Updated locales
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Socializer 0.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 19:19-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-29 11:24-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 11:55-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Cortez <manuel@manuelcortez.net>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Language-Team: Дарья Ратникова <dariafreja@yandex.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
|
||||
"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: languageHandler.py:61
|
||||
msgctxt "languageName"
|
||||
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Пользователь по умолчанию"
|
||||
#: authenticator/wxUI.py:9
|
||||
msgid "Please provide the authentication code you have received from VK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от \"ВКонтакте"
|
||||
"\"."
|
||||
"Пожалуйста, предоставьте код аутентификации, который вы получили от "
|
||||
"\"ВКонтакте\"."
|
||||
|
||||
#: authenticator/wxUI.py:9
|
||||
msgid "Two factor authentication code"
|
||||
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Двухфакторный код аутентификации"
|
||||
|
||||
#: authenticator/wxUI.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and try it "
|
||||
"again."
|
||||
"Your password or email address are incorrect. Please fix the mistakes and"
|
||||
" try it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверный пароль или адрес электронной почты. Пожалуйста, исправьте ошибки и "
|
||||
"попробуйте снова."
|
||||
"Неверный пароль или адрес электронной почты. Пожалуйста, исправьте ошибки"
|
||||
" и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: authenticator/wxUI.py:17
|
||||
msgid "Wrong data"
|
||||
@@ -121,12 +121,14 @@ msgid "Write your post"
|
||||
msgstr "Что у Вас нового?"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:206 presenters/displayPosts/basePost.py:255
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:95 presenters/displayPosts/topicComment.py:41
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:95
|
||||
#: presenters/displayPosts/topicComment.py:41
|
||||
msgid "You liked this"
|
||||
msgstr "Мне нравится"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:223 presenters/displayPosts/basePost.py:248
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:89 presenters/displayPosts/topicComment.py:35
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:89
|
||||
#: presenters/displayPosts/topicComment.py:35
|
||||
msgid "You don't like this"
|
||||
msgstr "Мне не нравится"
|
||||
|
||||
@@ -144,11 +146,13 @@ msgstr "Ваш комментарий добавлен."
|
||||
msgid "{user1_nom} added the following friends"
|
||||
msgstr "{user1_nom} добавил(а) друзей:"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:380 controller/buffers.py:704 controller/buffers.py:969
|
||||
#: controller/buffers.py:380 controller/buffers.py:704
|
||||
#: controller/buffers.py:969
|
||||
msgid "This buffer can't be deleted"
|
||||
msgstr "Этот буфер не может быть удалён."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:415 controller/buffers.py:476 controller/buffers.py:1336
|
||||
#: controller/buffers.py:415 controller/buffers.py:476
|
||||
#: controller/buffers.py:1336
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Post to {user1_nom}'s wall"
|
||||
msgstr "Разместить на стене {user1_nom}"
|
||||
@@ -157,8 +161,8 @@ msgstr "Разместить на стене {user1_nom}"
|
||||
msgid "Loading community..."
|
||||
msgstr "Загрузка сообщества..."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:467 controller/buffers.py:468 controller/buffers.py:518
|
||||
#: controller/buffers.py:519
|
||||
#: controller/buffers.py:467 controller/buffers.py:468
|
||||
#: controller/buffers.py:518 controller/buffers.py:519
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Post as {user1_nom}"
|
||||
msgstr "Опубликовать как {user1_nom}"
|
||||
@@ -180,7 +184,8 @@ msgstr "Документ успешно удалён."
|
||||
msgid "The document has been successfully added."
|
||||
msgstr "Документ успешно добавлен."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:719 controller/buffers.py:984 controller/buffers.py:1086
|
||||
#: controller/buffers.py:719 controller/buffers.py:984
|
||||
#: controller/buffers.py:1086
|
||||
msgid "This buffer doesn't support getting more items."
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить больше элементов в этот буфер"
|
||||
|
||||
@@ -261,8 +266,9 @@ msgstr "Неизвестный исполнитель"
|
||||
msgid "P&ause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:868 interactors/postDisplayer.py:180 wxUI/tabs/home.py:78
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:105 wxUI/tabs/home.py:296 wxUI/tabs/home.py:306
|
||||
#: controller/buffers.py:868 interactors/postDisplayer.py:180
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:78 wxUI/tabs/home.py:105 wxUI/tabs/home.py:296
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:306
|
||||
msgid "P&lay"
|
||||
msgstr "В&оспроизвести"
|
||||
|
||||
@@ -344,8 +350,8 @@ msgstr "{0} {1} теперь Ваш друг."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You've deleted the friends request to {0} {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений {0} "
|
||||
"{1}."
|
||||
"Вы отменили свою заявку на добавление в друзья и отписались от обновлений"
|
||||
" {0} {1}."
|
||||
|
||||
#: controller/buffers.py:1582
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -358,8 +364,8 @@ msgid "{0} {1} is following you."
|
||||
msgstr "{0} {1}подписан на Вас."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:96 controller/mainController.py:244
|
||||
#: controller/mainController.py:250 presenters/main.py:227 presenters/main.py:233
|
||||
#: sessionmanager/utils.py:60
|
||||
#: controller/mainController.py:250 presenters/main.py:227
|
||||
#: presenters/main.py:233 sessionmanager/utils.py:60
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
@@ -431,7 +437,7 @@ msgstr "Исходящие заявки"
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Подписчики"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:137 controller/mainController.py:1075
|
||||
#: controller/mainController.py:137 controller/mainController.py:1076
|
||||
#: presenters/main.py:93 presenters/main.py:822 wxUI/tabs/home.py:168
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документы"
|
||||
@@ -531,7 +537,8 @@ msgstr "Друзья {user1_gen}"
|
||||
msgid "Search for {0}"
|
||||
msgstr "Поиск {0}"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:773 presenters/main.py:362 wxUI/mainWindow.py:21
|
||||
#: controller/mainController.py:773 presenters/main.py:362
|
||||
#: wxUI/mainWindow.py:21
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
@@ -548,94 +555,100 @@ msgstr "Написать статус..."
|
||||
msgid "Set status"
|
||||
msgstr "Установить статус..."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:988 presenters/main.py:210
|
||||
#: controller/mainController.py:989 presenters/main.py:210
|
||||
msgid "Load groups"
|
||||
msgstr "Загрузить группы"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:991 presenters/main.py:213
|
||||
#: controller/mainController.py:992 presenters/main.py:213
|
||||
msgid "Discard groups"
|
||||
msgstr "Сброс групп"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:997
|
||||
#: controller/mainController.py:998
|
||||
msgid "Load audio albums"
|
||||
msgstr "Загрузка аудиоальбомов"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1000
|
||||
#: controller/mainController.py:1001
|
||||
msgid "Discard audio albums"
|
||||
msgstr "Сброс аудиоальбомов"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1005
|
||||
#: controller/mainController.py:1006
|
||||
msgid "Load video albums"
|
||||
msgstr "Загрузка видеоальбомов"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1008
|
||||
#: controller/mainController.py:1009
|
||||
msgid "Discard video albums"
|
||||
msgstr "Сброс видеоальбомов"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1018 presenters/main.py:219
|
||||
#: controller/mainController.py:1019 presenters/main.py:219
|
||||
msgid "menu unavailable for this buffer."
|
||||
msgstr "Меню недоступно для этого буфера."
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1037 presenters/main.py:784
|
||||
#: controller/mainController.py:1038 presenters/main.py:784
|
||||
msgid "Audios"
|
||||
msgstr "Аудиозаписи"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1050 presenters/main.py:797
|
||||
#: controller/mainController.py:1051 presenters/main.py:797
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Видеозаписи"
|
||||
|
||||
#: controller/mainController.py:1063 presenters/main.py:810 wxUI/tabs/home.py:157
|
||||
#: controller/mainController.py:1064 presenters/main.py:810
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:157
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr "Темы"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:43
|
||||
#: extra/SpellChecker/spellchecker.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Misspelled word: %s"
|
||||
msgstr "Слово с орфографической ошибкой: %s"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:28
|
||||
msgid "&Misspelled word"
|
||||
msgstr "Слово с орфографической ошибкой"
|
||||
msgid "Misspelled word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:33
|
||||
msgid "Con&text"
|
||||
msgstr "Кон&текст"
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:38
|
||||
msgid "&Suggestions"
|
||||
msgstr "&Рекомендованные"
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:43
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Игнорировать"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:44
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Игнорировать &Все"
|
||||
msgid "I&gnore all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:45
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&Заменить"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:46
|
||||
msgid "Replace a&ll"
|
||||
msgstr "Заменить Вс&ё"
|
||||
msgid "R&eplace all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:77
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:47
|
||||
msgid "&Add to personal dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the selected "
|
||||
"language in {0}"
|
||||
"An error has occurred. There are no dictionaries available for the "
|
||||
"selected language in {0}"
|
||||
msgstr "Ошибка. Нет доступных словарей для выбранного языка в {0}."
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:77 issueReporter/wx_ui.py:95
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:98 views/dialogs/attach.py:68 wxUI/commonMessages.py:16
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:27 wxUI/commonMessages.py:33 wxUI/commonMessages.py:36
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:80 issueReporter/wx_ui.py:95
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:98 views/dialogs/attach.py:68
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:16 wxUI/commonMessages.py:27
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:33 wxUI/commonMessages.py:36
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:60 wxUI/commonMessages.py:66
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:80
|
||||
#: extra/SpellChecker/wx_ui.py:83
|
||||
msgid "Spell check complete."
|
||||
msgstr "Проверка орфографии завершена."
|
||||
|
||||
@@ -1033,7 +1046,8 @@ msgstr "Сообщить об ошибке"
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it later"
|
||||
"Briefly describe what happened. You will be able to thoroughly explain it"
|
||||
" later"
|
||||
msgstr "Кратко опишите, что произошло. Вы сможете описать это подробно позже."
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:41
|
||||
@@ -1055,11 +1069,11 @@ msgstr "Здесь вы можете подробно описать ошибк
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me and fix "
|
||||
"the bug quickly"
|
||||
"I know that the {0} bug system will get my email address to contact me "
|
||||
"and fix the bug quickly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, чтобы "
|
||||
"связаться со мной и быстро исправить ошибку."
|
||||
"Я знаю, что служба поддержки {0} получит мой адрес электронной почты, "
|
||||
"чтобы связаться со мной и быстро исправить ошибку."
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:84
|
||||
msgid "Send report"
|
||||
@@ -1071,30 +1085,30 @@ msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must fill out the following fields: first name, last name, email address and "
|
||||
"issue information."
|
||||
"You must fill out the following fields: first name, last name, email "
|
||||
"address and issue information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты и "
|
||||
"информация о выпуске."
|
||||
"Вы должны заполнить следующие поля: имя, фамилия, адрес электронной почты"
|
||||
" и информация о выпуске."
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact you if "
|
||||
"it is necessary."
|
||||
"You need to mark the checkbox to provide us your email address to contact"
|
||||
" you if it is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес электронной "
|
||||
"почты, чтобы связаться с Вами, если это необходимо."
|
||||
"Вам необходимо установить флажок, чтобы предоставить нам свой адрес "
|
||||
"электронной почты, чтобы связаться с Вами, если это необходимо."
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to find it in "
|
||||
"the changes list. You have received an email with more information regarding "
|
||||
"your report. You've reported the bug number %i"
|
||||
"Thanks for reporting this bug! In future versions, you may be able to "
|
||||
"find it in the changes list. You have received an email with more "
|
||||
"information regarding your report. You've reported the bug number %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях Вы сможете найти его в "
|
||||
"списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о вашем "
|
||||
"отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i."
|
||||
"Спасибо за сообщение об этой ошибке! В будущих версиях Вы сможете найти "
|
||||
"его в списке изменений. Вы получили письмо с дополнительной информацией о"
|
||||
" вашем отчете. Вы сообщили об ошибке номеr %i."
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:101
|
||||
msgid "reported"
|
||||
@@ -1102,8 +1116,8 @@ msgstr "Сообщено"
|
||||
|
||||
#: issueReporter/wx_ui.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try again "
|
||||
"later"
|
||||
"Something unexpected occurred while trying to report the bug. Please, try"
|
||||
" again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При попытке сообщить об ошибке произошло нечто неожиданное. Пожалуйста, "
|
||||
"попробуйте позже."
|
||||
@@ -1308,7 +1322,8 @@ msgstr "Профиль загружен"
|
||||
msgid "No URL addresses were detected."
|
||||
msgstr "URL-адреса не обнаружены."
|
||||
|
||||
#: presenters/createPosts/basePost.py:47 presenters/displayPosts/basePost.py:309
|
||||
#: presenters/createPosts/basePost.py:47
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:309
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr "Переведено"
|
||||
|
||||
@@ -1341,16 +1356,18 @@ msgstr "Ссылка без названия"
|
||||
msgid "Loaded photo {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Загруженное фото {0} из {1}"
|
||||
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:232 presenters/displayPosts/basePost.py:256
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:232
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:256
|
||||
#: presenters/displayPosts/comment.py:55 presenters/displayPosts/topic.py:96
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:106 presenters/displayPosts/topicComment.py:42
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:106
|
||||
#: presenters/displayPosts/topicComment.py:42
|
||||
msgid "&Dislike"
|
||||
msgstr "&Не нравится"
|
||||
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:252 presenters/displayPosts/topic.py:92
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:108 presenters/displayPosts/topicComment.py:38
|
||||
#: views/dialogs/postDisplay.py:90 views/dialogs/postDisplay.py:177
|
||||
#: views/dialogs/postDisplay.py:204
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:108
|
||||
#: presenters/displayPosts/topicComment.py:38 views/dialogs/postDisplay.py:90
|
||||
#: views/dialogs/postDisplay.py:177 views/dialogs/postDisplay.py:204
|
||||
msgid "&Like"
|
||||
msgstr "&Нравится"
|
||||
|
||||
@@ -1368,8 +1385,8 @@ msgstr "{0} отметок нравится"
|
||||
msgid "Shared {0} times"
|
||||
msgstr "Поделились {0} раз"
|
||||
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:290 presenters/displayPosts/comment.py:71
|
||||
#: presenters/displayPosts/topic.py:121
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:290
|
||||
#: presenters/displayPosts/comment.py:71 presenters/displayPosts/topic.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reply to {user1_nom}"
|
||||
msgstr "Ответить {user1_dat}"
|
||||
@@ -1378,7 +1395,8 @@ msgstr "Ответить {user1_dat}"
|
||||
msgid "Opening Article in web browser..."
|
||||
msgstr "Открыть статью в браузере..."
|
||||
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:373 presenters/displayPosts/comment.py:85
|
||||
#: presenters/displayPosts/basePost.py:373
|
||||
#: presenters/displayPosts/comment.py:85
|
||||
#: presenters/displayPosts/topicComment.py:53
|
||||
msgid "people who liked this"
|
||||
msgstr "Люди, которым это понравилось."
|
||||
@@ -1473,7 +1491,8 @@ msgstr "{user1_nom} добавил {total_audio_files} аудиозаписи: {
|
||||
#: sessionmanager/renderers.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, {audio_album_description}"
|
||||
"{user1_nom} has added an audio album: {audio_album}, "
|
||||
"{audio_album_description}"
|
||||
msgstr "{user1_nom} добавил аудиоальбом: {audio_album}, {audio_album_description}"
|
||||
|
||||
#: sessionmanager/renderers.py:169
|
||||
@@ -1605,11 +1624,11 @@ msgstr "Загрузка {0} ({1}%)"
|
||||
|
||||
#: sessionmanager/wxUI.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would you "
|
||||
"like to autorhise a new account now?"
|
||||
"In order to continue, you need to configure your VK account before. Would"
|
||||
" you like to autorhise a new account now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для входа в Ваш аккаунт \"ВКонтакте\" необходимо пройти авторизацию. Хотите "
|
||||
"продолжить?"
|
||||
"Для входа в Ваш аккаунт \"ВКонтакте\" необходимо пройти авторизацию. "
|
||||
"Хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: sessionmanager/wxUI.py:7
|
||||
msgid "Authorisation"
|
||||
@@ -1650,7 +1669,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту уч
|
||||
#: update/wxUpdater.py:11
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it now?\n"
|
||||
"There's a new {app_name} version available. Would you like to download it"
|
||||
" now?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" {app_name} version: {app_version}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1684,9 +1704,11 @@ msgstr "Обновление... {total_transferred} of {total_size}"
|
||||
|
||||
#: update/wxUpdater.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to continue."
|
||||
"The update has been downloaded and installed successfully. Press OK to "
|
||||
"continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите \"OK\" для продолжения."
|
||||
"Обновление было успешно загружено и установлено. Нажмите \"OK\" для "
|
||||
"продолжения."
|
||||
|
||||
#: update/wxUpdater.py:34
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
@@ -1696,19 +1718,20 @@ msgstr "Готово!"
|
||||
msgid "Add an attachment"
|
||||
msgstr "Добавить вложение"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:11 views/dialogs/postDisplay.py:53 wxUI/tabs/home.py:236
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:11 views/dialogs/postDisplay.py:53
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:236
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вложения"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:12 views/dialogs/postDisplay.py:54 wxUI/tabs/home.py:169
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:237
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:12 views/dialogs/postDisplay.py:54
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:169 wxUI/tabs/home.py:237
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:12 views/dialogs/postCreation.py:129
|
||||
#: views/dialogs/postDisplay.py:54 wxUI/dialogs/search.py:20 wxUI/tabs/home.py:67
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:158 wxUI/tabs/home.py:169 wxUI/tabs/home.py:237
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:286
|
||||
#: views/dialogs/postDisplay.py:54 wxUI/dialogs/search.py:20
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:67 wxUI/tabs/home.py:158 wxUI/tabs/home.py:169
|
||||
#: wxUI/tabs/home.py:237 wxUI/tabs/home.py:286
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
@@ -1750,9 +1773,11 @@ msgstr "Аудио Файлы(*.mp3)|*.mp3"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 and .exe."
|
||||
"Select the file to be uploaded. All extensions are allowed except .mp3 "
|
||||
"and .exe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите файл для загрузки. Все расширения разрешены за исключением. mp3 и. exe."
|
||||
"Выберите файл для загрузки. Все расширения разрешены за исключением. mp3 "
|
||||
"и. exe."
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:62 wxUI/tabs/home.py:179
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
@@ -1760,8 +1785,8 @@ msgstr "Все файлы (*. *) | *. *"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/attach.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file you are trying to upload contains an extension that is not allowed by "
|
||||
"VK."
|
||||
"The file you are trying to upload contains an extension that is not "
|
||||
"allowed by VK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл, который Вы пытаетесь загрузить, имеет расширение, которое не "
|
||||
"поддерживается \"ВКонтакте\"."
|
||||
@@ -1820,7 +1845,8 @@ msgstr "Канал обновления"
|
||||
#: views/dialogs/configuration.py:32
|
||||
msgid "Number of items to load for newsfeed and wall buffers (maximun 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество элементов допустимое для загрузки в новостном буфере (максимум 100).."
|
||||
"Количество элементов допустимое для загрузки в новостном буфере (максимум"
|
||||
" 100).."
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/configuration.py:39
|
||||
msgid "Number of items to load in video buffers (maximun 200)"
|
||||
@@ -1894,38 +1920,42 @@ msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/configuration.py:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"The alpha channel contains bleeding edge changes introduced to Socializer. A new "
|
||||
"alpha update is generated every time there are new changes in the project. Take "
|
||||
"into account that updates are generated automatically and may fail at any time "
|
||||
"due to errors in the build process. Use alpha channels when you are sure you "
|
||||
"want to try the latest changes and contribute with reports to fix bugs. Never "
|
||||
"use alpha channel updates for everyday use. Do you want to continue?"
|
||||
"The alpha channel contains bleeding edge changes introduced to "
|
||||
"Socializer. A new alpha update is generated every time there are new "
|
||||
"changes in the project. Take into account that updates are generated "
|
||||
"automatically and may fail at any time due to errors in the build "
|
||||
"process. Use alpha channels when you are sure you want to try the latest "
|
||||
"changes and contribute with reports to fix bugs. Never use alpha channel "
|
||||
"updates for everyday use. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Альфа-канал содержит новейшие изменения, внесённые в Socializer. Новое альфа-"
|
||||
"обновление генерируется каждый раз, когда появляются новые изменения в проекте. "
|
||||
"Примите во внимание, что обновления генерируются автоматически и могут произойти "
|
||||
"сбой в любое время из-за ошибок в процессе сборки. Используйте альфа-каналы, "
|
||||
"когда вы уверены, что хотите попробовать последние изменения и предоставить "
|
||||
"отчеты для исправления ошибок. Никогда не используйте обновления альфа-канала "
|
||||
"для повседневного использования. Вы хотите продолжить?"
|
||||
"Альфа-канал содержит новейшие изменения, внесённые в Socializer. Новое "
|
||||
"альфа-обновление генерируется каждый раз, когда появляются новые "
|
||||
"изменения в проекте. Примите во внимание, что обновления генерируются "
|
||||
"автоматически и могут произойти сбой в любое время из-за ошибок в "
|
||||
"процессе сборки. Используйте альфа-каналы, когда вы уверены, что хотите "
|
||||
"попробовать последние изменения и предоставить отчеты для исправления "
|
||||
"ошибок. Никогда не используйте обновления альфа-канала для повседневного "
|
||||
"использования. Вы хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/configuration.py:177 views/dialogs/configuration.py:180
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:13 wxUI/commonMessages.py:39 wxUI/commonMessages.py:45
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:48 wxUI/commonMessages.py:54 wxUI/commonMessages.py:57
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:63 wxUI/commonMessages.py:69 wxUI/commonMessages.py:72
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:75
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:13 wxUI/commonMessages.py:39
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:45 wxUI/commonMessages.py:48
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:54 wxUI/commonMessages.py:57
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:63 wxUI/commonMessages.py:69
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:72 wxUI/commonMessages.py:75
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/configuration.py:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"The weekly channel generates an update automatically every week by building the "
|
||||
"source code present in the project. This version is used to test features added "
|
||||
"to the next stable version. Do you want to continue?"
|
||||
"The weekly channel generates an update automatically every week by "
|
||||
"building the source code present in the project. This version is used to "
|
||||
"test features added to the next stable version. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Еженедельный канал генерирует обновление автоматически каждую неделю, создавая "
|
||||
"исходный код, представленный в проекте. Эта версия используется для тестирования "
|
||||
"функций, добавленных в следующую стабильную версию. Вы хотите продолжить?"
|
||||
"Еженедельный канал генерирует обновление автоматически каждую неделю, "
|
||||
"создавая исходный код, представленный в проекте. Эта версия используется "
|
||||
"для тестирования функций, добавленных в следующую стабильную версию. Вы "
|
||||
"хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: views/dialogs/postCreation.py:20
|
||||
msgid "&Privacy"
|
||||
@@ -2175,29 +2205,30 @@ msgstr "Доступ к аудиозаписям данного пользова
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"authorisation failed. Your configuration will be deleted. If you recently "
|
||||
"changed your password in VK, you need to reauthorize Socializer. The application "
|
||||
"will be restarted and prompt you again for your user and password. Press OK to "
|
||||
"continue."
|
||||
"authorisation failed. Your configuration will be deleted. If you recently"
|
||||
" changed your password in VK, you need to reauthorize Socializer. The "
|
||||
"application will be restarted and prompt you again for your user and "
|
||||
"password. Press OK to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Авторизация не удалась. Ваша конфигурация будет удалена. Если Вы недавно сменили "
|
||||
"пароль \"ВКонтакте\", Вам необходимо заново авторизоваться. Приложение будет "
|
||||
"перезапущено и попросит Вас заново ввести имя пользователя и пароль. Нажмите \"OK"
|
||||
"\" для продолжения."
|
||||
"Авторизация не удалась. Ваша конфигурация будет удалена. Если Вы недавно "
|
||||
"сменили пароль \"ВКонтакте\", Вам необходимо заново авторизоваться. "
|
||||
"Приложение будет перезапущено и попросит Вас заново ввести имя "
|
||||
"пользователя и пароль. Нажмите \"OK\" для продолжения."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you have a "
|
||||
"working internet connection. The application will be closed when you press the "
|
||||
"OK button. If your internet connection is working correctly, please try to open "
|
||||
"socializer in a few minutes. If this problem persists, contact the developers to "
|
||||
"receive further assistance."
|
||||
"Socializer could not connect to VK due to a connection issue. Be sure you"
|
||||
" have a working internet connection. The application will be closed when "
|
||||
"you press the OK button. If your internet connection is working "
|
||||
"correctly, please try to open socializer in a few minutes. If this "
|
||||
"problem persists, contact the developers to receive further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось подключиться к \"ВКонтакте\" из-за проблем с соединением. Убедитесь, "
|
||||
"что у Вас есть рабочее подключение к интернету. Приложение будет закрыто после "
|
||||
"нажатия кнопки \"OK\". Если Ваше подключение к интернету работает правильно, "
|
||||
"пожалуйста, попробуйте открыть Socializer через несколько минут. Если проблема "
|
||||
"повторится, обратитесь к разработчику, чтобы получить дополнительную помощь."
|
||||
"Не удалось подключиться к \"ВКонтакте\" из-за проблем с соединением. "
|
||||
"Убедитесь, что у Вас есть рабочее подключение к интернету. Приложение "
|
||||
"будет закрыто после нажатия кнопки \"OK\". Если Ваше подключение к "
|
||||
"интернету работает правильно, пожалуйста, попробуйте открыть Socializer "
|
||||
"через несколько минут. Если проблема повторится, обратитесь к "
|
||||
"разработчику, чтобы получить дополнительную помощь."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:30
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
@@ -2213,10 +2244,11 @@ msgstr "У Вас нет видеоальбомов."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK too."
|
||||
"Do you really want to delete this Album? this will be deleted from VK "
|
||||
"too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из \"ВКонтакте"
|
||||
"\".."
|
||||
"Вы действительно хотите удалить этот альбом? Он также будет удалён из "
|
||||
"\"ВКонтакте\".."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:42
|
||||
msgid "Your status message has been successfully updated."
|
||||
@@ -2232,15 +2264,15 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту за
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like socializer, you can join or community from where you can ask for "
|
||||
"help, give us your feedback and help other users of the application. New "
|
||||
"releases are posted in the group too. Would you like to join the Socializer "
|
||||
"community?"
|
||||
"If you like socializer, you can join or community from where you can ask "
|
||||
"for help, give us your feedback and help other users of the application. "
|
||||
"New releases are posted in the group too. Would you like to join the "
|
||||
"Socializer community?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вам нравится Socializer, Вы можете вступить в нашу группу \"ВКонтакте\", "
|
||||
"где можете оставить свой отзыв, попросить о технической помощи, а также, помочь "
|
||||
"другим пользователям приложения. В группе регулярно публикуются новые версии. "
|
||||
"Хотите вступить в группу?"
|
||||
"Если Вам нравится Socializer, Вы можете вступить в нашу группу "
|
||||
"\"ВКонтакте\", где можете оставить свой отзыв, попросить о технической "
|
||||
"помощи, а также, помочь другим пользователям приложения. В группе "
|
||||
"регулярно публикуются новые версии. Хотите вступить в группу?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:51
|
||||
msgid "You have joined the Socializer community."
|
||||
@@ -2248,14 +2280,15 @@ msgstr "Вы вступили в группу Socializer."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to bypass such "
|
||||
"restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure all users can "
|
||||
"connect to VK. Do you want to use Socializer through the proxy?"
|
||||
"If you live in a country where VK is blocked, you can use a proxy to "
|
||||
"bypass such restrictions. Socializer includes a working proxy to ensure "
|
||||
"all users can connect to VK. Do you want to use Socializer through the "
|
||||
"proxy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы находитесь в стране, где \"ВКонтакте\" заблокирован, Вы можете "
|
||||
"использовать прокси для обхода блокировки. Socializer включает в себя рабочий "
|
||||
"прокси, чтобы все пользователи, независимо от региона, могли использовать "
|
||||
"\"ВКонтакте\". Хотите использовать Socializer через прокси?"
|
||||
"использовать прокси для обхода блокировки. Socializer включает в себя "
|
||||
"рабочий прокси, чтобы все пользователи, независимо от региона, могли "
|
||||
"использовать \"ВКонтакте\". Хотите использовать Socializer через прокси?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:57
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2268,11 +2301,11 @@ msgstr "Эта запись была удалена."
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to apply the changes you requested, you must restart the program. Do "
|
||||
"you want to restart Socializer now?"
|
||||
"In order to apply the changes you requested, you must restart the "
|
||||
"program. Do you want to restart Socializer now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы изменения вступили в силу, Вы должны перезапустить программу. Хотите "
|
||||
"перезапустить Socializer прямо сейчас?"
|
||||
"Чтобы изменения вступили в силу, Вы должны перезапустить программу. "
|
||||
"Хотите перезапустить Socializer прямо сейчас?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:66
|
||||
msgid "There are 0 items for this community."
|
||||
@@ -2281,13 +2314,15 @@ msgstr "0 элементов для этой группы."
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:69
|
||||
msgid "do you really want to delete all messages of this conversation in VK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить все сообщения из этого диалога \"ВКонтакте\"?"
|
||||
"Вы действительно хотите удалить все сообщения из этого диалога "
|
||||
"\"ВКонтакте\"?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Are you really sure you want to block {user1_nom} from your VK account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно уверены, что хотите заблокировать {user1_nom} во \"ВКонтакте\"?"
|
||||
"Вы действительно уверены, что хотите заблокировать {user1_nom} во "
|
||||
"\"ВКонтакте\"?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:75
|
||||
msgid "Are you sure you want to unblock this user?"
|
||||
@@ -2295,11 +2330,11 @@ msgstr "Вы действительно уверены, что хотите ра
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, we could not send your last post or message to VK. Would you like "
|
||||
"to try again?"
|
||||
"Unfortunately, we could not send your last post or message to VK. Would "
|
||||
"you like to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К сожалению, не удалось опубликовать Вашу последнюю запись во \"ВКонтакте\". "
|
||||
"Хотите попробовать ещё раз?"
|
||||
"К сожалению, не удалось опубликовать Вашу последнюю запись во "
|
||||
"\"ВКонтакте\". Хотите попробовать ещё раз?"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:78
|
||||
msgid "Post failed"
|
||||
@@ -2320,10 +2355,11 @@ msgstr "Ошибка \"ВКонтакте\""
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not allowed to perform this action. Please be sure you are not "
|
||||
"attempting to post or send a message to a blocked or banned user. Error code 7."
|
||||
"attempting to post or send a message to a blocked or banned user. Error "
|
||||
"code 7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете выполнить это действие. Пожалуйста, убедитесь, что Вы не пытаетесь "
|
||||
"отправить сообщение заблокированному пользователю. Код ошибки 7"
|
||||
"Вы не можете выполнить это действие. Пожалуйста, убедитесь, что Вы не "
|
||||
"пытаетесь отправить сообщение заблокированному пользователю. Код ошибки 7"
|
||||
|
||||
#: wxUI/commonMessages.py:89
|
||||
msgid "You cannot send messages to users in your blacklist."
|
||||
@@ -2476,9 +2512,11 @@ msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: wxUI/mainWindow.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a connection error. Check your internet connection and try again later."
|
||||
"There is a connection error. Check your internet connection and try again"
|
||||
" later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте позже."
|
||||
"Ошибка соединения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте "
|
||||
"позже."
|
||||
|
||||
#: wxUI/mainWindow.py:99
|
||||
msgid "Connection error"
|
||||
@@ -2639,15 +2677,15 @@ msgstr "Создать новый альбом"
|
||||
msgid "Album title"
|
||||
msgstr "Название альбома"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/creation.py:18 wxUI/dialogs/search.py:29 wxUI/dialogs/search.py:73
|
||||
#: wxUI/dialogs/selector.py:62 wxUI/dialogs/selector.py:116
|
||||
#: wxUI/dialogs/timeline.py:30
|
||||
#: wxUI/dialogs/creation.py:18 wxUI/dialogs/search.py:29
|
||||
#: wxUI/dialogs/search.py:73 wxUI/dialogs/selector.py:62
|
||||
#: wxUI/dialogs/selector.py:116 wxUI/dialogs/timeline.py:30
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: wxUI/dialogs/creation.py:20 wxUI/dialogs/search.py:31 wxUI/dialogs/search.py:75
|
||||
#: wxUI/dialogs/selector.py:64 wxUI/dialogs/selector.py:118
|
||||
#: wxUI/dialogs/timeline.py:32
|
||||
#: wxUI/dialogs/creation.py:20 wxUI/dialogs/search.py:31
|
||||
#: wxUI/dialogs/search.py:75 wxUI/dialogs/selector.py:64
|
||||
#: wxUI/dialogs/selector.py:118 wxUI/dialogs/timeline.py:32
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
@@ -2842,10 +2880,13 @@ msgstr "Видеозапис&и"
|
||||
#~ msgstr "Ответить в теме"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have been sending a message that is already sent. Try to update the "
|
||||
#~ "buffer if you can't see the new message in the history."
|
||||
#~ "You have been sending a message "
|
||||
#~ "that is already sent. Try to "
|
||||
#~ "update the buffer if you can't see"
|
||||
#~ " the new message in the history."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Вы уже отправили сообщение. Попробуйте обновить буфер, если Вы не видите "
|
||||
#~ "Вы уже отправили сообщение. Попробуйте "
|
||||
#~ "обновить буфер, если Вы не видите "
|
||||
#~ "новое сообщение в истории."
|
||||
|
||||
#~ msgid "replies"
|
||||
@@ -2855,34 +2896,74 @@ msgstr "Видеозапис&и"
|
||||
#~ msgstr "{user1_nom} > {user2_nom}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In order to keep receiving updates, you are required to download the alpha "
|
||||
#~ "version of socializer from scratch from our website. Would you like to "
|
||||
#~ "download it now? If you press 'yes', you will be redirected automatically to "
|
||||
#~ "the direct download for the new alpha version, and socializer will be closed "
|
||||
#~ "automatically. If you do not wish to download the new alpha, take into "
|
||||
#~ "account that the current version will no longer receive updates"
|
||||
#~ "In order to keep receiving updates, "
|
||||
#~ "you are required to download the "
|
||||
#~ "alpha version of socializer from scratch"
|
||||
#~ " from our website. Would you like "
|
||||
#~ "to download it now? If you press"
|
||||
#~ " 'yes', you will be redirected "
|
||||
#~ "automatically to the direct download for"
|
||||
#~ " the new alpha version, and "
|
||||
#~ "socializer will be closed automatically. "
|
||||
#~ "If you do not wish to download "
|
||||
#~ "the new alpha, take into account "
|
||||
#~ "that the current version will no "
|
||||
#~ "longer receive updates"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Для того, чтобы продолжать получать обновления, Вам необходимо скачать альфа-"
|
||||
#~ "версию с нуля с нашего веб-сайта. Хотите загрузить сейчас? Если нажать \"да"
|
||||
#~ "\", Вы будете автоматически перенаправлены на прямую загрузку новой альфа-"
|
||||
#~ "версии и Socializer будет закрыт. Если Вы не хотите загружать новую альфа-"
|
||||
#~ "версию, примите во внимания, что текущая версия больше не будет получать "
|
||||
#~ "обновления."
|
||||
#~ "Для того, чтобы продолжать получать "
|
||||
#~ "обновления, Вам необходимо скачать "
|
||||
#~ "альфа-версию с нуля с нашего веб-сайта."
|
||||
#~ " Хотите загрузить сейчас? Если нажать "
|
||||
#~ "\"да\", Вы будете автоматически перенаправлены"
|
||||
#~ " на прямую загрузку новой альфа-версии "
|
||||
#~ "и Socializer будет закрыт. Если Вы "
|
||||
#~ "не хотите загружать новую альфа-версию, "
|
||||
#~ "примите во внимания, что текущая версия"
|
||||
#~ " больше не будет получать обновления."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please remember that from November 27, 2019, you will have to download the "
|
||||
#~ "alpha version from scratch from the Socializer website. The alpha version you "
|
||||
#~ "are currently running will no longer receive updates. The new alpha version, "
|
||||
#~ "which must be downloaded from the project's page, should not be considered "
|
||||
#~ "suspicious by most antivirus vendors and all automatic updates will be sent "
|
||||
#~ "to the new generation of socializer alpha. Thank you for your patience."
|
||||
#~ "Please remember that from November 27,"
|
||||
#~ " 2019, you will have to download "
|
||||
#~ "the alpha version from scratch from "
|
||||
#~ "the Socializer website. The alpha "
|
||||
#~ "version you are currently running will"
|
||||
#~ " no longer receive updates. The new"
|
||||
#~ " alpha version, which must be "
|
||||
#~ "downloaded from the project's page, "
|
||||
#~ "should not be considered suspicious by"
|
||||
#~ " most antivirus vendors and all "
|
||||
#~ "automatic updates will be sent to "
|
||||
#~ "the new generation of socializer alpha."
|
||||
#~ " Thank you for your patience."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пожалуйста, помните, что начиная с 27-го ноября 2019-го года Вам будет "
|
||||
#~ "необходимо скачать с нуля альфа-версию Socializer с веб-сайта приложения. "
|
||||
#~ "Текущая альфа-версия больше не будет получать обновления. Новая альфа-версия, "
|
||||
#~ "которая будет загружена с веб-сайта Socializer будет считаться благонадёжной "
|
||||
#~ "для большинства антивирусов и все необходимые обновления будут отправлены на "
|
||||
#~ "новое поколение Socializer альфа. Большое спасибо за терпение и понимание!"
|
||||
#~ "Пожалуйста, помните, что начиная с 27-го"
|
||||
#~ " ноября 2019-го года Вам будет "
|
||||
#~ "необходимо скачать с нуля альфа-версию "
|
||||
#~ "Socializer с веб-сайта приложения. Текущая "
|
||||
#~ "альфа-версия больше не будет получать "
|
||||
#~ "обновления. Новая альфа-версия, которая будет"
|
||||
#~ " загружена с веб-сайта Socializer будет "
|
||||
#~ "считаться благонадёжной для большинства "
|
||||
#~ "антивирусов и все необходимые обновления "
|
||||
#~ "будут отправлены на новое поколение "
|
||||
#~ "Socializer альфа. Большое спасибо за "
|
||||
#~ "терпение и понимание!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Important notice"
|
||||
#~ msgstr "важное уведомление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Misspelled word"
|
||||
#~ msgstr "Слово с орфографической ошибкой"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Con&text"
|
||||
#~ msgstr "Кон&текст"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Suggestions"
|
||||
#~ msgstr "&Рекомендованные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore &all"
|
||||
#~ msgstr "Игнорировать &Все"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace a&ll"
|
||||
#~ msgstr "Заменить Вс&ё"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user