mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-20 06:46:07 -04:00
updated translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Cortéz <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 09:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta <sukiletxe@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -20,175 +20,175 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||
msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:128
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:983 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
|
||||
msgid "Tweet"
|
||||
msgstr "Txio"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:129
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:958
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:984
|
||||
msgid "Write the tweet here"
|
||||
msgstr "Idatzi txioa hemen"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:312
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:753
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:313
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:774
|
||||
msgid "%s items retrieved"
|
||||
msgstr "%s elementu jasota"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:332
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:333
|
||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||
msgstr "buffer hau ez da denbora lerro bat, ezin da ezabatu."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:449
|
||||
msgid "Reply to %s"
|
||||
msgstr "%s(r)i erantzun"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:448
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:449
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "erantzun"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:476
|
||||
msgid "Direct message to %s"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:475
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1125
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:476
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1143
|
||||
msgid "New direct message"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezu bat"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:497
|
||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||
msgstr "Txioari iruzkin bat erantsi"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:496
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:497
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
|
||||
msgid "Retweet"
|
||||
msgstr "Bertxiotu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:567
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:568
|
||||
msgid "Opening URL..."
|
||||
msgstr "URLa irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:602
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:603
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:651
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:672
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Hutsa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:733
|
||||
msgid "Mention to %s"
|
||||
msgstr "Aipamena %s-(r)i"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
#: ../src\controller\buffersController.py:733 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
|
||||
msgid "Mention"
|
||||
msgstr "Aipamena"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:254
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:256
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prest"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:286
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:288
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hasiera"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:290
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:292
|
||||
msgid "Mentions"
|
||||
msgstr "Aipamenak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:294
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:296
|
||||
msgid "Direct messages"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:298
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:300
|
||||
msgid "Sent direct messages"
|
||||
msgstr "Bidalitako zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:302
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:304
|
||||
msgid "Sent tweets"
|
||||
msgstr "Bidalitako txioak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:307
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1248
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:309
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1266
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Gogokoak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:311
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1253
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:313
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1271
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Jarraitzaileak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:315
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1258
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:317
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1276
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Lagunak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:319
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1263
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:321
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1281
|
||||
msgid "Blocked users"
|
||||
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:323
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1268
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:325
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1286
|
||||
msgid "Muted users"
|
||||
msgstr "Isildutako erabiltzaileak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:327
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1273
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:329
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1291
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Gertaerak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:330
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:332
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
msgstr "Denbora lerroak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:334
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:756
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:336
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:774
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "{}(r)en denbora lerroa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:337
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:339
|
||||
msgid "Favourites timelines"
|
||||
msgstr "Gogokoen denbora lerroa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:341
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:771
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:343
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:789
|
||||
msgid "Favourites timeline for {}"
|
||||
msgstr "{}(r)en gogokoen denbora lerroa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:348 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Zerrendak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:351
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1284
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1302
|
||||
msgid "List for {}"
|
||||
msgstr "{}(r)en zerrrenda"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:354
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:356
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Bilaketak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:358
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:416
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:360
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:422
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "{} bilatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:368
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:817
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:370
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:835
|
||||
msgid "Trending topics for %s"
|
||||
msgstr "%s(e)rako tendentziak"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:435
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:912
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:931
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:950
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:969
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:441
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:930
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:949
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:968
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:987
|
||||
msgid ""
|
||||
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
|
||||
"session shortcut."
|
||||
@@ -196,102 +196,103 @@ msgstr ""
|
||||
"z daago fokatutako sesiorik. Lehenik, fokatu sesio bat aurreko eta hurrengo "
|
||||
"sesiora joateko lasterbideekin."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:439
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:445
|
||||
msgid "Empty buffer."
|
||||
msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:446
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:452
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr "Ez da {0} aurkitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:482
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:509
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:485
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:500
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:527
|
||||
msgid "Select the user"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea aukeratu"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:790
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:808
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:834
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:853
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:852
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:871
|
||||
msgid "There are no coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:836
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:855
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:854
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:873
|
||||
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
|
||||
msgstr "Ez dago emaitzarik txio honen koordenatuetarako"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:838
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:857
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:856
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:875
|
||||
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
|
||||
msgstr "Errorea koordenatuak dekodetzean. Mesedez, saiatu berriro beranduago"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:960
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:979
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:978
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:997
|
||||
msgid "%s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s, %s %s(e)tik"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:962
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:981
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1002
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1023
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:980
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:999
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1020
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1041
|
||||
msgid "%s. Empty"
|
||||
msgstr "%s. Hutsa"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:994
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1012
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1000
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1021
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1018
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1039
|
||||
msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "%s. %s, %s %s(e)tik"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1015
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1033
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1116
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1134
|
||||
msgid "One mention from %s "
|
||||
msgstr "%s(r)en aipamen bat"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1205
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1214
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1223
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1232
|
||||
msgid "One tweet from %s"
|
||||
msgstr "%s(r)en Txio bat"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1278
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1296
|
||||
msgid "This list is already opened"
|
||||
msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1337
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1355
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
|
||||
msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako "
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1340
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1358
|
||||
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako "
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1346
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1364
|
||||
msgid "Session mute on"
|
||||
msgstr "Sesioa isildu aktibatua"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1349
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1367
|
||||
msgid "Session mute off"
|
||||
msgstr "Sesioaren isiltzea desaktibatua dago."
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1356
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1374
|
||||
msgid "Buffer mute on"
|
||||
msgstr "Bufferra isildu aktibatua"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1359
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1377
|
||||
msgid "Buffer mute off"
|
||||
msgstr "Bufferra isildu desaktibatua"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1372
|
||||
#: ../src\controller\mainController.py:1390
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopiatua"
|
||||
|
||||
@@ -320,9 +321,8 @@ msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s %d karakteretik"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s - %s characters"
|
||||
msgstr "%s - %s %d karakteretik"
|
||||
msgstr "%s - %s karaktere"
|
||||
|
||||
#: ../src\controller\messages.py:111
|
||||
msgid "Unable to upload the audio"
|
||||
@@ -431,21 +431,27 @@ msgid "Attaching..."
|
||||
msgstr "Atxikitzen..."
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77
|
||||
msgid "&Resume"
|
||||
msgstr "&Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "&Pausatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Gelditu"
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr "&Gelditu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
@@ -458,8 +464,8 @@ msgstr "Gelditua"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Grabatu"
|
||||
msgid "&Record"
|
||||
msgstr "&Grabatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
@@ -468,8 +474,8 @@ msgstr "Erreproduzitzen..."
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Erreproduzitu"
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
msgstr "E&rreproduzitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159
|
||||
msgid "Recoding audio..."
|
||||
@@ -533,12 +539,12 @@ msgid "Attach audio"
|
||||
msgstr "Audioa atxiki"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
|
||||
msgid "Add an existing file"
|
||||
msgstr "Fitxategi bat gehitu"
|
||||
msgid "&Add an existing file"
|
||||
msgstr "&Fitxategi bat gehitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Baztertu"
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Baztertu"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
|
||||
msgid "Upload to"
|
||||
@@ -548,10 +554,9 @@ msgstr "Nora igo:"
|
||||
msgid "Attach"
|
||||
msgstr "Atxiki"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Utzi"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
|
||||
msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
|
||||
@@ -1285,6 +1290,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send report"
|
||||
msgstr "Informazioa bidali"
|
||||
|
||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
|
||||
msgid "You must fill out both fields"
|
||||
msgstr "Bi koadroak bete behar dituzu"
|
||||
@@ -1392,7 +1401,7 @@ msgstr "Bufferra ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22
|
||||
msgid "Interact with the currently focused tweet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enfokatutako txioarekin interaktuatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
@@ -1521,7 +1530,7 @@ msgstr "Aldatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
|
||||
msgid "Execute action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eragiketa egin"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
|
||||
@@ -1577,15 +1586,15 @@ msgstr "Baliogabeko lasterbidea"
|
||||
msgid "You must provide a character for the keystroke"
|
||||
msgstr "Konbinazioak karaktere bat eduki behar du"
|
||||
|
||||
#: ../src\languageHandler.py:95
|
||||
#: ../src\languageHandler.py:96
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:188
|
||||
msgid "%s failed. Reason: %s"
|
||||
msgstr "%s eragiketak ez du arrakasta izan. Arrazoia: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
|
||||
#: ../src\sessionmanager\session.py:194
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%s eragiketak arrakasta izan du."
|
||||
|
||||
@@ -1653,8 +1662,8 @@ msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Gelditua."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:83
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:96
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:105
|
||||
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||||
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||||
|
||||
@@ -1662,11 +1671,15 @@ msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||||
msgid "Dm to %s "
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:86
|
||||
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
|
||||
msgstr "{0}: Zitatutako txioa {1}(r)engandik: {2}"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:107 ../src\twitter\compose.py:109
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ez dago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:88
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
|
||||
"Twitter %s"
|
||||
@@ -1674,113 +1687,113 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (@%s). %s jarraitzaile, %s lagun, %s txio. Azken txioa %s, Twitterren "
|
||||
"erregistratu zen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:92
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:114
|
||||
msgid "You've blocked %s"
|
||||
msgstr "%s blokeatu duzu."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:94
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:116
|
||||
msgid "You've unblocked %s"
|
||||
msgstr "%s desblokeatu duzu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:97
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:119
|
||||
msgid "%s(@%s) has followed you"
|
||||
msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:99
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:121
|
||||
msgid "You've followed %s(@%s)"
|
||||
msgstr "Orain %s (@%s) jarraitzen duzu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:101
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:123
|
||||
msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
|
||||
msgstr "Orain ez duzu %s (@%s) jarraitzen"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:104
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:126
|
||||
msgid "You've added to favourites: %s, %s"
|
||||
msgstr "Gogokoetara gehitu duzu: %s, %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:106
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:128
|
||||
msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetara gehitu du: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:108
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:130
|
||||
msgid "You've removed from favourites: %s, %s"
|
||||
msgstr "Gogokoetatik kendu duzu: %s, %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:109
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:131
|
||||
msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetatik kendu du: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:111
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:133
|
||||
msgid "You've created the list %s"
|
||||
msgstr "%s zerrenda egin duzu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:113
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:135
|
||||
msgid "You've deleted the list %s"
|
||||
msgstr "%s zerrenda ezabatu duzu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:115
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:137
|
||||
msgid "You've updated the list %s"
|
||||
msgstr "%s zerrenda eguneratu duzu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:117
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:139
|
||||
msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) %s zerrendara gehitu duzu."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:118
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:140
|
||||
msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara gehitu zaitu"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:120
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:142
|
||||
msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
|
||||
msgstr "%s(@%s) %s zerrendatik kendu duzu."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:121
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:143
|
||||
msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendatik kendu zaitu."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:123
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:145
|
||||
msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr "%s zerrendara harpidetu zara. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:124
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:146
|
||||
msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara harpidetu zaitu."
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:126
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:148
|
||||
msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr "%s zerrenda harpidetzeari utzi diozu. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:127
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:149
|
||||
msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s zerrendaren harpidetu bezala kendua izan zara. Zerrenda honen jabea %s(@"
|
||||
"%s) da"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:129
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:151
|
||||
msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
|
||||
msgstr "%s(r)en (@%s) bertxio bat bertxiotu duzu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:130
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:152
|
||||
msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
|
||||
msgstr "%s(e)k (@%s) zure bertxioa bertxiotu du: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:132
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:154
|
||||
msgid "@{0} quoted your tweet: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ",@{0}(e)k zure txioa zitatu du: {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:134
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:156
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:140
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:162
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr "Ez dago deskripziorik"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:144
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:166
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "Pribatua"
|
||||
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:145
|
||||
#: ../src\twitter\compose.py:167
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "Publikoa"
|
||||
|
||||
@@ -1853,8 +1866,7 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||
@@ -1891,6 +1903,10 @@ msgstr "&Tendentziak"
|
||||
msgid "Tweet about this trend"
|
||||
msgstr "Tendentzia honi buruz txiokatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||
msgid "Search topic"
|
||||
msgstr "Bilatu gaia"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
|
||||
@@ -1904,11 +1920,10 @@ msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
|
||||
msgstr "Txio honi iruzkin bat gehitu nahi al zenioke?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da."
|
||||
msgstr "Txio hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -1931,18 +1946,18 @@ msgid "Restart {0} "
|
||||
msgstr "{0} berrabiazi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
|
||||
"not appear in autocomplete results anymore."
|
||||
msgstr "Ziur zaude erabiltzaile hau datu-basetik kendu nahi duzula?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziur zaude erabiltzaile hau datu-basetik kendu nahi duzula? Erabiltzaile hau "
|
||||
"ez da berez osatzeko menuan agertuko."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the name of the client : "
|
||||
msgstr "Sartu aplikazioaren izena hemen"
|
||||
|
||||
@@ -1968,17 +1983,14 @@ msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Atentzioa"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude buffer hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That user does not exist"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabiltzaile honetarako jada denbora lerro bat dago. Ezin da beste bat ireki."
|
||||
@@ -1988,12 +2000,10 @@ msgid "Existing timeline"
|
||||
msgstr "Denbora lerro hau existitzen da"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
|
||||
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline "
|
||||
"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter "
|
||||
@@ -2008,7 +2018,6 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a protected user account, you need to follow this user to view their "
|
||||
"tweets or favorites."
|
||||
@@ -2024,20 +2033,24 @@ msgid ""
|
||||
"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. "
|
||||
"Would you like to donate now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0} gustuko baduzu, zure laguntza behar dugu. Lagun gaitzazu donazio "
|
||||
"batekin. Honek zerbitzaria, domeinua eta beste zenbait gauza ordaintzeko "
|
||||
"balioko digu, {0} aktiboki garatua izan dadin. Zure donazioak {0} garatzen "
|
||||
"lagunduko du, eta {0} librea izaten jarraitzeko. Orain egin nahi al duzu?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
|
||||
msgid "We need your help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure laguntza behar dugu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabiltzaile honek ez du txiorik. {0}k ezin du denbora lerro bat ireki."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabiltzaile honek ez du gogokorik. {0}-k ezin du denbora lerro bat ireki."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@@ -2219,8 +2232,8 @@ msgid ""
|
||||
"upload annonymously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SndUpen kontua baduzu, idatzi zure API kodea hemen. API kodea okerra bada, "
|
||||
"{0}-k ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, [0]-"
|
||||
"kigorlerik gabe igoko ditu audioak."
|
||||
"{0}-k ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, {0}-k "
|
||||
"igorlerik gabe igoko ditu audioak."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:289
|
||||
msgid "Disconnect your Pocket account"
|
||||
@@ -2359,9 +2372,8 @@ msgid "Do you really want to delete this list?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long tweet"
|
||||
msgstr "Txioa ikusi"
|
||||
msgstr "Txio luzea"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73
|
||||
msgid "Upload image..."
|
||||
@@ -2581,7 +2593,7 @@ msgid "&Show tweet"
|
||||
msgstr "Txioa &ikusi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "&Kopiatu"
|
||||
|
||||
@@ -2603,15 +2615,14 @@ msgid "&Show event"
|
||||
msgstr "&Gertaera erakutsi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct &message"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezua"
|
||||
msgstr "Zuzeneko &mezua"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
|
||||
msgid "&View lists"
|
||||
msgstr "&Zerrendak ikusi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:45
|
||||
msgid "Show user &profile"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi"
|
||||
|
||||
@@ -2619,11 +2630,11 @@ msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi"
|
||||
msgid "&Show user"
|
||||
msgstr "&Erabiltzailea erakutsi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:90
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||
msgid "&Tweet about this trend"
|
||||
msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:92
|
||||
#: ../src\wxUI\menus.py:94
|
||||
msgid "&Show item"
|
||||
msgstr "Osagaia e&rakutsi"
|
||||
|
||||
@@ -2643,7 +2654,7 @@ msgstr "Profila &eguneratu"
|
||||
msgid "&Show / hide"
|
||||
msgstr "&Erakutsi / ezkutatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
|
||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:61
|
||||
msgid "&Documentation"
|
||||
msgstr "&Dokumentazioa"
|
||||
|
||||
@@ -2683,7 +2694,7 @@ msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Irten"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:72
|
||||
msgid "&Tweet"
|
||||
msgstr "&Txio"
|
||||
|
||||
@@ -2715,87 +2726,87 @@ msgstr "Zerrendara &gehitu"
|
||||
msgid "R&emove from list"
|
||||
msgstr "Zerrendatik &kendu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:47
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:46
|
||||
msgid "V&iew favourites"
|
||||
msgstr "Go&gokoak ikusi"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:50
|
||||
msgid "New &trending topics buffer..."
|
||||
msgstr "tenden&tzien buffer berria..."
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:51
|
||||
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
|
||||
msgstr "Bufferrean bilatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:53
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:52
|
||||
msgid "&Load previous items"
|
||||
msgstr "Aurreko elementuak &kargatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:54
|
||||
msgid "&Mute"
|
||||
msgstr "&Isildu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:55
|
||||
msgid "&Autoread"
|
||||
msgstr "&Automatikoki irakurri"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:56
|
||||
msgid "&Clear buffer"
|
||||
msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:58
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:57
|
||||
msgid "&Destroy"
|
||||
msgstr "&Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:62
|
||||
msgid "Sounds &tutorial"
|
||||
msgstr "Soinuen &tutoriala"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:64
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:63
|
||||
msgid "&What's new in this version?"
|
||||
msgstr "&Zer da berri bertsio honetan?"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:65
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "E&guneratzeak bilatu"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:66
|
||||
msgid "&Report an error"
|
||||
msgstr "E&rrore bati buruz berri eman"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:67
|
||||
msgid "{0}'s &website"
|
||||
msgstr "{0}-ren &webgunea"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:69
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:68
|
||||
msgid "About &{0}"
|
||||
msgstr "&{0}-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:72
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:71
|
||||
msgid "&Application"
|
||||
msgstr "&Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:73
|
||||
msgid "&User"
|
||||
msgstr "&Erabiltzailea"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:74
|
||||
msgid "&Buffer"
|
||||
msgstr "&Bufferra"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:76
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:75
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Laguntza"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:159
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:158
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Helbidea"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Eguneratzea"
|
||||
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:182
|
||||
#: ../src\wxUI\view.py:181
|
||||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||||
msgstr "Zure {0} bertsioa eguneratuta dago"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user