twblue/tools/twblue-documentation.pot
2015-03-25 04:56:48 -06:00

455 lines
22 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 04:43+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: ../doc\languageHandler.py:97
msgid "User default"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:4
msgid "Documentation for {0} - {1}"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:6 ../doc\strings.py:11 ../doc\strings.py:14
#: ../doc\strings.py:17 ../doc\strings.py:20 ../doc\strings.py:23
#: ../doc\strings.py:26 ../doc\strings.py:37 ../doc\strings.py:40
#: ../doc\strings.py:43 ../doc\strings.py:46 ../doc\strings.py:49
#: ../doc\strings.py:52 ../doc\strings.py:55 ../doc\strings.py:58
#: ../doc\strings.py:61 ../doc\strings.py:64 ../doc\strings.py:67
#: ../doc\strings.py:70 ../doc\strings.py:73 ../doc\strings.py:76
#: ../doc\strings.py:79 ../doc\strings.py:94 ../doc\strings.py:97
#: ../doc\strings.py:100 ../doc\strings.py:103 ../doc\strings.py:106
#: ../doc\strings.py:109 ../doc\strings.py:112 ../doc\strings.py:115
#: ../doc\strings.py:118 ../doc\strings.py:124 ../doc\strings.py:127
#: ../doc\strings.py:130 ../doc\strings.py:133 ../doc\strings.py:136
#: ../doc\strings.py:148 ../doc\strings.py:151 ../doc\strings.py:160
#: ../doc\strings.py:163 ../doc\strings.py:166 ../doc\strings.py:180
#: ../doc\strings.py:183 ../doc\strings.py:190 ../doc\strings.py:193
#: ../doc\strings.py:204 ../doc\strings.py:207
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:8
msgid "## Table of contents"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:13
msgid "## Warning!"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:16
msgid "You're reading documentation produced for a program still in development. The object of this manual is explaining some details of the operation of the program. Bear in mind that as the software is in the process of active development, parts of this document may change in the near future, so it is advisable to keep an eye on it from time to time to avoid missing too much out."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:19
msgid "If you want to see what has changed from the previous version, [read the list of updates here.](changes.html)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:22
msgid "## Introduction"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:25
msgid "TW Blue is an application to make Twitter simple and fast, while using as few resources as possible. With it, you can do things like the following:"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:28
msgid "* Tweet, reply, retweet and delete tweets,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:29
msgid "* Mark and unmark a tweet as a favourite,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:30
msgid "* Send and delete direct messages,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:31
msgid "* See your friends and followers,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:32
msgid "* Follow, unfollow, report as spam and block a user,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:33
msgid "* Open a user's timeline to see only their tweets,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:34
msgid "* Open URLs from a tweet or direct message,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:35
msgid "* Play several types of audio files from addresses,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:36
msgid "* And more."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:39
msgid "## Usage"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:42
msgid "In order to use an application like TW Blue which allows you to manage your Twitter account, you must first be registered on it. It's beyond the scope of this document to explain how to do so. We'll start from the premise that you have an account with its corresponding user name and password."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:45
msgid "### Authorising the application"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:48
msgid "First off, it's necessary to authorise the program so it can access your Twitter account and act on your behalf. The authorisation process is quite simple, and the program never gets data such as your username and password. In order to authorise the application, you just need to run the main executable file, called TWBlue.exe (on some computers it may appear simply as TWBlue)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:51
msgid "Whether this is the first time you open TWBlue or you don't have any session, you will see the session manager. This dialog allows you to authorise as many accounts as you wish. If you press the \"new account\" button a dialog will tell you that your default browser will be opened in order to authorise the application. Press \"yes\" so the process may start."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:54
msgid "Your default browser will open on the Twitter page to request authorisation. Enter your user name and password if you're not already logged in, look for the authorise button, and press it."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:57
msgid "Once you've authorised your twitter account, Twitter will redirect you to a web page which will notify you that TWBlue has been authorised successfully. Now you are able to close that window and come back to the session manager. You will see on the session list a new item temporally called \"Authorised account x\" -where x is a number. The session name will change once you open that session."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:60
msgid "To start running TWBlue, press the Ok button in the session manager dialog. By default, TWBlue starts all the configured sessions, however, you can change this behavior."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:63
msgid "If all went well, the application will start playing sounds, indicating your data are being updated."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:66
msgid "When the process is finished,the program will play another sound, and the screen reader will say \"ready\"."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:69
msgid "## The program's interface"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:72
msgid "The easiest way to describe the graphical user interface of TWBlue is saying that the application has a window which contains a menu bar with five menus (application, tweet, user, buffer and help); one tree view, one list of items and, mostly in every case, three buttons: Tweet, retweet and reply. The actions that are available for every item will be described later."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:75
msgid "In the tree view are inserted buffers which are lists to manage the processed data. When you configure a new session on TWBlue and start it, your account is the root of the tree view. Inside of it are created many buffers. Every one of them may contain some of the items which TWBlue works with: Tweets, direct messages, users, trends or events. According to the buffer you were, you will be able to make different actions with these items."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:78
msgid "The following is a description for every kind of TWBlue's buffer and the kind of items they work with."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:81
msgid "* Home: it shows all the tweets on the main timeline. These are the tweets by users you follow."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:82
msgid "* Mentions: if a user, whether you follow them or not, mentions you on Twitter, you will find it on this list."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:83
msgid "* Direct messages: here go the private direct messages you exchange with users you follow and who follow you back. This list only shows received messages."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:84
msgid "* Sent: it shows all the tweets and direct messages sent from your account."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:85
msgid "* Favourites: here you will see all tweets you have favourited."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:86
msgid "* Followers: when users follow you, you'll be able to see them on this list, with some of their account information."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:87
msgid "* Friends: the same as the previous list, but these are the users you follow."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:88
msgid "* User timelines: these are lists you may create. They contain only the tweets by a specific user. They're used so you can see the tweets by a single person and you don't want to look all over your timeline. You may create as many as you like."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:89
msgid "* Events: An event is anything that happens on Twitter, such as when someone follows you, when someone adds or removes one of your tweets from their favorites list, or when you subscribe to a list. There are many more but TW Blue shows the most common ones in the events buffer so that you can easily keep track of what is happening on your account."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:90
msgid "* Lists: A list is similar to a temporary timeline, except that you can configure it to contain tweets from multiple users."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:91
msgid "* Search: A search buffer contains the results of a search operation."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:92
msgid "* User favorites: You can have TW Blue create a buffer containing tweets favorited by a particular user."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:93
msgid "* Trending Topics: a trend buffer shows the top ten most used terms in a geographical region. This region may be a country or a city. Trends are updated every five minutes."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:96
msgid "If there's a URL on a tweet TW Blue will try to open it when you press enter on it. If there are several, it will show you a list with all of them so you choose the one you want. If you're on the followers or friends buffer, the enter key will show you additional information on them."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:99
msgid "If you press control-enter, TW Blue will try to play the audio from the focused tweet, as long as it has a URL. If it has the #audio hashtag, you will hear a sound when it is selected, letting you know you can try to play it. However, a tweet can be missing the hashtag and TW Blue will still be able to play it so long as it contains a URL with audio."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:102
msgid "Also, you will hear a sound when you see any tweet containing geographical information. You can see someone's location by selecting the option \"view address\" from the tweet menu on the menu bar."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:105
msgid "## Controls"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:108
msgid "Beginning with the 0.36 version, there's support for an interface which does not require a visible window. It can be activated by pressing control-m, or choosing hide window from the application menu. This interface is entirely driven through shortcut keys. These shortcuts are different from those used to drive the graphical interface. By default, you can't use the invisible interface shortcuts on the GUI. It has been made this way to keep compatibility with applications like TheQube and Chicken nugget which may use the same shortcuts. If you wish to have available the invisible interface shortcuts even if you are using the GUI, activate this option on the General tab of the preferences dialogue. This section describes both the graphical and the invisible interface."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:111
msgid "### The graphical user interface (GUI)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:114
msgid "Here you have a list divided into two parts. On the one hand, the buttons you will find while tabbing around on the program's interface, and on the other, the different elements present on the menu bar."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:117
msgid "#### Buttons on the application"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:120
msgid "* Tweet: this button opens up a dialogue box to write your tweet. The message must not exceed 140 characters. If you write past this limit, a sound will play to warn you. You may use the shorten and expand URL buttons to comply with the character limit. You can translate your message, upload a picture, check spelling or attach audio by selecting one of the available buttons in the dialogue. Press enter to send the tweet. If all goes well, you'll hear a sound confirming it. Otherwise, the screen reader will say an error message in English describing the problem."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:121
msgid "* Retweet: this button retweets the message you're reading. After you press it, you'll be asked if you want to add a comment or simply send it as written."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:122
msgid "* Reply: when you're viewing a tweet, you can reply to the user who sent it by pressing this button. A dialogue will open up like the one for tweeting, but with the name of the user already filled in (for example @user) so you only need to write your message. If there are more users mentioned on the tweet, you can press shift-tab and press the mention all users button. When you're on the friends or followers lists, the button will be called mention instead."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:123
msgid "* Direct message: exactly like sending a tweet, but it's a private message which can only be read by the user you send it to. Press shift-tab to see the recipient. If there were other users mentioned on the tweet you were reading, you can arrow up or down to choose which one to send it to, or write the username yourself without the at sign."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:126
msgid "Bear in mind that buttons will appear according to which actions are possible on the list you are browsing. For example, on the home timeline, mentions, sent, favourites and user timelines you will see the four buttons, while on the direct messages list you'll only get the direct message and tweet buttons, and on friends and followers lists you will get the direct message, tweet, and mention buttons."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:129
msgid "#### Menus"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:132
msgid "On top of the program window there's a menu bar which has the same functions, and some more. To access the menu bar, press alt. You will find five: application, tweet, user, buffer and help. This section describes the items on each one of them."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:135
msgid "##### Application menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:139
msgid "* Update profile: opens a dialogue box where you can update your information on Twitter: name, location, URL and bio. If you have already set this up the fields will be prefilled with the existing information. Also, you can upload a photo to your profile."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:140
msgid "* Hide window: turns off the Graphical User Interface. Read the section on the invisible interface for further details."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:141
msgid "* Search: shows a dialog where you can search for tweets or users on Twitter."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:142
msgid "* View trending topics: It opens a buffer to get the trending topics of a country or a city. You'll be able to select from a dialog if you wish to get countries' trends or cities' trends and choose one from the selected list. The trending topics buffer will be created once pressing \"ok\" on this dialog. Remember this kind of buffer will be updated every five minutes."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:143
msgid "* Lists Manager: This dialog allows you to manage your Twitter lists. In order to use them, you must first create them. Here, you can view, edit, create, delete or, optionally, open them in buffers similar to temporary timelines."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:144
msgid "* Sounds tutorial: Opens a dialog where you can familiarize yourself with the different sounds of the program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:145
msgid "* Edit keystrokes: It opens a dialog where you can see and re edit the invisible interface shortcuts."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:147
msgid "* Quit: asks whether you want to exit the program. If the answer is yes, it shuts the application down. Unless you wish TWBlue asks you for confirmation before exiting, uncheck the checkbox from the preferences dialogue."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:150
msgid "##### Tweet menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:153
msgid "* You will first find the items to tweet, reply and retweet, which are equivalent to the buttons with the same name."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:154
msgid "* Mark as favourite: marks the tweet you're viewing as a favourite."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:155
msgid "* Remove tweet from favourites: removes the tweet from your favourites, but not from Twitter."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:156
msgid "* Show tweet: opens up a dialogue box where you can read the tweet, direct message, friend or follower under focus. You can read the text with the cursors. It's the same dialogue box used to write tweets on."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:157
msgid "* View address: If the selected tweet has geographical information, TWBlue may display a dialog where you can read the tweet address. This address is got by sending the geographical coordinates of the tweet to Google maps."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:159
msgid "* Delete: permanently removes the tweet or direct message you're on from Twitter and from your lists. Bear in mind that Twitter only allows you to delete tweets you have posted yourself."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:162
msgid "##### User menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:165
msgid "The available actions you can choose are described below:"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:168
msgid "* Follow: Follows a user. This means you'll see his/her tweets on your main timeline, and if he/she also follows you, you'll be able to interchange direct messages."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:169
msgid "* Unfollow: it does not stop following a user, which causes you nor being able to see his/her tweets on your main timeline neither interchanging direct messages."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:170
msgid "* Mute: While muting someone, TWBlue won't show you nor his/her tweets on your main timeline; neither you'll see that person's mentions. But you both will be able to interchange direct messages. The muted user is not informed of this action."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:171
msgid "* Unmute: It turns the way TWBlue treats this user to its normal way. You will see his/her tweets and mentions again."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:172
msgid "* Report as spam: It suggests twitter this user is performing prohibited practices on the social network."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:174
msgid "* Direct message: same action as the button."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:175
msgid "* Add to List: In order to see someone's tweets in one or more of your lists, you must add them first. This option will open a dialog where you can select the user you wish to add. Next, you will be asked to select the list you wish to add them to. Afterwards, the list will contain a new member and their tweets will show up there."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:177
msgid "* View user profile: opens up a dialogue box to choose the user whose profile you want to browse."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:178
msgid "* Timeline: opens up a dialogue box to choose whose user you want a timeline for. Create it by pressing enter. If you try it with a user that has no tweets, the program will fail. If you try creating an already existing timeline the program will warn you and will not create it again."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:179
msgid "* View favourites: Opens a buffer where you can see what tweets have been favorited by a particular user."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:182
msgid "##### Buffer menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:186
msgid "* Mute buffer: Mutes notifications of a particular buffer so you will not hear when new tweets arrive."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:187
msgid "* autoread tweets for this buffer: When enabled, the screen reader or SAPI 5 (if enabled) will read the text of incoming tweets. Please note that this could get rather chatty if there are a lot of incoming tweets."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:188
msgid "* Clear buffer: Deletes all items from the buffer."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:189
msgid "* Remove buffer: dismiss the list you're on."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:192
msgid "##### Help menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:195
msgid "* Documentation: opens up this file, where you can read some useful program concepts."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:196
msgid "* What's new in this version?: opens up a document with the list of changes from the current version down to the first."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:197
msgid "* Check for updates: every time you open the program it automatically checks for new versions. If there are, it will ask you if you want to download it. If you accept, it will do so, after which it will install it and ask you to let it restart itself, which it does automatically. This item checks for new updates without having to restart the application."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:198
msgid "* Report a bug: opens up a dialogue box to report a bug by filling a couple of fields. Pressing enter will send the report. If the operation doesn't succeed the program will show a warning."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:199
msgid "* TW Blue's website: visit our [home page](http://twblue.es) where you can find all relevant information and downloads for TW Blue and become a part of the community."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:200
msgid "* About TW Blue: shows the credits of the program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:201
msgid ""
"...\n"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:203
msgid "## Contact"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:206
msgid "If what's explained in this document is not enough, if you want to collaborate in some other way, or if you simply want to get in touch with the application developer, follow the Twitter account [@tw_blue2](https://twitter.com/tw_blue2) or [@manuelcortez00.](https://twitter.com/manuelcortez00) You can also visit [our website](http://twblue.com.mx)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:209
msgid "---"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:210
msgid "Copyright \302\251 2013-2015. Manuel Cort\303\251z"
msgstr ""