Merge branch 'next-gen' into mastodon

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2022-02-24 13:36:46 -06:00
commit 307085b0d5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9E0735CA15EFE790
2 changed files with 65 additions and 95 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:34+Hora estndar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: Odenilton Júnior Santos <odeniltonjunior@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -82,24 +82,22 @@ msgid "Muted users"
msgstr "Usuários silenciados"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:75
#, fuzzy
msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Abrir linha do tempo do usuário"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:77
msgid "{username}'s likes"
msgstr ""
msgstr "Curtidas dos {username}'s "
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:79
msgid "{username}'s followers"
msgstr ""
msgstr "{username}'s seguidores"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:81
msgid "{username}'s friends"
msgstr ""
msgstr "{nome de usuário dos amigos}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:83
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer"
msgstr "Desconhecido"
@ -117,14 +115,12 @@ msgid "Write the tweet here"
msgstr "Digite aqui o tweet"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:194
#, fuzzy
msgid "New tweet in {0}"
msgstr "Novo tweet"
msgstr "Novo tweet em {0}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:197
#, fuzzy
msgid "{0} new tweets in {1}."
msgstr "@{0} mencionou seu tweet: {1}"
msgstr "@{0} novos tweets em : {1}"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:232
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:676
@ -140,7 +136,6 @@ msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
msgstr "Este exibidor não é uma linha do tempo que pode ser excluído."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:402
#, fuzzy
msgid "Reply to {arg0}"
msgstr "Responder a %s"
@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:634
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:987
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr ""
msgstr "Abrindo item no navegador da Web..."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:688
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:855
@ -195,12 +190,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Menção"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:728
#, fuzzy
msgid "{0} new direct messages."
msgstr "Nova mensagem"
msgstr "{0} Nova mensagem"
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:731
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
@ -209,14 +202,14 @@ msgid ""
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
"buffer instead."
msgstr ""
"Obter mais itens não pode ser feito neste buffer. Use o buffer de mensagens "
"diretas em vez disso."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:983
#, fuzzy
msgid "{0} new followers."
msgstr "Novo seguidor."
msgstr "{0} Novos seguidores."
#: ../src\controller\buffers\twitterBuffers.py:1266
#, fuzzy
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
@ -309,9 +302,8 @@ msgid "{0} not found."
msgstr "{0} não foi encontrado."
#: ../src\controller\mainController.py:482
#, fuzzy
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Esta ação não é suportada neste exibidor"
msgstr "Filtros não são suportados neste exibidor"
#: ../src\controller\mainController.py:535
#: ../src\controller\mainController.py:552
@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Select the user"
msgstr "Selecione o usuário"
#: ../src\controller\mainController.py:809 ../src\controller\messages.py:236
#, fuzzy
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "dddd, D MMMM, YYYY. H:m:s"
@ -380,7 +371,6 @@ msgstr "Esta lista já está aberta"
#: ../src\controller\mainController.py:1423
#: ../src\controller\mainController.py:1439
#, fuzzy
msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
@ -476,9 +466,8 @@ msgid "%s - %s characters"
msgstr "%s - %s caracteres"
#: ../src\controller\messages.py:262
#, fuzzy
msgid "View item"
msgstr "Mostrar &listas"
msgstr "Ver item"
#: ../src\controller\settings.py:75
msgid "Direct connection"
@ -527,9 +516,8 @@ msgid "That user does not exist"
msgstr "Esse usuário não existe"
#: ../src\controller\user.py:30
#, fuzzy
msgid "User has been suspended"
msgstr "A busca foi atualizada"
msgstr "O usuário foi suspenso do Twitter"
#: ../src\controller\user.py:36
msgid "Information for %s"
@ -660,9 +648,8 @@ msgstr "Gravando áudio..."
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:78
#: ../src\extra\AudioUploader\transfer.py:84
#, fuzzy
msgid "Error in file upload: {0}"
msgstr "Erro código {0}"
msgstr "Erro ao enviar o arquivo código {0}"
#: ../src\extra\AudioUploader\utils.py:27 ../src\update\utils.py:27
msgid "%d day, "
@ -873,28 +860,24 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:42
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgstr "&Ignorar"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43
#, fuzzy
msgid "I&gnore all"
msgstr "Ignorar todas"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Alterar"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:45
#, fuzzy
msgid "R&eplace all"
msgstr "Alterar todas"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:46
msgid "&Add to personal dictionary"
msgstr ""
msgstr "&Adicionar ao dicionário pessoal"
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:79
msgid ""
@ -997,9 +980,8 @@ msgid "{0}'s database of users has been updated."
msgstr "O banco de dados de usuários do {0} foi atualizado."
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5
#, fuzzy
msgid "Detect automatically"
msgstr "Conectar automaticamente."
msgstr "Detectar automaticamente"
#: ../src\extra\ocr\OCRSpace.py:5 ../src\extra\translator\translator.py:31
msgid "Danish"
@ -1559,9 +1541,8 @@ msgid "Like a tweet"
msgstr "Curtir um tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:15
#, fuzzy
msgid "Like/unlike a tweet"
msgstr "Descurtir um tweet"
msgstr "Curtir ou Descurtir um tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:16
msgid "Unlike a tweet"
@ -1600,7 +1581,6 @@ msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:25
#, fuzzy
msgid "View in Twitter"
msgstr "Buscar no Twitter"
@ -1721,9 +1701,8 @@ msgid "Opens the global settings dialogue"
msgstr "Abrir o diálogo de configurações globais"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:54
#, fuzzy
msgid "Opens the list manager"
msgstr "Gerenciador de listas"
msgstr "Abrir o Gerenciador de listas"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:55
msgid "Opens the account settings dialogue"
@ -1820,7 +1799,7 @@ msgstr "Padrão do usuário"
#: ../src\main.py:105
msgid "https://twblue.es/donate"
msgstr ""
msgstr "https://twblue.es/donate"
#: ../src\main.py:122
msgid ""
@ -1828,6 +1807,10 @@ msgid ""
"If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}. If "
"you're unsure of how to do this, contact the {0} developers."
msgstr ""
"{0} já está em execução. Feche a outra instância antes de iniciar esta. Se "
"você tem certeza de que {0} não está sendo executado, tente excluir o "
"arquivo em {1}. Se você não tem certeza de como fazer isso, entre em contato "
"com os desenvolvedores {0}."
#: ../src\sessionmanager\wxUI.py:8
msgid "Session manager"
@ -1933,9 +1916,8 @@ msgid "public"
msgstr "Público"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:169
#, fuzzy
msgid "There are no more items to retrieve in this buffer."
msgstr "Não há coordenadas neste tweet"
msgstr "Não há mais resultados para mostrar neste exibidor"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:215
msgid "%s failed. Reason: %s"
@ -1958,12 +1940,10 @@ msgid "Error code {0}"
msgstr "Erro código {0}"
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:6
#, fuzzy
msgid "Authorising account..."
msgstr "Conta %d autorizada"
msgstr "Autorizando Conta %d "
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:9
#, fuzzy
msgid "Enter your PIN code here"
msgstr "Insira o código aqui."
@ -2253,34 +2233,39 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:76
msgid "You have been blocked from viewing this content"
msgstr ""
msgstr "Você foi impedido de visualizar este conteúdo"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:79
msgid ""
"You have been blocked from viewing someone's content. In order to avoid "
"conflicts with the full session, TWBlue will remove the affected timeline."
msgstr ""
"Você foi impedido de ver o conteúdo de alguém. Para evitar conflitos com a "
"sessão completa, a TWBlue removerá o cronograma afetado."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:82
msgid ""
"TWBlue cannot load this timeline because the user has been suspended from "
"Twitter."
msgstr ""
"O TWBlue não pode carregar esta linha do tempo porque o usuário foi suspenso "
"do Twitter."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this filter?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta lista?"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:88
msgid "This filter already exists. Please use a different title"
msgstr ""
msgstr "Este filtro já existe. Por favor, use um título diferente"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:94
msgid ""
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
"please report it to the {0} developers."
msgstr ""
"{0} Foi enserrado inesperadamente da última vez que foi executado. Se o "
"problema persistir, contate os desenvolvedores do {0}."
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:9
msgid "Add an attachment"
@ -2345,11 +2330,11 @@ msgstr "Perguntar antes de sair do {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:27
msgid "Disable Streaming functions"
msgstr ""
msgstr "Desativar funções de streaming"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:30
msgid "Buffer update interval, in minutes"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de atualização de buffer, em minutos"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:36
msgid "Play a sound when {0} launches"
@ -2379,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:48
msgid "Remember state for mention all and long tweet"
msgstr ""
msgstr "Lembrar do estado para mencionar tudo e tweet longo"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:51
msgid "Keymap"
@ -2447,11 +2432,11 @@ msgstr ""
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134
msgid "Enable automatic speech feedback"
msgstr ""
msgstr "Habilite o feedback automático da fala"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136
msgid "Enable automatic Braille feedback"
msgstr ""
msgstr "Habilite o feedback automático em Braille"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144
msgid "Status"
@ -2548,13 +2533,12 @@ msgid "Indicate tweets containing images with sound"
msgstr "Indicar com som tweets com imagens"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332
#, fuzzy
msgid "Language for OCR"
msgstr "&Idioma dos resultados:"
msgstr "&Idioma do OCR"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338
msgid "API Key for SndUp"
msgstr ""
msgstr "Chave API para SndUp"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353
msgid "{0} preferences"
@ -2566,7 +2550,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377
msgid "Buffers"
@ -2578,7 +2562,7 @@ msgstr "Som"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389
msgid "Extras"
msgstr ""
msgstr "Extras"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394
msgid "Save"
@ -2590,40 +2574,36 @@ msgstr "Criar um filtro para esse exibidor"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:16
msgid "Filter title"
msgstr ""
msgstr "Título do filtro"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:25
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter by word"
msgstr ""
msgstr "Filtrar por palavra"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:26
#, fuzzy
msgid "Ignore tweets wich contain the following word"
msgstr "Ignorar tweets nos seguintes idiomas"
msgstr "Ignorar tweets com as seguintes palavras"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:27
#, fuzzy
msgid "Ignore tweets without the following word"
msgstr "Ignorar tweets nos seguintes idiomas"
msgstr "Ignorar tweets sem as seguintes palavras:"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:32
msgid "word"
msgstr "palavra"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:37
#, fuzzy
msgid "Allow retweets"
msgstr "Mostrar tweet"
msgstr "Permitir Retweets"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:38
msgid "Allow quoted tweets"
msgstr ""
msgstr "Permitir tweets citados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:39
#, fuzzy
msgid "Allow replies"
msgstr "Linhas do tempo de Seguidores"
msgstr "Permitir respostas"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:47
msgid "Use this term as a regular expression"
@ -2631,9 +2611,8 @@ msgstr "Usar este termo como uma expressão regular"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:49
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
#, fuzzy
msgid "Filter by language"
msgstr "Não filtrar por idioma"
msgstr "Filtrar por Idioma"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:50
msgid "Load tweets in the following languages"
@ -2648,18 +2627,16 @@ msgid "Don't filter by language"
msgstr "Não filtrar por idioma"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:63
#, fuzzy
msgid "Supported languages"
msgstr "Idioma de origem"
msgstr "Idiomas suportados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:68
msgid "Add selected language to filter"
msgstr ""
msgstr "Adicionar idioma selecionado para filtrar"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:72
#, fuzzy
msgid "Selected languages"
msgstr "Idioma de origem"
msgstr "Idiomas selecionados"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:74
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:132 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
@ -2668,17 +2645,16 @@ msgid "Remove"
msgstr "Excluir"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:122
#, fuzzy
msgid "Manage filters"
msgstr "Gerenciar contas"
msgstr "Gerenciar filtros"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:124
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtros"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:125
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro"
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:12
msgid "Find in current buffer"
@ -2846,9 +2822,8 @@ msgid "Source: "
msgstr "Origem: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:420
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Data"
msgstr "Data: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:405
msgid "View"
@ -2944,9 +2919,8 @@ msgid "Update your profile"
msgstr "Atualizar meu perfil"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:11
#, fuzzy
msgid "&Name (50 characters maximum)"
msgstr "&Nome (20 caracteres no máximo)"
msgstr "&Nome (50 caracteres no máximo)"
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:22
msgid "&Website"
@ -3062,9 +3036,8 @@ msgid "&Open URL"
msgstr "Abrir &URL"
#: ../src\wxUI\menus.py:17 ../src\wxUI\menus.py:53 ../src\wxUI\menus.py:86
#, fuzzy
msgid "&Open in Twitter"
msgstr "Buscar no Twitter"
msgstr "Abrir no Twitter"
#: ../src\wxUI\menus.py:19 ../src\wxUI\menus.py:37 ../src\wxUI\menus.py:55
msgid "&Play audio"
@ -3181,7 +3154,6 @@ msgid "View conversa&tion"
msgstr "M&ostrar conversa"
#: ../src\wxUI\view.py:36
#, fuzzy
msgid "Read text in picture"
msgstr "Ler texto da imagem"
@ -3218,14 +3190,12 @@ msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Novo exibidor Assuntos do momento..."
#: ../src\wxUI\view.py:54
#, fuzzy
msgid "Create a &filter"
msgstr "Criar nova lista"
msgstr "Criar novo &filtro"
#: ../src\wxUI\view.py:55
#, fuzzy
msgid "&Manage filters"
msgstr "&Gerenciar contas"
msgstr "&Gerenciar Filtros"
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
@ -3277,7 +3247,7 @@ msgstr "&Website do {0}"
#: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr ""
msgstr "Obtenha pacotes de som para TWBlue"
#: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "About &{0}"