Updated documentation and translation templates

This commit is contained in:
Manuel Cortez 2015-07-03 17:25:01 -05:00
parent cd0977798c
commit dab96346d2
2 changed files with 1708 additions and 1101 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 15:28+Hora de verano central (México)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 17:23+Hora de verano central (México)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,15 +42,16 @@ msgstr ""
#: ../doc\strings.py:214 ../doc\strings.py:223 ../doc\strings.py:226
#: ../doc\strings.py:229 ../doc\strings.py:232 ../doc\strings.py:235
#: ../doc\strings.py:238 ../doc\strings.py:259 ../doc\strings.py:262
#: ../doc\strings.py:309 ../doc\strings.py:313 ../doc\strings.py:316
#: ../doc\strings.py:319 ../doc\strings.py:328 ../doc\strings.py:331
#: ../doc\strings.py:334 ../doc\strings.py:337 ../doc\strings.py:340
#: ../doc\strings.py:343 ../doc\strings.py:346 ../doc\strings.py:349
#: ../doc\strings.py:352 ../doc\strings.py:355 ../doc\strings.py:358
#: ../doc\strings.py:361 ../doc\strings.py:371 ../doc\strings.py:374
#: ../doc\strings.py:377 ../doc\strings.py:380 ../doc\strings.py:383
#: ../doc\strings.py:386 ../doc\strings.py:389 ../doc\strings.py:392
#: ../doc\strings.py:395
#: ../doc\strings.py:310 ../doc\strings.py:314 ../doc\strings.py:317
#: ../doc\strings.py:320 ../doc\strings.py:329 ../doc\strings.py:332
#: ../doc\strings.py:335 ../doc\strings.py:338 ../doc\strings.py:341
#: ../doc\strings.py:344 ../doc\strings.py:347 ../doc\strings.py:350
#: ../doc\strings.py:353 ../doc\strings.py:356 ../doc\strings.py:359
#: ../doc\strings.py:362 ../doc\strings.py:372 ../doc\strings.py:375
#: ../doc\strings.py:378 ../doc\strings.py:381 ../doc\strings.py:384
#: ../doc\strings.py:387 ../doc\strings.py:390 ../doc\strings.py:393
#: ../doc\strings.py:396 ../doc\strings.py:399 ../doc\strings.py:402
#: ../doc\strings.py:405 ../doc\strings.py:421 ../doc\strings.py:424
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@ -84,7 +85,7 @@ msgid "* Tweet, reply to, retweet and delete tweets,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:29
msgid "* Mark and unmark a tweet as a favourite,"
msgid "* Mark and unmark a tweet as favourite,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:30
@ -96,11 +97,11 @@ msgid "* See your friends and followers,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:32
msgid "* Follow, unfollow, report as spam and block a user,"
msgid "* Follow, unfollow, report and block a user,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:33
msgid "* Open a user's timeline to see only their tweets,"
msgid "* Open a user's timeline to see their tweets separately,"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:34
@ -144,7 +145,7 @@ msgid "First of all, it's necessary to authorise the program so it can access yo
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:60
msgid "TWBlue allows you to monitor several Twitter accounts simultaneously. The program refers to each Twitter account you have configured as a \"Session\". If this is the first time you have launched TWBlue, and if no Twitter session exists, you will see the Session Manager. This dialogue box allows you to authorise as many accounts as you wish. If you press the Tab key to reach the \"new account\" button and activate it by pressing the Space Bar, a dialogue box will advise you that your default internet browser will be opened in order to authorise the application and you will be asked if you would like to continue. Activate the \"yes\" Button by pressing the letter \"Y\" so the process may start."
msgid "You can log into several Twitter accounts simultaneously. The program refers to each Twitter account you have configured as a \"Session\". If this is the first time you have launched TWBlue, and if no Twitter session exists, you will see the Session Manager. This dialogue box allows you to authorise as many accounts as you wish. If you press the Tab key to reach the \"new account\" button and activate it by pressing the Space Bar, a dialogue box will advise you that your default internet browser will be opened in order to authorise the application and you will be asked if you would like to continue. Activate the \"yes\" Button by pressing the letter \"Y\" so the process may start."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:63
@ -156,7 +157,7 @@ msgid "Once you've authorised your twitter account, the website will redirect yo
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:69
msgid "To start running TWBlue, press the Ok button in the Session Manager dialogue. By default, TWBlue starts all the configured sessions automatically, however, you can change this behavior."
msgid "To start running TWBlue, press the Ok button in the Session Manager dialogue. By default, the program starts all the configured sessions automatically, however, you can change this behavior."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:72
@ -164,7 +165,7 @@ msgid "If all went well, the application will start playing sounds, indicating y
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:75
msgid "When the process is finished, by default the program will play another sound, and the screen reader will say \"ready\" (this behaviour can be configured)."
msgid "When the process is finished, by default the program will play another sound, and the screen reader will say \"ready\" (this behaviour can be configured)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:78
@ -180,11 +181,11 @@ msgid "### Buffer"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:87
msgid "A buffer is a list of items to manage the data which arrives from Twitter, after being processed by the application. When you configure a new session on TWBlue and start it, many buffers are created. Each of them may contain some of the items which TWBlue works with: Tweets, direct messages, users, trends or events. According to the buffer you are focusing, you will be able to do different actions with these items."
msgid "A buffer is a list of items to manage the data which arrives from Twitter, after being processed by the application. When you configure a new session on TWBlue and start it, many buffers are created. Each of them may contain some of the items which this program works with: Tweets, direct messages, users, trends or events. According to the buffer you are focusing, you will be able to do different actions with these items."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:90
msgid "The following is a description for every one of TWBlue's buffers and the kind of items they work with."
msgid "The following is a description for every one of TWBlue's buffers and the kind of items they work with."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:93
@ -204,7 +205,7 @@ msgid "* Sent direct messages: this buffer shows all the direct messages sent fr
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:97
msgid "* Sent tweets: this shows all the tweets sent from your account."
msgid "* Sent tweets: this shows all the tweets sent from your account."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:98
@ -212,23 +213,23 @@ msgid "* Favourites: here you will see all the tweets you have favourited."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:99
msgid "* Followers: when users follow you, you'll be able to see them on this list, with some of their account details."
msgid "* Followers: when users follow you, you'll be able to see them on this buffer, with some of their account details."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:100
msgid "* Friends: the same as the previous list, but these are the users you follow."
msgid "* Friends: the same as the previous buffer, but these are the users you follow."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:101
msgid "* User timelines: these are buffers you may create. They contain only the tweets by a specific user. They're used so you can see the tweets by a single person and you don't want to look all over your timeline. You may create as many as you like."
msgid "* User timelines: these are buffers you may create. They contain only the tweets by a specific user. They're used so you can see the tweets by a single person and you don't want to look all over your timeline. You may create as many as you like."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:102
msgid "* Events: An event is anything that happens on Twitter, such as when someone follows you, when someone adds or removes one of your tweets from their favourites list, or when you subscribe to a list. There are many more, but TWBlue shows the most common ones in the events buffer so that you can easily keep track of what is happening on your account."
msgid "* Events: An event is anything that happens on Twitter, such as when someone follows you, when someone adds or removes one of your tweets from their favourites list, or when you subscribe to a list. There are many more, but the program shows the most common ones in the events buffer so that you can easily keep track of what is happening on your account."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:103
msgid "* Lists: A list is similar to a user timeline, except that you can configure it to contain tweets from multiple users."
msgid "* Lists: A list is similar to a user timeline, except that you can configure it to contain tweets from multiple users."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:104
@ -236,7 +237,7 @@ msgid "* Search: A search buffer contains the results of a search operation."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:105
msgid "* User favourites: You can have TWBlue create a buffer containing tweets favourited by a particular user."
msgid "* User favourites: You can have the program create a buffer containing tweets favourited by a particular user."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:106
@ -244,7 +245,7 @@ msgid "* Trending Topics: a trend buffer shows the top ten most used terms in a
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:109
msgid "If a tweet contains a URL, you can press enter in the GUI or Control + Windows + Enter in the invisible interface to open it. If it contains audio, you can press Control + Enter or Control + Windows + Alt + Enter to play it, respectively. TWBlue will play a sound if the tweet contains the #audio hashtag, but there may be tweets which contain audio without this. Finally, if a tweet contains geographical information, you can press Control + Windows + G in the invisible interface to retrieve it."
msgid "If a tweet contains a URL, you can press enter in the GUI or Control + Windows + Enter in the invisible interface to open it. If it contains audio, you can press Control + Enter or Control + Windows + Alt + Enter to play it, respectively. TWBlue will play a sound if the tweet contains the #audio hashtag, but there may be tweets which contain audio without this. Finally, if a tweet contains geographical information, you can press Control + Windows + G in the invisible interface to retrieve it."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:112
@ -252,11 +253,11 @@ msgid "### Username fields"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:115
msgid "These fields accept a Twitter username (without the at sign) as the input. They are present in the send direct message and the user actions dialogue boxes. Those dialogues will be discussed later. The initial value of these fields depends on where they were opened from. They are prepopulated with the username of the sender of the focused tweet (if they were opened from the home and sent timelines, from users'' timelines or from lists), the sender of the focused direct message (if from the received or sent direct message buffers) or in the focused user (if from the followers' or friends' buffer). If one of those dialogue boxes is opened from a tweet, and if there are more users mentioned in it, you can use the arrow keys to switch between them. Alternatively, you can also type a username."
msgid "These fields accept a Twitter username (without the at sign) as the input. They are present in the send direct message and the user actions dialogue boxes. Those dialogues will be discussed later. The initial value of these fields depends on where they were opened from. They are prepopulated with the username of the sender of the focused tweet (if they were opened from the home and sent timelines, from users' timelines or from lists), the sender of the focused direct message (if from the received or sent direct message buffers) or in the focused user (if from the followers' or friends' buffer). If one of those dialogue boxes is opened from a tweet, and if there are more users mentioned in it, you can use the arrow keys to switch between them. Alternatively, you can also type a username."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:116
msgid "## TWBlue's interfaces'"
msgid "## The program's interfaces"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:119
@ -280,7 +281,7 @@ msgid "* One list of items"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:128
msgid "* Three buttons in most dialogs: Tweet, retweet and reply."
msgid "* Four buttons in most dialogs: Tweet, retweet , reply and direct message."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:131
@ -296,11 +297,11 @@ msgid "#### Buttons in the application"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:140
msgid "* Tweet: this button opens up a dialogue box to write your tweet. The message must not exceed 140 characters. If you write past this limit, a sound will play to warn you. Note that the character count is displayed in the title bar. You may use the shorten and expand URL buttons to comply with the character limit. You can upload a picture, check spelling, attach audio or translate your message by selecting one of the available buttons in the dialogue box. In addition, you can autocomplete the entering of users by pressing Alt + A or the button for that purpose if you have the database of users configured. Press enter to send the tweet. If all goes well, you'll hear a sound confirming it. Otherwise, the screen reader will speak an error message in English describing the problem."
msgid "* Tweet: this button opens up a dialogue box to write your tweet. The message must not exceed 140 characters. If you write past this limit, a sound will play to warn you. Note that the character count is displayed in the title bar. You may use the shorten and expand URL buttons to comply with the character limit. You can upload a picture, check spelling, attach audio or translate your message by selecting one of the available buttons in the dialogue box. In addition, you can autocomplete the entering of users by pressing Alt + A or the button for that purpose if you have the database of users configured. Press enter to send the tweet. If all goes well, you'll hear a sound confirming it. Otherwise, the screen reader will speak an error message in English describing the problem."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:141
msgid "* Retweet: this button retweets the message you're reading. After you press it, if you haven't configured the application not to do so, you'll be asked if you want to add a comment or simply send it as written. If you choose to add a comment, and if the original tweet plus the comment exceeds 140 characters, you will be asked if you want to post it as a comment with a mention to the original user and a link to the originating tweet."
msgid "* Retweet: this button retweets the message you're reading. After you press it, if you haven't configured the application not to do so, you'll be asked if you want to add a comment or simply send it as written. If you choose to add a comment, and if the original tweet plus the comment exceeds 140 characters, you will be asked if you want to post it as a comment with a mention to the original user and a link to the originating tweet."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:142
@ -332,7 +333,7 @@ msgid "* Manage accounts: Opens a window with all the sessions configured in TWB
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:159
msgid "* Update profile: opens a dialogue where you can update your information on Twitter: name, location, website and bio. If you have already set this up the fields will be prefilled with the existing information. Also, you can upload a photo to your profile."
msgid "* Update profile: opens a dialogue where you can update your information on Twitter: name, location, website and bio. If you have already set this up the fields will be prefilled with the existing information. Also, you can upload a photo to your profile."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:160
@ -344,11 +345,11 @@ msgid "* Search: shows a dialogue box where you can search for tweets or users o
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:162
msgid "* Lists Manager: This dialogue box allows you to manage your Twitter lists. In order to use them, you must first create them. Here, you can view, edit, create, delete or, optionally, open them in buffers similar to user timelines."
msgid "* Lists Manager: This dialogue box allows you to manage your Twitter lists. In order to use them, you must first create them. Here, you can view, edit, create, delete or, optionally, open them in buffers similar to user timelines."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:163
msgid "* Edit keystrokes: this opens a dialogue where you can see and edit the shortcuts relative to the invisible interface."
msgid "* Edit keystrokes: this opens a dialogue where you can see and edit the shortcuts used in the invisible interface."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:164
@ -360,7 +361,7 @@ msgid "* Global settings: Opens a dialogue which lets you configure settings for
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:166
msgid "* Quit: asks whether you want to exit the program. If the answer is yes, it closes the application. If you wish TWBlue not to ask you for confirmation before exiting, uncheck the checkbox from the global settings dialogue box."
msgid "* Quit: asks whether you want to exit the program. If the answer is yes, it closes the application. If you do not want to be asked for confirmation before exiting, uncheck the checkbox from the global settings dialogue box."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:169
@ -376,7 +377,7 @@ msgid "* Add to favourites: marks the tweet you're viewing as a favourite."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:174
msgid "* Remove from favourites: removes the tweet from your favourites, but not from Twitter."
msgid "* Remove from favourites: removes the tweet from your favourites, but not from Twitter."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:175
@ -384,7 +385,7 @@ msgid "* Show tweet: opens up a dialogue box where you can read the tweet, direc
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:176
msgid "* View address: If the selected tweet has geographical information, TWBlue may display a dialogue box where you can read the tweet address. This address is retrieved by sending the geographical coordinates of the tweet to Google maps."
msgid "* View address: If the selected tweet has geographical information, TWBlue may display a dialogue box where you can read the tweet address. This address is retrieved by sending the geographical coordinates of the tweet to Google maps."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:177
@ -404,11 +405,11 @@ msgid "* Actions: Opens a dialogue where you can interact with a user. This dial
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:185
msgid " * Follow: Follows a user. This means you'll see his/her tweets on your home timeline, and if he/she also follows you, you'll be able to exchange direct messages. You may also send / receive direct messages from each other if you have configured the option to allow direct messages from anyone."
msgid " * Follow: Follows a user. This means you'll see his/her tweets on your home timeline, and if he/she also follows you, you'll be able to exchange direct messages. You may also send / receive direct messages from each other if you have configured the option to allow direct messages from anyone."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:186
msgid " * Unfollow: Stops following a user, which causes you not being able to see his/her tweets on your main timeline neither exchanging direct messages, unless they have enabled receiving direct messages from anyone."
msgid " * Unfollow: Stops following a user, which causes you not being able to see his/her tweets on your main timeline neither exchanging direct messages, unless they have enabled receiving direct messages from anyone."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:187
@ -436,7 +437,7 @@ msgid " * Ignore tweets from this client: Adds the client from which the focu
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:193
msgid "* View timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a dialog box. It is created when you press enter. If you invoke this option relative to a user that has no tweets, the program will fail. If you try creating an existing timeline the program will warn you and will not create it again."
msgid "* View timeline: Lets you open a user's timeline by choosing the user in a dialog box. It is created when you press enter. If you invoke this option relative to a user that has no tweets, the operation will fail. If you try creating an existing timeline the program will warn you and will not create it again."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:194
@ -456,7 +457,7 @@ msgid "* View lists: Shows the lists created by a specified user."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:198
msgid "* Show user profile: opens a dialogue with the profile of the specified user."
msgid "* Show user profile: opens a dialogue with the profile of the specified user."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:199
@ -468,7 +469,7 @@ msgid "##### Buffer menu"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:205
msgid "* New trending topics buffer: This opens a buffer to get the worlwide trending topics or those of a country or a city. You'll be able to select from a dialogue box if you wish to retrieve countries' trends, cities' trends or worldwide trends (this options is in the cities' list) and choose one from the selected list. The trending topics buffer will be created once the \"OK\" button has been activated within the dialogue box. Remember this kind of buffer will be updated every five minutes."
msgid "* New trending topics buffer: This opens a buffer to get the worlwide trending topics or those of a country or a city. You'll be able to select from a dialogue box if you wish to retrieve countries' trends, cities' trends or worldwide trends (this option is in the cities' list) and choose one from the selected list. The trending topics buffer will be created once the \"OK\" button has been activated within the dialogue box. Remember this kind of buffer will be updated every five minutes."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:206
@ -528,7 +529,7 @@ msgid "### The invisible user interface"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:228
msgid "The invisible interface, as its name suggests, has no graphical window and works directly with screen readers such as JAWS for Windows, NVDA and System Access. This interface is disabled by default, but you can enable it by pressing Control + M. It works similarly to TheQube and Chicken Nugget. Its shortcuts are similar to those found in these two clients. In addition, TWBlue has builtin support for the keymaps for these applications, configurable through the global settings dialogue. By default, you cannot use this interface's shortcuts in the GUI, but you can configure this in the global settings dialogue."
msgid "The invisible interface, as its name suggests, has no graphical window and works directly with screen readers such as JAWS for Windows, NVDA and System Access. This interface is disabled by default, but you can enable it by pressing Control + M. It works similarly to TheQube and Chicken Nugget. Its shortcuts are similar to those found in these two clients. In addition, the program has builtin support for the keymaps for these applications, configurable through the global settings dialogue. By default, you cannot use this interface's shortcuts in the GUI, but you can configure this in the global settings dialogue."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:231
@ -588,7 +589,7 @@ msgid "* Control + Shift + V: Show tweet."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:251
msgid "* Control + Q: Quit TWBlue."
msgid "* Control + Q: Quit this program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:252
@ -803,159 +804,235 @@ msgstr ""
msgid "* Control + Windows + T: Create a trending topics' buffer."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:311
msgid "## Configuring TWBlue"
#: ../doc\strings.py:309
msgid "* Control + Windows + {: Find a string in the current buffer."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:312
msgid "As described above, TWBlue has two configuration dialogues, the global settings dialogue and the account settings dialogue."
msgid "## Configuration"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:315
#: ../doc\strings.py:313
msgid "As described above, this application has two configuration dialogues, the global settings dialogue and the account settings dialogue."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:316
msgid "### The account settings dialogue"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:318 ../doc\strings.py:360
#: ../doc\strings.py:319 ../doc\strings.py:361
msgid "#### General tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:321
#: ../doc\strings.py:322
msgid "* Autocompletion settings: Allows you to configure the autocompletion database. You can add users manually or let TWBlue add your followers, friends or both."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:322
msgid "* Relative timestamps: Allows you to configure whether TWBlue will calculate the time the tweet or direct message was sent or received based on the current time, or simply say the time it was received or sent."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:323
msgid "* API calls: Allows you to adjust the number of API calls to send to Twitter by TWBlue."
msgid "* Relative timestamps: Allows you to configure whether the application will calculate the time the tweet or direct message was sent or received based on the current time, or simply say the time it was received or sent."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:324
msgid "* Items on each API calls: Allows you to specify how many items should be retrieved from Twitter for each API call (default and maximum is 200)."
msgid "* API calls: Allows you to adjust the number of API calls to be made to Twitter by this program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:325
msgid "* Inverted buffers: Allows you to specify whether the buffers should be inverted, which means that the oldest items will show at the end of them and the newest at the beginning."
msgid "* Items on each API call: Allows you to specify how many items should be retrieved from Twitter for each API call (default and maximum is 200)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:326
msgid "* Retweet mode: Allows you to specify the behaviour when posting a retweet: you can choose between retweeting with a comment, retweeting without comment or being asked."
msgid "* Inverted buffers: Allows you to specify whether the buffers should be inverted, which means that the oldest items will show at the end of them and the newest at the beginning."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:327
msgid "* Number of items per buffer to cache in database: This allows you to specify how many items TWBlue should cache in a database. You can type any number, 0 to cache all items, or leave blank to disable caching entirely."
msgid "* Retweet mode: Allows you to specify the behaviour when posting a retweet: you can choose between retweeting with a comment, retweeting without comment or being asked."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:330
#: ../doc\strings.py:328
msgid "* Number of items per buffer to cache in database: This allows you to specify how many items TWBlue should cache in a database. You can type any number, 0 to cache all items, or leave blank to disable caching entirely."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:331
msgid "#### buffers tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:333
msgid "This tab displays a list for each buffer you have available in TWBlue, except for searches, timelines, favourites'' timelines and lists. You can show, hide and move them."
#: ../doc\strings.py:334
msgid "This tab displays a list for each buffer you have available in TWBlue, except for searches, timelines, favourites' timelines and lists. You can show, hide and move them."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:336
#: ../doc\strings.py:337
msgid "#### The ignored clients tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:339
msgid "In this tab, you can add and remove clients to be ignored by TWBlue."
#: ../doc\strings.py:340
msgid "In this tab, you can add and remove clients to be ignored by the program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:342
#: ../doc\strings.py:343
msgid "#### Sound tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:345
msgid "In this tab, you can adjust the sound volume, select the input and output device and set the soundpack used by TWBlue."
#: ../doc\strings.py:346
msgid "In this tab, you can adjust the sound volume, select the input and output device and set the soundpack used by the program."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:348
#: ../doc\strings.py:349
msgid "#### Audio service tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:351
msgid "In this tab, you can enter your SndUp API key (if you have one) to upload audio to SndUp with your account. Note that if account credentials are not specified you will upload announimously."
#: ../doc\strings.py:352
msgid "In this tab, you can enter your SndUp API key (if you have one) to upload audio to SndUp with your account. Note that if account credentials are not specified you will upload anonimously."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:354
#: ../doc\strings.py:355
msgid "### Global settings"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:357
#: ../doc\strings.py:358
msgid "This dialogue allows you to configure some settings which will affect the entire application."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:363
msgid "* Language: This allows you to change the language of TWBlue. Currently supported languages are arabic, Catalan, German, English, Spanish, Basque, Finnish, French, Galician, Croatian, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Turkish."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:364
msgid "* Ask before exiting TWBlue: This checkbox allows you to control whether TWBlue will ask for confirmation before exiting."
msgid "* Language: This allows you to change the language of this program. Currently supported languages are arabic, Catalan, German, English, Spanish, Basque, Finnish, French, Galician, Croatian, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Turkish."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:365
msgid "* Play a sound when TWBlue launches: This checkbox allows you to configure whether TWBlue will play a sound when it has finished loading the buffers."
msgid "* Ask before exiting TWBlue: This checkbox allows you to control whetherthe program will ask for confirmation before exiting."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:366
msgid "* Speak a message when TWBlue launches: This is the same as the previous option, but this checkbox configures whether the screen reader will say \"ready\"."
msgid "* Play a sound when TWBlue launches: This checkbox allows you to configure whether the application will play a sound when it has finished loading the buffers."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:367
msgid "* Use the invisible interface's shortcuts in the GUI: As the invisible interface and the Graphical User Interface have their own shortcuts, you may want to use the invisible interface's keystrokes all the time. If this option is checked, the invisible interface's shortcuts ''will be usable in the GUI."
msgid "* Speak a message when TWBlue launches: This is the same as the previous option, but this checkbox configures whether the screen reader will say \"ready\"."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:368
msgid "* Activate SAPI5 when any other screen reader is not being run: This checkbox allows to activate SAPI 5 TTS when no other screen reader is being run."
msgid "* Use the invisible interface's shortcuts in the GUI: As the invisible interface and the Graphical User Interface have their own shortcuts, you may want to use the invisible interface's keystrokes all the time. If this option is checked, the invisible interface's shortcuts will be usable in the GUI."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:369
msgid "* Hide GUI on launch: This allows you to configure whether TWBlue will start with the GUI or the invisible interface."
msgid "* Activate SAPI5 when any other screen reader is not being run: This checkbox allows to activate SAPI 5 TTS when no other screen reader is being run."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:370
msgid "* Keymap: This option allows you to change the keymap used by TWBlue in the invisible interface. The shipped keymaps are Default, Qwitter, TheQube and Chicken Nugget. The keymaps are in the \"keymaps\" folder, and you can create new ones. Just create a new \".keymap\" file and change the keystrokes associated with the actions, as it is done in the shipped keymaps."
msgid "* Hide GUI on launch: This allows you to configure whether TWBlue will start with the GUI or the invisible interface."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:373
#: ../doc\strings.py:371
msgid "* Keymap: This option allows you to change the keymap used by the program in the invisible interface. The shipped keymaps are Default, Qwitter, Windows 10 and Chicken Nugget. The keymaps are in the \"keymaps\" folder, and you can create new ones. Just create a new \".keymap\" file and change the keystrokes associated with the actions, as it is done in the shipped keymaps."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:374
msgid "#### Proxi tab"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:376
#: ../doc\strings.py:377
msgid "In this tab you can configure TWBlue to use a Proxy server by completing the fields displayed (server, port, user and password)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:379
#: ../doc\strings.py:380
msgid "## License, source code and donations"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:382
msgid "Tw Blue is under the GNU GPL license, version 2. You can view the license in the file named license.txt, or online at <http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>."
#: ../doc\strings.py:383
msgid "Tw Blue is free software, licensed under the GNU GPL license, either version 2 or, at your option, any later version. You can view the license in the file named license.txt, or online at <http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:385
#: ../doc\strings.py:386
msgid "The source code of the program is available on GitHub at <https://www.github.com/manuelcortez/twblue>."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:388
#: ../doc\strings.py:389
msgid "If you want to donate to the project, you can do so at <http://twblue.es/?q=node/3&language=en>. Thank you for your support!"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:391
#: ../doc\strings.py:392
msgid "## Contact"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:394
msgid "If you still have questions after reading this document, if you wish to collaborate to the project in some other way, or if you simply want to get in touch with the application developer, follow the Twitter account [@tw_blue2](https://twitter.com/tw_blue2) or [@manuelcortez00.](https://twitter.com/manuelcortez00) You can also visit [our website](http://twblue.es)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:397
msgid "---"
#: ../doc\strings.py:395
msgid "If you still have questions after reading this document, if you wish to collaborate to the project in some other way, or if you simply want to get in touch with the application developer, follow the Twitter account [@tw_blue2](https://twitter.com/tw_blue2) or [@manuelcortez00.](https://twitter.com/manuelcortez00) You can also visit [our website](http://twblue.es)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:398
msgid "## Credits"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:401
msgid "TWBlue is developed and mantained by [Manuel Cort\303\251z](https://twitter.com/manuelcortez00), [Jos\303\251 Manuel Delicado](https://twitter.com/jmdaweb), and [Bill Dengler](https://twitter.com/codeofdusk). It's supported and sponsored by [Technow S. L.](https://twitter.com/technow)"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:404
msgid "We would also like to thank the translators of TWBlue, who have allowed the spreading of the application."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:407
msgid "* English: [Bryner Villalobos](https://twitter.com/Bry_StarkCR) and [Bill Dengler](https://twitter.com/codeofdusk)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:408
msgid "* Arabic: Mohammed Al Shara."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:409
msgid "* Catalan: [Joan Rabat](https://twitter.com/joanrabat) and Juan Carlos Rivilla."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:410
msgid "* Spanish: [Manuel Cort\303\251z](https://twitter.com/manuelcortez00)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:411
msgid "* Basque: [Sukil Etxenike](https://twitter.com/sukil2011)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:412
msgid "* Finnish: Jani Kinnunen."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:413
msgid "* French: R\303\251mi Ruiz."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:414
msgid "* Galician: [Alba Kinteiro](https://twitter.com/albasmileforeve)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:415
msgid "* German: Steffen Schultz."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:416
msgid "* Hungarian: Robert Osztolykan."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:417
msgid "* Polish: Pawel Masarczyk."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:418
msgid "* Portuguese: Odenilton J\303\272nior Santos."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:419
msgid "* Russian: Alexander Jaszyn."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:420
msgid "* Turkish: Burak."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:423
msgid "Many thanks also to the people who worked on the documentation. Initially, [Manuel Cortez](https://twitter.com/manuelcortez00) did the documentation in Spanish, and translated to English by [Bryner Villalobos](https://twitter.com/Bry_StarkCR), [Robert Spangler](https://twitter.com/glasscity1837), [Sussan Rey](https://twitter.com/sussanrey17), [Anibal Hernandez](https://twitter.com/anibalmetal), and [Holly Scott-Gardner](https://twitter.com/holly1994). It was updated by [Sukil Etxenike](https://twitter.com/sukil2011), with some valuable corrections by [Brian Hartgen](https://twitter.com/brianhartgen) and [Bill Dengler](https://twitter.com/codeofdusk)."
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:426
msgid "---"
msgstr ""
#: ../doc\strings.py:427
msgid "Copyright \302\251 2013-2015. Manuel Cort\303\251z"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff