updated translations

This commit is contained in:
Jose Manuel Delicado
2015-10-03 13:25:23 +02:00
parent 4daeeb7beb
commit 336acd9860
46 changed files with 8717 additions and 20550 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:51+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Manuel Cortéz <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Project-Id-Version: TW Blue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 09:37+Hora de verano central (Mxico)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:03+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Sukil Etxenike Arizaleta <sukiletxe@yahoo.es>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -20,175 +20,175 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Eragiketa hau ez da buffer honetarako onargarria"
#: ../src\controller\buffersController.py:128
#: ../src\controller\buffersController.py:957 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\controller\buffersController.py:983 ../src\wxUI\buffers\base.py:24
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:14 ../src\wxUI\buffers\trends.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:251 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:33
msgid "Tweet"
msgstr "Txio"
#: ../src\controller\buffersController.py:129
#: ../src\controller\buffersController.py:958
#: ../src\controller\buffersController.py:984
msgid "Write the tweet here"
msgstr "Idatzi txioa hemen"
#: ../src\controller\buffersController.py:312
#: ../src\controller\buffersController.py:753
#: ../src\controller\buffersController.py:313
#: ../src\controller\buffersController.py:774
msgid "%s items retrieved"
msgstr "%s elementu jasota"
#: ../src\controller\buffersController.py:332
#: ../src\controller\buffersController.py:333
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "buffer hau ez da denbora lerro bat, ezin da ezabatu."
#: ../src\controller\buffersController.py:448
#: ../src\controller\buffersController.py:449
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s(r)i erantzun"
#: ../src\controller\buffersController.py:448
#: ../src\controller\buffersController.py:449
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
msgid "Reply"
msgstr "erantzun"
#: ../src\controller\buffersController.py:475
#: ../src\controller\buffersController.py:476
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i"
#: ../src\controller\buffersController.py:475
#: ../src\controller\mainController.py:1125
#: ../src\controller\buffersController.py:476
#: ../src\controller\mainController.py:1143
msgid "New direct message"
msgstr "Zuzeneko mezu bat"
#: ../src\controller\buffersController.py:496
#: ../src\controller\buffersController.py:497
msgid "Add your comment to the tweet"
msgstr "Txioari iruzkin bat erantsi"
#: ../src\controller\buffersController.py:496
#: ../src\controller\buffersController.py:497
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:9 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
msgid "Retweet"
msgstr "Bertxiotu"
#: ../src\controller\buffersController.py:567
#: ../src\controller\buffersController.py:568
msgid "Opening URL..."
msgstr "URLa irekitzen..."
#: ../src\controller\buffersController.py:602
#: ../src\controller\buffersController.py:603
msgid "User details"
msgstr "Erabiltzailearen Xehetasunak"
#: ../src\controller\buffersController.py:651
#: ../src\controller\buffersController.py:672
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
#: ../src\controller\buffersController.py:712
#: ../src\controller\buffersController.py:733
msgid "Mention to %s"
msgstr "Aipamena %s-(r)i"
#: ../src\controller\buffersController.py:712 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
#: ../src\controller\buffersController.py:733 ../src\wxUI\buffers\people.py:15
msgid "Mention"
msgstr "Aipamena"
#: ../src\controller\mainController.py:254
#: ../src\controller\mainController.py:256
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
#: ../src\controller\mainController.py:286
#: ../src\controller\mainController.py:288
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: ../src\controller\mainController.py:290
#: ../src\controller\mainController.py:292
msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak"
#: ../src\controller\mainController.py:294
#: ../src\controller\mainController.py:296
msgid "Direct messages"
msgstr "Zuzeneko mezuak"
#: ../src\controller\mainController.py:298
#: ../src\controller\mainController.py:300
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Bidalitako zuzeneko mezuak"
#: ../src\controller\mainController.py:302
#: ../src\controller\mainController.py:304
msgid "Sent tweets"
msgstr "Bidalitako txioak"
#: ../src\controller\mainController.py:307
#: ../src\controller\mainController.py:1248
#: ../src\controller\mainController.py:309
#: ../src\controller\mainController.py:1266
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:20
msgid "Favourites"
msgstr "Gogokoak"
#: ../src\controller\mainController.py:311
#: ../src\controller\mainController.py:1253
#: ../src\controller\mainController.py:313
#: ../src\controller\mainController.py:1271
msgid "Followers"
msgstr "Jarraitzaileak"
#: ../src\controller\mainController.py:315
#: ../src\controller\mainController.py:1258
#: ../src\controller\mainController.py:317
#: ../src\controller\mainController.py:1276
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
#: ../src\controller\mainController.py:319
#: ../src\controller\mainController.py:1263
#: ../src\controller\mainController.py:321
#: ../src\controller\mainController.py:1281
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeatutako erabiltzaileak"
#: ../src\controller\mainController.py:323
#: ../src\controller\mainController.py:1268
#: ../src\controller\mainController.py:325
#: ../src\controller\mainController.py:1286
msgid "Muted users"
msgstr "Isildutako erabiltzaileak"
#: ../src\controller\mainController.py:327
#: ../src\controller\mainController.py:1273
#: ../src\controller\mainController.py:329
#: ../src\controller\mainController.py:1291
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
#: ../src\controller\mainController.py:330
#: ../src\controller\mainController.py:332
msgid "Timelines"
msgstr "Denbora lerroak"
#: ../src\controller\mainController.py:334
#: ../src\controller\mainController.py:756
#: ../src\controller\mainController.py:336
#: ../src\controller\mainController.py:774
msgid "Timeline for {}"
msgstr "{}(r)en denbora lerroa"
#: ../src\controller\mainController.py:337
#: ../src\controller\mainController.py:339
msgid "Favourites timelines"
msgstr "Gogokoen denbora lerroa"
#: ../src\controller\mainController.py:341
#: ../src\controller\mainController.py:771
#: ../src\controller\mainController.py:343
#: ../src\controller\mainController.py:789
msgid "Favourites timeline for {}"
msgstr "{}(r)en gogokoen denbora lerroa"
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
#: ../src\controller\mainController.py:348 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:12
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: ../src\controller\mainController.py:351
#: ../src\controller\mainController.py:1284
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:1302
msgid "List for {}"
msgstr "{}(r)en zerrrenda"
#: ../src\controller\mainController.py:354
#: ../src\controller\mainController.py:356
msgid "Searches"
msgstr "Bilaketak"
#: ../src\controller\mainController.py:358
#: ../src\controller\mainController.py:416
#: ../src\controller\mainController.py:360
#: ../src\controller\mainController.py:422
msgid "Search for {}"
msgstr "{} bilatu"
#: ../src\controller\mainController.py:368
#: ../src\controller\mainController.py:817
#: ../src\controller\mainController.py:370
#: ../src\controller\mainController.py:835
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "%s(e)rako tendentziak"
#: ../src\controller\mainController.py:435
#: ../src\controller\mainController.py:912
#: ../src\controller\mainController.py:931
#: ../src\controller\mainController.py:950
#: ../src\controller\mainController.py:969
#: ../src\controller\mainController.py:441
#: ../src\controller\mainController.py:930
#: ../src\controller\mainController.py:949
#: ../src\controller\mainController.py:968
#: ../src\controller\mainController.py:987
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut."
@@ -196,102 +196,103 @@ msgstr ""
"z daago fokatutako sesiorik. Lehenik, fokatu sesio bat aurreko eta hurrengo "
"sesiora joateko lasterbideekin."
#: ../src\controller\mainController.py:439
#: ../src\controller\mainController.py:445
msgid "Empty buffer."
msgstr "Bufferraren osagaiak ezabatu"
#: ../src\controller\mainController.py:446
#: ../src\controller\mainController.py:452
msgid "{0} not found."
msgstr "Ez da {0} aurkitu"
#: ../src\controller\mainController.py:482
#: ../src\controller\mainController.py:509
#: ../src\controller\mainController.py:485
#: ../src\controller\mainController.py:500
#: ../src\controller\mainController.py:527
msgid "Select the user"
msgstr "Erabiltzailea aukeratu"
#: ../src\controller\mainController.py:790
#: ../src\controller\mainController.py:808
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0}(r)ekin elkarrizketa"
#: ../src\controller\mainController.py:834
#: ../src\controller\mainController.py:853
#: ../src\controller\mainController.py:852
#: ../src\controller\mainController.py:871
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Txio honetan ez dago koordenaturik"
#: ../src\controller\mainController.py:836
#: ../src\controller\mainController.py:855
#: ../src\controller\mainController.py:854
#: ../src\controller\mainController.py:873
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Ez dago emaitzarik txio honen koordenatuetarako"
#: ../src\controller\mainController.py:838
#: ../src\controller\mainController.py:857
#: ../src\controller\mainController.py:856
#: ../src\controller\mainController.py:875
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Errorea koordenatuak dekodetzean. Mesedez, saiatu berriro beranduago"
#: ../src\controller\mainController.py:960
#: ../src\controller\mainController.py:979
#: ../src\controller\mainController.py:978
#: ../src\controller\mainController.py:997
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s %s(e)tik"
#: ../src\controller\mainController.py:962
#: ../src\controller\mainController.py:981
#: ../src\controller\mainController.py:1002
#: ../src\controller\mainController.py:1023
#: ../src\controller\mainController.py:980
#: ../src\controller\mainController.py:999
#: ../src\controller\mainController.py:1020
#: ../src\controller\mainController.py:1041
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Hutsa"
#: ../src\controller\mainController.py:994
#: ../src\controller\mainController.py:1012
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
#: ../src\controller\mainController.py:1000
#: ../src\controller\mainController.py:1021
#: ../src\controller\mainController.py:1018
#: ../src\controller\mainController.py:1039
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s %s(e)tik"
#: ../src\controller\mainController.py:1015
#: ../src\controller\mainController.py:1033
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: kontu hau ez dago Twitterren sartuta."
#: ../src\controller\mainController.py:1116
#: ../src\controller\mainController.py:1134
msgid "One mention from %s "
msgstr "%s(r)en aipamen bat"
#: ../src\controller\mainController.py:1205
#: ../src\controller\mainController.py:1214
#: ../src\controller\mainController.py:1223
#: ../src\controller\mainController.py:1232
msgid "One tweet from %s"
msgstr "%s(r)en Txio bat"
#: ../src\controller\mainController.py:1278
#: ../src\controller\mainController.py:1296
msgid "This list is already opened"
msgstr "Zerrenda hau jada irekita dago."
#: ../src\controller\mainController.py:1337
#: ../src\controller\mainController.py:1355
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Tweet berrien irakurketa automatikoa aktibatua dago buffer honetarako "
#: ../src\controller\mainController.py:1340
#: ../src\controller\mainController.py:1358
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr ""
"Tweet berrien irakurketa automatikoa desaktibatua dago buffer honetarako "
#: ../src\controller\mainController.py:1346
#: ../src\controller\mainController.py:1364
msgid "Session mute on"
msgstr "Sesioa isildu aktibatua"
#: ../src\controller\mainController.py:1349
#: ../src\controller\mainController.py:1367
msgid "Session mute off"
msgstr "Sesioaren isiltzea desaktibatua dago."
#: ../src\controller\mainController.py:1356
#: ../src\controller\mainController.py:1374
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Bufferra isildu aktibatua"
#: ../src\controller\mainController.py:1359
#: ../src\controller\mainController.py:1377
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Bufferra isildu desaktibatua"
#: ../src\controller\mainController.py:1372
#: ../src\controller\mainController.py:1390
msgid "Copied"
msgstr "Kopiatua"
@@ -320,9 +321,8 @@ msgid "%s - %s of %d characters"
msgstr "%s - %s %d karakteretik"
#: ../src\controller\messages.py:94
#, fuzzy
msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s %d karakteretik"
msgstr "%s - %s karaktere"
#: ../src\controller\messages.py:111
msgid "Unable to upload the audio"
@@ -431,21 +431,27 @@ msgid "Attaching..."
msgstr "Atxikitzen..."
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:75
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
msgid "Pause"
msgstr "Pausatu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:77
msgid "&Resume"
msgstr "&Jarraitu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:78
msgid "Resume"
msgstr "Jarraitu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:80
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:107
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:36
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausatu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:95
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:140
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
msgid "&Stop"
msgstr "&Gelditu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:96
msgid "Recording"
@@ -458,8 +464,8 @@ msgstr "Gelditua"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:103
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:38
msgid "Record"
msgstr "Grabatu"
msgid "&Record"
msgstr "&Grabatu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:120
msgid "Playing..."
@@ -468,8 +474,8 @@ msgstr "Erreproduzitzen..."
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:144
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:154
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:34
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
msgid "&Play"
msgstr "E&rreproduzitu"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:159
msgid "Recoding audio..."
@@ -533,12 +539,12 @@ msgid "Attach audio"
msgstr "Audioa atxiki"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:40
msgid "Add an existing file"
msgstr "Fitxategi bat gehitu"
msgid "&Add an existing file"
msgstr "&Fitxategi bat gehitu"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:41
msgid "Discard"
msgstr "Baztertu"
msgid "&Discard"
msgstr "&Baztertu"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:43
msgid "Upload to"
@@ -548,10 +554,9 @@ msgstr "Nora igo:"
msgid "Attach"
msgstr "Atxiki"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50 ../src\issueReporter\wx_ui.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:50
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_ui.py:75
msgid "Audio Files (*.mp3, *.ogg, *.wav)|*.mp3; *.ogg; *.wav"
@@ -1285,6 +1290,10 @@ msgstr ""
msgid "Send report"
msgstr "Informazioa bidali"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:74 ../src\wxUI\dialogs\find.py:20
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:83
msgid "You must fill out both fields"
msgstr "Bi koadroak bete behar dituzu"
@@ -1392,7 +1401,7 @@ msgstr "Bufferra ezabatu"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:22
msgid "Interact with the currently focused tweet."
msgstr ""
msgstr "enfokatutako txioarekin interaktuatu"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:23
msgid "Open URL"
@@ -1521,7 +1530,7 @@ msgstr "Aldatu"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:20
msgid "Execute action"
msgstr ""
msgstr "Eragiketa egin"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:21 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:349
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
@@ -1577,15 +1586,15 @@ msgstr "Baliogabeko lasterbidea"
msgid "You must provide a character for the keystroke"
msgstr "Konbinazioak karaktere bat eduki behar du"
#: ../src\languageHandler.py:95
#: ../src\languageHandler.py:96
msgid "User default"
msgstr "Lehenetsia"
#: ../src\sessionmanager\session.py:186
#: ../src\sessionmanager\session.py:188
msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s eragiketak ez du arrakasta izan. Arrazoia: %s"
#: ../src\sessionmanager\session.py:192
#: ../src\sessionmanager\session.py:194
msgid "%s succeeded."
msgstr "%s eragiketak arrakasta izan du."
@@ -1653,8 +1662,8 @@ msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?"
msgid "Stopped."
msgstr "Gelditua."
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:74
#: ../src\twitter\compose.py:83
#: ../src\twitter\compose.py:41 ../src\twitter\compose.py:96
#: ../src\twitter\compose.py:105
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
@@ -1662,11 +1671,15 @@ msgstr "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
msgid "Dm to %s "
msgstr "Zuzeneko mezua %s(r)i"
#: ../src\twitter\compose.py:85 ../src\twitter\compose.py:87
#: ../src\twitter\compose.py:86
msgid "{0}. Quoted tweet from @{1}: {2}"
msgstr "{0}: Zitatutako txioa {1}(r)engandik: {2}"
#: ../src\twitter\compose.py:107 ../src\twitter\compose.py:109
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
#: ../src\twitter\compose.py:88
#: ../src\twitter\compose.py:110
msgid ""
"%s (@%s). %s followers, %s friends, %s tweets. Last tweeted %s. Joined "
"Twitter %s"
@@ -1674,113 +1687,113 @@ msgstr ""
"%s (@%s). %s jarraitzaile, %s lagun, %s txio. Azken txioa %s, Twitterren "
"erregistratu zen %s"
#: ../src\twitter\compose.py:92
#: ../src\twitter\compose.py:114
msgid "You've blocked %s"
msgstr "%s blokeatu duzu."
#: ../src\twitter\compose.py:94
#: ../src\twitter\compose.py:116
msgid "You've unblocked %s"
msgstr "%s desblokeatu duzu"
#: ../src\twitter\compose.py:97
#: ../src\twitter\compose.py:119
msgid "%s(@%s) has followed you"
msgstr "Orain %s(e)k (@%s) jarraitzen zaitu"
#: ../src\twitter\compose.py:99
#: ../src\twitter\compose.py:121
msgid "You've followed %s(@%s)"
msgstr "Orain %s (@%s) jarraitzen duzu"
#: ../src\twitter\compose.py:101
#: ../src\twitter\compose.py:123
msgid "You've unfollowed %s (@%s)"
msgstr "Orain ez duzu %s (@%s) jarraitzen"
#: ../src\twitter\compose.py:104
#: ../src\twitter\compose.py:126
msgid "You've added to favourites: %s, %s"
msgstr "Gogokoetara gehitu duzu: %s, %s"
#: ../src\twitter\compose.py:106
#: ../src\twitter\compose.py:128
msgid "%s(@%s) has marked as favourite: %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetara gehitu du: %s"
#: ../src\twitter\compose.py:108
#: ../src\twitter\compose.py:130
msgid "You've removed from favourites: %s, %s"
msgstr "Gogokoetatik kendu duzu: %s, %s"
#: ../src\twitter\compose.py:109
#: ../src\twitter\compose.py:131
msgid "%s(@%s) has removed from favourites: %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) gogokoetatik kendu du: %s"
#: ../src\twitter\compose.py:111
#: ../src\twitter\compose.py:133
msgid "You've created the list %s"
msgstr "%s zerrenda egin duzu"
#: ../src\twitter\compose.py:113
#: ../src\twitter\compose.py:135
msgid "You've deleted the list %s"
msgstr "%s zerrenda ezabatu duzu"
#: ../src\twitter\compose.py:115
#: ../src\twitter\compose.py:137
msgid "You've updated the list %s"
msgstr "%s zerrenda eguneratu duzu"
#: ../src\twitter\compose.py:117
#: ../src\twitter\compose.py:139
msgid "You've added %s(@%s) to the list %s"
msgstr "%s(@%s) %s zerrendara gehitu duzu."
#: ../src\twitter\compose.py:118
#: ../src\twitter\compose.py:140
msgid "%s(@%s) has added you to the list %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara gehitu zaitu"
#: ../src\twitter\compose.py:120
#: ../src\twitter\compose.py:142
msgid "You'be removed %s(@%s) from the list %s"
msgstr "%s(@%s) %s zerrendatik kendu duzu."
#: ../src\twitter\compose.py:121
#: ../src\twitter\compose.py:143
msgid "%s(@%s) has removed you from the list %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendatik kendu zaitu."
#: ../src\twitter\compose.py:123
#: ../src\twitter\compose.py:145
msgid "You've subscribed to the list %s, which is owned by %s(@%s)"
msgstr "%s zerrendara harpidetu zara. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da."
#: ../src\twitter\compose.py:124
#: ../src\twitter\compose.py:146
msgid "%s(@%s) has suscribed you to the list %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) %s zerrendara harpidetu zaitu."
#: ../src\twitter\compose.py:126
#: ../src\twitter\compose.py:148
msgid "You've unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
msgstr "%s zerrenda harpidetzeari utzi diozu. Zerrenda honen jabea %s(@%s) da"
#: ../src\twitter\compose.py:127
#: ../src\twitter\compose.py:149
msgid "You've been unsubscribed from the list %s, which is owned by %s(@%s)"
msgstr ""
"%s zerrendaren harpidetu bezala kendua izan zara. Zerrenda honen jabea %s(@"
"%s) da"
#: ../src\twitter\compose.py:129
#: ../src\twitter\compose.py:151
msgid "You have retweeted a retweet from %s(@%s): %s"
msgstr "%s(r)en (@%s) bertxio bat bertxiotu duzu: %s"
#: ../src\twitter\compose.py:130
#: ../src\twitter\compose.py:152
msgid "%s(@%s) has retweeted your retweet: %s"
msgstr "%s(e)k (@%s) zure bertxioa bertxiotu du: %s"
#: ../src\twitter\compose.py:132
#: ../src\twitter\compose.py:154
msgid "@{0} quoted your tweet: {1}"
msgstr ""
msgstr ",@{0}(e)k zure txioa zitatu du: {1}"
#: ../src\twitter\compose.py:134
#: ../src\twitter\compose.py:156
msgid "Unknown"
msgstr "ezezaguna"
#: ../src\twitter\compose.py:140
#: ../src\twitter\compose.py:162
msgid "No description available"
msgstr "Ez dago deskripziorik"
#: ../src\twitter\compose.py:144
#: ../src\twitter\compose.py:166
msgid "private"
msgstr "Pribatua"
#: ../src\twitter\compose.py:145
#: ../src\twitter\compose.py:167
msgid "public"
msgstr "Publikoa"
@@ -1853,8 +1866,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:11 ../src\wxUI\buffers\people.py:10
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:9 ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:10
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:30
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
@@ -1891,6 +1903,10 @@ msgstr "&Tendentziak"
msgid "Tweet about this trend"
msgstr "Tendentzia honi buruz txiokatu"
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:19 ../src\wxUI\menus.py:90
msgid "Search topic"
msgstr "Bilatu gaia"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:6
msgid ""
"This retweet is over 140 characters. Would you like to post it as a mention "
@@ -1904,11 +1920,10 @@ msgid "Would you like to add a comment to this tweet?"
msgstr "Txio honi iruzkin bat gehitu nahi al zenioke?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to delete this tweet? It will be deleted from Twitter as "
"well."
msgstr "Mezu hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da."
msgstr "Txio hau ezabatu nahi duzu? Twitterretik ere ezabatuko da."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:12 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:134
msgid "Delete"
@@ -1931,18 +1946,18 @@ msgid "Restart {0} "
msgstr "{0} berrabiazi"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
"not appear in autocomplete results anymore."
msgstr "Ziur zaude erabiltzaile hau datu-basetik kendu nahi duzula?"
msgstr ""
"Ziur zaude erabiltzaile hau datu-basetik kendu nahi duzula? Erabiltzaile hau "
"ez da berez osatzeko menuan agertuko."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:22
msgid "Confirm"
msgstr "Baieztatu"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:25
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the client : "
msgstr "Sartu aplikazioaren izena hemen"
@@ -1968,17 +1983,14 @@ msgid "Attention"
msgstr "Atentzioa"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:35
#, fuzzy
msgid "Do you really want to destroy this buffer?"
msgstr "Ziur zaude buffer hau ezabatu nahi duzula?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:38
#, fuzzy
msgid "That user does not exist"
msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:41
#, fuzzy
msgid "A timeline for this user already exists. You can't open another"
msgstr ""
"Erabiltzaile honetarako jada denbora lerro bat dago. Ezin da beste bat ireki."
@@ -1988,12 +2000,10 @@ msgid "Existing timeline"
msgstr "Denbora lerro hau existitzen da"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:44
#, fuzzy
msgid "This user has no tweets, so you can't open a timeline for them."
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This is a protected Twitter user, which means you can't open a timeline "
"using the Streaming API. The user's tweets will not update due to a twitter "
@@ -2008,7 +2018,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:50
#, fuzzy
msgid ""
"This is a protected user account, you need to follow this user to view their "
"tweets or favorites."
@@ -2024,20 +2033,24 @@ msgid ""
"give us the means to continue the development of {0}, and to keep {0} free. "
"Would you like to donate now?"
msgstr ""
"{0} gustuko baduzu, zure laguntza behar dugu. Lagun gaitzazu donazio "
"batekin. Honek zerbitzaria, domeinua eta beste zenbait gauza ordaintzeko "
"balioko digu, {0} aktiboki garatua izan dadin. Zure donazioak {0} garatzen "
"lagunduko du, eta {0} librea izaten jarraitzeko. Orain egin nahi al duzu?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:53
msgid "We need your help"
msgstr ""
msgstr "Zure laguntza behar dugu"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:57
#, fuzzy
msgid "This user has no tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
msgstr ""
"Erabiltzaile honek ez du txiorik. {0}k ezin du denbora lerro bat ireki."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:60
#, fuzzy
msgid "This user has no favorited tweets. {0} can't create a timeline."
msgstr "Erabiltzaile honek ez du Txiorik. Ezin duzu denbora lerro bat ireki."
msgstr ""
"Erabiltzaile honek ez du gogokorik. {0}-k ezin du denbora lerro bat ireki."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:14
msgid "Language"
@@ -2219,8 +2232,8 @@ msgid ""
"upload annonymously."
msgstr ""
"SndUpen kontua baduzu, idatzi zure API kodea hemen. API kodea okerra bada, "
"{0}-k ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, [0]-"
"kigorlerik gabe igoko ditu audioak."
"{0}-k ezingo du ezer zerbitzura igo. Ez baduzu API koderik idazten, {0}-k "
"igorlerik gabe igoko ditu audioak."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:289
msgid "Disconnect your Pocket account"
@@ -2359,9 +2372,8 @@ msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:71
#, fuzzy
msgid "Long tweet"
msgstr "Txioa ikusi"
msgstr "Txio luzea"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73
msgid "Upload image..."
@@ -2581,7 +2593,7 @@ msgid "&Show tweet"
msgstr "Txioa &ikusi"
#: ../src\wxUI\menus.py:21 ../src\wxUI\menus.py:39 ../src\wxUI\menus.py:55
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:94
#: ../src\wxUI\menus.py:65 ../src\wxUI\menus.py:82 ../src\wxUI\menus.py:96
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Kopiatu"
@@ -2603,15 +2615,14 @@ msgid "&Show event"
msgstr "&Gertaera erakutsi"
#: ../src\wxUI\menus.py:73
#, fuzzy
msgid "Direct &message"
msgstr "Zuzeneko mezua"
msgstr "Zuzeneko &mezua"
#: ../src\wxUI\menus.py:75 ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&View lists"
msgstr "&Zerrendak ikusi"
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:46
#: ../src\wxUI\menus.py:78 ../src\wxUI\view.py:45
msgid "Show user &profile"
msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi"
@@ -2619,11 +2630,11 @@ msgstr "Erabiltzailearen &profila ikusi"
msgid "&Show user"
msgstr "&Erabiltzailea erakutsi"
#: ../src\wxUI\menus.py:90
#: ../src\wxUI\menus.py:92
msgid "&Tweet about this trend"
msgstr "Tendentzia honetaz &txiokatu"
#: ../src\wxUI\menus.py:92
#: ../src\wxUI\menus.py:94
msgid "&Show item"
msgstr "Osagaia e&rakutsi"
@@ -2643,7 +2654,7 @@ msgstr "Profila &eguneratu"
msgid "&Show / hide"
msgstr "&Erakutsi / ezkutatu"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:62
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:38 ../src\wxUI\view.py:61
msgid "&Documentation"
msgstr "&Dokumentazioa"
@@ -2683,7 +2694,7 @@ msgstr "Teklatu lasterbidea&k aldatu"
msgid "E&xit"
msgstr "&Irten"
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:73
#: ../src\wxUI\view.py:27 ../src\wxUI\view.py:72
msgid "&Tweet"
msgstr "&Txio"
@@ -2715,87 +2726,87 @@ msgstr "Zerrendara &gehitu"
msgid "R&emove from list"
msgstr "Zerrendatik &kendu"
#: ../src\wxUI\view.py:47
#: ../src\wxUI\view.py:46
msgid "V&iew favourites"
msgstr "Go&gokoak ikusi"
#: ../src\wxUI\view.py:51
#: ../src\wxUI\view.py:50
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "tenden&tzien buffer berria..."
#: ../src\wxUI\view.py:52
#: ../src\wxUI\view.py:51
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr "Bufferrean bilatu"
#: ../src\wxUI\view.py:53
#: ../src\wxUI\view.py:52
msgid "&Load previous items"
msgstr "Aurreko elementuak &kargatu"
#: ../src\wxUI\view.py:55
#: ../src\wxUI\view.py:54
msgid "&Mute"
msgstr "&Isildu"
#: ../src\wxUI\view.py:56
#: ../src\wxUI\view.py:55
msgid "&Autoread"
msgstr "&Automatikoki irakurri"
#: ../src\wxUI\view.py:57
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Clear buffer"
msgstr "Bufferraren osa&gaiak ezabatu"
#: ../src\wxUI\view.py:58
#: ../src\wxUI\view.py:57
msgid "&Destroy"
msgstr "&Ezabatu"
#: ../src\wxUI\view.py:63
#: ../src\wxUI\view.py:62
msgid "Sounds &tutorial"
msgstr "Soinuen &tutoriala"
#: ../src\wxUI\view.py:64
#: ../src\wxUI\view.py:63
msgid "&What's new in this version?"
msgstr "&Zer da berri bertsio honetan?"
#: ../src\wxUI\view.py:66
#: ../src\wxUI\view.py:65
msgid "&Check for updates"
msgstr "E&guneratzeak bilatu"
#: ../src\wxUI\view.py:67
#: ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Report an error"
msgstr "E&rrore bati buruz berri eman"
#: ../src\wxUI\view.py:68
#: ../src\wxUI\view.py:67
msgid "{0}'s &website"
msgstr "{0}-ren &webgunea"
#: ../src\wxUI\view.py:69
#: ../src\wxUI\view.py:68
msgid "About &{0}"
msgstr "&{0}-ri buruz"
#: ../src\wxUI\view.py:72
#: ../src\wxUI\view.py:71
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikazioa"
#: ../src\wxUI\view.py:74
#: ../src\wxUI\view.py:73
msgid "&User"
msgstr "&Erabiltzailea"
#: ../src\wxUI\view.py:75
#: ../src\wxUI\view.py:74
msgid "&Buffer"
msgstr "&Bufferra"
#: ../src\wxUI\view.py:76
#: ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Help"
msgstr "&Laguntza"
#: ../src\wxUI\view.py:159
#: ../src\wxUI\view.py:158
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: ../src\wxUI\view.py:182
#: ../src\wxUI\view.py:181
msgid "Update"
msgstr "Eguneratzea"
#: ../src\wxUI\view.py:182
#: ../src\wxUI\view.py:181
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Zure {0} bertsioa eguneratuta dago"

File diff suppressed because it is too large Load Diff