Merge pull request #410 from Oreonan/fr_281021

Update french interface
This commit is contained in:
Manuel Cortez 2021-10-28 10:14:49 -05:00 committed by GitHub
commit 2c1608322e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 16:55+Paris, Madrid (heure d’été)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 17:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:29+Paris, Madrid (heure d’été)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n"
@ -25,56 +25,56 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:334 ../src\controller\settings.py:286
#: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:286
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:336 ../src\controller\settings.py:287
#: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:287
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:338
#: ../src\controller\mainController.py:341
msgid "Direct messages"
msgstr "Messages privés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:340 ../src\controller\settings.py:289
#: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:289
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Messages privés envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:342 ../src\controller\settings.py:290
#: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:290
msgid "Sent tweets"
msgstr "Tweets envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:344
#: ../src\controller\mainController.py:1382 ../src\controller\settings.py:291
#: ../src\controller\mainController.py:347
#: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:291
msgid "Likes"
msgstr "Favoris"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:346
#: ../src\controller\mainController.py:1387 ../src\controller\settings.py:292
#: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:292
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:350
#: ../src\controller\mainController.py:1397 ../src\controller\settings.py:294
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:294
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:352
#: ../src\controller\mainController.py:1402 ../src\controller\settings.py:295
#: ../src\controller\mainController.py:355
#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:295
msgid "Muted users"
msgstr "Utilisateurs masqués"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:1392 ../src\controller\settings.py:293
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:293
msgid "Friends"
msgstr "Abonnements"
@ -208,84 +208,84 @@ msgstr "{0} nouvel abonné"
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
#: ../src\controller\mainController.py:274
#: ../src\controller\mainController.py:277
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: ../src\controller\mainController.py:348
#: ../src\controller\mainController.py:351
msgid "Following"
msgstr "Suivi"
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:356
msgid "Timelines"
msgstr "Chronologies"
#: ../src\controller\mainController.py:356
#: ../src\controller\mainController.py:875
#: ../src\controller\mainController.py:1577
#: ../src\controller\mainController.py:359
#: ../src\controller\mainController.py:883
#: ../src\controller\mainController.py:1585
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:357
#: ../src\controller\mainController.py:360
msgid "Likes timelines"
msgstr "Chronologies des favoris"
#: ../src\controller\mainController.py:360
#: ../src\controller\mainController.py:894
#: ../src\controller\mainController.py:1579
#: ../src\controller\mainController.py:363
#: ../src\controller\mainController.py:902
#: ../src\controller\mainController.py:1587
msgid "Likes for {}"
msgstr "Favoris de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:361
#: ../src\controller\mainController.py:364
msgid "Followers timelines"
msgstr "Chronologies des abonnés"
#: ../src\controller\mainController.py:364
#: ../src\controller\mainController.py:913
#: ../src\controller\mainController.py:1581
#: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:921
#: ../src\controller\mainController.py:1589
msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:365
#: ../src\controller\mainController.py:368
msgid "Following timelines"
msgstr "Chronologies des abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:368
#: ../src\controller\mainController.py:932
#: ../src\controller\mainController.py:1583
#: ../src\controller\mainController.py:371
#: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:1591
msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:369 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
#: ../src\controller\mainController.py:372 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: ../src\controller\mainController.py:372
#: ../src\controller\mainController.py:1414
#: ../src\controller\mainController.py:375
#: ../src\controller\mainController.py:1422
msgid "List for {}"
msgstr "Liste {}"
#: ../src\controller\mainController.py:373
#: ../src\controller\mainController.py:376
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
#: ../src\controller\mainController.py:376
#: ../src\controller\mainController.py:423
#: ../src\controller\mainController.py:428
#: ../src\controller\mainController.py:379
#: ../src\controller\mainController.py:426
#: ../src\controller\mainController.py:431
msgid "Search for {}"
msgstr "Recherche de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:378
#: ../src\controller\mainController.py:974
#: ../src\controller\mainController.py:381
#: ../src\controller\mainController.py:982
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Tendances pour %s"
#: ../src\controller\mainController.py:445
#: ../src\controller\mainController.py:461
#: ../src\controller\mainController.py:1072
#: ../src\controller\mainController.py:1091
#: ../src\controller\mainController.py:1110
#: ../src\controller\mainController.py:1129
#: ../src\controller\mainController.py:448
#: ../src\controller\mainController.py:464
#: ../src\controller\mainController.py:1080
#: ../src\controller\mainController.py:1099
#: ../src\controller\mainController.py:1118
#: ../src\controller\mainController.py:1137
msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut."
@ -293,152 +293,152 @@ msgstr ""
"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le "
"raccourci pour la session précédente ou suivante."
#: ../src\controller\mainController.py:449
#: ../src\controller\mainController.py:452
msgid "Empty buffer."
msgstr "Tampon vide."
#: ../src\controller\mainController.py:456
#: ../src\controller\mainController.py:459
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} introuvable."
#: ../src\controller\mainController.py:466
#: ../src\controller\mainController.py:469
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Les filtres ne peuvent pas s'appliquer à ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:519
#: ../src\controller\mainController.py:536
#: ../src\controller\mainController.py:565
#: ../src\controller\mainController.py:522
#: ../src\controller\mainController.py:539
#: ../src\controller\mainController.py:568
msgid "Select the user"
msgstr "Sélectionnez l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:750
#: ../src\controller\mainController.py:753
msgid "Add an user alias"
msgstr "Ajoute un alis pour l'utilisateur"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:758
#: ../src\controller\mainController.py:761
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
#: ../src\controller\mainController.py:821 ../src\controller\messages.py:245
#: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "D MMM YYYY à H:m"
#: ../src\controller\mainController.py:949
#: ../src\controller\mainController.py:957
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:990
#: ../src\controller\mainController.py:1007
#: ../src\controller\mainController.py:998
#: ../src\controller\mainController.py:1015
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:992
#: ../src\controller\mainController.py:1011
#: ../src\controller\mainController.py:1000
#: ../src\controller\mainController.py:1019
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard."
#: ../src\controller\mainController.py:996
#: ../src\controller\mainController.py:1004
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
msgstr "Impossible de trouver l'adresse dans OpenStreetMap"
#: ../src\controller\mainController.py:1009
#: ../src\controller\mainController.py:1017
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1120
#: ../src\controller\mainController.py:1139
#: ../src\controller\mainController.py:1128
#: ../src\controller\mainController.py:1147
msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1122
#: ../src\controller\mainController.py:1141
#: ../src\controller\mainController.py:1166
#: ../src\controller\mainController.py:1191
#: ../src\controller\mainController.py:1130
#: ../src\controller\mainController.py:1149
#: ../src\controller\mainController.py:1174
#: ../src\controller\mainController.py:1199
msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vide"
#: ../src\controller\mainController.py:1154
#: ../src\controller\mainController.py:1158
#: ../src\controller\mainController.py:1179
#: ../src\controller\mainController.py:1162
#: ../src\controller\mainController.py:1166
#: ../src\controller\mainController.py:1187
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1164
#: ../src\controller\mainController.py:1189
#: ../src\controller\mainController.py:1172
#: ../src\controller\mainController.py:1197
msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1183
#: ../src\controller\mainController.py:1191
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1408
#: ../src\controller\mainController.py:1416
msgid "This list is already opened"
msgstr "Cette liste est déjà ouverte"
#: ../src\controller\mainController.py:1438
#: ../src\controller\mainController.py:1454
#: ../src\controller\mainController.py:1446
#: ../src\controller\mainController.py:1462
msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."
#: ../src\controller\mainController.py:1490
#: ../src\controller\mainController.py:1498
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:1493
#: ../src\controller\mainController.py:1501
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr ""
"La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:1500
#: ../src\controller\mainController.py:1508
msgid "Session mute on"
msgstr "Session muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1503
#: ../src\controller\mainController.py:1511
msgid "Session mute off"
msgstr "Session non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1511
#: ../src\controller\mainController.py:1519
msgid "Buffer mute on"
msgstr "Tampon muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1514
#: ../src\controller\mainController.py:1522
msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1537
#: ../src\controller\mainController.py:1545
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: ../src\controller\mainController.py:1567
#: ../src\controller\mainController.py:1575
msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: ../src\controller\mainController.py:1570
#: ../src\controller\mainController.py:1578
msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..."
#: ../src\controller\mainController.py:1573
#: ../src\controller\mainController.py:1581
msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés"
#: ../src\controller\mainController.py:1590
#: ../src\controller\mainController.py:1610
#: ../src\controller\mainController.py:1598
#: ../src\controller\mainController.py:1618
msgid "Invalid buffer"
msgstr "Tampon invalide"
#: ../src\controller\mainController.py:1601
#: ../src\controller\mainController.py:1609
msgid "Picture {0}"
msgstr "Photo {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1602
#: ../src\controller\mainController.py:1610
msgid "Select the picture"
msgstr "Sélectionner la photo"
#: ../src\controller\mainController.py:1621
#: ../src\controller\mainController.py:1629
msgid "Unable to extract text"
msgstr "Impossible d'extraire le texte"
@ -620,6 +620,10 @@ msgstr "Favoris: %s"
msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Vous ne pouvez pas ignorer les messages privés"
#: ../src\controller\userAliasController.py:32
msgid "Edit alias for {}"
msgstr "Éditer l'alias pour {}"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57
msgid "Attaching..."
msgstr "Ajout en cours..."
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:53
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -1790,7 +1794,7 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter une action"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:24 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1827,7 +1831,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Touche"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:71 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:22
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:36
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "Date"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\people.py:12
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:11
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -2754,7 +2758,7 @@ msgstr "Langue sélectionnée"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:57
msgid "Remove"
msgstr "Effacer"
@ -2963,7 +2967,7 @@ msgstr "&Rechercher"
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:43
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@ -3068,12 +3072,12 @@ msgstr "Ignorer la photo"
msgid "Select URL"
msgstr "Sélectionnez l'URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:86
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:87
msgid "&User"
msgstr "&Utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:12
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31
msgid "&Autocomplete users"
msgstr "&Saisie automatique utilisateurs"
@ -3086,7 +3090,7 @@ msgstr "&Suivre"
msgid "U&nfollow"
msgstr "Ne pas su&ivre"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:62
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:63
msgid "&Mute"
msgstr "&Masquer"
@ -3110,10 +3114,46 @@ msgstr "&Signaler comme spam"
msgid "&Ignore tweets from this client"
msgstr "&Ignorer les tweets de ce client"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:17
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:18
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:41
msgid "Edit user aliases"
msgstr "Éditer les alias utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:50
msgid "Add alias"
msgstr "Ajouter un alias"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:51
msgid "Adds a new user alias"
msgstr "Ajoute un nouvel alias utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:54
msgid "Edit the currently focused user Alias."
msgstr "Éditer l'alias utilisateur ayant actuellement le focus."
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:58
msgid "Remove the currently focused user alias."
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur ayant actuellement le focus."
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82
msgid "Are you sure you want to delete this user alias?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet alias utilisateur ?"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82
msgid "Remove user alias"
msgstr "Supprimer l'alias utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:93
msgid "User alias"
msgstr "Alias utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10
msgid "Timeline for %s"
msgstr "Chronologie pour %s"
@ -3138,19 +3178,19 @@ msgstr "&Abonnés"
msgid "F&riends"
msgstr "A&bonnements"
#: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:32
#: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:33
msgid "&Retweet"
msgstr "&Retweet"
#: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:31
#: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "Re&ply"
msgstr "Ré&pondre"
#: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:33
#: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:34
msgid "&Like"
msgstr "A&jouter aux favoris"
#: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:34
#: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Unlike"
msgstr "S&upprimer des favoris"
@ -3166,7 +3206,7 @@ msgstr "Ou&vrir dans Twitter"
msgid "&Play audio"
msgstr "&Lire audio"
#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:35
#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:36
msgid "&Show tweet"
msgstr "A&fficher tweet"
@ -3176,7 +3216,7 @@ msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Copier dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\menus.py:26 ../src\wxUI\menus.py:44 ../src\wxUI\menus.py:62
#: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:39
#: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:40
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer Tweet"
@ -3196,11 +3236,11 @@ msgstr "&Afficher l'événement"
msgid "Direct &message"
msgstr "&Message privé"
#: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:49
#: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:50
msgid "&View lists"
msgstr "&Voir listes"
#: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:50
#: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:51
msgid "Show user &profile"
msgstr "Voir le &profil de l'utilisateur"
@ -3216,11 +3256,11 @@ msgstr "&Tweet sur cette tendance"
msgid "&Show item"
msgstr "&Afficher l'élément"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:25
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:26
msgid "&Global settings"
msgstr "Paramètres &globaux"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:24
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:25
msgid "Account se&ttings"
msgstr "Paramètres du c&ompte"
@ -3232,7 +3272,7 @@ msgstr "&Actualiser le profil"
msgid "&Show / hide"
msgstr "&Afficher / masquer"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:74
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Documentation"
msgstr "&Documentation"
@ -3257,154 +3297,158 @@ msgid "&Lists manager"
msgstr "Gérer les &listes"
#: ../src\wxUI\view.py:23
msgid "Manage user aliases"
msgstr "Gérer les alias utilisateur"
#: ../src\wxUI\view.py:24
msgid "&Edit keystrokes"
msgstr "&Éditer les raccourcis clavier"
#: ../src\wxUI\view.py:26
#: ../src\wxUI\view.py:27
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: ../src\wxUI\view.py:30 ../src\wxUI\view.py:85
#: ../src\wxUI\view.py:31 ../src\wxUI\view.py:86
msgid "&Tweet"
msgstr "&Tweet"
#: ../src\wxUI\view.py:36
#: ../src\wxUI\view.py:37
msgid "View &address"
msgstr "Voir &adresse"
#: ../src\wxUI\view.py:37
#: ../src\wxUI\view.py:38
msgid "View conversa&tion"
msgstr "Voir &conversation"
#: ../src\wxUI\view.py:38
#: ../src\wxUI\view.py:39
msgid "Read text in picture"
msgstr "Lire le texte dans l'&image"
#: ../src\wxUI\view.py:43
#: ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&Actions..."
msgstr "&Actions..."
#: ../src\wxUI\view.py:44
#: ../src\wxUI\view.py:45
msgid "&View timeline..."
msgstr "Voir &chronologie..."
#: ../src\wxUI\view.py:45
#: ../src\wxUI\view.py:46
msgid "Direct me&ssage"
msgstr "&Message privé"
#: ../src\wxUI\view.py:46
#: ../src\wxUI\view.py:47
msgid "Add a&lias"
msgstr "Ajouter un a&lias"
#: ../src\wxUI\view.py:47
#: ../src\wxUI\view.py:48
msgid "&Add to list"
msgstr "A&jouter à la liste"
#: ../src\wxUI\view.py:48
#: ../src\wxUI\view.py:49
msgid "R&emove from list"
msgstr "S&upprimer de la liste"
#: ../src\wxUI\view.py:51
#: ../src\wxUI\view.py:52
msgid "V&iew likes"
msgstr "Voir &favoris"
#: ../src\wxUI\view.py:55
#: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Update buffer"
msgstr "&Mise à jour du tampon"
#: ../src\wxUI\view.py:56
#: ../src\wxUI\view.py:57
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Nouveau tampon de &tendances..."
#: ../src\wxUI\view.py:57
#: ../src\wxUI\view.py:58
msgid "Create a &filter"
msgstr "Créer un &filtre"
#: ../src\wxUI\view.py:58
#: ../src\wxUI\view.py:59
msgid "&Manage filters"
msgstr "&Gérer les filtres"
#: ../src\wxUI\view.py:59
#: ../src\wxUI\view.py:60
msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr "Trouver une chaîne dans le tampon ayant actuellement le f&ocus..."
#: ../src\wxUI\view.py:60
#: ../src\wxUI\view.py:61
msgid "&Load previous items"
msgstr "&Charger des éléments plus anciens"
#: ../src\wxUI\view.py:63
#: ../src\wxUI\view.py:64
msgid "&Autoread"
msgstr "&Lecture automatique"
#: ../src\wxUI\view.py:64
#: ../src\wxUI\view.py:65
msgid "&Clear buffer"
msgstr "&Effacer le tampon"
#: ../src\wxUI\view.py:65
#: ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Destroy"
msgstr "&Détruire"
#: ../src\wxUI\view.py:69
#: ../src\wxUI\view.py:70
msgid "&Seek back 5 seconds"
msgstr "&Reculer de 5 secondes"
#: ../src\wxUI\view.py:70
#: ../src\wxUI\view.py:71
msgid "&Seek forward 5 seconds"
msgstr "&Avancer de 5 secondes"
#: ../src\wxUI\view.py:75
#: ../src\wxUI\view.py:76
msgid "Sounds &tutorial"
msgstr "&Apprentissage des sons"
#: ../src\wxUI\view.py:76
#: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "&What's new in this version?"
msgstr "&Quoi de neuf dans cette version ?"
#: ../src\wxUI\view.py:77
#: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "&Check for updates"
msgstr "&Vérifier les mises à jour"
#: ../src\wxUI\view.py:78
#: ../src\wxUI\view.py:79
msgid "&Report an error"
msgstr "&Signaler une erreur"
#: ../src\wxUI\view.py:79
#: ../src\wxUI\view.py:80
msgid "{0}'s &website"
msgstr "Site &Web de {0}"
#: ../src\wxUI\view.py:80
#: ../src\wxUI\view.py:81
msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr "Obtenir des packs de son pour TWBlue"
#: ../src\wxUI\view.py:81
#: ../src\wxUI\view.py:82
msgid "About &{0}"
msgstr "À propos de &{0}"
#: ../src\wxUI\view.py:84
#: ../src\wxUI\view.py:85
msgid "&Application"
msgstr "&Application"
#: ../src\wxUI\view.py:87
#: ../src\wxUI\view.py:88
msgid "&Buffer"
msgstr "Ta&mpon"
#: ../src\wxUI\view.py:88
#: ../src\wxUI\view.py:89
msgid "&Audio"
msgstr "Au&dio"
#: ../src\wxUI\view.py:89
#: ../src\wxUI\view.py:90
msgid "&Help"
msgstr "A&ide"
#: ../src\wxUI\view.py:175
#: ../src\wxUI\view.py:176
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src\wxUI\view.py:206
#: ../src\wxUI\view.py:207
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: ../src\wxUI\view.py:206
#: ../src\wxUI\view.py:207
msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Votre version de {0} est à jour"