mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-08-13 16:26:08 -04:00
Updated translation catalogs
This commit is contained in:

committed by
github-actions[bot]
![github-actions[bot]](/assets/img/avatar_default.png)
parent
528146310a
commit
1ec37d5a1c
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Riku <riku@riku22.net>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#: languageHandler.py:61
|
||||
msgctxt "languageName"
|
||||
@@ -102,6 +102,7 @@ msgid "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
|
||||
msgstr "https://twblue.mcvsoftware.com/donate"
|
||||
|
||||
#: main.py:118
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0} is already running. Close the other instance before starting this "
|
||||
"one. If you're sure that {0} isn't running, try deleting the file at {1}."
|
||||
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Empty buffer."
|
||||
msgstr "からのバッファ。"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:378
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} not found."
|
||||
msgstr "{0}が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
@@ -149,6 +151,7 @@ msgstr "%sは、からです"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:737 controller/mainController.py:741
|
||||
#: controller/mainController.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
|
||||
msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。"
|
||||
|
||||
@@ -158,6 +161,7 @@ msgid "%s. %s, %s of %s"
|
||||
msgstr "セッション:%s %s %s/%s"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:769
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
|
||||
msgstr "{0}: このアカウントは、まだTwitterにログインしていません。"
|
||||
|
||||
@@ -202,25 +206,30 @@ msgid "Updating buffer..."
|
||||
msgstr "バッファを更新中…"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1022
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} items retrieved"
|
||||
msgstr "{0}個のアイテムを取得しました"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:122 controller/mainController.py:1026
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:97 controller/mastodon/handler.py:240
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Timeline for {}"
|
||||
msgstr "{} のタイムライン"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:93 controller/mainController.py:1028
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:99 controller/mastodon/handler.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Followers for {}"
|
||||
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1030
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Friends for {}"
|
||||
msgstr "{}がフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:95 controller/mainController.py:1032
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:101 controller/mastodon/handler.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Following for {}"
|
||||
msgstr "{}をフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ msgid "SOCKS v5 with DNS support"
|
||||
msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5"
|
||||
|
||||
#: controller/userAlias.py:31
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit alias for {}"
|
||||
msgstr "{}のエイリアスを編集"
|
||||
|
||||
@@ -330,14 +340,17 @@ msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:58
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username}'s timeline"
|
||||
msgstr "{username} のタイムライン"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username}'s followers"
|
||||
msgstr "{username} のフォロワー"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:62
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username}'s following"
|
||||
msgstr "{username} をフォローしているユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -360,10 +373,12 @@ msgid "Write your post here"
|
||||
msgstr "投稿を入力"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "New post in {0}"
|
||||
msgstr "{0} への投稿"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:144
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} new posts in {1}."
|
||||
msgstr "{1}の{0}個の新規投稿。"
|
||||
|
||||
@@ -383,6 +398,7 @@ msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除で
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:328
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:366
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Conversation with {}"
|
||||
msgstr "{0}との会話"
|
||||
|
||||
@@ -395,6 +411,7 @@ msgid "Write your message here"
|
||||
msgstr "メッセージを入力"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reply to {}"
|
||||
msgstr "{} への返信:"
|
||||
|
||||
@@ -444,6 +461,7 @@ msgid "Removing from bookmarks..."
|
||||
msgstr "ブックマークから削除中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/base.py:569
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Picture {0}"
|
||||
msgstr "画像{0}"
|
||||
|
||||
@@ -476,11 +494,13 @@ msgid "Sending vote..."
|
||||
msgstr "投票を送信中..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/conversations.py:180
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reply to conversation with {}"
|
||||
msgstr "{} との会話に返信"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/notifications.py:121
|
||||
#: controller/buffers/mastodon/users.py:51
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "New conversation with {}"
|
||||
msgstr "{} との新しい会話{0}との会話"
|
||||
|
||||
@@ -582,6 +602,7 @@ msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:109 controller/mastodon/handler.py:190
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:195
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Search for {}"
|
||||
msgstr "{} の検索結果"
|
||||
|
||||
@@ -594,6 +615,7 @@ msgid "federated"
|
||||
msgstr "連合"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:142
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Conversation with {0}"
|
||||
msgstr "{0}との会話"
|
||||
|
||||
@@ -602,6 +624,7 @@ msgid "Add an user alias"
|
||||
msgstr "ユーザーエイリアスを追加"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/handler.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Alias has been set correctly for {}."
|
||||
msgstr "{}のエイリアスが正しく設定されています。"
|
||||
|
||||
@@ -615,10 +638,12 @@ msgid "%s - %s of %d characters"
|
||||
msgstr "%s - %s/%d"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:239
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Poll with {} options"
|
||||
msgstr "{}つの項目の投票"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/messages.py:273
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Post from {}"
|
||||
msgstr "{} からの投稿"
|
||||
|
||||
@@ -679,14 +704,17 @@ msgid "Account settings for %s"
|
||||
msgstr "%sのアカウント設定"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:92
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for posts. Current template: {}"
|
||||
msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for conversations. Current template: {}"
|
||||
msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
#: controller/mastodon/settings.py:110
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
||||
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
@@ -755,6 +783,7 @@ msgid "New event."
|
||||
msgstr "新しいイベント。"
|
||||
|
||||
#: extra/SoundsTutorial/soundsTutorial_constants.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} is ready."
|
||||
msgstr "{0}の準備完了。"
|
||||
|
||||
@@ -840,6 +869,7 @@ msgid "&Add to personal dictionary"
|
||||
msgstr "個人辞書に追加(&A)"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:79
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the "
|
||||
"selected language in {0}"
|
||||
@@ -877,6 +907,7 @@ msgid "Manage Autocompletion database"
|
||||
msgstr "自動補完のデータベースを管理"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/wx_manage.py:12
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editing {0} users database"
|
||||
msgstr "{0} のユーザーのデータベースを編集中"
|
||||
|
||||
@@ -954,6 +985,7 @@ msgid "Attention"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: extra/autocompletionUsers/mastodon/wx_scan.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "TWBlue has imported {} users successfully."
|
||||
msgstr "TWBlue は {} ユーザーを正常にインポートしました。"
|
||||
|
||||
@@ -1320,6 +1352,7 @@ msgid "Adds an alias to an user"
|
||||
msgstr "ユーザーにエイリアスを追加"
|
||||
|
||||
#: sessionmanager/sessionManager.py:69
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
|
||||
msgstr "{account_name}@{instance} (Mastodon)"
|
||||
|
||||
@@ -1390,6 +1423,7 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
|
||||
msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: sessions/base.py:125
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted"
|
||||
" and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to"
|
||||
@@ -1399,6 +1433,7 @@ msgstr ""
|
||||
"開発者に送信してください。"
|
||||
|
||||
#: sessions/base.py:165
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be "
|
||||
"deleted and rebuilt automatically. If this error persists, send the error"
|
||||
@@ -1413,6 +1448,7 @@ msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:17 sessions/mastodon/templates.py:73
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:74
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Boosted from @{}: {}"
|
||||
msgstr "@{} からブースト: {}"
|
||||
|
||||
@@ -1426,38 +1462,47 @@ msgid "%s (@%s). %s followers, %s following, %s posts. Joined %s"
|
||||
msgstr "%s (@%s)。%s フォロワー、%s フォロー中、%s 投稿。参加 %s"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:46
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last message from {}: {}"
|
||||
msgstr "{} からの最後のメッセージ: {}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:61
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has posted: {status}"
|
||||
msgstr "{username} が投稿しました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has mentioned you: {status}"
|
||||
msgstr "{username} があなたにメンションしました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:65
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has boosted: {status}"
|
||||
msgstr "{username} がブーストしました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:67
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has added to favorites: {status}"
|
||||
msgstr "{username} がお気に入りに追加しました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:69
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has followed you."
|
||||
msgstr "{username} がフォローしました。"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:71
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} has joined the instance."
|
||||
msgstr "{username} がインスタンスに参加しました。"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:73 sessions/mastodon/templates.py:161
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A poll in which you have voted has expired: {status}"
|
||||
msgstr "あなたが投票した投票の有効期限が切れました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/compose.py:75
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{username} wants to follow you."
|
||||
msgstr "{username} がフォローしようとしています。"
|
||||
|
||||
@@ -1524,10 +1569,12 @@ msgid "$display_name $text, $date"
|
||||
msgstr "$display_name $text、$date"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Content warning: {}"
|
||||
msgstr "コンテンツの警告: {}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Media description: {}"
|
||||
msgstr "メディアの説明: {}。"
|
||||
|
||||
@@ -1536,22 +1583,27 @@ msgid "Followers only"
|
||||
msgstr "フォロワーのみ"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has posted: {status}"
|
||||
msgstr "が投稿しました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:149
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has mentioned you: {status}"
|
||||
msgstr "があなたにメンションしました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has boosted: {status}"
|
||||
msgstr "がブーストしました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:153
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has added to favorites: {status}"
|
||||
msgstr "がお気に入りに追加しました: {status}"
|
||||
|
||||
#: sessions/mastodon/templates.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "has updated a status: {status}"
|
||||
msgstr "がステータスを更新しました: {status}"
|
||||
|
||||
@@ -1674,6 +1726,7 @@ msgid "Done!"
|
||||
msgstr "完了!"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:6
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Do you really want to close {0}?"
|
||||
msgstr "本当に{0}を終了しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -1682,10 +1735,12 @@ msgid "Exit"
|
||||
msgstr "終了確認"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid " {0} must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr " これらの変更を有効にするには、{0}を再起動する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:10
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Restart {0} "
|
||||
msgstr "{0}を再起動 "
|
||||
|
||||
@@ -1726,6 +1781,7 @@ msgid "Existing timeline"
|
||||
msgstr "既存のタイムライン"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like {0} we need your help to keep it going. Help us by donating "
|
||||
"to the project. This will help us pay for the server, the domain and some"
|
||||
@@ -1747,6 +1803,7 @@ msgid "The configuration file is invalid."
|
||||
msgstr "設定ファイルが不正です。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
|
||||
"please report it to the {0} developers."
|
||||
@@ -1757,6 +1814,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessageDialogs.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Sorry, you can't update while running {} from source."
|
||||
msgstr "申し訳ありませんが、ソースから{}を実行している間は更新できません。"
|
||||
|
||||
@@ -1905,6 +1963,7 @@ msgid "&Report an error"
|
||||
msgstr "エラーを報告(&R)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/view.py:79
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0}'s &website"
|
||||
msgstr "{0}のウェブサイト(&W)"
|
||||
|
||||
@@ -1913,6 +1972,7 @@ msgid "Get soundpacks for TWBlue"
|
||||
msgstr "TWBlueのサウンドパックを入手"
|
||||
|
||||
#: wxUI/view.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "About &{0}"
|
||||
msgstr "{0}について(&A)"
|
||||
|
||||
@@ -1945,6 +2005,7 @@ msgid "Address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#: wxUI/view.py:206
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your {0} version is up to date"
|
||||
msgstr "{0}のバージョンは最新です"
|
||||
|
||||
@@ -2021,7 +2082,7 @@ msgid "&Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "&Ask before exiting {0}"
|
||||
msgstr "{0}を終了する前に確認"
|
||||
|
||||
@@ -2036,12 +2097,12 @@ msgid "&Buffer update interval, in minutes"
|
||||
msgstr "バッファの更新間隔(分)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Pla&y a sound when {0} launches"
|
||||
msgstr "{0}が起動したときに、音声を再生"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Sp&eak a message when {0} launches"
|
||||
msgstr "{0}が起動した際に、メッセージを読み上げ"
|
||||
|
||||
@@ -2071,7 +2132,7 @@ msgid "&Keymap"
|
||||
msgstr "キーマップ"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Check for u&pdates when {0} launches"
|
||||
msgstr "{0}の起動時にアップデートを確認"
|
||||
|
||||
@@ -2175,6 +2236,7 @@ msgid "&DeepL API Key: "
|
||||
msgstr "DeepL API Key: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/configuration.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} preferences"
|
||||
msgstr "{0}の設定"
|
||||
|
||||
@@ -2235,6 +2297,7 @@ msgid "Restore template"
|
||||
msgstr "テンプレートを復元"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/templateDialogs.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Restored template to {}."
|
||||
msgstr "テンプレートを {} に復元しました。"
|
||||
|
||||
@@ -2407,17 +2470,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "アイテムのキャッシュをメモリにロードする(大きなデータセットでははるかに高速ですが、より多くのRAMが必要です)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for &posts. Current template: {}"
|
||||
msgstr "投稿のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for c&onversations. Current template: {}"
|
||||
msgstr "会話のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/configuration.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit template for p&ersons. Current template: {}"
|
||||
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||
|
||||
@@ -2509,22 +2572,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "本当にこのバッファをクリアしますか?アイテムはリストから削除されますが、インスタンスからは削除されません"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This user has no posts. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "このユーザーには投稿がないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:43
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This user has no favorited posts. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "このユーザーには、お気に入り登録された投稿がないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This user has no followers yet. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "このユーザーにはフォロワーがいないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This user is not following anyone. {0} can't create a timeline."
|
||||
msgstr "このユーザーは誰もフォローしていないため、 {0} のタイムラインを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/dialogs.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The focused item has no user in it. {} ca't open a user profile"
|
||||
msgstr "フォーカスされたアイテムにはユーザーが存在しません。 {} ユーザープロフィールを開けません"
|
||||
|
||||
@@ -2624,6 +2692,7 @@ msgid "&Translate"
|
||||
msgstr "翻訳(&T)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/postDialogs.py:106
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Post - {} characters"
|
||||
msgstr "投稿 - {}文字"
|
||||
|
||||
@@ -2853,6 +2922,7 @@ msgid "Select user"
|
||||
msgstr "ユーザーを選択"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{}'s Profile"
|
||||
msgstr "{} のプロフィール"
|
||||
|
||||
@@ -2885,6 +2955,7 @@ msgid "Avatar: "
|
||||
msgstr "アバター: "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field &{} - Label: "
|
||||
msgstr "フィールド &{} - ラベル: "
|
||||
|
||||
@@ -2913,14 +2984,17 @@ msgid "&Discoverable account: "
|
||||
msgstr "発見可能なアカウント(&D): "
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:157
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} p&osts. Click to open posts timeline"
|
||||
msgstr "{}件の投稿。クリックして投稿のタイムラインを開きます(&O)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} &following. Click to open Following timeline"
|
||||
msgstr "{} フォロー中。クリックしてフォロー中のタイムラインを開きます(&F)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/showUserProfile.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} fo&llowers. Click to open followers timeline"
|
||||
msgstr "{} フォロワー。クリックしてフォロワーのタイムラインを開きます(&L)"
|
||||
|
||||
@@ -2949,6 +3023,7 @@ msgid "Change &avatar"
|
||||
msgstr "アバターを変更(&A)"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/mastodon/updateProfile.py:102
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field &{}: Label"
|
||||
msgstr "フィールド &{}: ラベル"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user