mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-02-21 01:03:08 -05:00
Changes for the 0.51 version
This commit is contained in:
parent
cc00c513c3
commit
fd6c7fa2d7
@ -26,6 +26,7 @@ class soundsTutorial(wx.Dialog):
|
|||||||
_(u"You've replied"),
|
_(u"You've replied"),
|
||||||
_(u"You've retweeted"),
|
_(u"You've retweeted"),
|
||||||
_(u"A search has been updated"),
|
_(u"A search has been updated"),
|
||||||
|
_(u"the buffer for trending topics has been updated"),
|
||||||
_(u"There's a new tweet in the main buffer"),
|
_(u"There's a new tweet in the main buffer"),
|
||||||
_(u"You've sent a tweet"),
|
_(u"You've sent a tweet"),
|
||||||
_(u"There's a new tweet in a timeline"),
|
_(u"There's a new tweet in a timeline"),
|
||||||
|
@ -186,6 +186,7 @@ def langToWindowsLocale(lang):
|
|||||||
languages = {"en": "eng",
|
languages = {"en": "eng",
|
||||||
"ar": "ara",
|
"ar": "ara",
|
||||||
"ca": "cat",
|
"ca": "cat",
|
||||||
|
"de": "deu",
|
||||||
"es": "esp",
|
"es": "esp",
|
||||||
"fi": "fin",
|
"fi": "fin",
|
||||||
"fr": "fre_FRA",
|
"fr": "fre_FRA",
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
|
"Project-Id-Version: TW Blue 0.50\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 23:20+Hora estándar central (México)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 15:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:32+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
|
"Language-Team: Mohammed Al Shara <mohammed@atexplorer.com>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "تم تحديث مفضلات شخص ما"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:19
|
||||||
msgid "The tweet has coordinates to determine its location"
|
msgid "The tweet has coordinates to determine its location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يوجد في هذه التغريدة معلومات لتحديد الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20
|
#: ../src\extra\SoundsTutorial\gui.py:20
|
||||||
msgid "There are no more tweets to read"
|
msgid "There are no more tweets to read"
|
||||||
@ -332,10 +332,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
|
"Are you sure you want to delete this user from the database? This user will "
|
||||||
"not appear on the autocomplete results anymore."
|
"not appear on the autocomplete results anymore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المستخدم من قاعدة البيانات؟ لن يظهر "
|
||||||
|
"المستخدم في قائمة التعبءة التلقائية بعد هذا."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\manage.py:38
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تأكيد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\settings.py:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -347,35 +349,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:7
|
||||||
msgid "Manage Autocomplete users’ database"
|
msgid "Manage Autocomplete users’ database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إدارة قاعدة بيانات التعبئة التلقائية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:10
|
||||||
msgid "Editing TWBlue users database"
|
msgid "Editing TWBlue users database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يتم تحرير قاعدة بيانات المستخديم للبرنامج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:11
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إسم المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:14
|
||||||
msgid "Add user"
|
msgid "Add user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إضف مستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:15
|
||||||
msgid "Remove user"
|
msgid "Remove user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إحذف مستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36
|
||||||
msgid "Add user to database"
|
msgid "Add user to database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إضف المستخدم إلى قاعدة البيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:36
|
||||||
msgid "Twitter username"
|
msgid "Twitter username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إسم مستخدم تويتر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_manage.py:42
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234
|
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:248 ../src\gui\main.py:234
|
||||||
@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "إضف مستخدمون من صفحة الأصدقاء"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:13
|
||||||
msgid "See the users list"
|
msgid "See the users list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعرض قائمة المستخدمين"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25
|
#: ../src\extra\autocompletionUsers\wx_settings.py:25
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
@ -1013,11 +1015,11 @@ msgstr "&إظهر المستخدمين"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\buffers\menus.py:126
|
#: ../src\gui\buffers\menus.py:126
|
||||||
msgid "&Tweet about this trend"
|
msgid "&Tweet about this trend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&التغريد حول هذا الموضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\buffers\menus.py:129
|
#: ../src\gui\buffers\menus.py:129
|
||||||
msgid "&Show item"
|
msgid "&Show item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&إعرض العنصر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
|
#: ../src\gui\buffers\panels.py:28
|
||||||
msgid "Announce"
|
msgid "Announce"
|
||||||
@ -1070,6 +1072,7 @@ msgstr "إسأل قبل الخروج من البرنامج؟"
|
|||||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58
|
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:58
|
||||||
msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI"
|
msgid "Use invisible interface's keyboard shorcuts on the GUI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"إستخدم مفاتيح الإختصار الخاصة بالواجهة المخفية في واجهة التطبيق الظاهرة؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61
|
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:61
|
||||||
msgid "Relative times"
|
msgid "Relative times"
|
||||||
@ -1323,7 +1326,7 @@ msgstr "إبلاغ برسائل غير مرغوب بها"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52
|
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:52
|
||||||
msgid "Ignore tweets from this client"
|
msgid "Ignore tweets from this client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تجاهل التغريدات من هذا التطبيق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40
|
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:64 ../src\gui\dialogs\search.py:40
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39
|
#: ../src\gui\dialogs\trending.py:50 ../src\gui\dialogs\utils.py:39
|
||||||
@ -1341,7 +1344,7 @@ msgstr "لقد قمت بإلغاء كتم %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142
|
#: ../src\gui\dialogs\follow.py:142
|
||||||
msgid "You can't ignore direct messages"
|
msgid "You can't ignore direct messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكن تجاهل الرسائل الخاصة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36
|
#: ../src\gui\dialogs\lists.py:36
|
||||||
msgid "Lists manager"
|
msgid "Lists manager"
|
||||||
@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "المرسل إليه"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
|
#: ../src\gui\dialogs\message.py:318
|
||||||
msgid "Men&tion all"
|
msgid "Men&tion all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ذكر الجميع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
|
#: ../src\gui\dialogs\message.py:345
|
||||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||||
@ -1694,7 +1697,7 @@ msgstr "البحث"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\main.py:74
|
#: ../src\gui\main.py:74
|
||||||
msgid "View &trending topics"
|
msgid "View &trending topics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعرض المواضيع المتداولة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\gui\main.py:76
|
#: ../src\gui\main.py:76
|
||||||
msgid "&Lists manager"
|
msgid "&Lists manager"
|
||||||
@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "فحص التحديثات الجديدة"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\issueReporter\gui.py:30
|
#: ../src\issueReporter\gui.py:30
|
||||||
msgid "Translation"
|
msgid "Translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الترجمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
||||||
msgid "always"
|
msgid "always"
|
||||||
@ -2060,7 +2063,7 @@ msgstr "دائما"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
||||||
msgid "have not tried"
|
msgid "have not tried"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم تحاول"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
#: ../src\issueReporter\gui.py:31
|
||||||
msgid "random"
|
msgid "random"
|
||||||
@ -2331,15 +2334,15 @@ msgstr "يحمل العناصر السابقة في أي صفحة"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:45
|
||||||
msgid "Get location of any tweet"
|
msgid "Get location of any tweet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إحصل على موقع أي تغريدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:46
|
||||||
msgid "Displays the tweet's location in a dialog"
|
msgid "Displays the tweet's location in a dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يعرض موقع التغريدة في صندوق حوار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:47
|
||||||
msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place"
|
msgid "Creates a buffer for displaying trends for a desired place"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ينشء صفحة لعرض التغريدات المتداولة حول المكان المرغوب به"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10
|
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10
|
||||||
msgid "Keystroke editor"
|
msgid "Keystroke editor"
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ stderr_temp.close()
|
|||||||
#finally, remove the temporal files. TW Blue doesn't need them anymore, and we will get more free space on the harddrive
|
#finally, remove the temporal files. TW Blue doesn't need them anymore, and we will get more free space on the harddrive
|
||||||
os.remove(stdout_temp.name)
|
os.remove(stdout_temp.name)
|
||||||
os.remove(stderr_temp.name)
|
os.remove(stderr_temp.name)
|
||||||
#app = wx.App()
|
app = wx.App()
|
||||||
app = wx.App(redirect=True, useBestVisual=True, filename=paths.logs_path('tracebacks.log'))
|
#app = wx.App(redirect=True, useBestVisual=True, filename=paths.logs_path('tracebacks.log'))
|
||||||
configured = False
|
configured = False
|
||||||
configs = []
|
configs = []
|
||||||
for i in os.listdir(paths.config_path()):
|
for i in os.listdir(paths.config_path()):
|
||||||
|
@ -2,7 +2,8 @@ import wx
|
|||||||
import languageHandler
|
import languageHandler
|
||||||
|
|
||||||
def getLanguage():
|
def getLanguage():
|
||||||
lang = languageHandler.getLanguage()
|
lang = languageHandler.curLang
|
||||||
|
lang = lang[:2]
|
||||||
languages = {"ar": wx.LANGUAGE_ARABIC,
|
languages = {"ar": wx.LANGUAGE_ARABIC,
|
||||||
"ca": wx.LANGUAGE_CATALAN,
|
"ca": wx.LANGUAGE_CATALAN,
|
||||||
"en": wx.LANGUAGE_ENGLISH,
|
"en": wx.LANGUAGE_ENGLISH,
|
||||||
@ -15,6 +16,7 @@ def getLanguage():
|
|||||||
"it": wx.LANGUAGE_ITALIAN,
|
"it": wx.LANGUAGE_ITALIAN,
|
||||||
"pl": wx.LANGUAGE_POLISH,
|
"pl": wx.LANGUAGE_POLISH,
|
||||||
"pt": wx.LANGUAGE_PORTUGUESE,
|
"pt": wx.LANGUAGE_PORTUGUESE,
|
||||||
|
"de": wx.LANGUAGE_GERMAN,
|
||||||
"ru": wx.LANGUAGE_RUSSIAN,
|
"ru": wx.LANGUAGE_RUSSIAN,
|
||||||
"tr": wx.LANGUAGE_TURKISH,
|
"tr": wx.LANGUAGE_TURKISH,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user