mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2025-07-18 06:06:06 -04:00
The next generation branch has been added
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TW Blue 0.48\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 16:42+Hora estándar central (México)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Delicado Alcolea <jmdaweb@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leo Mameli <llajta2012@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Manuel Cortez <info@twblue.com.mx>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src\extra\AudioUploader\gui.py:31 ../src\gui\dialogs\message.py:173
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\message.py:261
|
||||
@@ -752,9 +752,8 @@ msgstr "Messaggio diretto a %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\buffers\base.py:220 ../src\gui\buffers\dm.py:44
|
||||
#: ../src\gui\buffers\people.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New direct message"
|
||||
msgstr "Un messaggio diretto"
|
||||
msgstr "Nuovo messaggio diretto"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\buffers\base.py:228 ../src\gui\buffers\events.py:78
|
||||
msgid "Write the tweet here"
|
||||
@@ -854,11 +853,11 @@ msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:53
|
||||
msgid "ask before exiting TwBlue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richiedere conferma prima di uscire da TwBlue?"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:56
|
||||
msgid "Relative times"
|
||||
msgstr "Relative times"
|
||||
msgstr "Mostra tempo di ricezione trascorso"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:60
|
||||
msgid "Activate Sapi5 when any other screen reader is not being run"
|
||||
@@ -885,8 +884,8 @@ msgid ""
|
||||
"Inverted buffers: The newest tweets will be shown at the beginning of the "
|
||||
"lists while the oldest at the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco invertito: I più nuovi tweets verranno mostrate all'inizio delle "
|
||||
"liste, mentre il più antico alla fine"
|
||||
"Inverti elenco: I nuovi tweets verranno mostrate in cima all'elenco, i "
|
||||
"precedenti alla fine"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\configuration.py:97
|
||||
msgid "Show followers"
|
||||
@@ -1224,9 +1223,8 @@ msgid "Select a list to remove the user"
|
||||
msgstr "Seleziona una lista per rimuovere l'utente"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\message.py:43 ../src\gui\dialogs\message.py:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s - %s of 140 characters"
|
||||
msgstr "Tweet -% i caratteri "
|
||||
msgstr "%s - %s di 140 caratteri"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\dialogs\message.py:77
|
||||
msgid "Attaching..."
|
||||
@@ -1440,7 +1438,7 @@ msgstr "&Tutorial dei suoni"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:69
|
||||
msgid "&Edit keystrokes"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
msgstr "&Modifica comandi"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:71
|
||||
msgid "&Preferences"
|
||||
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "Visualizza &preferiti"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:126
|
||||
msgid "&Load previous items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Carica le voci precedenti"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:130
|
||||
msgid "&Autoread tweets for this buffer"
|
||||
@@ -1643,9 +1641,8 @@ msgid "%s favourites from %s"
|
||||
msgstr "%s preferiti da %s"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection error. Try again later."
|
||||
msgstr "Errore durante l'autorizzazione. Riprovare più tardi."
|
||||
msgstr "Errore durante la connessione. Riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:421
|
||||
msgid "Streams disconnected. TW Blue will try to reconnect in a minute."
|
||||
@@ -1688,9 +1685,8 @@ msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Allegando..."
|
||||
msgstr "Chiusura in corso..."
|
||||
|
||||
#: ../src\gui\main.py:673
|
||||
msgid "Error while adding to favourites."
|
||||
@@ -1850,7 +1846,7 @@ msgstr "Rimuovi dai favoriti"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:17
|
||||
msgid "Open the actions dialogue"
|
||||
msgstr "Open the actions dialogue"
|
||||
msgstr "Apre una finestra per selezionare un'azione"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:18
|
||||
msgid "See user details"
|
||||
@@ -1924,7 +1920,7 @@ msgstr "Ascolta il messaggio corrente"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:35
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiato negli appunti"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:36
|
||||
msgid "Add to list"
|
||||
@@ -1936,7 +1932,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla lista"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:38
|
||||
msgid "Mutes/unmutes the active buffer"
|
||||
msgstr "Mutes/unmutes the active buffer"
|
||||
msgstr "Mutes/unmutes il buffer corrente"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:39
|
||||
msgid "Globally mute/unmute TW Blue"
|
||||
@@ -1962,7 +1958,7 @@ msgstr "Mostra le liste di un utente"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:44
|
||||
msgid "loads previous items to any buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica voci precedenti per tutti i buffer"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:10
|
||||
msgid "Keystroke editor"
|
||||
@@ -1970,7 +1966,7 @@ msgstr "Modifica comando"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:16
|
||||
msgid "Select a keystroke to edit"
|
||||
msgstr "Select a keystroke to edit"
|
||||
msgstr "Seleziona il comando da modificare:"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:17
|
||||
msgid "Keystroke"
|
||||
@@ -1978,11 +1974,11 @@ msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:54
|
||||
msgid "Editing keystroke"
|
||||
msgstr "Editing keystroke"
|
||||
msgstr "Modifica comando"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:61
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Comandi"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: ../src\keystrokeEditor\gui.py:62
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user