Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Nikola Jovic 2021-10-28 16:58:11 +02:00
parent d888563fda
commit c6a3a44c21
2 changed files with 239 additions and 187 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n" "Project-Id-Version: TwBlue 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 08:34+Paris, Madrid (heure d’été)\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-28 16:43+Central Europe Daylight Time\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aleksandar Đurić <agasoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Aleksandar Đurić <agasoft@gmail.com>\n"
"Language: sr_RS@latin\n" "Language: sr_RS@latin\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,442,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,442,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -27,60 +27,59 @@ msgid "This action is not supported for this buffer"
msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu" msgstr "Ova radnja nije podržana na ovom kanalu"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:309 ../src\controller\settings.py:286 #: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:286
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početak" msgstr "Početak"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:313 ../src\controller\settings.py:287 #: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:287
msgid "Mentions" msgid "Mentions"
msgstr "Spominjanja" msgstr "Spominjanja"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:317 #: ../src\controller\mainController.py:341
msgid "Direct messages" msgid "Direct messages"
msgstr "Direktne poruke" msgstr "Direktne poruke"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:321 ../src\controller\settings.py:289 #: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:289
msgid "Sent direct messages" msgid "Sent direct messages"
msgstr "Poslate direktne poruke" msgstr "Poslate direktne poruke"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:325 ../src\controller\settings.py:290 #: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:290
msgid "Sent tweets" msgid "Sent tweets"
msgstr "Poslati tvitovi" msgstr "Poslati tvitovi"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:329 #: ../src\controller\mainController.py:347
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:291 #: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:291
msgid "Likes" msgid "Likes"
msgstr "Sviđanja" msgstr "Sviđanja"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:333 #: ../src\controller\mainController.py:349
#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:292 #: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:292
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratioci" msgstr "Pratioci"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:337 #: ../src\controller\mainController.py:353
#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:293 #: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:294
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:341
#: ../src\controller\mainController.py:1415 ../src\controller\settings.py:294
msgid "Blocked users" msgid "Blocked users"
msgstr "Blokirani korisnici" msgstr "Blokirani korisnici"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:345 #: ../src\controller\mainController.py:355
#: ../src\controller\mainController.py:1420 ../src\controller\settings.py:295 #: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:295
msgid "Muted users" msgid "Muted users"
msgstr "Utišani korisnici" msgstr "Utišani korisnici"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:293
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:76 #: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:76
msgid "{username}'s timeline" msgid "{username}'s timeline"
msgstr "Vremenska linija korisnika {username}" msgstr "Vremenska linija korisnika {username}"
@ -211,79 +210,84 @@ msgstr "{0} novih pratilaca."
msgid "This action is not supported in the buffer, yet." msgid "This action is not supported in the buffer, yet."
msgstr "Ova radnja još uvek nije podržana na ovom kanalu" msgstr "Ova radnja još uvek nije podržana na ovom kanalu"
#: ../src\controller\mainController.py:273 #: ../src\controller\mainController.py:277
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Spreman" msgstr "Spreman"
#: ../src\controller\mainController.py:348 #: ../src\controller\mainController.py:351
msgid "Following"
msgstr "Praćenja"
#: ../src\controller\mainController.py:356
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "Vremenske linije" msgstr "Vremenske linije"
#: ../src\controller\mainController.py:352 #: ../src\controller\mainController.py:359
#: ../src\controller\mainController.py:892 #: ../src\controller\mainController.py:883
#: ../src\controller\mainController.py:1596 #: ../src\controller\mainController.py:1585
msgid "Timeline for {}" msgid "Timeline for {}"
msgstr "Vremenska linija od {}" msgstr "Vremenska linija od {}"
#: ../src\controller\mainController.py:355 #: ../src\controller\mainController.py:360
msgid "Likes timelines" msgid "Likes timelines"
msgstr "Vremenska linija omiljenih tvitova" msgstr "Vremenska linija omiljenih tvitova"
#: ../src\controller\mainController.py:359 #: ../src\controller\mainController.py:363
#: ../src\controller\mainController.py:911 #: ../src\controller\mainController.py:902
#: ../src\controller\mainController.py:1598 #: ../src\controller\mainController.py:1587
msgid "Likes for {}" msgid "Likes for {}"
msgstr "Sviđanja od {}" msgstr "Sviđanja od {}"
#: ../src\controller\mainController.py:362 #: ../src\controller\mainController.py:364
msgid "Followers' Timelines" msgid "Followers timelines"
msgstr "Vremenska linija pratilaca" msgstr "Vremenske linije pratilaca"
#: ../src\controller\mainController.py:366 #: ../src\controller\mainController.py:367
#: ../src\controller\mainController.py:930 #: ../src\controller\mainController.py:921
#: ../src\controller\mainController.py:1600 #: ../src\controller\mainController.py:1589
msgid "Followers for {}" msgid "Followers for {}"
msgstr "Pratioci od {}" msgstr "Pratioci od {}"
#: ../src\controller\mainController.py:369 #: ../src\controller\mainController.py:368
msgid "Friends' Timelines" msgid "Following timelines"
msgstr "Vremenska linija prijatelja" msgstr "Vremenske linije praćenih korisnika"
#: ../src\controller\mainController.py:373 #: ../src\controller\mainController.py:371
#: ../src\controller\mainController.py:949 #: ../src\controller\mainController.py:940
#: ../src\controller\mainController.py:1602 #: ../src\controller\mainController.py:1591
msgid "Friends for {}" msgid "Friends for {}"
msgstr "Prijatelji od {}" msgstr "Prijatelji od {}"
#: ../src\controller\mainController.py:376 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13 #: ../src\controller\mainController.py:372 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:13
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
#: ../src\controller\mainController.py:381 #: ../src\controller\mainController.py:375
#: ../src\controller\mainController.py:1432 #: ../src\controller\mainController.py:1422
msgid "List for {}" msgid "List for {}"
msgstr "Liste od {}" msgstr "Liste od {}"
#: ../src\controller\mainController.py:384 #: ../src\controller\mainController.py:376
msgid "Searches" msgid "Searches"
msgstr "Pretrage" msgstr "Pretrage"
#: ../src\controller\mainController.py:388 #: ../src\controller\mainController.py:379
#: ../src\controller\mainController.py:447 #: ../src\controller\mainController.py:426
#: ../src\controller\mainController.py:431
msgid "Search for {}" msgid "Search for {}"
msgstr "Pretraga za {}" msgstr "Pretraga za {}"
#: ../src\controller\mainController.py:394 #: ../src\controller\mainController.py:381
#: ../src\controller\mainController.py:991 #: ../src\controller\mainController.py:982
msgid "Trending topics for %s" msgid "Trending topics for %s"
msgstr "Teme u trendu za %s" msgstr "Teme u trendu za %s"
#: ../src\controller\mainController.py:448
#: ../src\controller\mainController.py:464 #: ../src\controller\mainController.py:464
#: ../src\controller\mainController.py:480 #: ../src\controller\mainController.py:1080
#: ../src\controller\mainController.py:1089 #: ../src\controller\mainController.py:1099
#: ../src\controller\mainController.py:1108 #: ../src\controller\mainController.py:1118
#: ../src\controller\mainController.py:1127 #: ../src\controller\mainController.py:1137
#: ../src\controller\mainController.py:1146
msgid "" msgid ""
"No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous " "No session is currently in focus. Focus a session with the next or previous "
"session shortcut." "session shortcut."
@ -291,151 +295,151 @@ msgstr ""
"Trenutno nijedna sesija nije u fokusu. Fokusirajte neku pritiskom na prečicu " "Trenutno nijedna sesija nije u fokusu. Fokusirajte neku pritiskom na prečicu "
"za prethodnu ili sledeću." "za prethodnu ili sledeću."
#: ../src\controller\mainController.py:468 #: ../src\controller\mainController.py:452
msgid "Empty buffer." msgid "Empty buffer."
msgstr "Prazan kanal." msgstr "Prazan kanal."
#: ../src\controller\mainController.py:475 #: ../src\controller\mainController.py:459
msgid "{0} not found." msgid "{0} not found."
msgstr "{0} nije pronađen." msgstr "{0} nije pronađen."
#: ../src\controller\mainController.py:485 #: ../src\controller\mainController.py:469
msgid "Filters cannot be applied on this buffer" msgid "Filters cannot be applied on this buffer"
msgstr "Filteri se ne mogu primeniti na ovaj kanal" msgstr "Filteri se ne mogu primeniti na ovaj kanal"
#: ../src\controller\mainController.py:538 #: ../src\controller\mainController.py:522
#: ../src\controller\mainController.py:555 #: ../src\controller\mainController.py:539
#: ../src\controller\mainController.py:583 #: ../src\controller\mainController.py:568
msgid "Select the user" msgid "Select the user"
msgstr "Izaberite korisnika" msgstr "Izaberite korisnika"
#: ../src\controller\mainController.py:767 #: ../src\controller\mainController.py:753
msgid "Add an user alias" msgid "Add an user alias"
msgstr "Dodaj nadimak za korisnika" msgstr "Dodaj nadimak za korisnika"
#: ../src\controller\mainController.py:775 #: ../src\controller\mainController.py:761
msgid "Alias has been set correctly for {}." msgid "Alias has been set correctly for {}."
msgstr "Nadimak za {} je uspešno podešen." msgstr "Nadimak za {} je uspešno podešen."
#: ../src\controller\mainController.py:838 ../src\controller\messages.py:245 #: ../src\controller\mainController.py:829 ../src\controller\messages.py:245
msgid "MMM D, YYYY. H:m" msgid "MMM D, YYYY. H:m"
msgstr "MMM D, YYYY. H:m" msgstr "MMM D, YYYY. H:m"
#: ../src\controller\mainController.py:966 #: ../src\controller\mainController.py:957
msgid "Conversation with {0}" msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Razgovor sa {0}" msgstr "Razgovor sa {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1007 #: ../src\controller\mainController.py:998
#: ../src\controller\mainController.py:1024 #: ../src\controller\mainController.py:1015
msgid "There are no coordinates in this tweet" msgid "There are no coordinates in this tweet"
msgstr "Nema koordinata u ovom tvitu." msgstr "Nema koordinata u ovom tvitu."
#: ../src\controller\mainController.py:1009 #: ../src\controller\mainController.py:1000
#: ../src\controller\mainController.py:1028 #: ../src\controller\mainController.py:1019
msgid "Error decoding coordinates. Try again later." msgid "Error decoding coordinates. Try again later."
msgstr "Greška prilikom čitanja koordinata. Molimo vas da pokušate kasnije." msgstr "Greška prilikom čitanja koordinata. Molimo vas da pokušate kasnije."
#: ../src\controller\mainController.py:1013 #: ../src\controller\mainController.py:1004
msgid "Unable to find address in OpenStreetMap." msgid "Unable to find address in OpenStreetMap."
msgstr "Nemoguće pronaći adresu u OpenStreet mapi." msgstr "Nemoguće pronaći adresu u OpenStreet mapi."
#: ../src\controller\mainController.py:1026 #: ../src\controller\mainController.py:1017
msgid "There are no results for the coordinates in this tweet" msgid "There are no results for the coordinates in this tweet"
msgstr "Nema rezultata za te koordinate u ovom tvitu." msgstr "Nema rezultata za te koordinate u ovom tvitu."
#: ../src\controller\mainController.py:1137 #: ../src\controller\mainController.py:1128
#: ../src\controller\mainController.py:1156 #: ../src\controller\mainController.py:1147
msgid "%s, %s of %s" msgid "%s, %s of %s"
msgstr "%s, %s od %s" msgstr "%s, %s od %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1139 #: ../src\controller\mainController.py:1130
#: ../src\controller\mainController.py:1158 #: ../src\controller\mainController.py:1149
#: ../src\controller\mainController.py:1183 #: ../src\controller\mainController.py:1174
#: ../src\controller\mainController.py:1208 #: ../src\controller\mainController.py:1199
msgid "%s. Empty" msgid "%s. Empty"
msgstr "%s. Prazno." msgstr "%s. Prazno."
#: ../src\controller\mainController.py:1171 #: ../src\controller\mainController.py:1162
#: ../src\controller\mainController.py:1175 #: ../src\controller\mainController.py:1166
#: ../src\controller\mainController.py:1196 #: ../src\controller\mainController.py:1187
msgid "{0}: This account is not logged into Twitter." msgid "{0}: This account is not logged into Twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1181 #: ../src\controller\mainController.py:1172
#: ../src\controller\mainController.py:1206 #: ../src\controller\mainController.py:1197
msgid "%s. %s, %s of %s" msgid "%s. %s, %s of %s"
msgstr "%s. %s, %s od %s" msgstr "%s. %s, %s od %s"
#: ../src\controller\mainController.py:1200 #: ../src\controller\mainController.py:1191
msgid "{0}: This account is not logged into twitter." msgid "{0}: This account is not logged into twitter."
msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter." msgstr "{0}: Ovaj nalog nije prijavljen na twitter."
#: ../src\controller\mainController.py:1426 #: ../src\controller\mainController.py:1416
msgid "This list is already opened" msgid "This list is already opened"
msgstr "Ova lista je već otvorena" msgstr "Ova lista je već otvorena"
#: ../src\controller\mainController.py:1456 #: ../src\controller\mainController.py:1446
#: ../src\controller\mainController.py:1472 #: ../src\controller\mainController.py:1462
msgid "" msgid ""
"An error happened while trying to connect to the server. Please try later." "An error happened while trying to connect to the server. Please try later."
msgstr "" msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju povezivanja na server. Molimo pokušajte " "Došlo je do greške pri pokušaju povezivanja na server. Molimo pokušajte "
"kasnije." "kasnije."
#: ../src\controller\mainController.py:1508 #: ../src\controller\mainController.py:1498
msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is enabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje novih tvitova je uključeno na ovom kanalu" msgstr "Automatsko čitanje novih tvitova je uključeno na ovom kanalu"
#: ../src\controller\mainController.py:1511 #: ../src\controller\mainController.py:1501
msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer" msgid "The auto-reading of new tweets is disabled for this buffer"
msgstr "Automatsko čitanje tvitova je isključeno za tvitove na ovom kanalu" msgstr "Automatsko čitanje tvitova je isključeno za tvitove na ovom kanalu"
#: ../src\controller\mainController.py:1518 #: ../src\controller\mainController.py:1508
msgid "Session mute on" msgid "Session mute on"
msgstr "Utišavanje sesije uključeno" msgstr "Utišavanje sesije uključeno"
#: ../src\controller\mainController.py:1521 #: ../src\controller\mainController.py:1511
msgid "Session mute off" msgid "Session mute off"
msgstr "Utišavanje sesije isključeno" msgstr "Utišavanje sesije isključeno"
#: ../src\controller\mainController.py:1529 #: ../src\controller\mainController.py:1519
msgid "Buffer mute on" msgid "Buffer mute on"
msgstr "Utišavanje kanala uključeno" msgstr "Utišavanje kanala uključeno"
#: ../src\controller\mainController.py:1532 #: ../src\controller\mainController.py:1522
msgid "Buffer mute off" msgid "Buffer mute off"
msgstr "Utišavanje kanala isključeno" msgstr "Utišavanje kanala isključeno"
#: ../src\controller\mainController.py:1555 #: ../src\controller\mainController.py:1545
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopirano" msgstr "Kopirano"
#: ../src\controller\mainController.py:1586 #: ../src\controller\mainController.py:1575
msgid "Unable to update this buffer." msgid "Unable to update this buffer."
msgstr "Ne mogu da ažuriram ovaj kanal." msgstr "Ne mogu da ažuriram ovaj kanal."
#: ../src\controller\mainController.py:1589 #: ../src\controller\mainController.py:1578
msgid "Updating buffer..." msgid "Updating buffer..."
msgstr "Ažuriram kanal..." msgstr "Ažuriram kanal..."
#: ../src\controller\mainController.py:1592 #: ../src\controller\mainController.py:1581
msgid "{0} items retrieved" msgid "{0} items retrieved"
msgstr "{0} primljenih stavki" msgstr "{0} primljenih stavki"
#: ../src\controller\mainController.py:1609 #: ../src\controller\mainController.py:1598
#: ../src\controller\mainController.py:1629 #: ../src\controller\mainController.py:1618
msgid "Invalid buffer" msgid "Invalid buffer"
msgstr "Nevažeći kanal" msgstr "Nevažeći kanal"
#: ../src\controller\mainController.py:1620 #: ../src\controller\mainController.py:1609
msgid "Picture {0}" msgid "Picture {0}"
msgstr "Slika {0}" msgstr "Slika {0}"
#: ../src\controller\mainController.py:1621 #: ../src\controller\mainController.py:1610
msgid "Select the picture" msgid "Select the picture"
msgstr "Izaberite sliku" msgstr "Izaberite sliku"
#: ../src\controller\mainController.py:1640 #: ../src\controller\mainController.py:1629
msgid "Unable to extract text" msgid "Unable to extract text"
msgstr "Ne mogu da izdvojim tekst." msgstr "Ne mogu da izdvojim tekst."
@ -549,7 +553,8 @@ msgstr "Korisnik je suspendovan."
msgid "Information for %s" msgid "Information for %s"
msgstr "Informacija za %s" msgstr "Informacija za %s"
#: ../src\controller\user.py:67 ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127 #: ../src\controller\user.py:67
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:127
msgid "Discarded" msgid "Discarded"
msgstr "Odbačeno" msgstr "Odbačeno"
@ -617,6 +622,10 @@ msgstr "Omiljeno: %s"
msgid "You can't ignore direct messages" msgid "You can't ignore direct messages"
msgstr "Ne možete zanemariti direktne poruke." msgstr "Ne možete zanemariti direktne poruke."
#: ../src\controller\userAliasController.py:32
msgid "Edit alias for {}"
msgstr "Uredi nadimak za {}"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:57
msgid "Attaching..." msgid "Attaching..."
msgstr "Prilažem..." msgstr "Prilažem..."
@ -658,7 +667,7 @@ msgstr "Zaustavljeno"
msgid "&Record" msgid "&Record"
msgstr "&Snimi" msgstr "&Snimi"
#: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:146 #: ../src\extra\AudioUploader\audioUploader.py:136 ../src\sound.py:148
msgid "Playing..." msgid "Playing..."
msgstr "Reprodukujem..." msgstr "Reprodukujem..."
@ -1765,7 +1774,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Radnja" msgstr "Radnja"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131 #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:18 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:131
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:20 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:53
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Izmeni" msgstr "Izmeni"
@ -1778,7 +1787,7 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši radnju" msgstr "Izvrši radnju"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396 #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:71 #: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -1815,8 +1824,8 @@ msgid "Key"
msgstr "Taster" msgstr "Taster"
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:71 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82 #: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:71 ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:82
#: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:36 #: ../src\wxUI\dialogs\find.py:21 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:23
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:68 #: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:36
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"ili nakon ponovne aktivacije naloga. Molimo ručno uklonite nalog iz vaših " "ili nakon ponovne aktivacije naloga. Molimo ručno uklonite nalog iz vaših "
"Twitter sesija kako biste prestali da dobijate ovu poruku." "Twitter sesija kako biste prestali da dobijate ovu poruku."
#: ../src\sessions\base.py:111 #: ../src\sessions\base.py:113
msgid "" msgid ""
"An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted " "An exception occurred while saving the {app} database. It will be deleted "
"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " "and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the "
@ -1941,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"automatski ponovno napravljena. Ako se ova greška nastavi, pošaljite " "automatski ponovno napravljena. Ako se ova greška nastavi, pošaljite "
"dnevnike sa greškama {app} programerima." "dnevnike sa greškama {app} programerima."
#: ../src\sessions\base.py:151 #: ../src\sessions\base.py:153
msgid "" msgid ""
"An exception occurred while loading the {app} database. It will be deleted " "An exception occurred while loading the {app} database. It will be deleted "
"and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the " "and rebuilt automatically. If this error persists, send the error log to the "
@ -1990,16 +1999,16 @@ msgstr "Privatno"
msgid "public" msgid "public"
msgstr "Javno" msgstr "Javno"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:208 #: ../src\sessions\twitter\session.py:209
msgid "%s failed. Reason: %s" msgid "%s failed. Reason: %s"
msgstr "%s nije uspelo. Razlog: %s" msgstr "%s nije uspelo. Razlog: %s"
#: ../src\sessions\twitter\session.py:214 #: ../src\sessions\twitter\session.py:215
msgid "%s succeeded." msgid "%s succeeded."
msgstr "%s uspelo." msgstr "%s uspelo."
#: ../src\sessions\twitter\session.py:423 #: ../src\sessions\twitter\session.py:424
#: ../src\sessions\twitter\session.py:501 #: ../src\sessions\twitter\session.py:502
msgid "Deleted account" msgid "Deleted account"
msgstr "Obrisan nalog" msgstr "Obrisan nalog"
@ -2012,8 +2021,8 @@ msgid "No status found with that ID"
msgstr "Status nije pronađen pod tim brojem." msgstr "Status nije pronađen pod tim brojem."
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:235 #: ../src\sessions\twitter\utils.py:235
msgid "Error code {0}" msgid "Error {0}"
msgstr "Kod greške {0}" msgstr "Greška {0}"
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:262 #: ../src\sessions\twitter\utils.py:262
msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}" msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}"
@ -2027,7 +2036,7 @@ msgstr "Autorizacija naloga..."
msgid "Enter your PIN code here" msgid "Enter your PIN code here"
msgstr "Ovde upišite vaš PIN kod" msgstr "Ovde upišite vaš PIN kod"
#: ../src\sound.py:159 #: ../src\sound.py:161
msgid "Stopped." msgid "Stopped."
msgstr "Zaustavljeno" msgstr "Zaustavljeno"
@ -2089,8 +2098,8 @@ msgstr "Datum"
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\people.py:12 #: ../src\wxUI\buffers\base.py:12 ../src\wxUI\buffers\people.py:12
#: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:11 #: ../src\wxUI\buffers\user_searches.py:11
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:11 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:32
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:59
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Korisnik" msgstr "Korisnik"
@ -2128,7 +2137,7 @@ msgstr "Tvituj o ovom trendu"
#: ../src\wxUI\buffers\trends.py:20 ../src\wxUI\menus.py:97 #: ../src\wxUI\buffers\trends.py:20 ../src\wxUI\menus.py:97
msgid "Search topic" msgid "Search topic"
msgstr "tema Pretrage" msgstr "Pretraži temu"
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:7
msgid "" msgid ""
@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"TWBlue je otkrio da koristite windows 10 i promenio je podrazumevane " "TWBlue je otkrio da koristite windows 10 i promenio je podrazumevane "
"tasterske prečice na Windows 10 način rada. To znači da neke tasterske " "tasterske prečice na Windows 10 način rada. To znači da neke tasterske "
"prečice mogu biti drugačije. Molimo vas da proverite uređivač tasterskih " "prečice mogu biti drugačije. Molimo vas da proverite uređivač tasterskih "
"prečica pritiskanjem Alt+Win+K i pogledate sve dostupne prečice za ovja " "prečica pritiskanjem Alt+Win+K i pogledate sve dostupne prečice za ovaj "
"način rada." "način rada."
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77 #: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:77
@ -2732,7 +2741,7 @@ msgstr "Izabrani jezici"
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:75
#: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21 #: ../src\wxUI\dialogs\filterDialogs.py:133 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:21
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132 #: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:132 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:57
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ukloni" msgstr "Ukloni"
@ -2941,7 +2950,7 @@ msgstr "Pretraži"
msgid "Tweets" msgid "Tweets"
msgstr "Tvitovi" msgstr "Tvitovi"
#: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 #: ../src\wxUI\dialogs\search.py:22 ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:43
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Korisnici" msgstr "Korisnici"
@ -3046,13 +3055,13 @@ msgstr "Odbaci sliku"
msgid "Select URL" msgid "Select URL"
msgstr "Izaberite vezu" msgstr "Izaberite vezu"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:86 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:11 ../src\wxUI\view.py:87
msgid "&User" msgid "&User"
msgstr "Korisnik" msgstr "Korisnik"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:14 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:14
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:13
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:14 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:31
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:58
msgid "&Autocomplete users" msgid "&Autocomplete users"
msgstr "&Automatsko dovršavanje" msgstr "&Automatsko dovršavanje"
@ -3064,7 +3073,7 @@ msgstr "Prati"
msgid "U&nfollow" msgid "U&nfollow"
msgstr "Otprati" msgstr "Otprati"
#: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:62 #: ../src\wxUI\dialogs\userActions.py:22 ../src\wxUI\view.py:63
msgid "&Mute" msgid "&Mute"
msgstr "Utišaj" msgstr "Utišaj"
@ -3088,6 +3097,46 @@ msgstr "Prijavi kao neželjeno"
msgid "&Ignore tweets from this client" msgid "&Ignore tweets from this client"
msgstr "Zanemari tvitove iz ovog klijenta" msgstr "Zanemari tvitove iz ovog klijenta"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:18
msgid "Alias"
msgstr "Nadimak"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:41
msgid "Edit user aliases"
msgstr "Uredi korisničke nadimke"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:48
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:50
msgid "Add alias"
msgstr "Dodaj nadimak"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:51
msgid "Adds a new user alias"
msgstr "Dodaje novi nadimak za korisnika"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:54
msgid "Edit the currently focused user Alias."
msgstr "Uredi trenutno fokusirani korisnički nadimak."
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:58
msgid "Remove the currently focused user alias."
msgstr "Ukloni trenutno fokusirani korisnički nadimak."
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82
msgid "Are you sure you want to delete this user alias?"
msgstr "Da li zaista želite da izbrišete ovaj korisnički nadimak?"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:82
msgid "Remove user alias"
msgstr "Ukloni korisnički nadimak"
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:93
msgid "User alias"
msgstr "Korisnički nadimak"
#: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10 #: ../src\wxUI\dialogs\userSelection.py:10
msgid "Timeline for %s" msgid "Timeline for %s"
msgstr "Vremenska crta od %s" msgstr "Vremenska crta od %s"
@ -3112,23 +3161,19 @@ msgstr "Pratioci"
msgid "F&riends" msgid "F&riends"
msgstr "Prijatelji" msgstr "Prijatelji"
#: ../src\wxUI\dialogs\utils.py:63 #: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:33
msgid "Alias"
msgstr "Nadimak"
#: ../src\wxUI\menus.py:8 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "&Retweet" msgid "&Retweet"
msgstr "Retvituj" msgstr "Retvituj"
#: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:31 #: ../src\wxUI\menus.py:10 ../src\wxUI\menus.py:34 ../src\wxUI\view.py:32
msgid "Re&ply" msgid "Re&ply"
msgstr "Odgovori" msgstr "Odgovori"
#: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:33 #: ../src\wxUI\menus.py:12 ../src\wxUI\view.py:34
msgid "&Like" msgid "&Like"
msgstr "Sviđa mi se" msgstr "Sviđa mi se"
#: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:34 #: ../src\wxUI\menus.py:14 ../src\wxUI\view.py:35
msgid "&Unlike" msgid "&Unlike"
msgstr "Ne sviđa mi se" msgstr "Ne sviđa mi se"
@ -3144,7 +3189,7 @@ msgstr "&Otvori na Twitteru"
msgid "&Play audio" msgid "&Play audio"
msgstr "reprodukuj zvučni zapis" msgstr "reprodukuj zvučni zapis"
#: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:35 #: ../src\wxUI\menus.py:22 ../src\wxUI\menus.py:58 ../src\wxUI\view.py:36
msgid "&Show tweet" msgid "&Show tweet"
msgstr "Prikaži tvit" msgstr "Prikaži tvit"
@ -3154,7 +3199,7 @@ msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u ostavu" msgstr "Kopiraj u ostavu"
#: ../src\wxUI\menus.py:26 ../src\wxUI\menus.py:44 ../src\wxUI\menus.py:62 #: ../src\wxUI\menus.py:26 ../src\wxUI\menus.py:44 ../src\wxUI\menus.py:62
#: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:39 #: ../src\wxUI\menus.py:72 ../src\wxUI\view.py:40
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
@ -3174,11 +3219,11 @@ msgstr "Prikaži događaj"
msgid "Direct &message" msgid "Direct &message"
msgstr "Direktna poruka" msgstr "Direktna poruka"
#: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:49 #: ../src\wxUI\menus.py:80 ../src\wxUI\view.py:50
msgid "&View lists" msgid "&View lists"
msgstr "Vidi liste" msgstr "Vidi liste"
#: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:50 #: ../src\wxUI\menus.py:83 ../src\wxUI\view.py:51
msgid "Show user &profile" msgid "Show user &profile"
msgstr "Prikaži profil korisnika" msgstr "Prikaži profil korisnika"
@ -3194,11 +3239,11 @@ msgstr "Tvituj o ovom trendu"
msgid "&Show item" msgid "&Show item"
msgstr "Prikaži stavku" msgstr "Prikaži stavku"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:25 #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:36 ../src\wxUI\view.py:26
msgid "&Global settings" msgid "&Global settings"
msgstr "Globalna podešavanja" msgstr "Globalna podešavanja"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:24 #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:37 ../src\wxUI\view.py:25
msgid "Account se&ttings" msgid "Account se&ttings"
msgstr "Postavke naloga" msgstr "Postavke naloga"
@ -3210,7 +3255,7 @@ msgstr "Ažuriraj profil"
msgid "&Show / hide" msgid "&Show / hide"
msgstr "Prikaži ili sakrij" msgstr "Prikaži ili sakrij"
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:74 #: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:40 ../src\wxUI\view.py:75
msgid "&Documentation" msgid "&Documentation"
msgstr "Dokumentacija" msgstr "Dokumentacija"
@ -3235,171 +3280,178 @@ msgid "&Lists manager"
msgstr "Upravljanje listama" msgstr "Upravljanje listama"
#: ../src\wxUI\view.py:23 #: ../src\wxUI\view.py:23
msgid "Manage user aliases"
msgstr "Upravljanje korisničkim nadimcima"
#: ../src\wxUI\view.py:24
msgid "&Edit keystrokes" msgid "&Edit keystrokes"
msgstr "Izmeni tasterske prečice" msgstr "Izmeni tasterske prečice"
#: ../src\wxUI\view.py:26 #: ../src\wxUI\view.py:27
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "Izlaz" msgstr "Izlaz"
#: ../src\wxUI\view.py:30 ../src\wxUI\view.py:85 #: ../src\wxUI\view.py:31 ../src\wxUI\view.py:86
msgid "&Tweet" msgid "&Tweet"
msgstr "Tvit" msgstr "Tvit"
#: ../src\wxUI\view.py:36 #: ../src\wxUI\view.py:37
msgid "View &address" msgid "View &address"
msgstr "Vidi adresu" msgstr "Vidi adresu"
#: ../src\wxUI\view.py:37 #: ../src\wxUI\view.py:38
msgid "View conversa&tion" msgid "View conversa&tion"
msgstr "Vidi razgovor" msgstr "Vidi razgovor"
#: ../src\wxUI\view.py:38 #: ../src\wxUI\view.py:39
msgid "Read text in picture" msgid "Read text in picture"
msgstr "Čitaj tekst u slici" msgstr "Čitaj tekst u slici"
#: ../src\wxUI\view.py:43 #: ../src\wxUI\view.py:44
msgid "&Actions..." msgid "&Actions..."
msgstr "Radnje..." msgstr "Radnje..."
#: ../src\wxUI\view.py:44 #: ../src\wxUI\view.py:45
msgid "&View timeline..." msgid "&View timeline..."
msgstr "Vidi vremensku liniju..." msgstr "Vidi vremensku liniju..."
#: ../src\wxUI\view.py:45 #: ../src\wxUI\view.py:46
msgid "Direct me&ssage" msgid "Direct me&ssage"
msgstr "Direktna poruka" msgstr "Direktna poruka"
#: ../src\wxUI\view.py:46 #: ../src\wxUI\view.py:47
msgid "Add a&lias" msgid "Add a&lias"
msgstr "Dodaj &nadimak" msgstr "Dodaj &nadimak"
#: ../src\wxUI\view.py:47 #: ../src\wxUI\view.py:48
msgid "&Add to list" msgid "&Add to list"
msgstr "Dodaj na listu" msgstr "Dodaj na listu"
#: ../src\wxUI\view.py:48 #: ../src\wxUI\view.py:49
msgid "R&emove from list" msgid "R&emove from list"
msgstr "Ukloni sa liste" msgstr "Ukloni sa liste"
#: ../src\wxUI\view.py:51 #: ../src\wxUI\view.py:52
msgid "V&iew likes" msgid "V&iew likes"
msgstr "Vidi sviđanja" msgstr "Vidi sviđanja"
#: ../src\wxUI\view.py:55 #: ../src\wxUI\view.py:56
msgid "&Update buffer" msgid "&Update buffer"
msgstr "Ažuriraj kanal" msgstr "Ažuriraj kanal"
#: ../src\wxUI\view.py:56 #: ../src\wxUI\view.py:57
msgid "New &trending topics buffer..." msgid "New &trending topics buffer..."
msgstr "Novi kanal sa temama u trendu" msgstr "Novi kanal sa temama u trendu"
#: ../src\wxUI\view.py:57 #: ../src\wxUI\view.py:58
msgid "Create a &filter" msgid "Create a &filter"
msgstr "Napravi &filter" msgstr "Napravi &filter"
#: ../src\wxUI\view.py:58 #: ../src\wxUI\view.py:59
msgid "&Manage filters" msgid "&Manage filters"
msgstr "&Upravljanje filterima" msgstr "&Upravljanje filterima"
#: ../src\wxUI\view.py:59 #: ../src\wxUI\view.py:60
msgid "Find a string in the currently focused buffer..." msgid "Find a string in the currently focused buffer..."
msgstr "Pronađi pojam u trenutno označenom kanalu..." msgstr "Pronađi pojam u trenutno označenom kanalu..."
#: ../src\wxUI\view.py:60 #: ../src\wxUI\view.py:61
msgid "&Load previous items" msgid "&Load previous items"
msgstr "Učitaj prethodne stavke" msgstr "Učitaj prethodne stavke"
#: ../src\wxUI\view.py:63 #: ../src\wxUI\view.py:64
msgid "&Autoread" msgid "&Autoread"
msgstr "Automatski čitaj" msgstr "Automatski čitaj"
#: ../src\wxUI\view.py:64 #: ../src\wxUI\view.py:65
msgid "&Clear buffer" msgid "&Clear buffer"
msgstr "Očisti kanal" msgstr "Očisti kanal"
#: ../src\wxUI\view.py:65 #: ../src\wxUI\view.py:66
msgid "&Destroy" msgid "&Destroy"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: ../src\wxUI\view.py:69 #: ../src\wxUI\view.py:70
msgid "&Seek back 5 seconds" msgid "&Seek back 5 seconds"
msgstr "Premotaj unazad za 5 sekundi" msgstr "Premotaj unazad za 5 sekundi"
#: ../src\wxUI\view.py:70 #: ../src\wxUI\view.py:71
msgid "&Seek forward 5 seconds" msgid "&Seek forward 5 seconds"
msgstr "Premotaj unapred za 5 sekundi" msgstr "Premotaj unapred za 5 sekundi"
#: ../src\wxUI\view.py:75 #: ../src\wxUI\view.py:76
msgid "Sounds &tutorial" msgid "Sounds &tutorial"
msgstr "Zvučna uputstva" msgstr "Zvučna uputstva"
#: ../src\wxUI\view.py:76 #: ../src\wxUI\view.py:77
msgid "&What's new in this version?" msgid "&What's new in this version?"
msgstr "Šta je novo u ovoj verziji" msgstr "Šta je novo u ovoj verziji"
#: ../src\wxUI\view.py:77 #: ../src\wxUI\view.py:78
msgid "&Check for updates" msgid "&Check for updates"
msgstr "Proveri da li postoje nadogradnje" msgstr "Proveri da li postoje nadogradnje"
#: ../src\wxUI\view.py:78 #: ../src\wxUI\view.py:79
msgid "&Report an error" msgid "&Report an error"
msgstr "Prijavi grešku" msgstr "Prijavi grešku"
#: ../src\wxUI\view.py:79 #: ../src\wxUI\view.py:80
msgid "{0}'s &website" msgid "{0}'s &website"
msgstr "{0} &website" msgstr "{0} &website"
#: ../src\wxUI\view.py:80 #: ../src\wxUI\view.py:81
msgid "Get soundpacks for TWBlue" msgid "Get soundpacks for TWBlue"
msgstr "Nabavi zvučne pakete za TW Blue" msgstr "Nabavi zvučne pakete za TW Blue"
#: ../src\wxUI\view.py:81 #: ../src\wxUI\view.py:82
msgid "About &{0}" msgid "About &{0}"
msgstr "O &{0}" msgstr "O &{0}"
#: ../src\wxUI\view.py:84 #: ../src\wxUI\view.py:85
msgid "&Application" msgid "&Application"
msgstr "Aplikacija" msgstr "Aplikacija"
#: ../src\wxUI\view.py:87 #: ../src\wxUI\view.py:88
msgid "&Buffer" msgid "&Buffer"
msgstr "Kanal" msgstr "Kanal"
#: ../src\wxUI\view.py:88 #: ../src\wxUI\view.py:89
msgid "&Audio" msgid "&Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#: ../src\wxUI\view.py:89 #: ../src\wxUI\view.py:90
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Pomoć" msgstr "Pomoć"
#: ../src\wxUI\view.py:175 #: ../src\wxUI\view.py:176
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresa" msgstr "Adresa"
#: ../src\wxUI\view.py:206 #: ../src\wxUI\view.py:207
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj" msgstr "Ažuriraj"
#: ../src\wxUI\view.py:206 #: ../src\wxUI\view.py:207
msgid "Your {0} version is up to date" msgid "Your {0} version is up to date"
msgstr "Imate najnoviju verziju {0}." msgstr "Imate najnoviju verziju {0}."
msgid "Waiting for account authorisation..." #~ msgid "Friends' Timelines"
msgstr "En attente d'autorisation du compte..." #~ msgstr "Vremenska linija prijatelja"
msgid "Contains" #~ msgid "Waiting for account authorisation..."
msgstr "Contient" #~ msgstr "En attente d'autorisation du compte..."
msgid "Doesn't contain" #~ msgid "Contains"
msgstr "Ne contient pas" #~ msgstr "Contient"
msgid "Create a filter" #~ msgid "Doesn't contain"
msgstr "Créer un filtre" #~ msgstr "Ne contient pas"
msgid "&Name (20 characters maximum)" #~ msgid "Create a filter"
msgstr "&Nom (maximum 20 caractères)" #~ msgstr "Créer un filtre"
#~ msgid "&Name (20 characters maximum)"
#~ msgstr "&Nom (maximum 20 caractères)"
#~ msgid "Events" #~ msgid "Events"
#~ msgstr "Događaji" #~ msgstr "Događaji"