
msgid "&Mute"
|
||||
msgstr "كتم"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||
msgid "&Autoread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
msgid "&Clear buffer"
|
||||
msgstr "مسح التغريدات من الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
msgid "&Destroy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:62
|
||||
msgid "Sounds &tutorial"
|
||||
msgstr "مُعَلِم الأصوات"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
msgid "&What's new in this version?"
|
||||
msgstr "ما هو الجديد في هذا الإصدار"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:65
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "فحص التحديثات الجديدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||
msgid "&Report an error"
|
||||
msgstr "إبلغ عن عطل"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0}'s &website"
|
||||
msgstr "موقع TW Blue الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
msgid "About &{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:72
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:71
|
||||
msgid "&Application"
|
||||
msgstr "خيارات التطبيق"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
msgid "&User"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
msgid "&Buffer"
|
||||
msgstr "الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "المساعدة"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:159
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:158
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "حَدِث"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user