Update translation

This commit is contained in:
Oreonan 2021-08-28 08:37:26 +02:00
parent 43578a32eb
commit 17ea8af050

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 19:18+Paris, Madrid (heure d’été)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 08:34+Paris, Madrid (heure d’été)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Corentin BACQUÉ-CAZENAVE <corentin@progaccess33.net>\n"
"Language-Team: Oreonan <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n"
@ -25,56 +25,56 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:310 ../src\controller\settings.py:286
#: ../src\controller\mainController.py:309 ../src\controller\settings.py:286
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:314 ../src\controller\settings.py:287
#: ../src\controller\mainController.py:313 ../src\controller\settings.py:287
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:318
#: ../src\controller\mainController.py:317
msgid "Direct messages"
msgstr "Messages privés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:322 ../src\controller\settings.py:289
#: ../src\controller\mainController.py:321 ../src\controller\settings.py:289
msgid "Sent direct messages"
msgstr "Messages privés envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:326 ../src\controller\settings.py:290
#: ../src\controller\mainController.py:325 ../src\controller\settings.py:290
msgid "Sent tweets"
msgstr "Tweets envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:330
#: ../src\controller\mainController.py:329
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:291
msgid "Likes"
msgstr "Favoris"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:334
#: ../src\controller\mainController.py:333
#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:292
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:338
#: ../src\controller\mainController.py:337
#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:293
msgid "Friends"
msgstr "Abonnements"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:342
#: ../src\controller\mainController.py:341
#: ../src\controller\mainController.py:1415 ../src\controller\settings.py:294
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:346
#: ../src\controller\mainController.py:345
#: ../src\controller\mainController.py:1420 ../src\controller\settings.py:295
msgid "Muted users"
msgstr "Utilisateurs masqués"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Tampon inconnu"
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:121
#: ../src\controller\messages.py:214 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:306 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:304 ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
@ -170,8 +170,7 @@ msgstr "Ouverture de l'URL..."
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:649
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:257
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:654
msgid "Opening item in web browser..."
msgstr "Ouverture de l'élément dans le navigateur Web..."
@ -210,75 +209,75 @@ msgstr "{0} nouvel abonné"
msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
#: ../src\controller\mainController.py:274
#: ../src\controller\mainController.py:273
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:348
msgid "Timelines"
msgstr "Chronologies"
#: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:890
#: ../src\controller\mainController.py:352
#: ../src\controller\mainController.py:892
#: ../src\controller\mainController.py:1596
msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:356
#: ../src\controller\mainController.py:355
msgid "Likes timelines"
msgstr "Chronologies des favoris"
#: ../src\controller\mainController.py:360
#: ../src\controller\mainController.py:909
#: ../src\controller\mainController.py:359
#: ../src\controller\mainController.py:911
#: ../src\controller\mainController.py:1598
msgid "Likes for {}"
msgstr "Favoris de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:363
#: ../src\controller\mainController.py:362
msgid "Followers' Timelines"
msgstr "Chronologies des abonnés"
#: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:928
#: ../src\controller\mainController.py:366
#: ../src\controller\mainController.py:930
#: ../src\controller\mainController.py:1600
msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:370
#: ../src\controller\mainController.py:369
msgid "Friends' Timelines"
msgstr "Chronologies des abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:374
#: ../src\controller\mainController.py:947
#: ../src\controller\mainController.py:373
#: ../src\controller\mainController.py:949
#: ../src\controller\mainController.py:1602
msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:377 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
#: ../src\controller\mainController.py:376 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: ../src\controller\mainController.py:382
#: ../src\controller\mainController.py:381
#: ../src\controller\mainController.py:1432
msgid "List for {}"
msgstr "Liste {}"
#: ../src\controller\mainController.py:385
#: ../src\controller\mainController.py:384
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
#: ../src\controller\mainController.py:389
#: ../src\controller\mainController.py:448
#: ../src\controller\mainController.py:388
#: ../src\controller\mainController.py:447
msgid "Search for {}"
msgstr "Recherche de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:395
#: ../src\controller\mainController.py:989
#: ../src\controller\mainController.py:394
#: ../src\controller\mainController.py:991
msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Tendances pour %s"
#: ../src\controller\mainController.py:465
#: ../src\controller\mainController.py:481
#: ../src\controller\mainController.py:464
#: ../src\controller\mainController.py:480
#: ../src\controller\mainController.py:1089
#: ../src\controller\mainController.py:1108
#: ../src\controller\mainController.py:1127
@ -290,55 +289,58 @@ msgstr ""
"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le "
"raccourci pour la session précédente ou suivante."
#: ../src\controller\mainController.py:469
#: ../src\controller\mainController.py:468
msgid "Empty buffer."
msgstr "Tampon vide."
#: ../src\controller\mainController.py:476
#: ../src\controller\mainController.py:475
msgid "{0} not found."
msgstr "{0} introuvable."
#: ../src\controller\mainController.py:486
#: ../src\controller\mainController.py:485
msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Les filtres ne peuvent pas s'appliquer à ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:539
#: ../src\controller\mainController.py:556
#: ../src\controller\mainController.py:584
#: ../src\controller\mainController.py:538
#: ../src\controller\mainController.py:555
#: ../src\controller\mainController.py:583
msgid "Select the user"
msgstr "Sélectionnez l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:768
#: ../src\controller\mainController.py:767
msgid "Add an user alias"
msgstr "Ajoute un alis pour l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:776
#: ../src\controller\mainController.py:775
msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
#: ../src\controller\mainController.py:839 ../src\controller\messages.py:245
#: ../src\controller\mainController.py:838 ../src\controller\messages.py:245
msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "D MMM YYYY à H:m"
#: ../src\controller\mainController.py:964
#: ../src\controller\mainController.py:966
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1005
#: ../src\controller\mainController.py:1007
#: ../src\controller\mainController.py:1024
msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1007
#: ../src\controller\mainController.py:1026
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1009
#: ../src\controller\mainController.py:1028
msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard."
#: ../src\controller\mainController.py:1013
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
msgstr "Impossible de trouver l'adresse dans OpenStreetMap"
#: ../src\controller\mainController.py:1026
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1137
#: ../src\controller\mainController.py:1156
msgid "%s, %s of %s"
@ -468,6 +470,10 @@ msgstr "%s - %s caractères"
msgid "View item"
msgstr "Voir l'élément"
#: ../src\controller\messages.py:301
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Lien copié dans le Presse-papiers"
#: ../src\controller\settings.py:74
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@ -1548,7 +1554,7 @@ msgid "New tweet"
msgstr "Nouveau tweet"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:12 ../src\wxUI\buffers\base.py:26
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:128
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:10 ../src\wxUI\dialogs\message.py:126
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"
@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"ou après la réactivation d'un compte. Veuillez supprimer manuellement ce "
"compte depuis votre session Twitter pour ne plus voir ce message."
#: ../src\sessions\base.py:109
#: ../src\sessions\base.py:111
msgid ""
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted "
"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the "
@ -1944,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"{app}, elle va être détruite et recréée automatiquement. Si ce problème "
"perciste, veuillez envoyer le journal d'erreur aux développeurs de {app}."
#: ../src\sessions\base.py:149
#: ../src\sessions\base.py:151
msgid ""
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be deleted "
"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the "
@ -2018,6 +2024,10 @@ msgstr "Aucun Tweet trouvée avec cet ID"
msgid "Error code {0}"
msgstr "Code d'erreur {0}"
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:262
msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}"
msgstr "{user_1}, {user_2} et {all_users} de plus : {text}"
#: ../src\sessions\twitter\wxUI.py:7
msgid "Authorising account..."
msgstr "Compte en cours d'autorisation..."
@ -2384,14 +2394,14 @@ msgstr "&Image"
msgid "Remove attachment"
msgstr "Supprimer le fichier joint"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:118
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:177 ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
msgstr "Fichiers image (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:118
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:177 ../src\wxUI\dialogs\message.py:237
#: ../src\wxUI\dialogs\attach.py:37 ../src\wxUI\dialogs\message.py:116
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:175 ../src\wxUI\dialogs\message.py:235
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
msgid "Select the picture to be uploaded"
msgstr "Sélectionnez la photo à charger"
@ -2840,96 +2850,100 @@ msgstr "Sélectionnez une liste pour supprimer l'utilisateur"
msgid "Do you really want to delete this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste ?"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:73 ../src\wxUI\dialogs\message.py:254
msgid "&Long tweet"
msgstr "&Tweet long"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:74 ../src\wxUI\dialogs\message.py:133
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:255
msgid "&Upload image..."
msgstr "&Joindre une image..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:432
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:75 ../src\wxUI\dialogs\message.py:134
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:194 ../src\wxUI\dialogs\message.py:256
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:359 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435
msgid "Check &spelling..."
msgstr "Correction &orthographique..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:76 ../src\wxUI\dialogs\message.py:135
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:195 ../src\wxUI\dialogs\message.py:257
msgid "&Attach audio..."
msgstr "&Joindre un audio..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:79 ../src\wxUI\dialogs\message.py:138
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:198 ../src\wxUI\dialogs\message.py:260
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:77 ../src\wxUI\dialogs\message.py:136
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:196 ../src\wxUI\dialogs\message.py:258
msgid "Sh&orten URL"
msgstr "&Réduire URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:80 ../src\wxUI\dialogs\message.py:139
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:199 ../src\wxUI\dialogs\message.py:261
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:78 ../src\wxUI\dialogs\message.py:137
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:197 ../src\wxUI\dialogs\message.py:259
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:360 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436
msgid "&Expand URL"
msgstr "&Élargir URL"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:202 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:435
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:81 ../src\wxUI\dialogs\message.py:140
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:200 ../src\wxUI\dialogs\message.py:262
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:362 ../src\wxUI\dialogs\message.py:438
msgid "&Translate..."
msgstr "&Traduire..."
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:84 ../src\wxUI\dialogs\message.py:143
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:188 ../src\wxUI\dialogs\message.py:265
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:82 ../src\wxUI\dialogs\message.py:141
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186 ../src\wxUI\dialogs\message.py:263
msgid "Auto&complete users"
msgstr "Sai&sie automatique utilisateurs"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:83 ../src\wxUI\dialogs\message.py:142
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:201 ../src\wxUI\dialogs\message.py:264
msgid "Sen&d"
msgstr "Envoye&r"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:87 ../src\wxUI\dialogs\message.py:146
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:205 ../src\wxUI\dialogs\message.py:268
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:436
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:85 ../src\wxUI\dialogs\message.py:144
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:203 ../src\wxUI\dialogs\message.py:266
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:363 ../src\wxUI\dialogs\message.py:439
msgid "C&lose"
msgstr "F&ermer"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:186
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:184
msgid "&Recipient"
msgstr "&Destinataire"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:247
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:245
msgid "&Mention to all"
msgstr "&Répondre à tout le monde"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:301
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:299
msgid "Tweet - %i characters "
msgstr "Tweet - %i caractères "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:318
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:316
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:329
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:327
msgid "Retweets: "
msgstr "Retweets: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:334
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:332
msgid "Likes: "
msgstr "Favoris: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:339
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:337
msgid "Source: "
msgstr "Source: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:344 ../src\wxUI\dialogs\message.py:422
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:342 ../src\wxUI\dialogs\message.py:423
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:407
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:357 ../src\wxUI\dialogs\message.py:433
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copier le lien dans le Presse-papiers"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:408
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:409
#: ../src\wxUI\dialogs\message.py:410
msgid "Item"
msgstr "Élément"