Updated translation catalogs
Some checks failed
Update translation files / update_catalogs (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
manuelcortez
2024-12-01 00:56:19 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent 6910809a97
commit 2ab15b3f6e
21 changed files with 3570 additions and 1672 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0}個のアイテムを取得しました"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1026
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:233
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:240
msgid "Timeline for {}"
msgstr "{} のタイムライン"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1028
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:247
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:254
msgid "Followers for {}"
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Friends for {}"
msgstr "{}がフォローしているユーザー"
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1032
#: controller/mastodon/handler.py:101 controller/mastodon/handler.py:261
#: controller/mastodon/handler.py:101 controller/mastodon/handler.py:268
msgid "Following for {}"
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "{0}との会話"
#: controller/buffers/mastodon/base.py:329
#: controller/buffers/mastodon/base.py:364
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:181
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:121
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:122
#: controller/buffers/mastodon/users.py:52
msgid "Write your message here"
msgstr "メッセージを入力"
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "投票を送信中..."
msgid "Reply to conversation with {}"
msgstr "{} との会話に返信"
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:120
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:121
#: controller/buffers/mastodon/users.py:51
msgid "New conversation with {}"
msgstr "{} との新しい会話{0}との会話"
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:150
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:151
msgid "Notification dismissed."
msgstr "通知を却下しました。"
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid "Show user profile"
msgstr "ユーザーのプロフィールを表示"
#: controller/mastodon/handler.py:53
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55
msgid "Create community timeline"
#, fuzzy
msgid "Create c&ommunity timeline"
msgstr "コミュニティのタイムラインを作成"
#: controller/mastodon/handler.py:94
@@ -580,8 +580,8 @@ msgstr "タイムライン"
msgid "Searches"
msgstr "検索"
#: controller/mastodon/handler.py:109 controller/mastodon/handler.py:186
#: controller/mastodon/handler.py:191
#: controller/mastodon/handler.py:109 controller/mastodon/handler.py:190
#: controller/mastodon/handler.py:195
msgid "Search for {}"
msgstr "{} の検索結果"
@@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "連合"
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "{0}との会話"
#: controller/mastodon/handler.py:291
#: controller/mastodon/handler.py:298
msgid "Add an user alias"
msgstr "ユーザーエイリアスを追加"
#: controller/mastodon/handler.py:303
#: controller/mastodon/handler.py:310
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。"
#: controller/mastodon/handler.py:334
#: controller/mastodon/handler.py:341
msgid "Update profile"
msgstr "プロフィールを更新"
@@ -678,17 +678,15 @@ msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。"
msgid "Account settings for %s"
msgstr "%sのアカウント設定"
#: controller/mastodon/settings.py:92 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
#: controller/mastodon/settings.py:92
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:101
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: controller/mastodon/settings.py:110
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
@@ -925,11 +923,13 @@ msgid "Autocomplete users' settings"
msgstr "自動補完のユーザーの設定"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:11
msgid "Add followers to database"
#, fuzzy
msgid "Add &followers to database"
msgstr "フォロワーをデータベースに追加"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:12
msgid "Add following to database"
#, fuzzy
msgid "Add f&ollowing to database"
msgstr "フォロー中をデータベースに追加"
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:26
@@ -1071,9 +1071,7 @@ msgstr "キーストロークの定義を解除"
msgid "Execute action"
msgstr "現在の動作を実行"
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/configuration.py:253
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
#: keystrokeEditor/wx_ui.py:21 wxUI/dialogs/userAliasDialogs.py:25
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -1842,6 +1840,10 @@ msgstr "いいね一覧を見る(&I)"
msgid "&Update buffer"
msgstr "バッファを更新(&U)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:9 wxUI/view.py:55
msgid "Create community timeline"
msgstr "コミュニティのタイムラインを作成"
#: wxUI/view.py:56
msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "新しいトレンドのバッファ(&T)"
@@ -2014,79 +2016,98 @@ msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:15
msgid "Language"
#, fuzzy
msgid "&Language"
msgstr "言語"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22
msgid "ask before exiting {0}"
#, fuzzy
msgid "&Ask before exiting {0}"
msgstr "{0}を終了する前に確認"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:24
msgid "Disable Streaming functions"
#, fuzzy
msgid "&Disable Streaming functions"
msgstr "ストリーミング機能を無効化する"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:27
msgid "Buffer update interval, in minutes"
#, fuzzy
msgid "&Buffer update interval, in minutes"
msgstr "バッファの更新間隔(分)"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33
msgid "Play a sound when {0} launches"
#, fuzzy
msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35
msgid "Speak a message when {0} launches"
#, fuzzy
msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:37
msgid "Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
#, fuzzy
msgid "&Use invisible interface's keyboard shortcuts while GUI is visible"
msgstr "GUI表示中でもGUI非表示時に利用できるショートカットを利用する"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:39
msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
#, fuzzy
msgid "A&ctivate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
msgstr "他のスクリーンリーダーが起動していないときは、Sapi5を利用する"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:41
msgid "Hide GUI on launch"
#, fuzzy
msgid "&Hide GUI on launch"
msgstr "起動時にGUIを隠す"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:43
msgid "Read long posts in GUI"
#, fuzzy
msgid "&Read long posts in GUI"
msgstr "GUIで長い投稿を読む"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:46
msgid "Keymap"
#, fuzzy
msgid "&Keymap"
msgstr "キーマップ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51
msgid "Check for updates when {0} launches"
#, fuzzy
msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
msgstr "{0}の起動時にアップデートを確認"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:61
msgid "Proxy type: "
#, fuzzy
msgid "Proxy &type: "
msgstr "プロキシタイプ: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:68
msgid "Proxy server: "
#, fuzzy
msgid "Proxy s&erver: "
msgstr "プロキシサーバー: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:74
msgid "Port: "
#, fuzzy
msgid "&Port: "
msgstr "ポート: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:80
msgid "User: "
#, fuzzy
msgid "&User: "
msgstr "ユーザー名: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:86
msgid "Password: "
#, fuzzy
msgid "P&assword: "
msgstr "パスワード: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:98
msgid "Enable automatic speech feedback"
#, fuzzy
msgid "Enable automatic s&peech feedback"
msgstr "自動音声フィードバックを有効化"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:100
msgid "Enable automatic Braille feedback"
#, fuzzy
msgid "Enable automatic &Braille feedback"
msgstr "自動点字フィードバックを有効化"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:108
@@ -2098,15 +2119,18 @@ msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:111
msgid "Show/hide"
#, fuzzy
msgid "S&how/hide"
msgstr "表示または非表示"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:112
msgid "Move up"
#, fuzzy
msgid "Move &up"
msgstr "上へ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:113
msgid "Move down"
#, fuzzy
msgid "Move &down"
msgstr "下へ"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:123 wxUI/dialogs/configuration.py:188
@@ -2136,15 +2160,18 @@ msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:205
msgid "LibreTranslate API URL: "
#, fuzzy
msgid "&LibreTranslate API URL: "
msgstr "LibreTranslate API URL: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:211
msgid "LibreTranslate API Key (optional): "
#, fuzzy
msgid "LibreTranslate API &Key (optional): "
msgstr "LibreTranslate API Key (任意): "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:217
msgid "DeepL API Key: "
#, fuzzy
msgid "&DeepL API Key: "
msgstr "DeepL API Key: "
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231
@@ -2164,9 +2191,21 @@ msgid "Translation services"
msgstr "翻訳サービス"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:251 wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:170
msgid "Save"
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "保存"
#: wxUI/dialogs/configuration.py:253
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:172
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:170
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:132
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:32
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#: wxUI/dialogs/find.py:13
msgid "Find in current buffer"
msgstr "現在のバッファ内を検索"
@@ -2293,107 +2332,133 @@ msgstr "連合タイムライン(&F)"
msgid "&OK"
msgstr "OK(&O)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/communityTimeline.py:27
#: wxUI/dialogs/mastodon/search.py:26
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:170
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:132
#: wxUI/dialogs/mastodon/userActions.py:38
#: wxUI/dialogs/mastodon/userTimeline.py:32
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:14
msgid "User autocompletion settings"
msgstr "自動保管の設定"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:15
#, fuzzy
msgid ""
"Scan account and add followers and following users to the user "
"Scan acc&ount and add followers and following users to the user "
"autocompletion database"
msgstr "アカウントをスキャンして、フォロー中のユーザーやフォロワーをユーザーの自動補完のデータベースに追加します"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:16
msgid "Manage autocompletion database"
#, fuzzy
msgid "&Manage autocompletion database"
msgstr "自動補完のデータベースを管理"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:21
msgid "Disable Streaming API endpoints"
#, fuzzy
msgid "&Disable Streaming API endpoints"
msgstr "ストリーミング API エンドポイントを無効にする"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:23
msgid "Relative timestamps"
#, fuzzy
msgid "&Relative timestamps"
msgstr "相対的な時刻を利用する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:25
#, fuzzy
msgid ""
"Read preferences from instance (default visibility when publishing and "
"R&ead preferences from instance (default visibility when publishing and "
"displaying sensitive content)"
msgstr "インスタンスから設定を読み取る(機密コンテンツを公開および表示する際のデフォルトの可視性)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:28
msgid "Items on each API call"
#, fuzzy
msgid "&Items on each API call"
msgstr "各API呼び出しの回数"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"Inverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"I&nverted buffers: The newest items will be shown at the beginning while "
"the oldest at the end"
msgstr "バッファの並び順を入れ替える: 新しいツイートを先頭に、古いツイートを最後に表示"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:36
msgid "Ask confirmation before boosting a post"
#, fuzzy
msgid "&Ask confirmation before boosting a post"
msgstr "投稿をブーストする前に確認する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:38
msgid "Show screen names instead of full names"
#, fuzzy
msgid "S&how screen names instead of full names"
msgstr "表示名の代わりに、ユーザー名を表示する"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:40
msgid "hide emojis in usernames"
#, fuzzy
msgid "Hide e&mojis in usernames"
msgstr "ユーザー名から絵文字を非表示にする"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"&Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, "
"blank for unlimited)"
msgstr "バッファごとにデータベースにキャッシュする項目数(0はキャッシュしない、空欄の場合は無制限)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)"
"&Load cache for items in memory (much faster in big datasets but requires"
" more RAM)"
msgstr "アイテムのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速ですが、より多くのRAMが必要です)"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
#, fuzzy
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
#, fuzzy
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
#, fuzzy
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:65
msgid "Volume"
#, fuzzy
msgid "&Volume"
msgstr "ボリューム"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:76
msgid "Session mute"
#, fuzzy
msgid "S&ession mute"
msgstr "セッションのミュート"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:78
msgid "Output device"
#, fuzzy
msgid "&Output device"
msgstr "出力先デバイス"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:85
msgid "Input device"
#, fuzzy
msgid "&Input device"
msgstr "入力デバイス"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:93
msgid "Sound pack"
#, fuzzy
msgid "Sound &pack"
msgstr "サウンドパック"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:99
msgid "Indicate audio or video in posts with sound"
#, fuzzy
msgid "Indicate &audio or video in posts with sound"
msgstr "音声や動画付き投稿を音で報告"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:101
msgid "Indicate posts containing images with sound"
#, fuzzy
msgid "Indicate posts containing i&mages with sound"
msgstr "画像付き投稿を音で報告"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:124
msgid "Language for OCR"
#, fuzzy
msgid "&Language for OCR"
msgstr "OCRの言語"
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:149