mirror of
https://github.com/MCV-Software/TWBlue.git
synced 2024-11-22 19:28:09 -06:00
Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
c08eb499e1
commit
9e6740253c
Binary file not shown.
@ -7,28 +7,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 08:18+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 15:52+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: 陸 <support@riku22.net>\n"
|
"Last-Translator: 陸 <support@riku22.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91
|
#: ../src\controller\buffers\base\base.py:91
|
||||||
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
msgid "This action is not supported for this buffer"
|
||||||
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません"
|
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:286
|
#: ../src\controller\mainController.py:337 ../src\controller\settings.py:323
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "ホーム"
|
msgstr "ホーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:287
|
#: ../src\controller\mainController.py:339 ../src\controller\settings.py:324
|
||||||
msgid "Mentions"
|
msgid "Mentions"
|
||||||
msgstr "メンション"
|
msgstr "メンション"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,41 +38,41 @@ msgid "Direct messages"
|
|||||||
msgstr "ダイレクトメッセージ"
|
msgstr "ダイレクトメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:289
|
#: ../src\controller\mainController.py:343 ../src\controller\settings.py:326
|
||||||
msgid "Sent direct messages"
|
msgid "Sent direct messages"
|
||||||
msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ"
|
msgstr "送信済みのダイレクトメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:290
|
#: ../src\controller\mainController.py:345 ../src\controller\settings.py:327
|
||||||
msgid "Sent tweets"
|
msgid "Sent tweets"
|
||||||
msgstr "送信済みのツイート"
|
msgstr "送信済みのツイート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:347
|
#: ../src\controller\mainController.py:347
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:291
|
#: ../src\controller\mainController.py:1390 ../src\controller\settings.py:328
|
||||||
msgid "Likes"
|
msgid "Likes"
|
||||||
msgstr "いいね"
|
msgstr "いいね"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:349
|
#: ../src\controller\mainController.py:349
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:292
|
#: ../src\controller\mainController.py:1395 ../src\controller\settings.py:329
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr "フォロワー"
|
msgstr "フォロワー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
#: ../src\controller\mainController.py:353
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:294
|
#: ../src\controller\mainController.py:1405 ../src\controller\settings.py:331
|
||||||
msgid "Blocked users"
|
msgid "Blocked users"
|
||||||
msgstr "ブロックしたユーザー"
|
msgstr "ブロックしたユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:355
|
#: ../src\controller\mainController.py:355
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:295
|
#: ../src\controller\mainController.py:1410 ../src\controller\settings.py:332
|
||||||
msgid "Muted users"
|
msgid "Muted users"
|
||||||
msgstr "ミューとしたユーザー"
|
msgstr "ミューとしたユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:70
|
||||||
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:293
|
#: ../src\controller\mainController.py:1400 ../src\controller\settings.py:330
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "フォロー"
|
msgstr "フォロー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "不明なバッファ"
|
|||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:134
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\trends.py:134
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:296 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
#: ../src\controller\messages.py:296 ../src\wxUI\buffers\base.py:25
|
||||||
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
|
#: ../src\wxUI\buffers\events.py:15 ../src\wxUI\buffers\trends.py:18
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:312
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:309
|
||||||
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
|
#: ../src\wxUI\sysTrayIcon.py:35
|
||||||
msgid "Tweet"
|
msgid "Tweet"
|
||||||
msgstr "ツイート"
|
msgstr "ツイート"
|
||||||
@ -112,75 +112,75 @@ msgstr "ツイート"
|
|||||||
msgid "Write the tweet here"
|
msgid "Write the tweet here"
|
||||||
msgstr "ツイートを入力"
|
msgstr "ツイートを入力"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:192
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:194
|
||||||
msgid "New tweet in {0}"
|
msgid "New tweet in {0}"
|
||||||
msgstr "「{0}」への新規ツイート"
|
msgstr "「{0}」への新規ツイート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:195
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:197
|
||||||
msgid "{0} new tweets in {1}."
|
msgid "{0} new tweets in {1}."
|
||||||
msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート。"
|
msgstr "「{1}」への{0}個の新規ツイート。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:234
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:236
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:88
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:174
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:177
|
||||||
msgid "%s items retrieved"
|
msgid "%s items retrieved"
|
||||||
msgstr "%s個のアイテムを取得しました"
|
msgstr "%s個のアイテムを取得しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:266
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:268
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:80
|
||||||
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
msgid "This buffer is not a timeline; it can't be deleted."
|
||||||
msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。"
|
msgstr "このバッファは、タイムラインではないため、削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:402
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:404
|
||||||
msgid "Reply to {arg0}"
|
msgid "Reply to {arg0}"
|
||||||
msgstr "「{arg0}」への返信:"
|
msgstr "「{arg0}」への返信:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:404
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:406
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
|
#: ../src\keystrokeEditor\constants.py:11 ../src\wxUI\buffers\base.py:27
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "返信"
|
msgstr "返信"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:405
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:407
|
||||||
msgid "Reply to %s"
|
msgid "Reply to %s"
|
||||||
msgstr "「%s」への返信"
|
msgstr "「%s」への返信"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:124
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:124
|
||||||
msgid "New direct message"
|
msgid "New direct message"
|
||||||
msgstr "新しいダイレクトメッセージ"
|
msgstr "新しいダイレクトメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:428
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:430
|
||||||
#: ../src\controller\messages.py:268
|
#: ../src\controller\messages.py:268
|
||||||
msgid "Direct message to %s"
|
msgid "Direct message to %s"
|
||||||
msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ"
|
msgstr "「%s」へのダイレクトメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:461
|
||||||
msgid "Add your comment to the tweet"
|
msgid "Add your comment to the tweet"
|
||||||
msgstr "ツイートにコメントを追加"
|
msgstr "ツイートにコメントを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:459
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:461
|
||||||
msgid "Quote"
|
msgid "Quote"
|
||||||
msgstr "引用"
|
msgstr "引用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:520
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:522
|
||||||
msgid "Opening URL..."
|
msgid "Opening URL..."
|
||||||
msgstr "URLを開いています…"
|
msgstr "URLを開いています…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:557
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:559
|
||||||
msgid "User details"
|
msgid "User details"
|
||||||
msgstr "ユーザーの詳細"
|
msgstr "ユーザーの詳細"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:578
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\base.py:580
|
||||||
msgid "Opening item in web browser..."
|
msgid "Opening item in web browser..."
|
||||||
msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…"
|
msgstr "ブラウザでアイテムを開いています…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:98
|
||||||
msgid "Mention to %s"
|
msgid "Mention to %s"
|
||||||
msgstr "%sへのメンション"
|
msgstr "%sへのメンション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:93
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:95
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:98
|
||||||
#: ../src\wxUI\buffers\people.py:17
|
#: ../src\wxUI\buffers\people.py:17
|
||||||
msgid "Mention"
|
msgid "Mention"
|
||||||
msgstr "メンション"
|
msgstr "メンション"
|
||||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "{0}件の新しいダイレクトメッセージ。"
|
|||||||
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
|
msgid "This action is not supported in the buffer yet."
|
||||||
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。"
|
msgstr "この動作は、現在のバッファではサポートされていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:140
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\directMessages.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
|
"Getting more items cannot be done in this buffer. Use the direct messages "
|
||||||
"buffer instead."
|
"buffer instead."
|
||||||
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク"
|
"このバッファでは、さらにアイテムを取得することはできません。代わりにダイレク"
|
||||||
"トメッセージバッファを使用してください。"
|
"トメッセージバッファを使用してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:247
|
#: ../src\controller\buffers\twitter\people.py:250
|
||||||
msgid "{0} new followers."
|
msgid "{0} new followers."
|
||||||
msgstr "{0}人の新しいフォロワー。"
|
msgstr "{0}人の新しいフォロワー。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -459,49 +459,67 @@ msgstr "アイテムを見る"
|
|||||||
msgid "Link copied to clipboard."
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
||||||
msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。"
|
msgstr "リンクをクリップボードへコピーしました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr "HTTP"
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "SOCKS v4"
|
msgid "SOCKS v4"
|
||||||
msgstr "SOCKS v4"
|
msgstr "SOCKS v4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "SOCKS v4 with DNS support"
|
msgid "SOCKS v4 with DNS support"
|
||||||
msgstr "DNSをサポートする SOCKS v4"
|
msgstr "DNSをサポートする SOCKS v4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "SOCKS v5"
|
msgid "SOCKS v5"
|
||||||
msgstr "SOCKS v5"
|
msgstr "SOCKS v5"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "SOCKS v5 with DNS support"
|
msgid "SOCKS v5 with DNS support"
|
||||||
msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5"
|
msgstr "DNSをサポートする SOCKS v5"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:74
|
#: ../src\controller\settings.py:76
|
||||||
msgid "System default"
|
msgid "System default"
|
||||||
msgstr "システムのデフォルト"
|
msgstr "システムのデフォルト"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:145 ../src\controller\settings.py:211
|
#: ../src\controller\settings.py:152 ../src\controller\settings.py:265
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
||||||
msgid "Ask"
|
msgid "Ask"
|
||||||
msgstr "その都度、質問する"
|
msgstr "その都度、質問する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:147 ../src\controller\settings.py:213
|
#: ../src\controller\settings.py:154 ../src\controller\settings.py:267
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
||||||
msgid "Retweet without comments"
|
msgid "Retweet without comments"
|
||||||
msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)"
|
msgstr "コメントを付けずにリツイート(公式RT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:149 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
#: ../src\controller\settings.py:156 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:116
|
||||||
msgid "Retweet with comments"
|
msgid "Retweet with comments"
|
||||||
msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)"
|
msgstr "コメントをつけてリツイート(非公式RT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:185
|
#: ../src\controller\settings.py:200
|
||||||
msgid "Account settings for %s"
|
msgid "Account settings for %s"
|
||||||
msgstr "%sのアカウント設定"
|
msgstr "%sのアカウント設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\controller\settings.py:288
|
#: ../src\controller\settings.py:210 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240
|
||||||
|
msgid "Edit template for tweets. Current template: {}"
|
||||||
|
msgstr "ツイートのテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\controller\settings.py:219 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:242
|
||||||
|
msgid "Edit template for direct messages. Current template: {}"
|
||||||
|
msgstr "ダイレクトメッセージのテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\controller\settings.py:228 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:244
|
||||||
|
msgid "Edit template for sent direct messages. Current template: {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"送信済みのダイレクトメッセージのテンプレートを編集します。現在のテンプレー"
|
||||||
|
"ト: {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\controller\settings.py:237 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246
|
||||||
|
msgid "Edit template for persons. Current template: {}"
|
||||||
|
msgstr "人のテンプレートを編集します。現在のテンプレート: {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\controller\settings.py:325
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgstr "ダイレクトメッセージ"
|
msgstr "ダイレクトメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -518,6 +536,7 @@ msgstr "ダイレクトメッセージ"
|
|||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:83
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:89
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:92
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "エラー"
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -698,9 +717,9 @@ msgid "%s seconds"
|
|||||||
msgstr "%s秒"
|
msgstr "%s秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15
|
#: ../src\extra\AudioUploader\wx_transfer_dialogs.py:15
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:36
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:35
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:173
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:171
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:258
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:255
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "ファイル"
|
msgstr "ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,8 +1390,8 @@ msgid "Target language"
|
|||||||
msgstr "翻訳先の言語"
|
msgstr "翻訳先の言語"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
#: ../src\issueReporter\issueReporter.py:32
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:359
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:368
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:382
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr "キーストロークの定義を解除"
|
|||||||
msgid "Execute action"
|
msgid "Execute action"
|
||||||
msgstr "現在の動作を実行"
|
msgstr "現在の動作を実行"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:396
|
#: ../src\keystrokeEditor\wx_ui.py:22 ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:414
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
|
#: ../src\wxUI\dialogs\userAliasDialogs.py:25 ../src\wxUI\dialogs\utils.py:39
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
@ -1941,6 +1960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:38 ../src\sessions\twitter\compose.py:81
|
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:38 ../src\sessions\twitter\compose.py:81
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:146
|
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:146
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:155
|
#: ../src\sessions\twitter\compose.py:155
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:26
|
||||||
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
msgid "dddd, MMMM D, YYYY H:m:s"
|
||||||
msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒"
|
msgstr "YYYY年MMMMD日(dddd) H時m分s秒"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1992,19 +2012,43 @@ msgstr "%sに成功しました。"
|
|||||||
msgid "Deleted account"
|
msgid "Deleted account"
|
||||||
msgstr "削除されたアカウント"
|
msgstr "削除されたアカウント"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:231
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:16
|
||||||
|
msgid "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
||||||
|
msgstr "$display_name, $text $image_descriptions $date. $source"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:17
|
||||||
|
msgid "$sender_display_name, $text $date"
|
||||||
|
msgstr "$sender_display_name, $text $date"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:18
|
||||||
|
msgid "Dm to $recipient_display_name, $text $date"
|
||||||
|
msgstr "$recipient_display_name へのDM, $text $date"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:19
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"$display_name (@$screen_name). $followers followers, $following following, "
|
||||||
|
"$tweets tweets. Joined Twitter $created_at."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"$display_name (@$screen_name)。$followers フォロワー、$following フォロー"
|
||||||
|
"中、$tweets 件のツイート。Twitter への参加 $created_at。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\templates.py:50
|
||||||
|
msgid "Image description: {}."
|
||||||
|
msgstr "画像の説明: {}。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:229
|
||||||
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
msgid "Sorry, you are not authorised to see this status."
|
||||||
msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません。"
|
msgstr "申し訳ありませんが、あなたはこのステータスを表示する権限がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:233
|
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:231
|
||||||
msgid "No status found with that ID"
|
msgid "No status found with that ID"
|
||||||
msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした"
|
msgstr "そのIDのステータスが見つかりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:235
|
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:233
|
||||||
msgid "Error {0}"
|
msgid "Error {0}"
|
||||||
msgstr "エラー {0}"
|
msgstr "エラー {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:262
|
#: ../src\sessions\twitter\utils.py:260
|
||||||
msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}"
|
msgid "{user_1}, {user_2} and {all_users} more: {text}"
|
||||||
msgstr "{user_1}、{user_2}、ほか{all_users}ユーザー: {text}"
|
msgstr "{user_1}、{user_2}、ほか{all_users}ユーザー: {text}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2082,7 +2126,7 @@ msgid "User"
|
|||||||
msgstr "ユーザー"
|
msgstr "ユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
|
#: ../src\wxUI\buffers\base.py:12
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:48
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:47
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "内容"
|
msgstr "内容"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2178,7 +2222,7 @@ msgid "Enter the name of the client : "
|
|||||||
msgstr "クライアントの名前: "
|
msgstr "クライアントの名前: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:26
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:246
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:260
|
||||||
msgid "Add client"
|
msgid "Add client"
|
||||||
msgstr "クライアントを追加"
|
msgstr "クライアントを追加"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2229,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"リシーにより更新されません。続行しますか?"
|
"リシーにより更新されません。続行しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:48
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:98
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,6 +2379,10 @@ msgid "This filter already exists. Please use a different title"
|
|||||||
msgstr "このフィルターはすでに利用されています。別の名前を利用してください"
|
msgstr "このフィルターはすでに利用されています。別の名前を利用してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:95
|
||||||
|
msgid "The configuration file is invalid."
|
||||||
|
msgstr "設定ファイルが不正です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\commonMessageDialogs.py:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
|
"{0} quit unexpectedly the last time it was run. If the problem persists, "
|
||||||
"please report it to the {0} developers."
|
"please report it to the {0} developers."
|
||||||
@ -2526,80 +2574,84 @@ msgstr "既にそのバッファは、リストの先頭です。"
|
|||||||
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
msgid "The buffer is already at the bottom of the list."
|
||||||
msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。"
|
msgstr "既にそのバッファは、リストの最後です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:240
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:254
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:381
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:395
|
||||||
msgid "Ignored clients"
|
msgid "Ignored clients"
|
||||||
msgstr "無視するクライアント"
|
msgstr "無視するクライアント"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:247
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:261
|
||||||
msgid "Remove client"
|
msgid "Remove client"
|
||||||
msgstr "クライアントを削除"
|
msgstr "クライアントを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:271
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:285
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ボリューム"
|
msgstr "ボリューム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:282
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:296
|
||||||
msgid "Session mute"
|
msgid "Session mute"
|
||||||
msgstr "セッションのミュート"
|
msgstr "セッションのミュート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:284
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:298
|
||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "出力先デバイス"
|
msgstr "出力先デバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:291
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305
|
||||||
msgid "Input device"
|
msgid "Input device"
|
||||||
msgstr "入力デバイス"
|
msgstr "入力デバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:299
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:313
|
||||||
msgid "Sound pack"
|
msgid "Sound pack"
|
||||||
msgstr "サウンドパック"
|
msgstr "サウンドパック"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:305
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:319
|
||||||
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
msgid "Indicate audio tweets with sound"
|
||||||
msgstr "音声付きツイートを音で報告"
|
msgstr "音声付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:307
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:321
|
||||||
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
msgid "Indicate geotweets with sound"
|
||||||
msgstr "位置情報付きツイートを音で報告"
|
msgstr "位置情報付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:309
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:323
|
||||||
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
msgid "Indicate tweets containing images with sound"
|
||||||
msgstr "画像付きツイートを音で報告"
|
msgstr "画像付きツイートを音で報告"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:332
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:346
|
||||||
msgid "Language for OCR"
|
msgid "Language for OCR"
|
||||||
msgstr "OCRの言語"
|
msgstr "OCRの言語"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:338
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:352
|
||||||
msgid "API Key for SndUp"
|
msgid "API Key for SndUp"
|
||||||
msgstr "SndUpのAPIキー"
|
msgstr "SndUpのAPIキー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:353
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:367
|
||||||
msgid "{0} preferences"
|
msgid "{0} preferences"
|
||||||
msgstr "{0}の設定"
|
msgstr "{0}の設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:364
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:378
|
||||||
msgid "Proxy"
|
msgid "Proxy"
|
||||||
msgstr "プロキシ"
|
msgstr "プロキシ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:373
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:387
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Feedback"
|
||||||
msgstr "フィードバック"
|
msgstr "フィードバック"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:377
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:391
|
||||||
msgid "Buffers"
|
msgid "Buffers"
|
||||||
msgstr "バッファ"
|
msgstr "バッファ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:385
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:399
|
||||||
|
msgid "Templates"
|
||||||
|
msgstr "テンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:403
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "サウンド"
|
msgstr "サウンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:389
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:407
|
||||||
msgid "Extras"
|
msgid "Extras"
|
||||||
msgstr "その他"
|
msgstr "その他"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:394
|
#: ../src\wxUI\dialogs\configuration.py:412
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2728,10 +2780,10 @@ msgid "mode"
|
|||||||
msgstr "モード"
|
msgstr "モード"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
|
#: ../src\wxUI\dialogs\lists.py:14 ../src\wxUI\dialogs\lists.py:70
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:38
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:37
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:126
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:173
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:260
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:257
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "説明"
|
msgstr "説明"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2872,120 +2924,155 @@ msgstr "都市"
|
|||||||
msgid "&Location"
|
msgid "&Location"
|
||||||
msgstr "場所(&L)"
|
msgstr "場所(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:33
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:8
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:49
|
msgid "Edit Template"
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:170
|
msgstr "テンプレートを編集"
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:255
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:13
|
||||||
|
msgid "Edit template"
|
||||||
|
msgstr "テンプレートを編集"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:17
|
||||||
|
msgid "Available variables"
|
||||||
|
msgstr "使用可能な変数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:29
|
||||||
|
msgid "Restore template"
|
||||||
|
msgstr "テンプレートを復元"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:48
|
||||||
|
msgid "Restored template to {}."
|
||||||
|
msgstr "テンプレートを {} に復元しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:52
|
||||||
|
msgid "Invalid template"
|
||||||
|
msgstr "無効なテンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\templateDialogs.py:52
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"the template you have specified include variables that do not exists for the "
|
||||||
|
"object. Please fix the template and try again. For your reference, you can "
|
||||||
|
"see a list of all available variables in the variables list while editing "
|
||||||
|
"your template."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"指定したテンプレートには、オブジェクトに存在しない変数が含まれています。テン"
|
||||||
|
"プレートを修正して、再試行してください。参考までに、テンプレートの編集中に、"
|
||||||
|
"変数リストで使用可能なすべての変数のリストを確認できます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:32
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:48
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:168
|
||||||
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:252
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr "添付ファイル"
|
msgstr "添付ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:37
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:36
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:174
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:172
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:256
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "形式"
|
msgstr "形式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:40
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:39
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:177
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:175
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:262
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:259
|
||||||
msgid "Delete attachment"
|
msgid "Delete attachment"
|
||||||
msgstr "添付ファイルを削除"
|
msgstr "添付ファイルを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:45
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:44
|
||||||
msgid "Added Tweets"
|
msgid "Added Tweets"
|
||||||
msgstr "ツイートを追加"
|
msgstr "ツイートを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:52
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:51
|
||||||
msgid "Delete tweet"
|
msgid "Delete tweet"
|
||||||
msgstr "ツイートを削除"
|
msgstr "ツイートを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:57
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:56
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:192
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:190
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:267
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:264
|
||||||
msgid "A&dd..."
|
msgid "A&dd..."
|
||||||
msgstr "追加(&D)"
|
msgstr "追加(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:59
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:58
|
||||||
msgid "Add t&weet"
|
msgid "Add t&weet"
|
||||||
msgstr "ツイートを追加(&W)"
|
msgstr "ツイートを追加(&W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:62
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:61
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:194
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:192
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:269
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:266
|
||||||
msgid "&Attach audio..."
|
msgid "&Attach audio..."
|
||||||
msgstr "音声を添付(&A)"
|
msgstr "音声を添付(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:66
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:65
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:198
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:196
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:237
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:235
|
||||||
msgid "Auto&complete users"
|
msgid "Auto&complete users"
|
||||||
msgstr "ユーザーを自動保管(&C)"
|
msgstr "ユーザーを自動保管(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:68
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:67
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:200
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:198
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:273
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:270
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:367
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:364
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:440
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:437
|
||||||
msgid "Check &spelling..."
|
msgid "Check &spelling..."
|
||||||
msgstr "スペルチェック(&S)"
|
msgstr "スペルチェック(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:70
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:69
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:202
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:200
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:275
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:272
|
||||||
msgid "&Translate"
|
msgid "&Translate"
|
||||||
msgstr "翻訳(&T)"
|
msgstr "翻訳(&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:74
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:73
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:206
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:204
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:279
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:276
|
||||||
msgid "Sen&d"
|
msgid "Sen&d"
|
||||||
msgstr "送信(&D)"
|
msgstr "送信(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:118
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:117
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:220
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:218
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:299
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:296
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "画像"
|
msgstr "画像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:120
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:119
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:222
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:220
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:301
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:298
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "動画"
|
msgstr "動画"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:122
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:121
|
||||||
msgid "Poll"
|
msgid "Poll"
|
||||||
msgstr "投票"
|
msgstr "投票"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:127
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:126
|
||||||
msgid "please provide a description"
|
msgid "please provide a description"
|
||||||
msgstr "説明を入力"
|
msgstr "説明を入力"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:133
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:289
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||||
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||||
msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.gif)|*.png; *.jpg; *.gif"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:134
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:133
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:292
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:289
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
#: ../src\wxUI\dialogs\update_profile.py:82
|
||||||
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
msgid "Select the picture to be uploaded"
|
||||||
msgstr "アップロードする画像を選択"
|
msgstr "アップロードする画像を選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:140
|
||||||
msgid "Select the video to be uploaded"
|
msgid "Select the video to be uploaded"
|
||||||
msgstr "アップロードする動画を選択"
|
msgstr "アップロードする動画を選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:141
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:140
|
||||||
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
|
msgid "Video files (*.mp4)|*.mp4"
|
||||||
msgstr "動画ファイル (*.mp4)|*.mp4"
|
msgstr "動画ファイル (*.mp4)|*.mp4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:146
|
||||||
msgid "Error adding attachment"
|
msgid "Error adding attachment"
|
||||||
msgstr "添付ファイルの追加中にエラーが発生しました"
|
msgstr "添付ファイルの追加中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:147
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
|
"It is not possible to add more attachments. Please make sure your tweet "
|
||||||
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF "
|
"complies with Twitter'S attachment rules. You can add only one video or GIF "
|
||||||
@ -2995,87 +3082,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"に準拠していることを確認してください。すべてのツイートに追加できるビデオまた"
|
"に準拠していることを確認してください。すべてのツイートに追加できるビデオまた"
|
||||||
"はGIFは1つだけで、最大4枚の写真を追加できます。"
|
"はGIFは1つだけで、最大4枚の写真を追加できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:182
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:180
|
||||||
msgid "&Mention to all"
|
msgid "&Mention to all"
|
||||||
msgstr "全員にリプライ(&M)"
|
msgstr "全員にリプライ(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:235
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:233
|
||||||
msgid "&Recipient"
|
msgid "&Recipient"
|
||||||
msgstr "送信先(&R)"
|
msgstr "送信先(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:307
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:304
|
||||||
msgid "Tweet - %i characters "
|
msgid "Tweet - %i characters "
|
||||||
msgstr "ツイート - %i文字"
|
msgstr "ツイート - %i文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:324
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:321
|
||||||
msgid "Image description"
|
msgid "Image description"
|
||||||
msgstr "画像の説明"
|
msgstr "画像の説明"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:335
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:332
|
||||||
msgid "Retweets: "
|
msgid "Retweets: "
|
||||||
msgstr "リツイート: "
|
msgstr "リツイート: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:340
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:337
|
||||||
msgid "Likes: "
|
msgid "Likes: "
|
||||||
msgstr "いいね: "
|
msgstr "いいね: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:345
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:342
|
||||||
msgid "Source: "
|
msgid "Source: "
|
||||||
msgstr "ソース: "
|
msgstr "ソース: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:350
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:347
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:428
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:425
|
||||||
msgid "Date: "
|
msgid "Date: "
|
||||||
msgstr "日付: "
|
msgstr "日付: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:365
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:362
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:438
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:435
|
||||||
msgid "Copy link to clipboard"
|
msgid "Copy link to clipboard"
|
||||||
msgstr "リンクをクリップボードへコピー"
|
msgstr "リンクをクリップボードへコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:368
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:365
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:443
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:440
|
||||||
msgid "&Translate..."
|
msgid "&Translate..."
|
||||||
msgstr "翻訳(&T)..."
|
msgstr "翻訳(&T)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:369
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:366
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:444
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:441
|
||||||
msgid "C&lose"
|
msgid "C&lose"
|
||||||
msgstr "閉じる(&C)"
|
msgstr "閉じる(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:413
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:410
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "ツイート"
|
msgstr "ツイート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:415
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:412
|
||||||
msgid "Item"
|
msgid "Item"
|
||||||
msgstr "アイテム"
|
msgstr "アイテム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:441
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:438
|
||||||
msgid "&Expand URL"
|
msgid "&Expand URL"
|
||||||
msgstr "URLを元に戻す(&E)"
|
msgstr "URLを元に戻す(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:480
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:477
|
||||||
msgid "Add a poll"
|
msgid "Add a poll"
|
||||||
msgstr "投票を追加"
|
msgstr "投票を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:484
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:481
|
||||||
msgid "Participation time (in days)"
|
msgid "Participation time (in days)"
|
||||||
msgstr "投票期間(日数)"
|
msgstr "投票期間(日数)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:491
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:488
|
||||||
msgid "Choices"
|
msgid "Choices"
|
||||||
msgstr "選択肢"
|
msgstr "選択肢"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:495
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:492
|
||||||
msgid "Option 1"
|
msgid "Option 1"
|
||||||
msgstr "オプション1"
|
msgstr "オプション1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:501
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:499
|
||||||
msgid "Option 2"
|
msgid "Option 2"
|
||||||
msgstr "オプション2"
|
msgstr "オプション2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:507
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:506
|
||||||
msgid "Option 3"
|
msgid "Option 3"
|
||||||
msgstr "オプション3"
|
msgstr "オプション3"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3083,11 +3170,11 @@ msgstr "オプション3"
|
|||||||
msgid "Option 4"
|
msgid "Option 4"
|
||||||
msgstr "オプション4"
|
msgstr "オプション4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:541
|
||||||
msgid "Not enough information"
|
msgid "Not enough information"
|
||||||
msgstr "十分な情報がありません"
|
msgstr "十分な情報がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:540
|
#: ../src\wxUI\dialogs\twitterDialogs\tweetDialogs.py:541
|
||||||
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
msgid "Please make sure you have provided at least two options for the poll."
|
||||||
msgstr "投票に少なくとも2つのオプションを提供していることを確認してください。"
|
msgstr "投票に少なくとも2つのオプションを提供していることを確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user