twblue/doc/locales/ro/LC_MESSAGES/twblue-changelog.po

2257 lines
83 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: manuel@manuelcortez.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 17:18-0600\n"
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: ../doc/changelog.py:3
msgid "TWBlue Changelog"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:5
msgid "## Changes in this version"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:7
msgid ""
"* In the graphical interface, TWBlue will update menu items, in the menu "
"bar, depending on whether you are focusing a Twitter or Mastodon session. "
"This makes it possible for TWBlue to display the correct terms in each "
"social network. Take into account that there might be unavailable items for "
"the currently active session."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:8
msgid ""
"* in the keystroke editor for the invisible interface, TWBlue displays the "
"available shortcuts for the currently active session. Descriptions of those "
"keystrokes are also different for Twitter and mastodon sessions to use "
"correct terms for both networks."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:9
msgid ""
"* In the invisible interface, TWBlue will skip sessions that have not been "
"started when using the keyboard shortcut to switch between different "
"accounts."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:10 ../doc/changelog.py:24
msgid "* Mastodon:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:11
msgid ""
" * Added basic support to notifications buffer. This buffer shows "
"mastodon notifications in real time. Every notification is attached to a "
"kind of object (posts, users, relationships or polls). At the moment, the "
"only supported action for notification is dismissing, which allows you to "
"remove the notification from the buffer (take into account, though, that "
"mention notifications will remove also the mention in its corresponding "
"buffer, due to the way TWBlue reads mentions from mastodon instances)."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:12
msgid ""
" * Fixed an issue that was preventing TWBlue to create more than one user "
"timeline during startup."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:13
msgid " * TWBlue will display properly new paragraphs in mastodon posts."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:15
msgid "## Changes in version 2022.12.13"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:17
msgid ""
"* per popular request, We will generate a 32-bit portable version of TWBlue "
"available for Windows 7 operating systems. This version will not be "
"supported in our automatic updater, so in case of using such version, you "
"would need to download it manually every time there is a new update. TWBlue "
"will continue to be available for Windows 7 as long as it is possible to "
"build it using Python 3.7."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:18
msgid ""
"* Fixed a couple of bugs that were making TWBlue unable to be opened in some "
"computers, related to our translator module and some COM objects handled "
"incorrectly."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:19
msgid ""
"* Fixed an issue that was making TWBlue unable to open in certain computers "
"due to errors related to Win32 API'S."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:20
msgid "* Twitter:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:21
msgid ""
" * Fixed a bug that was making sent direct messages to be placed in "
"received direct messages buffer."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:22
msgid ""
" * When quoting a tweet, you can use all 280 characters to send your "
"quoted tweet, as opposed to the 256 characters TWBlue allowed before."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:23
msgid ""
" * Fixed a bug that was making TWBlue unable to reply to direct messages "
"by using the \"reply\" keystroke."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:25
msgid " * Added account settings dialog."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:26
msgid " * Added template editing functionality for mastodon accounts."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:27
msgid ""
" * When a post is edited, TWBlue will update the post object in the "
"buffer to reflect the latest edit."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:28
msgid ""
" * Fixed a small issue that was preventing TWBlue to display some posts "
"in their corresponding dialog."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:30
msgid "## Changes in version 2022.12.6"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:32
msgid ""
"Most of all changes in this release are focused on adding Mastodon support "
"to TWBlue. The features present to handle Twitter should not have been "
"altered in any way. We were not intended to release this version so soon, "
"but unfortunately, Twitter started to present issues in some regions with "
"one particular API endpoint we were using, making impossible for everyone in "
"such regions to use the application. We will release more updates to fix any "
"possible issue regarding Twitter API, but please take into account that this "
"is sometimes an issue happening in Twitter's servers and while we do our "
"best to make TWBlue work despite those problems, you might encounter "
"glitches from time to time."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:34
msgid ""
"* TWBlue now builds with Python 3.10.8. ([#493](https://github.com/MCV-"
"Software/TWBlue/issues/493))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:35
msgid " * This change also drops support for Windows 7."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:36
msgid ""
"* The TWBlue interface has not been translated yet, as we are releasing this "
"update to fix an important Twitter issue for some regions."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:37
msgid ""
"* Twitter sessions should be able to be opened properly again in TWBlue, in "
"regions where it didn't work since last week."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:38
msgid ""
"* It is now possible to log in to instances of mastodon, hometown and "
"similar software (Pleroma should work as well, although it has not been "
"tested at this time). From the session manager, clicking on the “new "
"account” button will bring up a menu from which you can select whether you "
"want to log in to Twitter or Mastodon. For instances that have a different "
"character limit than the one set by Mastodon, TWBlue will detect the new "
"limit and adjust the dialogs to allow you to use it correctly."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:39
msgid ""
"* Most of the TWBlue GUI has been adapted so that the buffers reflect the "
"change of social network (in mastodon, for example, the buttons to write "
"posts say post instead of tweet). However, the menu bar has not yet been "
"updated. This means that most of the options still refer to Twitter, "
"although they can be used with mastodon accounts. For example, if you select "
"the “tweet” menu in the menu bar, and then select the “Retweet” option, "
"TWBlue will actually do a “boost” if the buffer you are in is a Mastodon "
"account buffer."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:40
msgid ""
"* Keystrokes for the invisible interface also refer to terms used in "
"Twitter, but can be applied to Mastodon as well."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:41
msgid ""
"* There are some features, within TWBlue, that are not yet compatible with "
"mastodon accounts. These are as follows:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:42
msgid " * User autocompletion."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:43
msgid ""
" * Currently, it is not possible to update account settings for mastodon "
"sessions. However, if you know how to edit configuration files, you can "
"close TWBlue, change your session file with any text editor and restart the "
"application to update what you want."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:44
msgid " * The template editor is not yet available for mastodon accounts."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:45
msgid " * Filters have not yet been implemented in TWBlue mastodon support."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:46
msgid " * User aliases are not implemented yet."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:47
msgid ""
" * It is not possible to view a users profile, nor edit your own, for "
"now. However, you can use the keystroke to open the item in the browser when "
"focusing a user to access their profile website. This only works in buffers "
"where users are listed."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:48
msgid " * You cannot manage lists in TWBlue at the moment."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:49
msgid ""
"* Most of the buffers planned for mastodon should just work. Among those "
"currently tested are: home (main timeline for the logged-in user), Local "
"(public posts for the instance), federated (public posts for all federating "
"instances), mentions, direct messages, sent posts, favorites, bookmarks, "
"followers, following, blocked users, muted users, user searches and "
"timelines for users."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:50
msgid ""
" * The difference between favorites and bookmarks is that the author of "
"the post can see who has marked his posts as favorites, but bookmarks are "
"completely private. In any buffer containing mastodon posts, except direct "
"messages, the GUI will display an option to add the post to favorites or "
"bookmarks."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:51
msgid ""
" * Direct messages in mastodon are posts, exactly like normal posts, but "
"with their privacy setting set so that they can only be seen by the accounts "
"that are mentioned. In the direct message buffer, a conversation will appear "
"for each item in the buffer. The conversation represents a thread of "
"messages, but TWBlue can only display the last of the messages sent. This is "
"similar to what happens on platforms like Telegram, where you can only see "
"the list of conversations at the beginning. To see the entire thread of "
"direct messages present in a conversation, you can use the command to open "
"the conversation, or go to the “tweet” menu in the menu bar, and then "
"towards the “view conversation” option. This will create a new conversation "
"buffer that will be located just after the direct messages buffer (for the "
"GUI, the buffer will be located just inside the direct messages buffer in "
"the buffer tree). When a private post appears (whose visibility only allows "
"the mentioned accounts to see it), TWBlue will display that post in the home "
"buffer, in mentions and also will update/create the conversation with that "
"item. This is because Mastodon does not differentiate between a private "
"message and a normal post. You can reply to the post in any buffer to "
"continue the conversation. If you reply to any post, the privacy set in the "
"original post is maintained by default, but can also be changed."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:52
msgid ""
" * The buffer showing the federated timeline has been disabled from "
"settings. This is because on servers that federate with many instances it "
"can load many posts in a very short time. To enable this buffer, for now, "
"edit the TWBlue configuration while the application is closed, and add the "
"“federated” buffer in the option called “buffer_order”. As soon as buffers "
"can be shown or hidden, this process can be done through the GUI."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:53
msgid ""
" * There is a Streaming API that allows the elements for the start "
"buffers, mentions, direct messages, sent posts and followers to appear in "
"real time. This feature is implemented by default and should also just work."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:54
msgid ""
" * Timelines for users only allow to get all posts from users who are in "
"the same instance. For users belonging to other instances, you can get the "
"posts that have been downloaded to your instance since your instance “knows” "
"the remote user."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:55
msgid ""
" * Timelines for followers and following can be fully retrieved only for "
"users belonging to the same instance. Remote users may yield unclear results."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:56
msgid ""
" * You can search by users (by opening a search and selecting the “users” "
"radio button). The search can be done by local users, such as twblue, or by "
"remote users, such as @twblue@maaw.social."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:57
msgid ""
"* In all buffers, a maximum of 40 items are retrieved per load, but more can "
"be retrieved by using the option to load more items in the buffer."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:58
msgid ""
"* In post buffers, you can do most of the actions already supported in "
"TWBlue (boost, add/remove from favorites or bookmarks, reply, send message "
"to user, open post URL, play audio or video, open post on web, view "
"conversation, open action dialog for user)."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:59
msgid ""
"* In user buffers, you can send private message to the user, and open user "
"actions dialog, which in turn allows you to follow/unfollow, block/unblock "
"and mute/unmute."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:60
msgid ""
"* When writing posts, it is possible to attach up to 4 images, 4 givs, or "
"even a video, poll, or audio. It is also possible to add the “sensitive "
"content” tag to posts, change privacy and write a content warning text. It "
"is possible to create threads using the “add post” button."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:61
msgid ""
"* When replying to a post, TWBlue will place the username of all "
"participants in the item you reply to. The privacy options will default to "
"those of the original post."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:63
msgid "## Changes in version 2022.8.28"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:65
msgid ""
"* the user autocompletion feature has been completely rewritten to be easier "
"to use, particularly for people with many followers/following users:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:66
msgid ""
" * In the account settings dialog, there's a button that opens up a new "
"dialog that allows you to \"scan\" your account in order to add all users "
"from your followers/following list. This process will read your data "
"directly from Twitter and depending in the amount of people you have in your "
"account it might take too many API calls. Please use it with caution. You "
"can, for example, do the process separately for your followers/following "
"people so it will be easier to handle, in case you have a massive amount of "
"people. If TWBlue is unable to complete the scan, you will see an error and "
"will be prompted to try again in 15 minutes, once your API calls have "
"refreshed."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:67
msgid ""
" * It is possible to use the user autocompletion functionality in dialogs "
"where you can select an user, for example when adding or removing someone "
"from a list, or displaying lists for someone."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:68
msgid ""
"* Implemented a new setting, available in the account settings dialog, that "
"allows to hide emojis in twitter usernames."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:69
msgid ""
"* TWBlue should be able to sort conversations in a more logical way. This "
"should make it easier to follow a long thread in Twitter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:70
msgid ""
"* When opening a thread, TWBlue should be able to load the right "
"conversation if the original tweet from where the thread was loaded was a "
"retweet."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:71
msgid ""
"* TWBlue will restart the Streaming subsystem every time there are changes "
"to followed, muted or blocked users within the application."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:72
msgid ""
"* Fixed error when attempting to mention an user by using the \"mention\" "
"button in any people buffer. Now tweets should be posted normally."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:73
msgid ""
"* Fixed error when loading other user lists. ([#465](https://github.com/MCV-"
"Software/TWBlue/issues/465))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:74
msgid ""
"* Fixed an issue that was making TWBlue to display incorrectly some retweets "
"of quoted tweets."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:75
msgid ""
"* If TWBlue is unable to open a timeline for someone who has blocked you, "
"this will be reported in a dialog. ([#485,](https://github.com/mcv-software/"
"twblue/issues/485))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:76
msgid ""
"* Added \"find a string in the currently focused buffer\" action into "
"Windows 10 and windows 11 keymap. ([#476](https://github.com/MCV-Software/"
"TWBlue/pull/476))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:78
msgid "## changes in version 22.2.23"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:80
msgid ""
"* We have added Experimental support for templates in the invisible "
"interface. The GUI will remain unchanged for now:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:81
msgid ""
" * Each object (tweet, received direct message, sent direct message and "
"people) has its own template in the settings. You can edit those templates "
"from the account settings dialog, in the new \"templates\" tab."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:82
msgid ""
" * Every template is composed of the group of variables you want to "
"display for each object. Each variable will start with a dollar sign ($) and "
"cannot contain spaces or special characters. Templates can include arbitrary "
"text that will not be processed. When editing the example templates, you can "
"get an idea of the variables that are available for each object by using the "
"template editing dialog. When you press enter on a variable from the list of "
"available variables, it will be added to the template automatically. When "
"you try to save a template, TWBlue will warn you if the template is "
"incorrectly formatted or if it includes variables that do not exist in the "
"information provided by objects. It is also possible to return to default "
"values from the same dialog when editing a template."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:83
msgid ""
" * TWBlue can display image descriptions within Tweet templates. For "
"that, you can use the $image_description variable in your template."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:84
msgid ""
"* We have restored conversation and threads support powered by Twitter API "
"V2 thanks to a set of improvements we have done in the application, as well "
"as more generous limits to Tweet monthly cap by Twitter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:85
msgid ""
"* In the Windows 11 Keymap, the default shortcut to open the keystrokes "
"editor is now CTRL+Alt+Windows+K to avoid conflicts with the new global mute "
"microphone shortcut."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:86
msgid "* TWBlue show display properly HTML entities in tweet's text."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:87
msgid "* TWBlue should no longer load old tweets in buffers."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:88
msgid ""
"* Fixed issue when uploading attachments (images, videos or gif files) while "
"sending tweets or replies."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:89
msgid ""
"* Fixed an error that was making TWBlue to ask for a restart after saving "
"account settings, even if such restart was not required. ([#413,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/413))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:91
msgid "## Changes in version 2021.11.12"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:93
msgid ""
"* Now it is possible to create a tweet from a trending topics buffer again."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:94
msgid ""
"* TWBlue now includes a completely new set of dialogs to handle tweeting, "
"replying and sending direct messages that takes advantage of more Twitter "
"features."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:95
msgid ""
" * It is possible to add videos in tweets and direct messages by using "
"the new \"add\" button, located in every dialog where media can be added. "
"Twitter suggests to add videos from 5 seconds up to 2 minutes lenght, in mp4 "
"format (video Codec H.264 and audio codec AAC). Currently, TWBlue does not "
"check if the uploaded video complies with Twitter media requirements. You "
"can add only a video in a tweet or direct message. No other kind of media "
"can be added after a video is in a tweet. If the video was unable to be "
"uploaded successfully, the tweet or direct message won't be created."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:96
msgid ""
" * Now you can add a poll to tweets. Polls can have up to 4 different "
"options and allow voting up to 7 days after being created. Take into "
"account, though, that currently TWBlue does not support reading polls in "
"tweets."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:97
msgid ""
" * TWBlue now support threads while creating a new tweet. There is a new "
"button, called add tweet which will add the current tweet to the thread and "
"will allow you to write another tweet in the thread. Every tweet might "
"include media (up to 4 photos, or one GIF image or a video) or up to one "
"poll."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:98
msgid ""
" * Some functionality was removed from tweet dialogs within TWBlue. "
"Particularly, URL shorteners and long tweets via Twishort. You still can "
"read long tweets posted via Twishort, though."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:100
msgid "## Changes in version 2021.11.07"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:102
msgid ""
"* TWBlue should retrieve tweets from threads and conversations in a more "
"reliable way. Tweets in the same thread (made by the same author) will be "
"sorted correctly, although replies to the thread (made by different people) "
"may not be ordered in the same way they are displayed in Twitter apps. "
"([#417](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/417))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:103
msgid ""
"* When creating a filter, TWBlue will show an error if user has not provided "
"a name for the filter. Before, unnamed filters were a cause of config breaks "
"in the application."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:104
msgid ""
"* It is again possible to read the changelog for TWBlue from the help menu "
"in the menu bar."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:105
msgid ""
"* fixed a bug when clearing the direct messages buffer. ([#418](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/418))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:106
msgid ""
"* fixed an issue that was making TWBlue to show incorrectly titles for "
"trending topic buffers upon startup. ([#421](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/421))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:107
msgid ""
"* fixed an issue that was making users of the graphical user interface to "
"delete a buffer if a trends buffer was opened in the same session."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:108
msgid "* Updated Spanish, Japanese and french translations."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:110
msgid "## Changes in Version 2021.10.30"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:112
msgid ""
"* Fixed many errors in the way we compile TWBlue, so users of 64 bits "
"systems and particularly windows 7 users would be able to install TWBlue "
"again. In case of issues with versions prior to 2021.10.30, please remove "
"everything related to TWBlue (except configs) and reinstall the version "
"2021.10.30 to fix any possible error. This step won't be needed again in 23 "
"months. ([#416,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/416), [#415,]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/415))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:113
msgid ""
"* fixed an issue that was making impossible to manually add an user to the "
"autocomplete users database."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:114
msgid ""
"* Started to improve support to conversations by searching for "
"conversation_id."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:116
msgid "## changes in version 2021.10.27"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:118
msgid ""
"* Added an user alias manager, located in the application menu in the menu "
"bar. From this dialog, it is possible to review, add, edit or remove user "
"aliases for the current account. ([#401](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/401))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:119
msgid ""
"* TWBlue now closes the VLC player window automatically when a video reaches "
"its end. ([#399](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/399))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:120
msgid ""
"* After a lot of time, TWBlue now uses a new default Soundpack, called "
"FreakyBlue. This soundpack will be set by default in all new sessions "
"created in the application. Thanks to [Andre Louis](https://twitter.com/"
"FreakyFwoof) for the pack. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/247))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:121
msgid ""
"* When reading a tweet, if the tweet contains more than 2 consecutive "
"mentions, TWBlue will announce how many more users the tweet includes, as "
"opposed to read every user in the conversation. You still can display the "
"tweet to read all users."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:122
msgid ""
"* In the tweet displayer, It is possible to copy a link to the current tweet "
"or person by pressing a button called \"copy link to clipboard\"."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:123
msgid ""
"* Added a keymap capable to work under Windows 11. ([#391](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/pull/391))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:124
msgid ""
"* Added user aliases to TWBlue. This feature allows you to rename user's "
"display names on Twitter, so the next time you'll read an user it will be "
"announced as you configured. For adding an alias to an user, select the "
"\"add alias\" option in the user menu, located in the menu bar. This feature "
"works only if you have set display screen names unchecked. Users are "
"displayed with their display name in people buffers only. This action is "
"supported in all keymaps, although it is undefined by default. ([#389]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/389))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:125
msgid "* There are some changes to the autocomplete users feature:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:126
msgid ""
" * Now users can search for twitter screen names or display names in the "
"database."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:127
msgid ""
"* It is possible to undefine keystrokes in the current keymap in TWBlue. "
"This allows you, for example, to redefine keystrokes completely."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:128
msgid ""
"* We have changed our Geocoding service to the Nominatim API from "
"OpenStreetMap. Addresses present in tweets are going to be determined by "
"this service, as the Google Maps API now requires an API key. ([#390]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/390))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:129
msgid ""
"* Added a limited version of the Twitter's Streaming API: The Streaming API "
"will work only for tweets, and will receive tweets only by people you "
"follow. Protected users are not possible to be streamed. It is possible that "
"during high tweet traffic, the Stream might get disconnected at times, but "
"TWBlue should be capable of detecting this problem and reconnecting the "
"stream again. ([#385](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/385))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:130
msgid ""
"* Fixed an issue that made TWBlue to not show a dialog when attempting to "
"show a profile for a suspended user. ([#387](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/387))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:131
msgid ""
"* Added support for Twitter audio and videos: Tweets which contains audio or "
"videos will be detected as audio items, and you can playback those with the "
"regular command to play audios. ([#384,](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/pull/384))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:132
msgid ""
"* We just implemented some changes in the way TWBlue handles tweets in order "
"to reduce its RAM memory usage [#380](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"pull/380):"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:133
msgid ""
" * We reduced the tweets size by storing only the tweet fields we "
"currently use. This should reduce tweet's size in memory for every object up "
"to 75%."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:134
msgid ""
" * When using the cache database to store your tweets, there is a new "
"setting present in the account settings dialog, in the general tab. This "
"setting allows you to control whether TWBlue will load the whole database "
"into memory (which is the current behaviour) or not."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:135
msgid ""
" * Loading the whole database into memory has the advantage of being "
"extremely fast to access any element (for example when moving through tweets "
"in a buffer), but it requires more memory as the tweet buffers grow up. This "
"should, however, use less memory than before thanks to the optimizations "
"performed in tweet objects. If you have a machine with enough memory, this "
"should be a good option for your case."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:136
msgid ""
" * If you uncheck this setting, TWBlue will read the whole database "
"from disk. This is significantly slower, but the advantage of this setting "
"is that it will consume almost no extra memory, no matter how big is the "
"tweets dataset. Be ware, though, that TWBlue might start to feel slower when "
"accessing elements (for example when reading tweets) as the buffers grow up. "
"This setting is suggested for computers with low memory or for those people "
"not wanting to keep a really big amount of tweets stored."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:137
msgid ""
"* Changed the label in the direct message's text control so it will indicate "
"that the user needs to write the text there, without referring to any "
"username in particular. ([#366,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/366))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:138
msgid ""
"* TWBlue will take Shift+F10 again as the contextual menu key in the list of "
"items in a buffer. This stopped working after we have migrated to WX 4.1. "
"([#353,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/353))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:139
msgid ""
"* TWBlue should render correctly retweets of quoted tweets. ([#365,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/365))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:140
msgid ""
"* Fixed an error that was causing TWBlue to be unable to output to screen "
"readers at times. ([#369,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/369))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:141
msgid ""
"* Fixed autocomplete users feature. ([#367,](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/367))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:142
msgid ""
"* Fixed error when displaying an URL at the end of a line, when the tweet or "
"direct message contained multiple lines. Now the URL should be displayed "
"correctly. ([#305,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/305) "
"[#272,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/272))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:143
msgid ""
"* TWBlue has been migrated completely to Python 3 (currently, the software "
"builds with Python 3.8)."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:144
msgid ""
"* TWBlue should be restarted gracefully. Before, the application was "
"alerting users of not being closed properly every time the application "
"restarted by itself."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:145
msgid ""
"* If TWBlue attemps to load an account with invalid tokens (this happens "
"when reactivating a previously deactivated account, or when access to the ap "
"is revoqued), TWBlue will inform the user about this error and will skip the "
"account. Before, the app was unable to start due to a critical error. "
"([#328,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/328))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:146
msgid ""
"* When sending a direct message, the title of the window will change "
"appropiately when the recipient is edited. ([#276,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/276))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:147
msgid ""
"* URL'S in user profiles are expanded automatically. ([#275,](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/275))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:148
msgid ""
"* TWBlue now uses [Tweepy,](https://github.com/tweepy/tweepy) to connect "
"with Twitter. We have adopted this change in order to support Twitter'S API "
"V 2 in the very near future. ([#333,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/337) [#347](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/pull/347))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:149
msgid ""
"* TWBlue can upload images in Tweets and replies again. ([#240,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/240))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:150
msgid ""
"* Fixed the way we use to count characters in Twitter. The new methods in "
"TWBlue take into account special characters and URLS as documented in "
"Twitter. ([#199,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/199) [#315]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/315))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:151
msgid "* Proxy support now works as expected."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:152
msgid ""
"* Changed translation service from yandex.translate to Google Translator. "
"([#355,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/355))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:153
msgid ""
"* Improved method to load direct messages in the buffers. Now it should be "
"faster due to less calls to Twitter API performed from the client."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:154
msgid ""
"* And more. ([#352,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/352))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:156
msgid "## Changes in version 0.95"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:158
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
2019-06-06 22:01:36 +02:00
"* TWBlue can open a Tweet or user directly in Twitter. There is a new option "
"in the context menu for people and tweet buffers, and also, the shortcut "
"control+win+alt+Enter will open the focused item in Twitter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:159
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid "* Some keystrokes were remapped in the Windows 10 Keymap:"
msgstr ""
"* Au fost modificate niște combinații de taste în harta de taste implicită "
"Windows 10."
#: ../doc/changelog.py:160
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
" * Read location of a tweet: Ctrl+Win+G. ([#177](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/pull/177))"
msgstr ""
"* Lansarea fișierelor audio după încărcare. ([#130](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
#: ../doc/changelog.py:161
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid " * Open global settings dialogue: Ctrl+Win+Alt+O."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:162
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid " * Mute/unmute current session: Control + Windows + Alt + M."
msgstr " * Pentru a aprecia o postare, apăsați Control+Windows+alt+f"
#: ../doc/changelog.py:163
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Fixed an error that was preventing TWBlue to load the direct messages "
"buffer if an user who sent a message has been deleted."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:164
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Added support for playing audios posted in [AnyAudio.net](http://anyaudio."
"net) directly from TWBlue. Thanks to [Sam Tupy](http://www.samtupy.com/)"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:165
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Custom buffer ordering will not be reset every time the application "
"restarts after an account setting has been modified."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:166
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* When adding or removing an user from a list, it is possible to press enter "
"in the focused list instead of having to search for the \"add\" or \"delete"
"\" button."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:167
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* Quoted and long tweets are displayed properly in the sent tweets buffer "
"after being send. ([#253](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/253))"
msgstr ""
"* Imaginea va fi de asemenea afișată în distribuiri. ([#119](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
#: ../doc/changelog.py:168
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* Fixed an issue that was making the list manager keystroke unable to be "
"shown in the keystroke editor. Now the keystroke is listed properly. ([#260]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/260))"
msgstr ""
"* S-a rezolvat o problemă care făcea ca TWBlue să nu poată porni dacă rula "
"pe Windows cu limba sârbă. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/175))"
#: ../doc/changelog.py:169
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* The volume slider, located in the account settings of TWBlue, now should "
"decrease and increase value properly when up and down arrows are pressed. "
"Before it was doing it in inverted order. ([#261](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/261))"
msgstr ""
"* TWBlue nu va mai încerca să încarce postări care sunt deja șterse, făcute "
"cu Twishort. Înainte, dacă cineva posta o postare lungă și o ștergea de pe "
"site-ul Twishort-ului, TWBlue încerca să încarce postarea și asta cauza "
"probleme în aplicație. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/113))"
#: ../doc/changelog.py:170
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* autoreading has been redesigned to work in a similar way for almost all "
"buffers. Needs testing. ([#221](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/221))"
msgstr ""
"* TWBlue va afișa o eroare la încercarea de deschidere a cronologiei unui "
"utilizator suspendat. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/128))"
#: ../doc/changelog.py:171
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* When displaying tweets or direct messages, a new field has been added to "
"show the date when the item has been posted to Twitter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:172
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Added support for deleting direct messages by using the new Twitter API "
"methods."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:173
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* When quoting a retweet, the quote will be made to the original tweet "
"instead of the retweet."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:174
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* If the sent direct messages buffer is hidden, TWBlue should keep loading "
"everything as expected. ([#246](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/246))"
msgstr ""
"* Lansarea fișierelor audio după încărcare. ([#130](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
#: ../doc/changelog.py:175
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* There is a new soundpack, called FreakyBlue (Thanks to [Andre Louis]"
"(https://twitter.com/FreakyFwoof)) as a new option in TWBlue. This pack can "
"be the default in the next stable, so users can take a look and share their "
"opinion in snapshot versions. ([#247](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/247))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:176
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* There is a new option in the help menu that allows you to visit the "
"soundpacks section in the TWBlue website. ([#247](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/247))"
msgstr ""
"* TWBlue va afișa o eroare la încercarea de deschidere a cronologiei unui "
"utilizator suspendat. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/128))"
#: ../doc/changelog.py:177
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* When reading location of a geotagged tweet, it will be translated for "
"users of other languages. ([#251](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"pull/251))"
msgstr ""
"* Nu ar trebui să citiți entități ciudate atunci când citiți o postare "
"lungă. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
#: ../doc/changelog.py:178
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* When there are no more items to retrieve in direct messages and people "
"buffers, a message will announce it."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:179
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Fixed an issue reported by some users that was making them unable to load "
"more items in their direct messages."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:180
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* It is possible to add a tweet to the likes buffer from the menu bar again."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:181
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
"* Tweets, replies and retweets will be added to sent tweets right after "
"being posted in Twitter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:182
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid "* Extended Tweets should be displayed properly in list buffers."
msgstr ""
"* Ar trebui ca postările lungi și citate să fie afișate corect în liste. "
#: ../doc/changelog.py:184
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#, fuzzy
msgid "## Changes in version 0.94"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.90"
#: ../doc/changelog.py:186
2019-06-06 22:01:36 +02:00
msgid ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* Added an option in the global settings dialog to disable the Streaming "
"features of TWBlue. TWBlue will remove all Streaming features after August "
"16, so this option will give people an idea about how it will be. ([#219]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/219))"
msgstr ""
"* S-a adăugat o opțiune în dialogul setărilor generale pentru dezactivarea "
"caracteristicilor Streaming ale TWBlue. TWBlue va elimina toate "
"caracteristicile Streaming după 16 august, astfel încât opțiunea să le dea o "
"idee oamenilor despre cum va fi. ([#219](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/219))"
#: ../doc/changelog.py:187
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Due to Twitter API changes, Switched authorisation method to Pin-code "
"based authorisation. When you add new accounts to TWBlue, you will be "
"required to paste a code displayed in the Twitter website in order to grant "
"access to TWBlue. ([#216](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))"
msgstr ""
"* Datorită modificărilor de API ale Twitter, s-a trecut la metoda de "
"autorizare bazată pe codul pin. Când adăugați conturi noi la TWBlue, veți fi "
"nevoit să lipiți un cod afișat pe site-ul Web al Twitter pentru a-i oferi "
"accesul aplicației la contul sau la conturile de Twitter. ([#216](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/216))"
#: ../doc/changelog.py:188
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* In order to comply with latest Twitter changes, TWBlue has switched to the "
"new method used to send and receive direct messages, according to issue "
"[#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)"
msgstr ""
"Pentru a fi în pas cu ultimele modificări Twitter, TWBlue a trecut la noua "
"metodă utilizată la trimiterea și primirea de mesaje private, conform Issue-"
"ului [#215.](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/215)"
#: ../doc/changelog.py:189
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
" * The new method does not allow direct messages to be processed in real "
"time. Direct messages will be updated periodically."
msgstr ""
" * Noua metodă nu permite mesajelor private să fie procesate în timp "
"real. Mesajele private vor fi actualizate periodic."
#: ../doc/changelog.py:190
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* After august 16 or when streaming is disabled, the events buffer will no "
"longer be created in TWBlue."
msgstr ""
"* După 16 august sau când Streaming-ul va fi dezactivat, buffer-ul de "
"evenimente nu va mai fi creat în TWBlue."
#: ../doc/changelog.py:191
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* You can configure frequency for buffer updates in TWBlue. By default, "
"TWBlue will update all buffers every 2 minutes, but you can change this "
"setting in the global settings dialog. ([#223](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/223))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:192
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Added a new tab called feedback, in the account settings dialog. This tab "
2019-06-06 22:01:36 +02:00
"allows you to control whether automatic speech or Braille feedbak in certain "
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"events (mentions and direct messages received) is enabled. Take into account "
"that this option will take preference over automatic reading of buffers and "
"any kind of automatic output. ([#203](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/203))"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:193
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* The spell checking dialog now has access keys defined for the most "
"important actions. ([#211](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/211))"
msgstr ""
"* Ar trebui ca verificatorul ortografic să selecteze limba corespunzătoare "
"când e setat la limba implicită a utilizatorului. ([#117](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
#: ../doc/changelog.py:194
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* TWBlue now Uses WXPython 4.0.1. This will allow us to migrate all "
"important components to Python 3 in the future. ([#207](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/207))"
msgstr ""
"* TWBlue va afișa o eroare la încercarea de deschidere a cronologiei unui "
"utilizator suspendat. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/128))"
#: ../doc/changelog.py:195
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* When you quote a Tweet, if the original tweet was posted with Twishort, "
"TWBlue should display properly the quoted tweet. Before it was displaying "
"the original tweet only. ([#206](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/206))"
msgstr ""
"* TWBlue nu va mai încerca să încarce postări care sunt deja șterse, făcute "
"cu Twishort. Înainte, dacă cineva posta o postare lungă și o ștergea de pe "
"site-ul Twishort-ului, TWBlue încerca să încarce postarea și asta cauza "
"probleme în aplicație. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/113))"
#: ../doc/changelog.py:196
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* It is possible to filter by retweets, quotes and replies when creating a "
"new filter."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:197
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* Added support for playing youtube Links directly from the client. ([#94]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/94))"
msgstr ""
"* S-au adăugat capabilitățile filtrelor în TWBlue. ([#102](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
#: ../doc/changelog.py:198
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid "* Replaced Bass with libVLC for playing URL streams."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:199
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
2019-06-06 22:01:36 +02:00
"* the checkbox for indicating whether TWBlue will include everyone in a "
"reply or not, will be unchecked by default."
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:200
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* You can request TWBlue to save the state for two checkboxes: Long tweet "
"and mention all, from the global settings dialogue."
msgstr ""
"* Utilizatorii pot dezactiva funcția de verificare pentru actualizări la "
"pornire din tabulatorul general, în dialogul de setări globale."
#: ../doc/changelog.py:201
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* For windows 10 users, some keystrokes in the invisible user interface have "
"been changed or merged:"
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:202
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
" * control+Windows+alt+F will be used for toggling between adding and "
"removing a tweet to user's likes. This function will execute the needed "
"action based in the current status for the focused tweet."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:203
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid "* TWBlue will show an error if something goes wrong in an audio upload."
msgstr ""
#: ../doc/changelog.py:204
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* And more. ([#171,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/171) "
msgstr ""
"* Și mai multe ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
#: ../doc/changelog.py:206
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "## Changes in version 0.93"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.90"
#: ../doc/changelog.py:208
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* A new soundpack has been added to TWBlue. Thanks to [@ValeriaK305](https://"
"twitter.com/ValeriaK305)"
msgstr ""
"* A fost adăugat un pachet de sunete nou la TWBlue. Mulțumim [@ValeriaK305]"
"(https://twitter.com/ValeriaK305)"
#: ../doc/changelog.py:209
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* In the Windows 10 keymap, we have changed some default keystrokes as "
"windows now uses some previously assigned shortcuts:"
msgstr ""
"* În harta de taste Windows 10, am modificat niște combinații de taste "
"implicite, căci Windows nu mai folosește niște scurtături care erau "
"atribuite înainte:"
#: ../doc/changelog.py:210
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid " * For liking a tweet, press Control+Windows+alt+f"
msgstr " * Pentru a aprecia o postare, apăsați Control+Windows+alt+f"
#: ../doc/changelog.py:211
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid " * for opening a trends buffer, press control+Windows+T"
msgstr ""
" * Pentru a deschide un buffer de trend-uri, apăsați control+Windows+T"
#: ../doc/changelog.py:212
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* TWBlue has received improvements in some functions for handling extended "
"tweets, long tweets and quoted retweets. It should render some tweets in a "
"better way."
msgstr ""
"* TWBlue a primit îmbunătățiri în unele funcții pentru a manipula postările "
"extinse, postările lungi și distribuirile citate. Ar trebui ca asta să facă "
"unele postări într-un mod mai bun."
#: ../doc/changelog.py:213
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* In the spell checker module, there is a new button that will allow you to "
"add your own words to your personal dictionary so the module won't mark them "
"as mispelled the next time you will check spelling."
msgstr ""
"* În modulul de verificare ortografică, există un buton nou care vă permite "
"să vă adăugați cuvintele proprii în dicționarul personal, iar modulul nu le "
"va marca ca greșite data viitoare."
#: ../doc/changelog.py:214
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Added filtering capabilities to TWBlue. ([#102](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
msgstr ""
"* S-au adăugat capabilitățile filtrelor în TWBlue. ([#102](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/102))"
#: ../doc/changelog.py:215
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
" * You can create a filter for the current buffer from the buffer menu in "
"the menu bar. At this moment, invisible interface does not have any shorcut "
"for this."
msgstr ""
" * Puteți crea un filtru pentru buffer-ul curent din meniul buffer-ului "
"care se află în bara de meniu. Momentan, interfața invizibilă nu are vreoo "
"scurtătură pentru asta."
#: ../doc/changelog.py:216
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid " * You can create filters by word or languages."
msgstr " * Puteți crea filtre după cuvinte sau după limbi."
#: ../doc/changelog.py:217
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
" * For deleting already created filters, you can go to the filter manager "
"in the buffer menu and delete the filters you won't need."
msgstr ""
" * Pentru ștergerea unui buffer deja creat, puteți merge la "
"administratorul de filtre din meniul buffer-ului și ștergeți filtrul de care "
"nu mai aveți nevoie."
#: ../doc/changelog.py:218
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Links should be opened properly in quoted tweets ([#167,](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/184))"
msgstr ""
"* Ar trebui ca link-urile să fie deschise corect în postările citate ([#167,]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/167) [#184](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/184))"
#: ../doc/changelog.py:219
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Increased display name limit up to 50 characters in update profile dialog."
msgstr ""
"* În dialogul de actualizare al profilului, s-a mărit limita numelui de "
"afișare până la 50 de caractere."
#: ../doc/changelog.py:220
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* When authorising an account, you will see a dialogue with a cancel button, "
"in case you want to abort the process. Also, NVDA will not be blocked when "
"the process starts. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/101))"
msgstr ""
"* La autorizarea unui cont, veți vedea un buton de anulare în cazul în care "
"vreți să revocați procesul. De asemenea, NVDA nu va fi blocat când pornește "
"procesul. ([#101](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/101))"
#: ../doc/changelog.py:221
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* In the translator module, the list of available languages is fetched "
"automatically from the provider. That means all of these languages will work "
"and there will not be inconsistencies. Also we've removed the first combo "
"box, because the language is detected automatically by Yandex'S API. ([#153]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
msgstr ""
"* În modulul traducătorului, lista limbilor disponibile este preluată "
"automat de la furnizor. Asta înseamnă că toate dintre aceste limbi vor "
"funcționa și nu vor fi neconcordanțe. De asemenea, am șters prima casetă "
"combinată, fiindcă limba este detectată automat de API-ul Yandex-ului. "
"([#153](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/153))"
#: ../doc/changelog.py:222
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Trending topics, searches and conversation buffers will use mute settings "
"set for the session in wich they were opened. ([#157](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
msgstr ""
"* Subiectele curente, căutările și bufferele conversațiilor vor folosi "
"setarea de ignorare setată pentru sesiunea în care au fost deschise. ([#157]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/157))"
#: ../doc/changelog.py:223
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* The Tweet limit is now 280 characters lenght instead 140. It means you can "
"tweet longer tweets. ([#172](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/172))"
msgstr ""
"* Limita postărilor este acum de 280 de caractere în loc de 140. Asta "
"înseamnă că puteți posta postări lungi. ([#172](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/172))"
#: ../doc/changelog.py:224
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Per popular request, Status for mention to all and long tweet checkboxes "
"will not be saved in settings. ([#170](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/170))"
msgstr ""
"* Cerere populară: Starea casetelor de bifat mențiune la toți și postare "
"lungă nu va fi salvată în setări. ([#170](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/170))"
#: ../doc/changelog.py:225
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Fixed a problem that was making TWBlue unable to start if it was being ran "
"in Windows with Serbian language. ([#175](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/175))"
msgstr ""
"* S-a rezolvat o problemă care făcea ca TWBlue să nu poată porni dacă rula "
"pe Windows cu limba sârbă. ([#175](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/175))"
#: ../doc/changelog.py:226
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid "* Added Danish translation."
msgstr "* S-a adăugat traducerea daneză."
#: ../doc/changelog.py:227
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* And more. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) "
"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/176))"
msgstr ""
"* Și mai multe. ([#156,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/156) "
"[#163,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/163) [#159,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/159) [#173,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/173) [#174,](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/174) [#176,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/176))"
#: ../doc/changelog.py:229
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid "## changes in version 0.91 and 0.92"
msgstr "## Modificări în versiunile 0.91 și 0.92"
#: ../doc/changelog.py:231
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
"* Fixed incorrect unicode handling when copying tweet to clipboard. ([#150]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
msgstr ""
"* S-a reparat unicode-ul incorect care manipula la copierea postării pe "
"planșetă. ([#150](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/150))"
#: ../doc/changelog.py:232
2018-08-15 18:34:29 +02:00
msgid ""
2017-07-16 11:24:41 +02:00
"* TWBlue will show an error when trying to open a timeline for a suspended "
"user. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/128))"
msgstr ""
"* TWBlue va afișa o eroare la încercarea de deschidere a cronologiei unui "
"utilizator suspendat. ([#128](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/128))"
#: ../doc/changelog.py:233
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Removed TwUp as service as it no longer exists. ([#112](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
msgstr ""
"* A fost eliminat serviciul TwUp, pentru că nu mai există. ([#112](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/112))"
#: ../doc/changelog.py:234
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Release audio files after uploading them. ([#130](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
msgstr ""
"* Lansarea fișierelor audio după încărcare. ([#130](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/130))"
#: ../doc/changelog.py:235
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Now TWBlue will use Yandex's translation services instead microsoft "
"translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/132))"
msgstr ""
"* TWBlue va utiliza serviciile de traducere ale lui Yandex în loc de "
"Microsoft Translator. ([#132](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/132))"
#: ../doc/changelog.py:236
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* SndUp users will be able to upload audio in their account by using their "
"API Key again. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/134))"
msgstr ""
"* Utilizatorii SndUp vor putea să-și încarce conținutul audio în contul lor "
"folosind din nou cheia API. ([#134](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/134))"
#: ../doc/changelog.py:237
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* old tweets shouldn't be added as new items in buffers. ([#116,](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
msgstr ""
"* Nu ar trebui ca postările vechi să fie adăugate în buffere ca elemente "
"noi. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#133]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/133))"
#: ../doc/changelog.py:238
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* All mentionned users should be displayed correctly in Twishort's long "
"tweets. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/116)) ([#135]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/135))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* Ar trebui ca toți utilizatorii menționați să fie afișați corect în "
2017-07-16 11:24:41 +02:00
"postările lungi ale Twishort-ului. ([#116,](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/116)) ([#135](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/135))"
#: ../doc/changelog.py:239
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* It is possible to select a language for OCR service from the extras panel, "
"in the account settings dialogue. You can, however, set this to detect "
"automatically. OCR should work better in languages with special characters "
"or non-english symbols. ([#107](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/107))"
msgstr ""
"* Este posibilă selectarea unei limbi pentru serviciul OCR din panoul extra, "
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"în dialogul de setări ale contului. Puteți, totuși, să setați asta la "
2017-07-16 11:24:41 +02:00
"detectare automată. Ar trebui ca OCR-ul să lucreze mai bine în limbi cu "
"caractere speciale sau cu simboluri non-englezești. ([#107](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/107))"
#: ../doc/changelog.py:240
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Fixed a problem with JAWS for Windows and TWBlue. Now JAWS will work "
"normally in this update. [#100](https://github.com/manuelcortez/twblue/"
"issues/100)"
msgstr ""
"* A fost reparată o problemă cu JAWS For Windows și TWBLU. Acum, Jaws va "
"funcționa normal în această actualizare. [#100](https://github.com/"
"manuelcortez/twblue/issues/100)"
#: ../doc/changelog.py:241
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid "* And more ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
msgstr ""
"* Și mai multe ([#136,](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/136))"
#: ../doc/changelog.py:243
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid "## Changes in version 0.90"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.90"
#: ../doc/changelog.py:245
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Fixed a bug in long tweet parsing that was making TWBlue to disconnect the "
"streaming API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/103))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* A fost reparată o eroare în analizarea postării lungi care făcea ca TWBlue "
"să deconecteze streaming-ul API. ([#103](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/103))"
2017-07-16 11:24:41 +02:00
#: ../doc/changelog.py:246
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Now OCR will work in images from retweets. It fixes a bug where TWBlue was "
"detecting images but couldn't apply OCR on them. ([#105](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
msgstr ""
"* OCR va lucra în imaginile din distribuiri. El repară o eroare în care "
"TWBlue detecta imagini, dar nu putea să aplice OCR-ul pe ele. ([#105]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/105))"
#: ../doc/changelog.py:247
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* TWBlue won't try to load tweets already deleted, made with Twishort. "
"Before, if someone posted a long tweet but deleted it in the Twishort's "
"site, TWBlue was trying to load the tweet and it was causing problems in all "
"the client. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/113))"
msgstr ""
"* TWBlue nu va mai încerca să încarce postări care sunt deja șterse, făcute "
"cu Twishort. Înainte, dacă cineva posta o postare lungă și o ștergea de pe "
"site-ul Twishort-ului, TWBlue încerca să încarce postarea și asta cauza "
"probleme în aplicație. ([#113](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/"
"issues/113))"
#: ../doc/changelog.py:248
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* TWBlue shows an error message when you try to view the profile of an user "
"that does not exist or has been suspended. ([#114,](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github.com/manuelcortez/"
"TWBlue/issues/115))"
msgstr ""
"* TWBlue va afișa un mesaj de eroare atunci când încercați să vizualizați "
"profilul unui utilizator care nu eistă sau care a fost suspendat. ([#114,]"
"(https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/114) [#115](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/115))"
#: ../doc/changelog.py:249
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* The spellchecker module should select the right language when is set to "
"\"user default\". ([#117](https://github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* Ar trebui ca verificatorul ortografic să selecteze limba corespunzătoare "
"când e setat la limba implicită a utilizatorului. ([#117](https://github.com/"
"manuelcortez/TWBlue/issues/117))"
2017-07-16 11:24:41 +02:00
#: ../doc/changelog.py:250
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* Image description will be displayed in retweets too. ([#119](https://"
"github.com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* Imaginea va fi de asemenea afișată în distribuiri. ([#119](https://github."
"com/manuelcortez/TWBlue/issues/119))"
2017-07-16 11:24:41 +02:00
#: ../doc/changelog.py:251
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* When reading a long tweet, you shouldn't read strange entities anymore. "
"([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* Nu ar trebui să citiți entități ciudate atunci când citiți o postare "
"lungă. ([#118](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/118))"
2017-07-16 11:24:41 +02:00
#: ../doc/changelog.py:252
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid ""
"* TWBlue will not try to load timelines if the user is blocking you. ([#125]"
"(https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
msgstr ""
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"* TWBlue nu va încerca să încarce cronologii dacă utilizatorul vă blochează. "
"([#125](https://github.com/manuelcortez/twblue/issues/125))"
2017-07-16 11:24:41 +02:00
#: ../doc/changelog.py:254
2017-07-16 11:24:41 +02:00
msgid "## Changes in version 0.88 and 0.89"
msgstr "## Modificări în versiunile 0.88 și 0.89"
#: ../doc/changelog.py:256
msgid "* Fixed more issues with streams and reconnections."
msgstr "* Au fost reparate multe erori cu stream-urile și reconectările."
#: ../doc/changelog.py:257
msgid "* newer updates will indicate the release date in the updater."
msgstr "* Actualizările mai noi vor indica data lansării în actualizator."
#: ../doc/changelog.py:258
msgid ""
"* Changes to keystrokes are reflected in keystroke editor automatically."
msgstr ""
"* Modificările la combinațiile de taste sunt reflectate automat în editorul "
"acestora."
#: ../doc/changelog.py:259
msgid ""
"* In replies with multiple users, if the mention to all checkbox is "
"unchecked, you will see a checkbox per user so you will be able to control "
"who will be mentioned in the reply."
msgstr ""
"* La răspunsurile cu utilizatori multipli, dacă mențiunea pentru toți este "
"nebifată, veți vedea o casetă de bifat per utilizator, deci veți fi capabil "
"să controlați cine va fi menționat în răspuns."
#: ../doc/changelog.py:260
msgid ""
"* Fixed a bug that caused duplicated user mentions in replies when the tweet "
"was made with Twishort."
msgstr ""
"* A fost reparată o eroare care a cauzat mențiunile duplicate ale "
"utilizatorului când postarea a fost făcută cu Twishort."
#: ../doc/changelog.py:261
msgid ""
"* Retweets should be displayed normally again when the originating tweet is "
"a Twishort's long tweet."
msgstr ""
"* Ar trebui ca distribuirile să fie afișate normal din nou când postarea "
"originală este o postare lungă a Twishort-ului."
#: ../doc/changelog.py:262
msgid ""
"* Changed the way TWBlue saves user timelines in configuration. Now it uses "
"user IDS instead usernames. With user IDS, if an user changes the username, "
"TWBlue still will create his/her timeline. This was not possible by using "
"usernames."
msgstr ""
"* A fost modificat modul TWBlue de salvarea cronologiei utilizatorului în "
"configurație. Acum el folosește IDS-ul utilizatorului în loc de numele de "
"utilizator. Cu IDS-ul utilizatorului, dacă un utilizator își schimbă numele, "
"TWBlue va crea cronologia lui/ei. Aceasta nu era posibilă folosind numele de "
"utilizator."
#: ../doc/changelog.py:263
msgid ""
"* Added a new setting in the account settings dialogue that makes TWBlue to "
"show twitter usernames instead the full name."
msgstr ""
"& A fost adăugată o nouă setare în dialogul de setări ale contului care face "
"TWBlue să afișeze numele de utilizator Twitter în loc de numele întreg."
#: ../doc/changelog.py:264
msgid ""
"* Added OCR in twitter pictures. There is a new item in the tweet menu that "
"allows you to extract and display text in images. Also the keystroke alt+Win"
"+o has been added for the same purpose from the invisible interface."
msgstr ""
"* A fost adăugat OCR-ul în pictogramele Twitter. Există un element nou în "
"meniul „Postare” care vă permite să extrageți și să afișați text în imagini. "
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"De asemenea, scurtătura alt+Win+o a fost adăugată pentru interfața "
"invizibilă."
#: ../doc/changelog.py:265
msgid "* Now TWBlue will play a sound when the focused tweet contains images."
msgstr "* TWBlue va reda un sunet când postarea focalizată conține imagini."
#: ../doc/changelog.py:266
msgid ""
"* Your own quoted tweets will not appear in the mentions buffer anymore."
msgstr ""
"Postările citate ale dumneavoastră nu vor apărea numai în buffer-ul mențiuni."
#: ../doc/changelog.py:267
msgid ""
"* The config file is saved in a different way, it should fix the bug where "
"TWBlue needs to be restarted after the config folder is deleted."
msgstr ""
"* Fișierul config este salvat într-un mod diferit, el ar trebui să repare "
"eroarea unde TWBlue are nevoie de o repornire după ștergerea dosarului "
"config."
#: ../doc/changelog.py:268
msgid "* Mentioning people from friends or followers buffers works again."
msgstr ""
"* Menționarea persoanelor din prieteni sau urmăritori funcționează din nou."
#: ../doc/changelog.py:269
msgid ""
"* Support for proxy servers has been improved. Now TWBlue supports http, "
"https, socks4 and socks5 proxies, with and without autentication."
msgstr ""
"* Suportul pentru serverele Proxy a fost îmbunătățit. Acum, TWBlue suportă "
"proxy-urile http, https, socks4 și socks5 cu și fără autentificare."
#: ../doc/changelog.py:271
msgid "## Changes in version 0.87"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.87"
#: ../doc/changelog.py:273
msgid "* Fixed stream connection errors."
msgstr "* Au fost reparate erori de conectare la stream."
#: ../doc/changelog.py:274
msgid ""
"* Now TWBlue can handle properly a reply to the sender without including all "
"other mentioned users."
msgstr ""
"* Acum, TWBlue poate face un răspuns în mod corespunzător către expeditor "
"fără a-i include pe toți ceilalți utilizatori menționați."
#: ../doc/changelog.py:275
msgid "* Updated translations."
msgstr "* Au fost actualizate traducerile."
#: ../doc/changelog.py:276
msgid ""
"* The status of the mention to all checkbox will be remembered the next time "
"you reply to multiple users."
msgstr ""
"* Starea casetei de bifat mențiune la toți va fi amintită data viitoare, "
"când vei răspunde la utilizatori multipli."
#: ../doc/changelog.py:278
msgid "## Changes in version 0.86"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.86"
#: ../doc/changelog.py:280
msgid ""
"* Fixed a very important security issue. Now TWBlue will send tweets to "
"twishort without using any other server."
msgstr ""
"* A fost reparată o eroare de securitate foarte importantă. TWBlue va "
"trimite postări către twishort fără a utiliza un alt server."
#: ../doc/changelog.py:281
msgid ""
"* When you add a comment to a tweet, it will be sent as a quoted tweet, even "
"if your reply plus the original tweet is not exceeding 140 characters."
msgstr ""
"* Când adăugați un comentariu la o postare, el va fi trimis ca o postare "
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"citată, chiar dacă răspundeți plus mesajul original nu depășește 140 de "
"caractere."
#: ../doc/changelog.py:282
msgid ""
"* Updated windows 10 keymap for reflecting changes made in the last windows "
"10 build."
msgstr ""
"* A fost actualizată harta de taste windows 10 pentru reflectarea "
"modificărilor făcute în ultimul build windows 10."
#: ../doc/changelog.py:283
msgid "* Added last changes in the twitter API."
msgstr "* Au fost adăugate ultimele modificări în API-ul twitter."
#: ../doc/changelog.py:284
msgid ""
"* When replying, it will not show the twitter username in the text box. When "
"you send the tweet, the username will be added automatically."
msgstr ""
"* Câmd răspundeți, nu se va afișa numele de utilizator twitter în caseta de "
"text. Când trimiteți postarea, numele de utilizator va fi adăugat automat."
#: ../doc/changelog.py:285
msgid ""
"* When replying to multiple users, you'll have a checkbox instead a button "
"for mentioning all people. If this is checked, twitter usernames will be "
"added automatically when you send your reply."
msgstr ""
"* când răspundeți la utilizatori multipli, veți avea o casetă de bifat în "
"loc de un buton pentru menționarea tuturor persoanelor. Dacă aceasta este "
"bifată, numele de utilizator twitter vor fi adăugate automat când trimiteți "
"răspunsul."
#: ../doc/changelog.py:287
msgid "## Changes in version 0.85"
msgstr "## Modificări în versiunea 0.85"
#: ../doc/changelog.py:289
msgid "* Long and quoted tweets should be displayed properly In lists."
msgstr ""
"* Ar trebui ca postările lungi și citate să fie afișate corect în liste. "
#: ../doc/changelog.py:290
msgid "* The connection should be more stable."
msgstr "* Conexiunea ar trebui să fie mult mai stabilă."
#: ../doc/changelog.py:291
msgid "* Added an autostart option in the global settings dialogue."
msgstr ""
"* A fost adăugată o opțiune de autopornire în dialogul setărilor globale."
#: ../doc/changelog.py:292
msgid "* Updated translation."
msgstr "* Traducerea a fost actualizată."
#: ../doc/changelog.py:293
msgid "* Updated russian documentation."
msgstr "* A fost actualizată documentația în limba rusă."
#: ../doc/changelog.py:294
msgid "* Tweets in cached database should be loaded properly."
msgstr ""
"* Ar trebui să fie afișate corect postările în baza de date din memoria "
"cache."
#: ../doc/changelog.py:295
msgid "* Added some missed dictionaries for spelling correction."
msgstr ""
"* Au fost adăugate unele dicționare omise pentru corectarea ortografică."
#: ../doc/changelog.py:296
msgid ""
"* Timelines, lists and other buffer should be created in the right order at "
"startup."
msgstr ""
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"* Ar trebui ca listele, cronologiile și alte buffere să fie create în "
"ordinea corectă la pornire."
#: ../doc/changelog.py:298
msgid "## Changes in version 0.84 "
msgstr "## Modificări în versiunea 0.84 "
#: ../doc/changelog.py:300
msgid "* More improvements in quoted and long tweets."
msgstr "* Multe îmbunătățiri la postările lungi și citate."
#: ../doc/changelog.py:301
msgid ""
"* Updated translations: Russian, Italian, French, Romanian, Galician and "
"Finnish."
msgstr ""
"* Au fost actualizate traducerile: Rusă, Italiană, Franceză, Română, "
"Galiciană și Finlandeză."
#: ../doc/changelog.py:302
msgid ""
"* Improvements in the audio uploader module: Now it can handle audio with "
"non-english characters."
msgstr ""
"* Îmbunătățiri în modulul audio uploader: acum poate manipula audio cu "
"caractere non-englezești."
#: ../doc/changelog.py:303
msgid ""
"* the title of the window should be updated properly when spellcheck, "
"translate or shorten/unshorten URL buttons are pressed."
msgstr ""
"* Ar trebui ca titlul ferestrei să fie actualizat corect la verificarea "
"ortografică, la traducere sau când sunt apăsate butoanele scurtare/extindere "
"URL."
#: ../doc/changelog.py:304
msgid ""
"* the bug that changes the selected tweet in the home timeline shouldn't be "
"happening so often."
msgstr ""
"* Eroarea care modifică postarea selectată în cronologia principală nu ar "
"trebui să se întâmple atât de des."
#: ../doc/changelog.py:306
msgid "## Changes in version 0.82 and 0.83"
msgstr "## Modificări în versiunile 0.82 și 0.83"
#: ../doc/changelog.py:308
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* If the tweet source (client) is an application with unicode characters "
"(example: российская газета) it will not break the tweet displayer."
msgstr ""
"* Dacă sursa postării (client) este o aplicație cu caractere unicode "
2018-08-15 18:34:29 +02:00
"(exemplu: "
"\\321\\200\\320\\276\\321\\201\\321\\201\\320\\270\\320\\271\\321\\201\\320\\272\\320\\260\\321\\217 "
"\\320\\263\\320\\260\\320\\267\\320\\265\\321\\202\\320\\260) nu va afecta "
"afișatorul postării."
#: ../doc/changelog.py:309
msgid ""
"* Added a new field for image description in tweet displayer. When "
"available, it will show description for images posted in tweets."
msgstr ""
"* A fost adăugat un câmp pentru descrierea imaginei în afișatorul postării. "
"Când este disponibil, va afișa o descriere pentru imagini postate în postări."
#: ../doc/changelog.py:310
msgid ""
"* users can add image descriptions to their photos. When uploading an image, "
"a dialog will show for asking a description."
msgstr ""
"* Utilizatorii pot adăuga descrieri la imagini în fotografiile lor. Când se "
"încarcă o imagine, se va afișa un dialog pentru întrebarea unei descrieri."
#: ../doc/changelog.py:311
msgid "* Redesigned upload image dialog."
msgstr "* A fost reproiectat dialogul de încărcare al imaginii."
#: ../doc/changelog.py:312
msgid "* Fixed photo uploads when posting tweets."
msgstr "* A fost rezolvată problema cu încărcările pozelor când postezi."
#: ../doc/changelog.py:313
msgid ""
"* When getting tweets for a conversation, ignores deleted tweets or some "
"errors, now TWBlue will try to get as much tweets as possible, even if some "
"of these are no longer available."
msgstr ""
"* Când primești postări de la o conversație ignorând postările șterse și "
"unele erori, TWBlue va încerca acum să afișeze cât mai multe postări "
"posibil, chiar dacă unele dintre acestea nu sunt disponibile."
#: ../doc/changelog.py:314
msgid "* Added audio playback from soundcloud."
msgstr "* A fost adăugată redarea audio din sound cloud."
#: ../doc/changelog.py:315
msgid "* Now the session mute option don't makes the screen reader speaks."
msgstr ""
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"* Opțiunea ”ignorare sesiune” nu-l face pe cititorul de ecran să vorbească."
#: ../doc/changelog.py:316
msgid "* Fixed the direct message dialog. Now it should be displayed properly."
msgstr ""
"* A fost fixată problema dialogului unui mesaj direct. Acum acesta ar trebui "
"să fie afișat corespunzător."
#: ../doc/changelog.py:317
msgid ""
"* when a tweet is deleted in twitter, TWBlue should reflect this change and "
"delete that tweet in every buffer it is displayed."
msgstr ""
"* Când o postare este ștearsă din Twitter, TWBlue ar trebui să reflecteze "
"această modificare și să șteargă din toate bufferele."
#: ../doc/changelog.py:318
msgid ""
"* If your session is broken, TWBlue will be able to remove it automatically "
"instead just crashing."
msgstr ""
"* Dacă sesiunea ta nu mai funcționează, TWBlue va avea capabilitatea de a o "
"șterge automat, înloc să mai facă crash."
#: ../doc/changelog.py:319
msgid "* audio uploader should display the current progress."
msgstr "* Încărcătorul audio ar trebui acum să arate bara de progres."
#: ../doc/changelog.py:320
msgid ""
"* users can disable the check for updates feature at startup from the "
"general tab, in the global settings dialogue."
msgstr ""
"* Utilizatorii pot dezactiva funcția de verificare pentru actualizări la "
"pornire din tabulatorul general, în dialogul de setări globale."
#: ../doc/changelog.py:321
msgid ""
"* The invisible interface and the window should be synchronized when the "
"client reconnects."
msgstr ""
"* Interfața invizibilă și fereastra normală ar trebui să se sincronizeze "
"când se re-conectează."
#: ../doc/changelog.py:322
msgid "* The documentation option in the systray icon should be enabled."
msgstr ""
"* Opțiunea „documentație” în iconița systray ar trebui să fie activată."
#: ../doc/changelog.py:323
msgid ""
"* In trending buffers, you can press enter for posting a tweet about the "
"focused trend."
msgstr ""
"* În buferele trending, puteți apăsa enter pentru publuicarea unei postări "
"despre trendul focalizat."
#: ../doc/changelog.py:324
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"* Updated russian documentation and main program interface (thanks to "
"Natalia Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n](https://twitter.com/"
"lifestar_n) in twitter)"
msgstr ""
"* Au fost actualizate traducerile la documentația și interfața programului "
"în limba rusă (mulțumim Nataliei Hedlund (Наталья Хедлунд), [@lifestar_n]"
"(https://twitter.com/lifestar) pe Twitter)"
#: ../doc/changelog.py:325
msgid "* updated translations."
msgstr "* Au fost actualizate traducerile."
#: ../doc/changelog.py:327
msgid "## Changes in Version 0.81"
msgstr "## Modificările aduse în versiunea 0.81"
#: ../doc/changelog.py:329
msgid "* Updated translations"
msgstr "* Au fost actualizate traducerile."
#: ../doc/changelog.py:330
msgid ""
"* The updater module has received some improvements. Now it includes a "
"Mirror URL for checking updates if the main URL is not available at the "
"moment. If something is wrong and both locations don't work, the program "
"will start anyway."
msgstr ""
"* Verificatorul de actualizări, acum a mai fost îmbunătățit. Acum acesta "
"conține un URL alternativ de descărcare a actualizării în caz că linkul "
"normal nu mai funcționează. În caz că există o problemă și ambele nu mai "
"funcționează, TWBlue va porni oricum."
#: ../doc/changelog.py:331
msgid "* some GUI elements now use keyboard shortcuts for common actions."
msgstr ""
"* Unele elemente din GUI vor utiliza acum scurtături pentru tastatură "
"pentru acțiuni comune."
#: ../doc/changelog.py:332
msgid "* fixed a bug in the geolocation dialog."
msgstr "* A fost fixat un bug în dialogul locației geografice."
#: ../doc/changelog.py:333
msgid "* the chicken nugget keymap should work properly."
msgstr ""
"* keymap-ul chicken nugget-ului acum ar trebui să funcționeze corespunzător."
#: ../doc/changelog.py:334
msgid ""
"* Added a new soundpack to the default installation of TWBlue, thanks to "
"[@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
msgstr ""
"* A fost adăugat un nou pachet de sunete la instalatorul implicit al TWBlue, "
"mulțumim lui [@Deng90](https://twitter.com/deng90)"
#: ../doc/changelog.py:335
msgid "* Now the changelog is written in an html File."
msgstr "* Acum changelog-ul este scris într-un fișier html."
#: ../doc/changelog.py:336
msgid ""
"* Added some missed dictionaries in last version for the spell checking "
"feature."
msgstr ""
"* Au fost adăugate unele dicționare care lipseau în ultima versiune pentru "
"funcția de verificare a ortografiei."
#: ../doc/changelog.py:337
msgid ""
"* Trimmed the beginnings of the sounds in the default soundpack. Thanks to "
"[@masonasons](https://github.com/masonasons)"
msgstr ""
"* Au fost reduse începuturile sunetelor în pachetul de sunete implicit. Îi "
"mulțumim lui [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
#: ../doc/changelog.py:338
msgid ""
"* Added Opus support for sound playback in TWBlue. Thanks to [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)"
msgstr ""
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"* A fost adăugat suportul Opus pentru redarea sunetului în TWBlue. Îi "
"mulțumim lui [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
#: ../doc/changelog.py:339
msgid ""
"* Added a source field in view tweet dialogue. Thanks to [@masonasons]"
"(https://github.com/masonasons)"
msgstr ""
"* A fost adăugat un câmp sursă în dialogul „vizualizare postare”. Îi "
"mulțumim lui [@masonasons](https://github.com/masonasons)"
#: ../doc/changelog.py:340
msgid ""
"* You can load previous items in followers and friend buffers for others."
msgstr ""
"* Puteți încărca elementele precedente în bufferele urmăritori și prieteni "
"pentru alții."
#: ../doc/changelog.py:341
msgid ""
"* The Spell Checker dialogue should not display an error message when you "
"have set \"default language\" in the global settings dialogue if your "
"language is supported [#168](http://twblue.es/bugs/view.php?id=168)"
msgstr ""
"* Nu ar trebui ca dialogul verificatorului ortografic să afișeze un mesaj de "
"eroare când aveți setată „limba implicită” în dialogul setărilor globale "
"dacă limba dumneavoastră este suportată [#168](http://twblue.es/bugs/view."
"php?id=168)"
#: ../doc/changelog.py:342
msgid "* Updated romanian translation."
msgstr "* A fost actualizată traducerea românească."
#: ../doc/changelog.py:343
msgid "* Some code cleanups."
msgstr "* Niște curățări de coduri."
#: ../doc/changelog.py:344
msgid "* The bug reports feature is fully operational again."
msgstr "* Caracteristica de raportare a erorile este funcțională din nou."
#: ../doc/changelog.py:345
msgid ""
"* TWBlue should work again for users that contains special characters in "
"windows usernames."
msgstr ""
"* Ar trebui ca TWBlue să funcționeze din nou pentru utilizatorii care conțin "
"caractere speciale în numele de utilizator Windows."
#: ../doc/changelog.py:346
msgid "* Added more options for the tweet searches."
msgstr "* Au fost adăugate multe opțiuni pentru căutările Twitter."
#: ../doc/changelog.py:347
msgid "* Added play_audio to the keymap editor."
msgstr "* A fost adăugată redarea audio pentru editorul hărțillor de taste."
#: ../doc/changelog.py:348
msgid "* Windows key is no longer required in the keymap editor"
msgstr "* Tasta Windows nu mai este necesară în editorul hărților de taste."
#: ../doc/changelog.py:349
msgid "* Switched to the Microsoft translator."
2017-01-22 21:05:36 +01:00
msgstr "* Am comutat la Microsoft Translator."
#: ../doc/changelog.py:350
msgid ""
"* You can update the current buffer by pressing ctrl+win+shift+u in the "
"default keymap or in the buffer menu."
msgstr ""
2017-01-22 21:05:36 +01:00
"* Puteți actualiza Buffer-ul apăsând ctrl+win+shift+u în harta de taste "
"implicită sau în meniul buffer-ului."
#: ../doc/changelog.py:351
msgid "* Changed some keystrokes in the windows 10 default keymap"
msgstr ""
"* Au fost modificate niște combinații de taste în harta de taste implicită "
"Windows 10."
#: ../doc/changelog.py:352
msgid "* New followers and friends buffer for user timelines."
msgstr ""
"* Buffere noi „prieteni” și „urmăritori” pentru cronologiile utilizatorului."
#: ../doc/changelog.py:354
msgid "---"
msgstr "---"
#: ../doc/changelog.py:355
msgid "Copyright © 2014-2021, Manuel Cortez."
msgstr ""
#~ msgid "## changes in this version"
#~ msgstr "## modificări în această versiune"
#, fuzzy
#~ msgid "TWBlue Changelog"
#~ msgstr "\\357\\273\\277Noutățile TWBlue"
2018-08-15 18:34:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright © 2014-2017, Manuel Cortez."
#~ msgstr "Drepturi de autor \\302\\251 2014-2017, Manuel Cortez."
2019-06-06 22:01:36 +02:00
#~ msgid ""
#~ " * The sent direct messages buffer has been removed. All direct "
#~ "messages will be placed in one buffer only. "
#~ msgstr ""
#~ " * Buffer-ul mesajelor private trimise a fost șters. Toate mesajele "
#~ "private se vor afla doar într-un buffer. "
#~ msgid ""
#~ " * When sending a direct message, you will hear a sound if the message "
#~ "has been sent properly, but the direct message will not be added to the "
#~ "buffer inmediately."
#~ msgstr ""
#~ " * La trimiterea unui mesaj privat, veți auzi un sunet care vă va "
#~ "anunța că mesajul a fost trimis cu succes, dar acesta nu va fi adăugat la "
#~ "buffer imediat."