Update french interface

This commit is contained in:
Corentin Bacqué-Cazenave 2022-06-16 08:57:36 +02:00
parent a138b8c02e
commit 0ac6f49379

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n" "Project-Id-Version: TW Blue 0.94\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-16 08:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-16 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n" "Last-Translator: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n"
"Language-Team: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n" "Language-Team: Corentin Bacqué-Cazenave <corentin@progaccess.net>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -21,56 +21,56 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour ce tampon"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:338 ../src\controller\settings.py:323 #: ../src\controller\mainController.py:336 ../src\controller\settings.py:325
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:340 ../src\controller\settings.py:324 #: ../src\controller\mainController.py:338 ../src\controller\settings.py:326
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Mentions" msgstr "Mentions"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:342 #: ../src\controller\mainController.py:340
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:344 ../src\controller\settings.py:326 #: ../src\controller\mainController.py:342 ../src\controller\settings.py:328
msgid "Sent direct messages" msgid "Sent direct messages"
msgstr "Messages envoyés" msgstr "Messages envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:346 ../src\controller\settings.py:327 #: ../src\controller\mainController.py:344 ../src\controller\settings.py:329
msgid "Sent tweets" msgid "Sent tweets"
msgstr "Tweets envoyés" msgstr "Tweets envoyés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:348 #: ../src\controller\mainController.py:346
#: ../src\controller\mainController.py:1391 ../src\controller\settings.py:328 #: ../src\controller\mainController.py:1386 ../src\controller\settings.py:330
msgid "Likes" msgid "Likes"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:350 #: ../src\controller\mainController.py:348
#: ../src\controller\mainController.py:1396 ../src\controller\settings.py:329 #: ../src\controller\mainController.py:1391 ../src\controller\settings.py:331
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Abonnés" msgstr "Abonnés"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:354 #: ../src\controller\mainController.py:352
#: ../src\controller\mainController.py:1406 ../src\controller\settings.py:331 #: ../src\controller\mainController.py:1401 ../src\controller\settings.py:333
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués" msgstr "Utilisateurs bloqués"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:356 #: ../src\controller\mainController.py:354
#: ../src\controller\mainController.py:1411 ../src\controller\settings.py:332 #: ../src\controller\mainController.py:1406 ../src\controller\settings.py:334
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utilisateurs masqués" msgstr "Utilisateurs masqués"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:1401 ../src\controller\settings.py:330 #: ../src\controller\mainController.py:1396 ../src\controller\settings.py:332
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Abonnements" msgstr "Abonnements"
@ -211,85 +211,87 @@ msgstr "{0} nouvel abonné"
msgid "This action is not supported in the buffer, yet." msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel" msgstr "Cette action n'est pas supportée pour le tampon actuel"
#: ../src\controller\mainController.py:278 #: ../src\controller\mainController.py:276
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"
#: ../src\controller\mainController.py:352 #: ../src\controller\mainController.py:350
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Abonnements" msgstr "Abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:357 #: ../src\controller\mainController.py:355
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Chronologies" msgstr "Chronologies"
#: ../src\controller\mainController.py:360 #: ../src\controller\mainController.py:358
#: ../src\controller\mainController.py:884 #: ../src\controller\mainController.py:879
#: ../src\controller\mainController.py:1583 #: ../src\controller\mainController.py:1578
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Chronologie de {}" msgstr "Chronologie de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:361 #: ../src\controller\mainController.py:359
msgid "Likes timelines" msgid "Likes timelines"
msgstr "Chronologies des favoris" msgstr "Chronologies des favoris"
#: ../src\controller\mainController.py:364 #: ../src\controller\mainController.py:362
#: ../src\controller\mainController.py:903 #: ../src\controller\mainController.py:898
#: ../src\controller\mainController.py:1585 #: ../src\controller\mainController.py:1580
msgid "Likes for {}" msgid "Likes for {}"
msgstr "Favoris de {}" msgstr "Favoris de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:365 #: ../src\controller\mainController.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Followers timelines"
msgid "Followers timelines" msgid "Followers timelines"
msgstr "Chronologies des abonnés" msgstr "Chronologies des abonnés"
#: ../src\controller\mainController.py:368 #: ../src\controller\mainController.py:366
#: ../src\controller\mainController.py:922 #: ../src\controller\mainController.py:917
#: ../src\controller\mainController.py:1587 #: ../src\controller\mainController.py:1582
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Abonnés de {}" msgstr "Abonnés de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:369 #: ../src\controller\mainController.py:367
msgid "Following timelines" msgid "Following timelines"
msgstr "Chronologies des abonnements" msgstr "Chronologies des abonnements"
#: ../src\controller\mainController.py:372 #: ../src\controller\mainController.py:370
#: ../src\controller\mainController.py:941 #: ../src\controller\mainController.py:936
#: ../src\controller\mainController.py:1589 #: ../src\controller\mainController.py:1584
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Abonnements de {}" msgstr "Abonnements de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:373 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 #: ../src\controller\mainController.py:371 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "Listes" msgstr "Listes"
#: ../src\controller\mainController.py:376 #: ../src\controller\mainController.py:374
#: ../src\controller\mainController.py:1423 #: ../src\controller\mainController.py:1418
msgid "List for {}" msgid "List for {}"
msgstr "Liste {}" msgstr "Liste {}"
#: ../src\controller\mainController.py:377 #: ../src\controller\mainController.py:375
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Recherches" msgstr "Recherches"
#: ../src\controller\mainController.py:380 #: ../src\controller\mainController.py:378
#: ../src\controller\mainController.py:427 #: ../src\controller\mainController.py:425
#: ../src\controller\mainController.py:432 #: ../src\controller\mainController.py:430
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Recherche de {}" msgstr "Recherche de {}"
#: ../src\controller\mainController.py:382 #: ../src\controller\mainController.py:380
#: ../src\controller\mainController.py:983 #: ../src\controller\mainController.py:978
#: ../src\controller\mainController.py:1591 #: ../src\controller\mainController.py:1586
msgid "Trending topics for %s" msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Tendances pour %s" msgstr "Tendances pour %s"
#: ../src\controller\mainController.py:449 #: ../src\controller\mainController.py:447
#: ../src\controller\mainController.py:465 #: ../src\controller\mainController.py:463
#: ../src\controller\mainController.py:1081 #: ../src\controller\mainController.py:1076
#: ../src\controller\mainController.py:1100 #: ../src\controller\mainController.py:1095
#: ../src\controller\mainController.py:1119 #: ../src\controller\mainController.py:1114
#: ../src\controller\mainController.py:1138 #: ../src\controller\mainController.py:1133
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut." "session shortcut."
@ -297,152 +299,152 @@ msgstr ""
"Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le " "Aucune session n'a actuellement le focus. Sélectionnez-en une avec le "
"raccourci pour la session précédente ou suivante." "raccourci pour la session précédente ou suivante."
#: ../src\controller\mainController.py:453 #: ../src\controller\mainController.py:451
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Tampon vide." msgstr "Tampon vide."
#: ../src\controller\mainController.py:460 #: ../src\controller\mainController.py:458
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} introuvable." msgstr "{0} introuvable."
#: ../src\controller\mainController.py:470 #: ../src\controller\mainController.py:468
msgid "Filters cannot be applied on this buffer" msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Les filtres ne peuvent pas s'appliquer à ce tampon" msgstr "Les filtres ne peuvent pas s'appliquer à ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:523 #: ../src\controller\mainController.py:521
#: ../src\controller\mainController.py:540 #: ../src\controller\mainController.py:538
#: ../src\controller\mainController.py:569 #: ../src\controller\mainController.py:567
msgid "Select the user" msgid "Select the user"
msgstr "Sélectionnez l'utilisateur" msgstr "Sélectionnez l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:754 #: ../src\controller\mainController.py:749
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur" msgstr "Ajoute un alias pour l'utilisateur"
#: ../src\controller\mainController.py:762 #: ../src\controller\mainController.py:757
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie" msgstr "L'alias pour {} a correctement été définie"
#: ../src\controller\mainController.py:830 ../src\controller\messages.py:327 #: ../src\controller\mainController.py:825 ../src\controller\messages.py:327
msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "D MMM YYYY à H:m" msgstr "D MMM YYYY à H:m"
#: ../src\controller\mainController.py:958 #: ../src\controller\mainController.py:953
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}" msgstr "Conversation avec {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:999 #: ../src\controller\mainController.py:994
#: ../src\controller\mainController.py:1016 #: ../src\controller\mainController.py:1011
msgid "There are no coordinates in this tweet" msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet" msgstr "Il n'y a aucune coordonnée dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1001 #: ../src\controller\mainController.py:996
#: ../src\controller\mainController.py:1020 #: ../src\controller\mainController.py:1015
msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard." msgstr "Erreur pendant le décodage des coordonnées. Réessayez plus tard."
#: ../src\controller\mainController.py:1005 #: ../src\controller\mainController.py:1000
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
msgstr "Impossible de trouver l'adresse dans OpenStreetMap" msgstr "Impossible de trouver l'adresse dans OpenStreetMap"
#: ../src\controller\mainController.py:1018 #: ../src\controller\mainController.py:1013
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet" msgstr "Il n'y a aucun résultat pour les coordonnées dans ce tweet"
#: ../src\controller\mainController.py:1129 #: ../src\controller\mainController.py:1124
#: ../src\controller\mainController.py:1148 #: ../src\controller\mainController.py:1143
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s de %s" msgstr "%s, %s de %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1131 #: ../src\controller\mainController.py:1126
#: ../src\controller\mainController.py:1150 #: ../src\controller\mainController.py:1145
#: ../src\controller\mainController.py:1175 #: ../src\controller\mainController.py:1170
#: ../src\controller\mainController.py:1200 #: ../src\controller\mainController.py:1195
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Vide" msgstr "%s. Vide"
#: ../src\controller\mainController.py:1163 #: ../src\controller\mainController.py:1158
#: ../src\controller\mainController.py:1167 #: ../src\controller\mainController.py:1162
#: ../src\controller\mainController.py:1188 #: ../src\controller\mainController.py:1183
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1173 #: ../src\controller\mainController.py:1168
#: ../src\controller\mainController.py:1198 #: ../src\controller\mainController.py:1193
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s de %s" msgstr "%s. %s, %s de %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1192 #: ../src\controller\mainController.py:1187
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter." msgstr "{0}: Ce compte n'est pas connecté à twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1417 #: ../src\controller\mainController.py:1412
msgid "This list is already opened" msgid "This list is already opened"
msgstr "Cette liste est déjà ouverte" msgstr "Cette liste est déjà ouverte"
#: ../src\controller\mainController.py:1447 #: ../src\controller\mainController.py:1442
#: ../src\controller\mainController.py:1463 #: ../src\controller\mainController.py:1458
msgid "" msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. Veuillez " "Une erreur s'est produite en essayant de se connecter au serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard." "réessayer plus tard."
#: ../src\controller\mainController.py:1499 #: ../src\controller\mainController.py:1494
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon" msgstr "La lecture automatique des nouveaux tweets est activée pour ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:1502 #: ../src\controller\mainController.py:1497
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "" msgstr ""
"La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon" "La lecture automatique des nouveaux tweets est désactivée pour ce tampon"
#: ../src\controller\mainController.py:1509 #: ../src\controller\mainController.py:1504
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Session muet" msgstr "Session muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1512 #: ../src\controller\mainController.py:1507
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Session non muet" msgstr "Session non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1520 #: ../src\controller\mainController.py:1515
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Tampon muet" msgstr "Tampon muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1523 #: ../src\controller\mainController.py:1518
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Tampon non muet" msgstr "Tampon non muet"
#: ../src\controller\mainController.py:1543 #: ../src\controller\mainController.py:1538
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copié" msgstr "Copié"
#: ../src\controller\mainController.py:1573 #: ../src\controller\mainController.py:1568
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon." msgstr "Impossible de mettre à jour ce tampon."
#: ../src\controller\mainController.py:1576 #: ../src\controller\mainController.py:1571
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Actualisation..." msgstr "Actualisation..."
#: ../src\controller\mainController.py:1579 #: ../src\controller\mainController.py:1574
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} éléments récupérés" msgstr "{0} éléments récupérés"
#: ../src\controller\mainController.py:1598 #: ../src\controller\mainController.py:1593
#: ../src\controller\mainController.py:1618 #: ../src\controller\mainController.py:1613
msgid "Invalid buffer" msgid "Invalid buffer"
msgstr "Tampon invalide" msgstr "Tampon invalide"
#: ../src\controller\mainController.py:1609 #: ../src\controller\mainController.py:1604
msgid "Picture {0}" msgid "Picture {0}"
msgstr "Photo {0}" msgstr "Photo {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1610 #: ../src\controller\mainController.py:1605
msgid "Select the picture" msgid "Select the picture"
msgstr "Sélectionner la photo" msgstr "Sélectionner la photo"
#: ../src\controller\mainController.py:1629 #: ../src\controller\mainController.py:1624
msgid "Unable to extract text" msgid "Unable to extract text"
msgstr "Impossible d'extraire le texte" msgstr "Impossible d'extraire le texte"
@ -486,47 +488,46 @@ msgstr "SOCKS v5 avec support DNS"
msgid "System default" msgid "System default"
msgstr "Système par défaut" msgstr "Système par défaut"
#: ../src\controller\settings.py:152 ../src\controller\settings.py:265 #: ../src\controller\settings.py:153 ../src\controller\settings.py:267
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "Demander" msgstr "Demander"
#: ../src\controller\settings.py:154 ../src\controller\settings.py:267 #: ../src\controller\settings.py:155 ../src\controller\settings.py:269
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
msgid "Retweet without comments" msgid "Retweet without comments"
msgstr "Retweet sans commentaires" msgstr "Retweet sans commentaires"
#: ../src\controller\settings.py:156 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116 #: ../src\controller\settings.py:157 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
msgid "Retweet with comments" msgid "Retweet with comments"
msgstr "Retweet avec commentaires" msgstr "Retweet avec commentaires"
#: ../src\controller\settings.py:200 #: ../src\controller\settings.py:201
msgid "Account settings for %s" msgid "Account settings for %s"
msgstr "Paramètres du compte de %s" msgstr "Paramètres du compte de %s"
#: ../src\controller\settings.py:210 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240 #: ../src\controller\settings.py:211 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}" msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle des tweets. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle des tweets. Modèle actuel : {}"
#: ../src\controller\settings.py:219 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242 #: ../src\controller\settings.py:220 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}" msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle pour les messages. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle pour les messages. Modèle actuel : {}"
#: ../src\controller\settings.py:228 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244 #: ../src\controller\settings.py:229 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}" msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèle des messages envoyés. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèle des messages envoyés. Modèle actuel : {}"
#: ../src\controller\settings.py:237 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246 #: ../src\controller\settings.py:238 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:248
msgid "Edit template for persons. Current template: {}" msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}" msgstr "Éditer le modèles pour les personnes. Modèle actuel : {}"
#: ../src\controller\settings.py:325 #: ../src\controller\settings.py:327
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
#: ../src\controller\user.py:29 ../src\controller\user.py:31 #: ../src\controller\user.py:29 ../src\controller\user.py:31
#: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 ../src\issueReporter\wx_ui.py:84 #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:80 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87 ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:39
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:51
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:58
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:61
@ -928,17 +929,17 @@ msgstr ""
msgid "Spell check complete." msgid "Spell check complete."
msgstr "Vérification orthographique terminée." msgstr "Vérification orthographique terminée."
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:20 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:39
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:38 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:57
msgid "You have to start writing" msgid "You have to start writing"
msgstr "Vous devez commencer à écrire" msgstr "Vous devez commencer à écrire"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:30 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:49
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:47 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:66
msgid "There are no results in your users database" msgid "There are no results in your users database"
msgstr "Il n'y a aucun résultat dans votre base de données des utilisateurs" msgstr "Il n'y a aucun résultat dans votre base de données des utilisateurs"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:32 #: ../src\extra\autocompletionUsers\completion.py:51
msgid "Autocompletion only works for users." msgid "Autocompletion only works for users."
msgstr "La saisie automatique fonctionne uniquement pour les utilisateurs." msgstr "La saisie automatique fonctionne uniquement pour les utilisateurs."
@ -964,7 +965,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13 #: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -1393,146 +1394,6 @@ msgstr "Traduire le message"
msgid "Target language" msgid "Target language"
msgstr "Langue cible" msgstr "Langue cible"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:382
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33
msgid "always"
msgstr "Toujours"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33
msgid "have not tried"
msgstr "Vous n'avez pas essayé"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33
msgid "random"
msgstr "Aléatoire"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33
msgid "sometimes"
msgstr "Parfois"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:33
msgid "unable to duplicate"
msgstr "Impossible de reproduire"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "block"
msgstr "Bloquer"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "crash"
msgstr "Problème"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "feature"
msgstr "Fonctionnalité"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "major"
msgstr "Majeur"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "minor"
msgstr "Mineur"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "text"
msgstr "Texte"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "trivial"
msgstr "Trivial"
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:34
msgid "tweak"
msgstr "Réglage"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:26
msgid "Report an error"
msgstr "Signaler une erreur"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:29
msgid "Select a category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:37
msgid ""
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it "
"later"
msgstr ""
"Décrivez brièvement ce qui s'est passé. Vous serez en mesure d'expliquer en "
"profondeur par la suite."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:46
msgid "Here, you can describe the bug in detail"
msgstr "Ici, vous pouvez décrire le problème en détail"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:56
msgid "how often does this bug happen?"
msgstr "Combien de fois s'est produit ce problème ?"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:63
msgid "Select the importance that you think this bug has"
msgstr "Sélectionnez l'importance que vous pensez que ce problème a"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:70
msgid ""
"I know that the {0} bug system will get my Twitter username to contact me "
"and fix the bug quickly"
msgstr ""
"Je sais que le système d'erreurs de {0} obtiendra mon nom d'utilisateur de "
"Twitter afin de me contacter et corriger l'erreur rapidement"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:73
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer le rapport"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:75 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:23
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:84
msgid "You must fill out both fields"
msgstr "Vous devez remplir les deux champs"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:87
msgid ""
"You need to mark the checkbox to provide us your twitter username to contact "
"you if it is necessary."
msgstr ""
"Vous devez cocher la case à cocher afin de nous fournir votre nom "
"d'utilisateur de Twitter pour communiquer avec vous si c'est nécessaire."
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90
msgid ""
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find "
"it in the changes list. You've reported the bug number %i"
msgstr ""
"Merci d'avoir signalé cette erreur ! ; Dans les versions futures, vous "
"pourrez le trouver dans la liste des changements. Vous avez signalé le "
"numéro d'erreur %i"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:90
msgid "reported"
msgstr "signalé"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
msgid "Error while reporting"
msgstr "Erreur lors du signalement du rapport"
#: ../src\issueReporter\wx_ui.py:94
msgid ""
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try "
"again later"
msgstr ""
"Quelque chose d'inattendu s'est produit tout en essayant de signaler votre "
"erreur. S'il vous plaît, réessayez plus tard"
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3 #: ../src\keystrokeEditor\constants.py:3
msgid "Go up in the current buffer" msgid "Go up in the current buffer"
msgstr "Parcourir le tampon actuel vers le haut" msgstr "Parcourir le tampon actuel vers le haut"
@ -1797,7 +1658,7 @@ msgstr "Indéfinir le raccourcis clavier"
msgid "Execute action" msgid "Execute action"
msgstr "Exécuter une action" msgstr "Exécuter une action"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:414 #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:416
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39 #: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -2012,18 +1873,18 @@ msgstr "privé"
msgid "public" msgid "public"
msgstr "public" msgstr "public"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:211 #: ../src\sessions\twitter\session.py:212
#: ../src\sessions\twitter\session.py:238 #: ../src\sessions\twitter\session.py:239
msgid "%s failed. Reason: %s" msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s erreur. Raison: %s" msgstr "%s erreur. Raison: %s"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:217 #: ../src\sessions\twitter\session.py:218
#: ../src\sessions\twitter\session.py:241 #: ../src\sessions\twitter\session.py:242
msgid "%s succeeded." msgid "%s succeeded."
msgstr "%s réussi." msgstr "%s réussi."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:451 #: ../src\sessions\twitter\session.py:452
#: ../src\sessions\twitter\session.py:529 #: ../src\sessions\twitter\session.py:535
msgid "Deleted account" msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé" msgstr "Compte supprimé"
@ -2060,6 +1921,8 @@ msgid "No status found with that ID"
msgstr "Aucun Tweet trouvée avec cet ID" msgstr "Aucun Tweet trouvée avec cet ID"
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:247 #: ../src\sessions\twitter\utils.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Error {0}"
msgid "Error {0}" msgid "Error {0}"
msgstr "Erreur {0}" msgstr "Erreur {0}"
@ -2240,7 +2103,7 @@ msgid "Enter the name of the client : "
msgstr "Entrez le nom du client: " msgstr "Entrez le nom du client: "
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:260 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:262
msgid "Add client" msgid "Add client"
msgstr "Ajouter un client" msgstr "Ajouter un client"
@ -2520,6 +2383,10 @@ msgid "Show screen names instead of full names"
msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets" msgstr "Afficher les noms d'écran au lieu des noms complets"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:123 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:123
msgid "Hide emojis in usernames"
msgstr "Masquer les emojis dans les noms d'utilisateur"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:125
msgid "" msgid ""
"Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank " "Number of items per buffer to cache in database (0 to disable caching, blank "
"for unlimited)" "for unlimited)"
@ -2527,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour " "Nombre d'éléments par tampon en cache dans la base de données (0 pour "
"désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)" "désactiver la mise en cache, laissez en blanc pour illimité)"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:127 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:129
msgid "" msgid ""
"Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires " "Load cache for tweets in memory (much faster in big datasets but requires "
"more RAM)" "more RAM)"
@ -2535,145 +2402,150 @@ msgstr ""
"Charger le cache des tweets en mémoire (plus rapide pour les gros ensembles " "Charger le cache des tweets en mémoire (plus rapide pour les gros ensembles "
"de données mais nécessite plus de RAM)" "de données mais nécessite plus de RAM)"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:134 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136
msgid "Enable automatic speech feedback" msgid "Enable automatic speech feedback"
msgstr "Activer le retour automatique de la parole" msgstr "Activer le retour automatique de la parole"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:136 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:138
msgid "Enable automatic Braille feedback" msgid "Enable automatic Braille feedback"
msgstr "Activer le retour automatique en braille" msgstr "Activer le retour automatique en braille"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:144 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:146
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:130
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Tampon" msgstr "Tampon"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:147 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149
msgid "Show/hide" msgid "Show/hide"
msgstr "Afficher / masquer" msgstr "Afficher / masquer"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:148 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:150
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le haut"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:149 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:151
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas" msgstr "Déplacer vers le bas"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:159 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:224 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:226
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:229
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:232 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:234
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:161 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:163
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:173
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:197
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:225 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:227
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:169 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:171
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:193 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:195
msgid "Select a buffer first." msgid "Select a buffer first."
msgstr "Tout d'abord sélectionnez un tampon." msgstr "Tout d'abord sélectionnez un tampon."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:172 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:174
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:196 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:198
msgid "The buffer is hidden, show it first." msgid "The buffer is hidden, show it first."
msgstr "Le tampon est masqué, Vous devez tout d'abord l'afficher." msgstr "Le tampon est masqué, Vous devez tout d'abord l'afficher."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:177
msgid "The buffer is already at the top of the list." msgid "The buffer is already at the top of the list."
msgstr "Le tampon est déjà en haut de la liste." msgstr "Le tampon est déjà en haut de la liste."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:199 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:201
msgid "The buffer is already at the bottom of the list." msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste." msgstr "Le tampon est déjà en bas de la liste."
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:254 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:256
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:395 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:397
msgid "Ignored clients" msgid "Ignored clients"
msgstr "Clients ignorés" msgstr "Clients ignorés"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:261 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:263
msgid "Remove client" msgid "Remove client"
msgstr "Supprimer le client" msgstr "Supprimer le client"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:285 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:287
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:296 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:298
msgid "Session mute" msgid "Session mute"
msgstr "Session muet" msgstr "Session muet"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:298 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:300
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie" msgstr "Périphérique de sortie"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307
msgid "Input device" msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée" msgstr "Périphérique d'entrée"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:313 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:315
msgid "Sound pack" msgid "Sound pack"
msgstr "Pack de sons" msgstr "Pack de sons"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:319 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321
msgid "Indicate audio tweets with sound" msgid "Indicate audio tweets with sound"
msgstr "Indiquer les tweets audio avec son" msgstr "Indiquer les tweets audio avec son"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:323
msgid "Indicate geotweets with sound" msgid "Indicate geotweets with sound"
msgstr "Indiquer les Tweet avec localisation géographique avec son" msgstr "Indiquer les Tweet avec localisation géographique avec son"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:323 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:325
msgid "Indicate tweets containing images with sound" msgid "Indicate tweets containing images with sound"
msgstr "Indiquer les tweets contenant des images avec du son" msgstr "Indiquer les tweets contenant des images avec du son"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:346 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:348
msgid "Language for OCR" msgid "Language for OCR"
msgstr "Langue pour l'OCR" msgstr "Langue pour l'OCR"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:352 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:354
msgid "API Key for SndUp" msgid "API Key for SndUp"
msgstr "Clé API pour SndUp" msgstr "Clé API pour SndUp"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:367 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:369
msgid "{0} preferences" msgid "{0} preferences"
msgstr "Préférences de {0}" msgstr "Préférences de {0}"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:378 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:375
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:384
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:380
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:387 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:391 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:393
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "Tampons" msgstr "Tampons"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:399 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:401
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modèles" msgstr "Modèles"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:403 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:405
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:407 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:409
msgid "Extras" msgid "Extras"
msgstr "Supplémentaires" msgstr "Supplémentaires"
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:412 #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:414
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
@ -2753,6 +2625,10 @@ msgstr "Langue sélectionnée"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:83 ../src\wxUI\dialogs\find.py:23
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:120 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:120
msgid "Missing filter name" msgid "Missing filter name"
msgstr "Nom de filtre manquant" msgstr "Nom de filtre manquant"
@ -2998,6 +2874,8 @@ msgstr "Type"
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:39 #: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:39
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175 #: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259 #: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
#, fuzzy
#| msgid "Delete attachment"
msgid "Delete attachment" msgid "Delete attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe" msgstr "Supprimer la pièce jointe"