Updated russian translation
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -5,8 +5,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:21+Hora estándar central (México)\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-02 16:04+0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-05 05:42+Hora de verano central (México)\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-05 19:38+0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Valeria <luciana.lu3a@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Valeria K <luciana.lu3a@gmail.com>\n" | ||||
| "Language: ru\n" | ||||
| @@ -22,58 +22,61 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Write your post" | ||||
| msgstr "Что у Вас нового?" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\buffers.py:139 | ||||
| msgid "Wall buffers can't get up to 100 items." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\buffers.py:170 | ||||
| #: ../src\controller\buffers.py:167 | ||||
| msgid "This buffer can't be deleted" | ||||
| msgstr "Этот буфер не может быть удалён" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:37 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:94 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:99 ../src\utils.py:53 | ||||
| #: ../src\controller\buffers.py:179 ../src\controller\buffers.py:191 | ||||
| msgid "This buffer doesn't support getting more items." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\configuration.py:9 ../src\wxUI\mainWindow.py:9 | ||||
| msgid "Preferences" | ||||
| msgstr "Настройки" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:40 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:100 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:105 ../src\utils.py:53 | ||||
| msgid "Ready" | ||||
| msgstr "Готово" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:47 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:50 | ||||
| msgid "Posts" | ||||
| msgstr "Публикации" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:50 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:53 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Главное" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:55 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:58 | ||||
| msgid "My wall" | ||||
| msgstr "Стена" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:58 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:61 | ||||
| msgid "Music" | ||||
| msgstr "Музыка" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:61 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:64 | ||||
| msgid "My audios" | ||||
| msgstr "Мои аудиозаписи" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:64 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:67 | ||||
| msgid "Populars" | ||||
| msgstr "Популярные" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:67 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:70 | ||||
| msgid "Recommendations" | ||||
| msgstr "Рекомендации" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:92 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:98 | ||||
| msgid "Logging in VK" | ||||
| msgstr "Вход..." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:97 | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:103 | ||||
| msgid "Loading items for {0}" | ||||
| msgstr "Загрузка данных для {0}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:153 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: ../src\controller\mainController.py:164 | ||||
| msgid "Search for {0}" | ||||
| msgstr "Поиск {0}" | ||||
|  | ||||
| @@ -85,17 +88,17 @@ msgstr "Друзья друзей" | ||||
| msgid "All users" | ||||
| msgstr "Все пользователи" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\messages.py:36 ../src\controller\posts.py:169 | ||||
| #: ../src\controller\messages.py:36 ../src\controller\posts.py:232 | ||||
| msgid "Translated" | ||||
| msgstr "Переведено" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\messages.py:59 ../src\controller\messages.py:67 | ||||
| msgid "Discard image" | ||||
| msgstr "Отменить изображение" | ||||
| msgstr "Отменить загрузку изображения" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\messages.py:62 | ||||
| msgid "Discarded" | ||||
| msgstr "Отменено" | ||||
| msgstr "Загрузка отменена" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\messages.py:63 | ||||
| msgid "Upload a picture" | ||||
| @@ -110,60 +113,92 @@ msgstr "Новый комментарий" | ||||
| msgid "Playing {0} by {1}" | ||||
| msgstr "Загрузка {0} {1}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:22 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:23 | ||||
| msgid "Unknown username" | ||||
| msgstr "Неизвестное имя пользователя" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:61 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:30 | ||||
| msgid "Link" | ||||
| msgstr "Ссылка" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:32 | ||||
| msgid "Photo" | ||||
| msgstr "Фотография" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:38 | ||||
| msgid "Video" | ||||
| msgstr "Видео" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:41 ../src\wxUI\mainWindow.py:12 | ||||
| msgid "Audio" | ||||
| msgstr "Аудиозапись" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:95 | ||||
| msgid "repost from {0}" | ||||
| msgstr "Репост от {0}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:63 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:97 | ||||
| msgid "Post from {0}" | ||||
| msgstr "Публикация {0}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:85 ../src\controller\posts.py:93 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:100 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:131 ../src\controller\posts.py:145 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:155 | ||||
| msgid "&Dislike" | ||||
| msgstr "Не нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:95 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:147 | ||||
| msgid "You don't like this" | ||||
| msgstr "Мне не нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:96 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:40 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:151 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:48 | ||||
| msgid "&Like" | ||||
| msgstr "Нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:99 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:154 | ||||
| msgid "You liked this" | ||||
| msgstr "Мне нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:111 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:162 | ||||
| msgid "Add your comment here" | ||||
| msgstr "Комментировать" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:162 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 | ||||
| msgid "Repost" | ||||
| msgstr "Поделиться" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:174 | ||||
| msgid "Add a comment" | ||||
| msgstr "Комментировать" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:118 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:181 | ||||
| msgid "You've posted a comment" | ||||
| msgstr "Комментарий добавлен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:154 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:217 | ||||
| msgid "You do like this comment" | ||||
| msgstr "Мне нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:159 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:222 | ||||
| msgid "You don't like this comment" | ||||
| msgstr "Мне не нравится" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:192 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:255 ../src\controller\posts.py:266 | ||||
| msgid "Opening URL..." | ||||
| msgstr "Открываем URL..." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:206 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:278 | ||||
| msgid "Opening video in web browser..." | ||||
| msgstr "Открытие видео в браузере..." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:281 | ||||
| msgid "Opening photo in web browser..." | ||||
| msgstr "Открытие фото в браузере..." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:304 | ||||
| msgid "Comment from {0}" | ||||
| msgstr "Комментарий от {0}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:318 | ||||
| #: ../src\controller\posts.py:416 | ||||
| msgid "{0} added the following friends" | ||||
| msgstr "{0} добавил друзей" | ||||
|  | ||||
| @@ -189,7 +224,7 @@ msgstr "&Игнорировать" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:43 | ||||
| msgid "Ignore &all" | ||||
| msgstr "Игнорироват&Все" | ||||
| msgstr "Игнорировать &Все" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\extra\SpellChecker\wx_ui.py:44 | ||||
| msgid "&Replace" | ||||
| @@ -597,7 +632,8 @@ msgstr "&Конечный язык" | ||||
| msgid "User default" | ||||
| msgstr "По умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\sessionmanager\session.py:67 ../src\sessionmanager\session.py:111 | ||||
| #: ../src\sessionmanager\session.py:67 ../src\sessionmanager\session.py:107 | ||||
| #: ../src\sessionmanager\session.py:112 | ||||
| msgid "{0} has shared the {1}'s post" | ||||
| msgstr "{0} поделился публикацией {1}" | ||||
|  | ||||
| @@ -621,7 +657,7 @@ msgstr "{0} добавил видеозапись: {1}" | ||||
| msgid "{0} has added  {1} videos: {2}" | ||||
| msgstr "{0} добавил {1} видеозаписей: {2}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\sessionmanager\session.py:121 ../src\sessionmanager\session.py:125 | ||||
| #: ../src\sessionmanager\session.py:122 ../src\sessionmanager\session.py:126 | ||||
| msgid "Audio removed from library" | ||||
| msgstr "Аудиозапись удалена" | ||||
|  | ||||
| @@ -742,7 +778,6 @@ msgid "Update" | ||||
| msgstr "Обновить" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\commonMessages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Attention" | ||||
| msgstr "Вниманиеь" | ||||
|  | ||||
| @@ -750,6 +785,27 @@ msgstr "Вниманиеь" | ||||
| msgid "Do you really want to dismiss  this buffer?" | ||||
| msgstr "Вы действительно хотите удалить этот буфер?" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:9 | ||||
| msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:16 | ||||
| msgid "Number of items to load in audio buffers (maximun 1000)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:35 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "Общие" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:41 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "Сохранить" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:43 ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:60 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Закрыть" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:19 | ||||
| msgid "&Privacy" | ||||
| msgstr "Приватность" | ||||
| @@ -770,11 +826,6 @@ msgstr "Перевести сооб&щение" | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Отправить" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:67 ../src\wxUI\dialogs\message.py:104 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:52 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Закрыть" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\message.py:90 | ||||
| msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" | ||||
| msgstr "Тип файлов (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif" | ||||
| @@ -816,75 +867,83 @@ msgstr "Дата" | ||||
| msgid "User" | ||||
| msgstr "Пользователь" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:32 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:36 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:32 | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Вложения" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:33 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:33 ../src\wxUI\tabs\home.py:53 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Название" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:40 ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:44 | ||||
| msgid "Loading data..." | ||||
| msgstr "Загрузка данных..." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:41 | ||||
| msgid "Repost" | ||||
| msgstr "Поделиться" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:42 ../src\wxUI\menus.py:13 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:50 ../src\wxUI\menus.py:13 | ||||
| msgid "Add comment" | ||||
| msgstr "Комментировать.." | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:49 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:57 | ||||
| msgid "Actions" | ||||
| msgstr "Активность" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:67 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:79 | ||||
| msgid "{0} people like this" | ||||
| msgstr "{0} лайков" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:73 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:85 | ||||
| msgid "Shared {0} times" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Поделились {0} раз" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:114 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:129 | ||||
| msgid "Audio &files" | ||||
| msgstr "Аудио файлы" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:120 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:135 | ||||
| msgid "&Title" | ||||
| msgstr "Название" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:126 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:141 | ||||
| msgid "&Artist" | ||||
| msgstr "Исполнитель" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:132 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:147 | ||||
| msgid "&Duration" | ||||
| msgstr "Продолжительность" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:138 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:153 | ||||
| msgid "&Lyric" | ||||
| msgstr "Описание" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:144 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:159 | ||||
| msgid "&Play" | ||||
| msgstr "Воспроизвести" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:145 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:160 | ||||
| msgid "&Download" | ||||
| msgstr "Скачать" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:146 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:161 | ||||
| msgid "&Add to your library" | ||||
| msgstr "Добавить в вашу библиотеку" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:147 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:162 | ||||
| msgid "&Remove from your library" | ||||
| msgstr "Удалить из вашей библиотеки" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:162 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:177 | ||||
| msgid "Audio Files(*.mp3)|*.mp3" | ||||
| msgstr "Аудио файлы(*.mp3)|*.mp3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:162 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:177 | ||||
| msgid "Save this file" | ||||
| msgstr "Сохранить файл" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:178 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\postDialogs.py:193 | ||||
| msgid "Friend" | ||||
| msgstr "Друг" | ||||
|  | ||||
| @@ -897,10 +956,43 @@ msgid "&Search" | ||||
| msgstr "Поиск" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Try to &correct for mistakes in the search term" | ||||
| msgstr "Попробуйте исправить ошибке в поисковом запросе" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:21 | ||||
| msgid "Search only songs with associated &lyrics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:23 | ||||
| msgid "Search all songs with this title" | ||||
| msgstr "Искать все песни с таким же названием" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:24 | ||||
| msgid "Search audios of this artist" | ||||
| msgstr "Искать композиции этого исполнителя" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:29 | ||||
| msgid "&Sort order by: " | ||||
| msgstr "Сортировать по: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:30 | ||||
| msgid "Date added" | ||||
| msgstr "Дата добавления" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:30 | ||||
| msgid "Popularity" | ||||
| msgstr "Популярные" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:30 ../src\wxUI\tabs\home.py:53 | ||||
| msgid "Duration" | ||||
| msgstr "Продолжительность" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:35 | ||||
| msgid "&OK" | ||||
| msgstr "&ОК" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:20 | ||||
| #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:37 | ||||
| msgid "&Close" | ||||
| msgstr "За&крыть" | ||||
|  | ||||
| @@ -912,47 +1004,51 @@ msgstr "Выберите альбом, в который будет загруж | ||||
| msgid "Select URL" | ||||
| msgstr "Выберите URL" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:10 | ||||
| msgid "Audio" | ||||
| msgstr "Аудиозапись" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:11 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 | ||||
| msgid "New buffer" | ||||
| msgstr "Новый буфер" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:12 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:14 | ||||
| msgid "Update current buffer" | ||||
| msgstr "Обновить текущий буфер" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:13 | ||||
| msgid "Load previous items" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:15 | ||||
| msgid "Load previous items" | ||||
| msgstr "Загрузка предыдущих элементов" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:16 | ||||
| msgid "&Remove buffer" | ||||
| msgstr "Удалить буфер" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:16 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:17 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Приложение" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 | ||||
| msgid "Buffer" | ||||
| msgstr "Буфер" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:18 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:20 | ||||
| msgid "About {0}" | ||||
| msgstr "О {0}" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:19 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:21 | ||||
| msgid "Check for updates" | ||||
| msgstr "Проверить на наличие обновлений" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:21 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:22 | ||||
| msgid "Chan&gelog" | ||||
| msgstr "Changelog" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:23 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "Помощь" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:41 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:43 | ||||
| msgid "Connection error" | ||||
| msgstr "Ошибка подключения" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:41 | ||||
| #: ../src\wxUI\mainWindow.py:43 | ||||
| msgid "" | ||||
| "There is a connection error. Check your internet connection and try again " | ||||
| "later." | ||||
| @@ -1015,14 +1111,6 @@ msgstr "Муз&ыка" | ||||
| msgid "Artist" | ||||
| msgstr "Исполнитель" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 | ||||
| msgid "Duration" | ||||
| msgstr "Продолжительность" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\tabs\home.py:53 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Название" | ||||
|  | ||||
| #: ../src\wxUI\tabs\home.py:62 | ||||
| msgid "P&lay" | ||||
| msgstr "&Воспроизвести" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user